odoo-addon-rma 18.0.1.0.0.2__py3-none-any.whl → 18.0.1.0.0.4__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6
6
  msgstr ""
7
7
  "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
8
8
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
- "PO-Revision-Date: 2024-09-23 16:06+0000\n"
9
+ "PO-Revision-Date: 2025-02-15 10:06+0000\n"
10
10
  "Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
11
11
  "Language-Team: none\n"
12
12
  "Language: it\n"
@@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
19
19
  #. module: rma
20
20
  #. odoo-python
21
21
  #: code:addons/rma/models/rma_team.py:0
22
- #, python-format
23
22
  msgid "%s (copy)"
24
23
  msgstr "%s (copia)"
25
24
 
@@ -31,7 +30,6 @@ msgstr "(object._get_report_base_filename())"
31
30
  #. module: rma
32
31
  #. odoo-python
33
32
  #: code:addons/rma/models/rma.py:0
34
- #, python-format
35
33
  msgid ""
36
34
  "<b>E-mail subject:</b> %(subject)s<br/><br/><b>E-mail body:</b><br/>%(body)s"
37
35
  msgstr ""
@@ -44,21 +42,21 @@ msgid ""
44
42
  "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
45
43
  " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
46
44
  " Dear\n"
47
- " <t t-out=\"object.partner_id.name\"></t>\n"
45
+ " <t t-out=\"object.partner_id.name\"/>\n"
48
46
  " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
49
- " <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"></t>\n"
50
- " </t>\n"
51
- " <br>\n"
52
- " <br>\n"
47
+ " <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"/>\n"
48
+ " </t>\n"
49
+ " <br/>\n"
50
+ " <br/>\n"
53
51
  " Here is the RMA\n"
54
52
  " <strong>\n"
55
- " <t t-out=\"object.name\"></t>\n"
56
- " </strong>\n"
53
+ " <t t-out=\"object.name\"/>\n"
54
+ " </strong>\n"
57
55
  " from\n"
58
- " <t t-out=\"object.company_id.name\"></t>\n"
56
+ " <t t-out=\"object.company_id.name\"/>\n"
59
57
  " .\n"
60
- " <br>\n"
61
- " <br>\n"
58
+ " <br/>\n"
59
+ " <br/>\n"
62
60
  " Do not hesitate to contact us if you have any question.\n"
63
61
  " </p>\n"
64
62
  " </div>\n"
@@ -67,22 +65,22 @@ msgstr ""
67
65
  "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
68
66
  " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
69
67
  " Spettabile\n"
70
- " <t t-out=\"object.partner_id.name\"></t>\n"
68
+ " <t t-out=\"object.partner_id.name\"/>\n"
71
69
  " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
72
- " <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"></t>\n"
73
- " </t>\n"
74
- " <br>\n"
75
- " <br>\n"
70
+ " <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"/>\n"
71
+ " </t>\n"
72
+ " <br/>\n"
73
+ " <br/>\n"
76
74
  " di seguito la RMA\n"
77
75
  " <strong>\n"
78
- " <t t-out=\"object.name\"></t>\n"
79
- " </strong>\n"
80
- " from\n"
81
- " <t t-out=\"object.company_id.name\"></t>\n"
76
+ " <t t-out=\"object.name\"/>\n"
77
+ " </strong>\n"
78
+ " da\n"
79
+ " <t t-out=\"object.company_id.name\"/>\n"
82
80
  " .\n"
83
- " <br>\n"
84
- " <br>\n"
85
- " Non esitate a contattarci in caso di dubbi.\n"
81
+ " <br/>\n"
82
+ " <br/>\n"
83
+ " Non esiti a contattarci per ulteriori chiarimenti.\n"
86
84
  " </p>\n"
87
85
  " </div>\n"
88
86
  " "
@@ -93,21 +91,21 @@ msgid ""
93
91
  "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
94
92
  " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
95
93
  " Dear\n"
96
- " <t t-out=\"object.partner_id.name\"></t>\n"
94
+ " <t t-out=\"object.partner_id.name\"/>\n"
97
95
  " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
98
- " <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"></t>\n"
99
- " </t>\n"
100
- " <br>\n"
101
- " <br>\n"
96
+ " <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"/>\n"
97
+ " </t>\n"
98
+ " <br/>\n"
99
+ " <br/>\n"
102
100
  " The products for your RMA\n"
103
101
  " <strong>\n"
104
- " <t t-out=\"object.name\"></t>\n"
105
- " </strong>\n"
102
+ " <t t-out=\"object.name\"/>\n"
103
+ " </strong>\n"
106
104
  " from\n"
107
- " <t t-out=\"object.company_id.name\"></t>\n"
105
+ " <t t-out=\"object.company_id.name\"/>\n"
108
106
  " have been received in our warehouse.\n"
109
- " <br>\n"
110
- " <br>\n"
107
+ " <br/>\n"
108
+ " <br/>\n"
111
109
  " Do not hesitate to contact us if you have any question.\n"
112
110
  " </p>\n"
113
111
  " </div>\n"
@@ -116,22 +114,22 @@ msgstr ""
116
114
  "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
117
115
  " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
118
116
  " Spettabile\n"
119
- " <t t-out=\"object.partner_id.name\"></t>\n"
117
+ " <t t-out=\"object.partner_id.name\"/>\n"
120
118
  " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
121
- " <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"></t>\n"
122
- " </t>\n"
123
- " <br>\n"
124
- " <br>\n"
119
+ " <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"/>\n"
120
+ " </t>\n"
121
+ " <br/>\n"
122
+ " <br/>\n"
125
123
  " I prodotti per la sua RMA\n"
126
124
  " <strong>\n"
127
- " <t t-out=\"object.name\"></t>\n"
128
- " </strong>\n"
129
- " from\n"
130
- " <t t-out=\"object.company_id.name\"></t>\n"
131
- " sono stati ricevuti nel nostro magazzino.\n"
132
- " <br>\n"
133
- " <br>\n"
134
- " Non esitate a contattarci in caso di dubbi.\n"
125
+ " <t t-out=\"object.name\"/>\n"
126
+ " </strong>\n"
127
+ " da\n"
128
+ " <t t-out=\"object.company_id.name\"/>\n"
129
+ " sono stati ricevuti dal nostro magazzino.\n"
130
+ " <br/>\n"
131
+ " <br/>\n"
132
+ " Non esiti a contattarci per ulteriori chiarimenti.\n"
135
133
  " </p>\n"
136
134
  " </div>\n"
137
135
  " "
@@ -142,22 +140,22 @@ msgid ""
142
140
  "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
143
141
  " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
144
142
  " Dear\n"
145
- " <t t-out=\"object.partner_id.name\"></t>\n"
143
+ " <t t-out=\"object.partner_id.name\"/>\n"
146
144
  " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
147
- " <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"></t>\n"
148
- " </t>\n"
149
- " <br>\n"
150
- " <br>\n"
145
+ " <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"/>\n"
146
+ " </t>\n"
147
+ " <br/>\n"
148
+ " <br/>\n"
151
149
  " You've succesfully placed your RMA\n"
152
150
  " <strong>\n"
153
- " <t t-out=\"object.name\"></t>\n"
154
- " </strong>\n"
151
+ " <t t-out=\"object.name\"/>\n"
152
+ " </strong>\n"
155
153
  " on\n"
156
- " <t t-out=\"object.company_id.name\"></t>\n"
154
+ " <t t-out=\"object.company_id.name\"/>\n"
157
155
  " . Our team will check it and will validate it as soon as "
158
156
  "possible.\n"
159
- " <br>\n"
160
- " <br>\n"
157
+ " <br/>\n"
158
+ " <br/>\n"
161
159
  " Do not hesitate to contact us if you have any question.\n"
162
160
  " </p>\n"
163
161
  " </div>\n"
@@ -165,24 +163,24 @@ msgid ""
165
163
  msgstr ""
166
164
  "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
167
165
  " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
168
- " Spettabile\n"
169
- " <t t-out=\"object.partner_id.name\"></t>\n"
166
+ " Spetabile\n"
167
+ " <t t-out=\"object.partner_id.name\"/>\n"
170
168
  " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
171
- " <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"></t>\n"
172
- " </t>\n"
173
- " <br>\n"
174
- " <br>\n"
175
- " la sua RMA è stato correttamnte inserita\n"
169
+ " <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"/>\n"
170
+ " </t>\n"
171
+ " <br/>\n"
172
+ " <br/>\n"
173
+ " La RMA è stata inserita correttamente\n"
176
174
  " <strong>\n"
177
- " <t t-out=\"object.name\"></t>\n"
178
- " </strong>\n"
179
- " on\n"
180
- " <t t-out=\"object.company_id.name\"></t>\n"
181
- " . Il nostro team la controllerà e validerà quanto "
182
- "prima.\n"
183
- " <br>\n"
184
- " <br>\n"
185
- " Non esistate a contattarci in caso di dubbi.\n"
175
+ " <t t-out=\"object.name\"/>\n"
176
+ " </strong>\n"
177
+ " su\n"
178
+ " <t t-out=\"object.company_id.name\"/>.\n"
179
+ " Il nostro team la controllerà e la validerà il prima "
180
+ "possibile.\n"
181
+ " <br/>\n"
182
+ " <br/>\n"
183
+ " Non esitate a contattarci per ulteriori chiarimenti.\n"
186
184
  " </p>\n"
187
185
  " </div>\n"
188
186
  " "
@@ -196,23 +194,32 @@ msgstr ""
196
194
  "<i class=\"fa fa-download\" role=\"img\" aria-label=\"Download\" "
197
195
  "title=\"Download\"/>"
198
196
 
