odoo-addon-contract 17.0.1.2.0__py3-none-any.whl → 17.0.1.2.0.1__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- odoo/addons/contract/i18n/am.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/ar.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/bg.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/bs.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/ca.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/ca_ES.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/cs.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/da.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/de.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/el_GR.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/en_GB.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/es_AR.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/es_CL.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/es_CO.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/es_CR.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/es_DO.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/es_EC.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/es_MX.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/es_PY.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/es_VE.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/et.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/eu.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/fa.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/fi.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/fr.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/fr_CA.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/fr_CH.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/fr_FR.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/gl.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/gl_ES.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/he.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/hi_IN.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/hr.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/hr_HR.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/hu.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/id.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/it.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/ja.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/ko.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/lt.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/lt_LT.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/lv.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/mk.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/mn.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/nb.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/nb_NO.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/nl.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/nl_BE.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/nl_NL.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/pl.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/pt.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/pt_BR.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/pt_PT.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/ro.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/ru.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/sk.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/sk_SK.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/sl.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/sr.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/sr@latin.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/sv.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/th.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/tr.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/tr_TR.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/uk.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/vi.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/vi_VN.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/zh_CN.po +101 -0
- odoo/addons/contract/i18n/zh_TW.po +101 -0
- {odoo_addon_contract-17.0.1.2.0.dist-info → odoo_addon_contract-17.0.1.2.0.1.dist-info}/METADATA +1 -1
- {odoo_addon_contract-17.0.1.2.0.dist-info → odoo_addon_contract-17.0.1.2.0.1.dist-info}/RECORD +73 -73
- {odoo_addon_contract-17.0.1.2.0.dist-info → odoo_addon_contract-17.0.1.2.0.1.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {odoo_addon_contract-17.0.1.2.0.dist-info → odoo_addon_contract-17.0.1.2.0.1.dist-info}/top_level.txt +0 -0
odoo/addons/contract/i18n/sv.po
CHANGED
|
@@ -238,6 +238,23 @@ msgstr ""
|
|
|
238
238
|
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period"
|
|
239
239
|
msgstr "<strong>#END#</strong>: Slutdatum för den fakturerade perioden"
|
|
240
240
|
|
|
241
|
+
#. module: contract
|
|
242
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
243
|
+
msgid ""
|
|
244
|
+
"<strong>#INVOICEMONTHNAME#</strong>\n"
|
|
245
|
+
" : Invoice month name\n"
|
|
246
|
+
" of\n"
|
|
247
|
+
" the\n"
|
|
248
|
+
" invoiced period"
|
|
249
|
+
msgstr ""
|
|
250
|
+
|
|
251
|
+
#. module: contract
|
|
252
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
|
253
|
+
msgid ""
|
|
254
|
+
"<strong>#INVOICEMONTHNAME#</strong>: Invoice month name of the invoiced "
|
|
255
|
+
"period"
|
|
256
|
+
msgstr ""
|
|
257
|
+
|
|
241
258
|
#. module: contract
|
|
242
259
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
243
260
|
msgid ""
|
|
@@ -452,6 +469,13 @@ msgstr "Objekt distributionssökning"
|
|
|
452
469
|
msgid "Analytic Precision"
|
|
453
470
|
msgstr "Objekt precision"
|
|
454
471
|
|
|
472
|
+
#. module: contract
|
|
473
|
+
#. odoo-python
|
|
474
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
475
|
+
#, python-format
|
|
476
|
+
msgid "April"
|
|
477
|
+
msgstr ""
|
|
478
|
+
|
|
455
479
|
#. module: contract
|
|
456
480
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
457
481
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
|
|
@@ -484,6 +508,13 @@ msgstr "Associerad partner"
|
|
|
484
508
|
msgid "Attachment Count"
|
|
485
509
|
msgstr "Antal bifogade filer"
|
|
486
510
|
|
|
511
|
+
#. module: contract
|
|
512
|
+
#. odoo-python
|
|
513
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
514
|
+
#, python-format
|
|
515
|
+
msgid "August"
|
|
516
|
+
msgstr ""
|
|
517
|
+
|
|
487
518
|
#. module: contract
|
|
488
519
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew
|
|
489
520
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_auto_renew
|
|
@@ -1092,6 +1123,13 @@ msgstr "Datum för nästa faktura"
|
|
|
1092
1123
|
msgid "Day(s)"
|
|
1093
1124
|
msgstr "Dag(ar)"
|
|
1094
1125
|
|
|
1126
|
+
#. module: contract
|
|
1127
|
+
#. odoo-python
|
|
1128
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1129
|
+
#, python-format
|
|
1130
|
+
msgid "December"
|
|
1131
|
+
msgstr ""
|
|
1132
|
+
|
|
1095
1133
|
#. module: contract
|
|
1096
1134
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
|
|
1097
1135
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
|
|
@@ -1182,6 +1220,13 @@ msgstr ""
|
|
|
1182
1220
|
"Misslyckades med att behandla kontraktet %(name)s [id: %(id)s]:\n"
|
|
1183
1221
|
"%(ue)s"
|
|
1184
1222
|
|
|
1223
|
+
#. module: contract
|
|
1224
|
+
#. odoo-python
|
|
1225
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1226
|
+
#, python-format
|
|
1227
|
+
msgid "February"
|
|
1228
|
+
msgstr ""
|
|
1229
|
+
|
|
1185
1230
|
#. module: contract
|
|
1186
1231
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
|
|
1187
1232
|
msgid "Finished"
|
|
@@ -1417,6 +1462,13 @@ msgstr "Är återkommande