197
+ #. module: rma
198
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_team_view_form
199
+ msgid ""
200
+ "<i class=\"fa fa-envelope me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" "
201
+ "title=\"Email\"/>"
202
+ msgstr ""
203
+ "<i class=\"fa fa-envelope me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"E-"
204
+ "mail\"/>"
205
+
199
206
  #. module: rma
200
207
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
201
208
  msgid ""
202
209
  "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
203
- " <b>Paid</b>"
210
+ " <b>Paid</b>"
204
211
  msgstr ""
205
212
  "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
206
- " <b>Pagato</b>"
213
+ " <b>Pagata</b>"
207
214
 
208
215
  #. module: rma
209
216
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
210
217
  msgid ""
211
218
  "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/>\n"
212
- " <b>Waiting Payment</b>"
219
+ " <b>Waiting Payment</b>"
213
220
  msgstr ""
214
221
  "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/>\n"
215
- " <b>In attesa del pagamento</b>"
222
+ " <b>In attesa di pagamento</b>"
216
223
 
217
224
  #. module: rma
218
225
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
@@ -232,21 +239,6 @@ msgstr ""
232
239
  "<i class=\"fa fa-truck mr-1\" role=\"img\" aria-label=\"Download\" "
233
240
  "title=\"Download\"/>"
234
241
 
235
- #. module: rma
236
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
237
- msgid ""
238
- "<span class=\"badge badge-danger label-text-align\">\n"
239
- " <i class=\"fa fa-fw fa-times\"/"
240
- ">\n"
241
- " Cancelled\n"
242
- " </span>"
243
- msgstr ""
244
- "<span class=\"badge badge-danger label-text-align\">\n"
245
- " <i class=\"fa fa-fw fa-times\"/"
246
- ">\n"
247
- " Annullata\n"
248
- " </span>"
249
-
250
242
  #. module: rma
251
243
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
252
244
  msgid ""
@@ -263,17 +255,15 @@ msgstr ""
263
255
  #. module: rma
264
256
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
265
257
  msgid ""
266
- "<span class=\"badge badge-info label-text-align\">\n"
267
- " <i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/"
268
- ">\n"
269
- " Preparation\n"
270
- " </span>"
258
+ "<span class=\"badge badge-danger label-text-align\">\n"
259
+ " <i class=\"fa fa-fw fa-times\"/>\n"
260
+ " Cancelled\n"
261
+ " </span>"
271
262
  msgstr ""
272
- "<span class=\"badge badge-info label-text-align\">\n"
273
- " <i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/"
274
- ">\n"
275
- " Preparazione\n"
276
- " </span>"
263
+ "<span class=\"badge badge-danger label-text-align\">\n"
264
+ " <i class=\"fa fa-fw fa-times\"/>\n"
265
+ " Annullata\n"
266
+ " </span>"
277
267
 
278
268
  #. module: rma
279
269
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
@@ -291,17 +281,15 @@ msgstr ""
291
281
  #. module: rma
292
282
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
293
283
  msgid ""
294
- "<span class=\"badge badge-success label-text-align\">\n"
295
- " <i class=\"fa fa-fw fa-truck\"/"
296
- ">\n"
297
- " Shipped\n"
298
- " </span>"
284
+ "<span class=\"badge badge-info label-text-align\">\n"
285
+ " <i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/>\n"
286
+ " Preparation\n"
287
+ " </span>"
299
288
  msgstr ""
300
- "<span class=\"badge badge-success label-text-align\">\n"
301
- " <i class=\"fa fa-fw fa-truck\"/"
302
- ">\n"
303
- " Spedita\n"
304
- " </span>"
289
+ "<span class=\"badge badge-info label-text-align\">\n"
290
+ " <i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/>\n"
291
+ " Preparazione\n"
292
+ " </span>"
305
293
 
306
294
  #. module: rma
307
295
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
@@ -319,17 +307,15 @@ msgstr ""
319
307
  #. module: rma
320
308
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
321
309
  msgid ""
322
- "<span class=\"badge badge-warning label-text-align\">\n"
323
- " <i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/"
324
- ">\n"
325
- " Partially Available\n"
326
- " </span>"
310
+ "<span class=\"badge badge-success label-text-align\">\n"
311
+ " <i class=\"fa fa-fw fa-truck\"/>\n"
312
+ " Shipped\n"
313
+ " </span>"
327
314
  msgstr ""
328
- "<span class=\"badge badge-warning label-text-align\">\n"
329
- " <i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/"
330
- ">\n"
331
- " Parzialmente disponibile\n"
332
- " </span>"
315
+ "<span class=\"badge badge-success label-text-align\">\n"
316
+ " <i class=\"fa fa-fw fa-truck\"/>\n"
317
+ " Spedita\n"
318
+ " </span>"
333
319
 
334
320
  #. module: rma
335
321
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
@@ -344,6 +330,28 @@ msgstr ""
344
330
  " Parzialmente disponibile\n"
345
331
  " </span>"
346
332
 
333
+ #. module: rma
334
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
335
+ msgid ""
336
+ "<span class=\"badge badge-warning label-text-align\">\n"
337
+ " <i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/>\n"
338
+ " Partially Available\n"
339
+ " </span>"
340
+ msgstr ""
341
+ "<span class=\"badge badge-warning label-text-align\">\n"
342
+ " <i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/>\n"
343
+ " Parzialmente disponibile\n"
344
+ " </span>"
345
+
346
+ #. module: rma
347
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
348
+ msgid ""
349
+ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
350
+ "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
351
+ msgstr ""
352
+ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"I valori impostati qui sono "
353
+ "specifici per azienda.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
354
+
347
355
  #. module: rma
348
356
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
349
357
  msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Delivery</strong>"
@@ -379,26 +387,11 @@ msgstr "<strong>Scadenza:</strong>"
379
387
  msgid "<strong>Deadline</strong>"
380
388
  msgstr "<strong>Scadenza</strong>"
381
389
 
382
- #. module: rma
383
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
384
- msgid "<strong>Delivered qty:</strong>"
385
- msgstr "<strong>Quantità consegnata:</strong>"
386
-
387
390
  #. module: rma
388
391
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
389
392
  msgid "<strong>Delivered quantity</strong>"
390
393
  msgstr "<strong>Quantità consegnata</strong>"
391
394
 
392
- #. module: rma
393
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
394
- msgid "<strong>Move:</strong>"
395
- msgstr "<strong>Trasferimento:</strong>"
396
-
397
- #. module: rma
398
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
399
- msgid "<strong>Origin delivery:</strong>"
400
- msgstr "<strong>Consegna originale:</strong>"
401
-
402
395
  #. module: rma
403
396
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
404
397
  msgid "<strong>Origin delivery</strong>"
@@ -414,21 +407,11 @@ msgstr "<strong>Origine:</strong>"
414
407
  msgid "<strong>Origin</strong>"
415
408
  msgstr "<strong>Origine</strong>"
416
409
 
417
- #. module: rma
418
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
419
- msgid "<strong>Product:</strong>"
420
- msgstr "<strong>Prodotto:</strong>"
421
-
422
410
  #. module: rma
423
411
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
424
412
  msgid "<strong>Product</strong>"
425
413
  msgstr "<strong>Prodotto</strong>"
426
414
 
427
- #. module: rma
428
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
429
- msgid "<strong>Quantity:</strong>"
430
- msgstr "<strong>Quantità:</strong>"
431
-
432
415
  #. module: rma
433
416
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
434
417
  msgid "<strong>Quantity</strong>"
@@ -598,6 +581,11 @@ msgstr "Numero allegati"
598
581
  msgid "Avatar"
599
582
  msgstr "Avatar"
600
583
 
584
+ #. module: rma
585
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
586
+ msgid "Awaiting Action"
587
+ msgstr "In attesa dell'azione"
588
+
601
589
  #. module: rma
602
590
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__can_be_finished
603
591
  msgid "Can Be Finished"
@@ -657,6 +645,11 @@ msgstr "Categoria UdM"
657
645
  msgid "Click to add a new RMA."
658
646
  msgstr "Fai click per aggiungere un nuovo RMA."
659
647
 
648
+ #. module: rma
649
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
650
+ msgid "Closed"
651
+ msgstr "Chiusa"
652
+
660
653
  #. module: rma
661
654
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag__color
662
655
  msgid "Color Index"
@@ -770,7 +763,6 @@ msgstr "Messaggio personalizzato per il rifiuto"
770
763
  #. odoo-python
771
764
  #: code:addons/rma/models/rma.py:0
772
765
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_id
773
- #, python-format
774
766
  msgid "Customer"
775
767
  msgstr "Cliente"
776
768
 
@@ -785,7 +777,6 @@ msgstr "URL portale cliente"
785
777
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__date
786
778
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_my_rmas
787
779
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
788
- #, python-format
789
780
  msgid "Date"
790
781
  msgstr "Data"
791
782
 
@@ -815,6 +806,11 @@ msgstr "Consegna"
815
806
  msgid "Delivered Qty"
816
807
  msgstr "Q.tà consegnata"
817
808
 
809
+ #. module: rma
810
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
811
+ msgid "Delivered Quantity"
812
+ msgstr "Quantità consegnata"
813
+
818
814
  #. module: rma
819
815
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
820
816
  msgid "Delivery"
@@ -921,7 +917,6 @@ msgstr "l'Email sarà inviata al cliente quando si inserisce un RMA dal portale"
921
917
  #. module: rma
922
918
  #. odoo-python
923
919
  #: code:addons/rma/wizard/rma_split.py:0
924
- #, python-format
925
920
  msgid "Extracted RMA"
926
921
  msgstr "RMA Estratto"
927
922
 
@@ -1049,7 +1044,9 @@ msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
1049
1044
 
1050
1045
  #. module: rma
1051
1046
  #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__message_has_error
1047
+ #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__message_has_sms_error
1052
1048
  #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__message_has_error
1049
+ #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__message_has_sms_error
1053
1050
  msgid "If checked, some messages have a delivery error."
1054
1051
  msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
1055
1052
 
@@ -1074,7 +1071,6 @@ msgstr ""
1074
1071
  #. module: rma
1075
1072
  #. odoo-python
1076
1073
  #: code:addons/rma/models/rma.py:0
1077
- #, python-format
1078
1074
  msgid "Incoming e-mail"
1079
1075
  msgstr "Email in arrivo"
1080
1076
 
@@ -1208,14 +1204,12 @@ msgstr "Scadenza mia attività"
1208
1204
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__name
1209
1205
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__name
1210
1206
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__name
1211
- #, python-format
1212
1207
  msgid "Name"
1213
1208
  msgstr "Nome"
1214
1209
 
1215
1210
  #. module: rma
1216
1211
  #. odoo-python
1217
1212
  #: code:addons/rma/models/rma.py:0
1218
- #, python-format
1219
1213
  msgid "New"
1220
1214
  msgstr "Nuovo"
1221
1215
 
@@ -1237,14 +1231,12 @@ msgstr "Tipo prossima attività"
1237
1231
  #. module: rma
1238
1232
  #. odoo-python
1239
1233
  #: code:addons/rma/models/rma.py:0
1240
- #, python-format
1241
1234
  msgid "None of the selected RMAs can perform a replacement."
1242
1235
  msgstr "Nessun RMA selezionato è adatto per una sostituzione."
1243
1236
 
1244
1237
  #. module: rma
1245
1238
  #. odoo-python
1246
1239
  #: code:addons/rma/models/rma.py:0
1247
- #, python-format
1248
1240
  msgid "None of the selected RMAs can perform a return."
1249
1241
  msgstr "Nessun RMA selezionato è adatto per un reso."
1250
1242
 
@@ -1277,6 +1269,11 @@ msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
1277
1269
  msgid "Number of messages with delivery error"
1278
1270
  msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
1279
1271
 
1272
+ #. module: rma
1273
+ #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_return_picking_line__rma_operation_id
1274
+ msgid "Operation"
1275
+ msgstr "Operazione"
1276
+
1280
1277
  #. module: rma
1281
1278
  #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_force_thread_id
1282
1279
  msgid ""
@@ -1298,6 +1295,11 @@ msgstr "Ordini"
1298
1295
  msgid "Origin Delivery"
1299
1296
  msgstr "Origine consegna"
1300
1297
 
1298
+ #. module: rma
1299
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
1300
+ msgid "Origin delivery"
1301
+ msgstr "Origine consegna"
1302
+
1301
1303
  #. module: rma
1302
1304
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__move_id
1303
1305
  msgid "Origin move"
@@ -1364,6 +1366,11 @@ msgstr "Anteprima"
1364
1366
  msgid "Priority"
1365
1367
  msgstr "Priorità"
1366
1368
 
1369
+ #. module: rma
1370
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
1371
+ msgid "Processed"
1372
+ msgstr "Elaborata"
1373
+
1367
1374
  #. module: rma
1368
1375
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__procurement_group_id
1369
1376
  msgid "Procurement group"
@@ -1372,6 +1379,7 @@ msgstr "Gruppo di approvvigionamento"
1372
1379
  #. module: rma
1373
1380
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__product_id
1374
1381
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_my_rmas
1382
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
1375
1383
  msgid "Product"
1376
1384
  msgstr "Prodotto"
1377
1385
 
@@ -1388,6 +1396,7 @@ msgstr "Etichetta Pubblica"
1388
1396
  #. module: rma
1389
1397
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__product_uom_qty
1390
1398
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_my_rmas
1399
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
1391
1400
  msgid "Quantity"
1392
1401
  msgstr "Quantità"
1393
1402
 
@@ -1395,7 +1404,6 @@ msgstr "Quantità"
1395
1404
  #. odoo-python
1396
1405
  #: code:addons/rma/wizard/rma_delivery.py:0
1397
1406
  #: model:ir.model.constraint,message:rma.constraint_rma_split_wizard_check_product_uom_qty_positive
1398
- #, python-format
1399
1407
  msgid "Quantity must be greater than 0."
1400
1408
  msgstr "La quantità dev'essere maggiore di zero."
1401
1409
 
@@ -1407,7 +1415,6 @@ msgstr "Quantità da prelevare"
1407
1415
  #. module: rma
1408
1416
  #. odoo-python
1409
1417
  #: code:addons/rma/models/rma.py:0
1410
- #, python-format
1411
1418
  msgid ""
1412
1419
  "Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity "
1413
1420
  "(%(remaining_qty)s %(product_uom)s)"
@@ -1428,6 +1435,7 @@ msgstr "Quantità da prelevare in un nuovo RMA."
1428
1435
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__rma
1429
1436
  #: model:ir.module.category,name:rma.rma_module_category
1430
1437
  #: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_menu
1438
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
1431
1439
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_partner_form
1432
1440
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_picking_form
1433
1441
  msgid "RMA"
@@ -1442,10 +1450,14 @@ msgstr "# RMA"
1442
1450
  #. module: rma
1443
1451
  #. odoo-python
1444
1452
  #: code:addons/rma/models/res_company.py:0
1445
- #, python-format
1446
1453
  msgid "RMA Code"
1447
1454
  msgstr "Codice RMA"
1448
1455
 
1456
+ #. module: rma
1457
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
1458
+ msgid "RMA Confirmation Email"
1459
+ msgstr "Email di Conferma RMA"
1460
+
1449
1461
  #. module: rma
1450
1462
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
1451
1463
  msgid "RMA Date"
@@ -1459,7 +1471,6 @@ msgstr "Scadenza RMA"
1459
1471
  #. module: rma
1460
1472
  #. odoo-python
1461
1473
  #: code:addons/rma/models/stock_warehouse.py:0
1462
- #, python-format
1463
1474
  msgid "RMA Delivery Orders"
1464
1475
  msgstr "Ordini di consegna RMA"
1465
1476
 
@@ -1505,6 +1516,11 @@ msgstr "RMA nel tipo"
1505
1516
  msgid "RMA Location"
1506
1517
  msgstr "Ubicazione RMA"
1507
1518
 
1519
+ #. module: rma
1520
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
1521
+ msgid "RMA Manual Finalization"
1522
+ msgstr "Chiusura manuale RMA"
1523
+
1508
1524
  #. module: rma
1509
1525
  #: model:mail.message.subtype,name:rma.mt_rma_notification
1510
1526
  #: model:mail.message.subtype,name:rma.mt_rma_team_rma_notification
@@ -1529,6 +1545,11 @@ msgstr "Ordini RMA"
1529
1545
  msgid "RMA Out Type"
1530
1546
  msgstr "Tipo RMA in uscita"
1531
1547
 
1548
+ #. module: rma
1549
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
1550
+ msgid "RMA Receipt Confirmation Email"
1551
+ msgstr "E-mail di conferma ricevuta RMA"
1552
+
1532
1553
  #. module: rma
1533
1554
  #: model:mail.template,name:rma.mail_template_rma_receipt_notification
1534
1555
  msgid "RMA Receipt Notification"
@@ -1537,7 +1558,6 @@ msgstr "Notifica ricevuta RMA"
1537
1558
  #. module: rma
1538
1559
  #. odoo-python
1539
1560
  #: code:addons/rma/models/stock_warehouse.py:0
1540
- #, python-format
1541
1561
  msgid "RMA Receipts"
1542
1562
  msgstr "Ricevute RMA"
1543
1563
 
@@ -1589,6 +1609,11 @@ msgstr "Notifiche automatiche ai clienti RMA"
1589
1609
  msgid "RMA count"
1590
1610
  msgstr "Conteggio RMA"
1591
1611
 
1612
+ #. module: rma
1613
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
1614
+ msgid "RMA draft notification Email"
1615
+ msgstr "Bozza e-mail di notifica RMA"
1616
+
1592
1617
  #. module: rma
1593
1618
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__rma_in_route_id
1594
1619
  msgid "RMA in Route"
@@ -1689,7 +1714,6 @@ msgstr "Riferimento del documento che ha generato questo RMA."
1689
1714
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__refund_id
1690
1715
  #: model:rma.operation,name:rma.rma_operation_refund
1691
1716
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
1692
- #, python-format
1693
1717
  msgid "Refund"
1694
1718
  msgstr "Rimborso"
1695
1719
 
@@ -1738,7 +1762,6 @@ msgstr "Sostituito"
1738
1762
  #. module: rma
1739
1763
  #. odoo-python
1740
1764
  #: code:addons/rma/models/rma.py:0
1741
- #, python-format
1742
1765
  msgid ""
1743
1766
  "Replacement: Move <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.move\" data-oe-"
1744
1767
  "id=\"%(move_id)d\">%(move_name)s</a> (Picking <a href=\"#\" data-oe-"
@@ -1753,7 +1776,6 @@ msgstr ""
1753
1776
  #. module: rma
1754
1777
  #. odoo-python
1755
1778
  #: code:addons/rma/models/rma.py:0
1756
- #, python-format
1757
1779
  msgid ""
1758
1780
  "Replacement:<br/>Product <a href=\"#\" data-oe-model=\"product.product\" "
1759
1781
  "data-oe-id=\"%(id)d\">%(name)s</a><br/>Quantity %(qty)s %(uom)s<br/>This "
@@ -1772,13 +1794,14 @@ msgstr "Rendicontazione"
1772
1794
 
1773
1795
  #. module: rma
1774
1796
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__operation_id
1797
+ #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_return_picking__rma_operation_id
1798
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
1775
1799
  msgid "Requested operation"
1776
1800
  msgstr "Operazione richiesta"
1777
1801
 
1778
1802
  #. module: rma
1779
1803
  #. odoo-python
1780
1804
  #: code:addons/rma/models/rma.py:0
1781
- #, python-format
1782
1805
  msgid "Required field(s):%s"
1783
1806
  msgstr "Campi richiesti:%s"
1784
1807
 
@@ -1794,9 +1817,9 @@ msgid "Responsible User"
1794
1817
  msgstr "Utente responsabile"
1795
1818
 
1796
1819
  #. module: rma
1797
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_return_picking__location_id
1798
- msgid "Return Location"
1799
- msgstr "Ubicazione di reso"
1820
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
1821
+ msgid "Return Merchandise Authorization Management"
1822
+ msgstr "Gestione autorizzazione reso merce"
1800
1823
 
1801
1824
  #. module: rma
1802
1825
  #: model:ir.model,name:rma.model_stock_return_picking
@@ -1818,7 +1841,6 @@ msgstr "Rendi al cliente"
1818
1841
  #. module: rma
1819
1842
  #. odoo-python
1820
1843
  #: code:addons/rma/models/rma.py:0
1821
- #, python-format
1822
1844
  msgid ""
1823
1845
  "Return: <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.picking\" data-oe-"
1824
1846
  "id=\"%(id)d\">%(name)s</a> has been created."
@@ -1834,7 +1856,6 @@ msgstr "Restituito"
1834
1856
  #. module: rma
1835
1857
  #. odoo-python
1836
1858
  #: code:addons/rma/wizard/stock_picking_return.py:0
1837
- #, python-format
1838
1859
  msgid "Returned Picking"
1839
1860
  msgstr "Prelievo reso"
1840
1861
 
@@ -1849,9 +1870,10 @@ msgid "Rma Count"
1849
1870
  msgstr "Conteggio Rma"
1850
1871
 
1851
1872
  #. module: rma
1852
- #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_return_picking__rma_location_ids
1853
- msgid "Rma Location"
1854
- msgstr "Ubicazione RMA"
1873
+ #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_has_sms_error
1874
+ #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_has_sms_error
1875
+ msgid "SMS Delivery error"
1876
+ msgstr "Errore consegna SMS"
1855
1877
 
1856
1878
  #. module: rma
1857
1879
  #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard__scheduled_date
@@ -1920,14 +1942,12 @@ msgstr "Sequenza"
1920
1942
  #. module: rma
1921
1943
  #. odoo-python
1922
1944
  #: code:addons/rma/models/stock_warehouse.py:0
1923
- #, python-format
1924
1945
  msgid "Sequence RMA in"
1925
1946
  msgstr "Sequenza RMA in ingresso"
1926
1947
 
1927
1948
  #. module: rma
1928
1949
  #. odoo-python
1929
1950
  #: code:addons/rma/models/stock_warehouse.py:0
1930
- #, python-format
1931
1951
  msgid "Sequence RMA out"
1932
1952
  msgstr "Sequenza RMA in uscita"
1933
1953
 
@@ -1936,6 +1956,12 @@ msgstr "Sequenza RMA in uscita"
1936
1956
  msgid "Set to draft"
1937
1957
  msgstr "Imposta a bozza"
1938
1958
 
1959
+ #. module: rma
1960
+ #: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_config_settings
1961
+ #: model:ir.ui.menu,name:rma.menu_rma_general_settings
1962
+ msgid "Settings"
1963
+ msgstr "Impostazioni"
1964
+
1939
1965
  #. module: rma
1940
1966
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
1941
1967
  msgid "Share"
@@ -1970,7 +1996,6 @@ msgstr "Dividi RMA"
1970
1996
  #. module: rma
1971
1997
  #. odoo-python
1972
1998
  #: code:addons/rma/models/rma.py:0
1973
- #, python-format
1974
1999
  msgid ""
1975
2000
  "Split: <a href=\"#\" data-oe-model=\"rma\" data-oe-id=\"%(id)d\">%(name)s</"
1976
2001
  "a> has been created."
@@ -1988,7 +2013,6 @@ msgstr "Stato"
1988
2013
  #. odoo-python
1989
2014
  #: code:addons/rma/controllers/main.py:0
1990
2015
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_my_rmas
1991
- #, python-format
1992
2016
  msgid "Status"
1993
2017
  msgstr "Stato"
1994
2018
 
@@ -2079,7 +2103,6 @@ msgstr ""
2079
2103
  #. module: rma
2080
2104
  #. odoo-python
2081
2105
  #: code:addons/rma/models/stock_move.py:0
2082
- #, python-format
2083
2106
  msgid ""
2084
2107
  "The quantity done for the product '%(id)s' must be equal to its initial "
2085
2108
  "demand because the stock move is linked to an RMA (%(name)s)."
@@ -2091,7 +2114,6 @@ msgstr ""
2091
2114
  #. module: rma
2092
2115
  #. odoo-python
2093
2116
  #: code:addons/rma/models/rma.py:0
2094
- #, python-format
2095
2117
  msgid "The quantity to return is greater than remaining quantity."
2096
2118
  msgstr "La quantità da restituire è maggiore della quantità restante."
2097
2119
 
@@ -2103,7 +2125,6 @@ msgstr "L'etichetta è visibile nella vista del portale"
2103
2125
  #. module: rma
2104
2126
  #. odoo-python
2105
2127
  #: code:addons/rma/models/account_move.py:0
2106
- #, python-format
2107
2128
  msgid ""
2108
2129
  "There is at least one invoice lines whose quantity is less than the quantity "
2109
2130
  "specified in its linked RMA."
@@ -2114,21 +2135,18 @@ msgstr ""
2114
2135
  #. module: rma
2115
2136
  #. odoo-python
2116
2137
  #: code:addons/rma/models/rma.py:0
2117
- #, python-format
2118
2138
  msgid "This RMA cannot be split."
2119
2139
  msgstr "Questo RMA non può essere diviso."
2120
2140
 
2121
2141
  #. module: rma
2122
2142
  #. odoo-python
2123
2143
  #: code:addons/rma/models/rma.py:0
2124
- #, python-format
2125
2144
  msgid "This RMA cannot perform a replacement."
2126
2145
  msgstr "Questo RMA non può eseguire una sostituzione."
2127
2146
 
2128
2147
  #. module: rma
2129
2148
  #. odoo-python
2130
2149
  #: code:addons/rma/models/rma.py:0
2131
- #, python-format
2132
2150
  msgid "This RMA cannot perform a return."
2133
2151
  msgstr "Questo RMA non può eseguire un reso."
2134
2152
 
@@ -2204,11 +2222,6 @@ msgstr "Utente: tutti i documenti"
2204
2222
  msgid "User: Own Documents Only"
2205
2223
  msgstr "Utente: solo i propri documenti"
2206
2224
 
2207
- #. module: rma
2208
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
2209
- msgid "Values set here are company-specific."
2210
- msgstr "I valori impostati qui sono specifici per azienda."
2211
-
2212
2225
  #. module: rma
2213
2226
  #: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__state__waiting_replacement
2214
2227
  msgid "Waiting for replacement"
@@ -2261,11 +2274,11 @@ msgstr "Quando l'RMA è confermato, inviare un'e-mail informativa automatica."
2261
2274
  #. module: rma
2262
2275
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
2263
2276
  msgid ""
2264
- "When the RMA is receive, allow to finsish it manually choosing a "
2265
- "finalization reason."
2277
+ "When the RMA is receive, allow to finsish it manually choosing\n"
2278
+ " a finalization reason."
2266
2279
  msgstr ""
2267
- "Quando si riceve l'RMA, consente di chiuderlo manualmente scegliendo un "
2268
- "motivo per la chiusura."
2280
+ "Quando si riceve l'RMA, permette di chiuderlo manualmente scegliendo\n"
2281
+ " un motivo per la chiusura."
2269
2282
 
2270
2283
  #. module: rma
2271
2284
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
@@ -2295,14 +2308,12 @@ msgstr ""
2295
2308
  #. module: rma
2296
2309
  #. odoo-python
2297
2310
  #: code:addons/rma/models/rma.py:0
2298
- #, python-format
2299
2311
  msgid "You cannot delete RMAs that are not in draft state"
2300
2312
  msgstr "Non puoi eliminare RMA che non sono in stato \"bozza\""
2301
2313
 
2302
2314
  #. module: rma
2303
2315
  #. odoo-python
2304
2316
  #: code:addons/rma/wizard/stock_picking_return.py:0
2305
- #, python-format
2306
2317
  msgid ""
2307
2318
  "You must specify the 'Customer' in the 'Stock Picking' from which RMAs will "
2308
2319
  "be created"
@@ -2351,3 +2362,258 @@ msgid ""
2351
2362
  msgstr ""
2352
2363
  "{{object.company_id.name}} La vostra RMA è stata creata con successo (rif. "
2353
2364
  "{{object.name or 'n/a' }})"
2365
+
2366
+ #~ msgid ""
2367
+ #~ "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
2368
+ #~ " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;"
2369
+ #~ "\">\n"
2370
+ #~ " Dear\n"
2371
+ #~ " <t t-out=\"object.partner_id.name\"></t>\n"
2372
+ #~ " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
2373
+ #~ " <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"></"
2374
+ #~ "t>\n"
2375
+ #~ " </t>\n"
2376
+ #~ " <br>\n"
2377
+ #~ " <br>\n"
2378
+ #~ " Here is the RMA\n"
2379
+ #~ " <strong>\n"
2380
+ #~ " <t t-out=\"object.name\"></t>\n"
2381
+ #~ " </strong>\n"
2382
+ #~ " from\n"
2383
+ #~ " <t t-out=\"object.company_id.name\"></t>\n"
2384
+ #~ " .\n"
2385
+ #~ " <br>\n"
2386
+ #~ " <br>\n"
2387
+ #~ " Do not hesitate to contact us if you have any "
2388
+ #~ "question.\n"
2389
+ #~ " </p>\n"
2390
+ #~ " </div>\n"
2391
+ #~ " "
2392
+ #~ msgstr ""
2393
+ #~ "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
2394
+ #~ " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;"
2395
+ #~ "\">\n"
2396
+ #~ " Spettabile\n"
2397
+ #~ " <t t-out=\"object.partner_id.name\"></t>\n"
2398
+ #~ " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
2399
+ #~ " <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"></"
2400
+ #~ "t>\n"
2401
+ #~ " </t>\n"
2402
+ #~ " <br>\n"
2403
+ #~ " <br>\n"
2404
+ #~ " di seguito la RMA\n"
2405
+ #~ " <strong>\n"
2406
+ #~ " <t t-out=\"object.name\"></t>\n"
2407
+ #~ " </strong>\n"
2408
+ #~ " from\n"
2409
+ #~ " <t t-out=\"object.company_id.name\"></t>\n"
2410
+ #~ " .\n"
2411
+ #~ " <br>\n"
2412
+ #~ " <br>\n"
2413
+ #~ " Non esitate a contattarci in caso di dubbi.\n"
2414
+ #~ " </p>\n"
2415
+ #~ " </div>\n"
2416
+ #~ " "
2417
+
2418
+ #~ msgid ""
2419
+ #~ "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
2420
+ #~ " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;"
2421
+ #~ "\">\n"
2422
+ #~ " Dear\n"
2423
+ #~ " <t t-out=\"object.partner_id.name\"></t>\n"
2424
+ #~ " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
2425
+ #~ " <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"></"
2426
+ #~ "t>\n"
2427
+ #~ " </t>\n"
2428
+ #~ " <br>\n"
2429
+ #~ " <br>\n"
2430
+ #~ " The products for your RMA\n"
2431
+ #~ " <strong>\n"
2432
+ #~ " <t t-out=\"object.name\"></t>\n"
2433
+ #~ " </strong>\n"
2434
+ #~ " from\n"
2435
+ #~ " <t t-out=\"object.company_id.name\"></t>\n"
2436
+ #~ " have been received in our warehouse.\n"
2437
+ #~ " <br>\n"
2438
+ #~ " <br>\n"
2439
+ #~ " Do not hesitate to contact us if you have any "
2440
+ #~ "question.\n"
2441
+ #~ " </p>\n"
2442
+ #~ " </div>\n"
2443
+ #~ " "
2444
+ #~ msgstr ""
2445
+ #~ "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
2446
+ #~ " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;"
2447
+ #~ "\">\n"
2448
+ #~ " Spettabile\n"
2449
+ #~ " <t t-out=\"object.partner_id.name\"></t>\n"
2450
+ #~ " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
2451
+ #~ " <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"></"
2452
+ #~ "t>\n"
2453
+ #~ " </t>\n"
2454
+ #~ " <br>\n"
2455
+ #~ " <br>\n"
2456
+ #~ " I prodotti per la sua RMA\n"
2457
+ #~ " <strong>\n"
2458
+ #~ " <t t-out=\"object.name\"></t>\n"
2459
+ #~ " </strong>\n"
2460
+ #~ " from\n"
2461
+ #~ " <t t-out=\"object.company_id.name\"></t>\n"
2462
+ #~ " sono stati ricevuti nel nostro magazzino.\n"
2463
+ #~ " <br>\n"
2464
+ #~ " <br>\n"
2465
+ #~ " Non esitate a contattarci in caso di dubbi.\n"
2466
+ #~ " </p>\n"
2467
+ #~ " </div>\n"
2468
+ #~ " "
2469
+
2470
+ #~ msgid ""
2471
+ #~ "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
2472
+ #~ " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;"
2473
+ #~ "\">\n"
2474
+ #~ " Dear\n"
2475
+ #~ " <t t-out=\"object.partner_id.name\"></t>\n"
2476
+ #~ " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
2477
+ #~ " <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"></"
2478
+ #~ "t>\n"
2479
+ #~ " </t>\n"
2480
+ #~ " <br>\n"
2481
+ #~ " <br>\n"
2482
+ #~ " You've succesfully placed your RMA\n"
2483
+ #~ " <strong>\n"
2484
+ #~ " <t t-out=\"object.name\"></t>\n"
2485
+ #~ " </strong>\n"
2486
+ #~ " on\n"
2487
+ #~ " <t t-out=\"object.company_id.name\"></t>\n"
2488
+ #~ " . Our team will check it and will validate it as soon "
2489
+ #~ "as possible.\n"
2490
+ #~ " <br>\n"
2491
+ #~ " <br>\n"
2492
+ #~ " Do not hesitate to contact us if you have any "
2493
+ #~ "question.\n"
2494
+ #~ " </p>\n"
2495
+ #~ " </div>\n"
2496
+ #~ " "
2497
+ #~ msgstr ""
2498
+ #~ "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
2499
+ #~ " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;"
2500
+ #~ "\">\n"
2501
+ #~ " Spettabile\n"
2502
+ #~ " <t t-out=\"object.partner_id.name\"></t>\n"
2503
+ #~ " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
2504
+ #~ " <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"></"
2505
+ #~ "t>\n"
2506
+ #~ " </t>\n"
2507
+ #~ " <br>\n"
2508
+ #~ " <br>\n"
2509
+ #~ " la sua RMA è stato correttamnte inserita\n"
2510
+ #~ " <strong>\n"
2511
+ #~ " <t t-out=\"object.name\"></t>\n"
2512
+ #~ " </strong>\n"
2513
+ #~ " on\n"
2514
+ #~ " <t t-out=\"object.company_id.name\"></t>\n"
2515
+ #~ " . Il nostro team la controllerà e validerà quanto "
2516
+ #~ "prima.\n"
2517
+ #~ " <br>\n"
2518
+ #~ " <br>\n"
2519
+ #~ " Non esistate a contattarci in caso di dubbi.\n"
2520
+ #~ " </p>\n"
2521
+ #~ " </div>\n"
2522
+ #~ " "
2523
+
2524
+ #~ msgid ""
2525
+ #~ "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
2526
+ #~ " <b>Paid</b>"
2527
+ #~ msgstr ""
2528
+ #~ "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
2529
+ #~ " <b>Pagato</b>"
2530
+
2531
+ #~ msgid ""
2532
+ #~ "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/>\n"
2533
+ #~ " <b>Waiting Payment</b>"
2534
+ #~ msgstr ""
2535
+ #~ "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/>\n"
2536
+ #~ " <b>In attesa del pagamento</b>"
2537
+
2538
+ #~ msgid ""
2539
+ #~ "<span class=\"badge badge-danger label-text-align\">\n"
2540
+ #~ " <i class=\"fa fa-fw fa-"
2541
+ #~ "times\"/>\n"
2542
+ #~ " Cancelled\n"
2543
+ #~ " </span>"
2544
+ #~ msgstr ""
2545
+ #~ "<span class=\"badge badge-danger label-text-align\">\n"
2546
+ #~ " <i class=\"fa fa-fw fa-"
2547
+ #~ "times\"/>\n"
2548
+ #~ " Annullata\n"
2549
+ #~ " </span>"
2550
+
2551
+ #~ msgid ""
2552
+ #~ "<span class=\"badge badge-info label-text-align\">\n"
2553
+ #~ " <i class=\"fa fa-fw fa-clock-"
2554
+ #~ "o\"/>\n"
2555
+ #~ " Preparation\n"
2556
+ #~ " </span>"
2557
+ #~ msgstr ""
2558
+ #~ "<span class=\"badge badge-info label-text-align\">\n"
2559
+ #~ " <i class=\"fa fa-fw fa-clock-"
2560
+ #~ "o\"/>\n"
2561
+ #~ " Preparazione\n"
2562
+ #~ " </span>"
2563
+
2564
+ #~ msgid ""
2565
+ #~ "<span class=\"badge badge-success label-text-align\">\n"
2566
+ #~ " <i class=\"fa fa-fw fa-"
2567
+ #~ "truck\"/>\n"
2568
+ #~ " Shipped\n"
2569
+ #~ " </span>"
2570
+ #~ msgstr ""
2571
+ #~ "<span class=\"badge badge-success label-text-align\">\n"
2572
+ #~ " <i class=\"fa fa-fw fa-"
2573
+ #~ "truck\"/>\n"
2574
+ #~ " Spedita\n"
2575
+ #~ " </span>"
2576
+
2577
+ #~ msgid ""
2578
+ #~ "<span class=\"badge badge-warning label-text-align\">\n"
2579
+ #~ " <i class=\"fa fa-fw fa-clock-"
2580
+ #~ "o\"/>\n"
2581
+ #~ " Partially Available\n"
2582
+ #~ " </span>"
2583
+ #~ msgstr ""
2584
+ #~ "<span class=\"badge badge-warning label-text-align\">\n"
2585
+ #~ " <i class=\"fa fa-fw fa-clock-"
2586
+ #~ "o\"/>\n"
2587
+ #~ " Parzialmente disponibile\n"
2588
+ #~ " </span>"
2589
+
2590
+ #~ msgid "<strong>Delivered qty:</strong>"
2591
+ #~ msgstr "<strong>Quantità consegnata:</strong>"
2592
+
2593
+ #~ msgid "<strong>Move:</strong>"
2594
+ #~ msgstr "<strong>Trasferimento:</strong>"
2595
+
2596
+ #~ msgid "<strong>Origin delivery:</strong>"
2597
+ #~ msgstr "<strong>Consegna originale:</strong>"
2598
+
2599
+ #~ msgid "<strong>Product:</strong>"
2600
+ #~ msgstr "<strong>Prodotto:</strong>"
2601
+
2602
+ #~ msgid "<strong>Quantity:</strong>"
2603
+ #~ msgstr "<strong>Quantità:</strong>"
2604
+
2605
+ #~ msgid "Return Location"
2606
+ #~ msgstr "Ubicazione di reso"
2607
+
2608
+ #~ msgid "Rma Location"
2609
+ #~ msgstr "Ubicazione RMA"
2610
+
2611
+ #~ msgid "Values set here are company-specific."
2612
+ #~ msgstr "I valori impostati qui sono specifici per azienda."
2613
+
2614
+ #~ msgid ""
2615
+ #~ "When the RMA is receive, allow to finsish it manually choosing a "
2616
+ #~ "finalization reason."
2617
+ #~ msgstr ""
2618
+ #~ "Quando si riceve l'RMA, consente di chiuderlo manualmente scegliendo un "
2619
+ #~ "motivo per la chiusura."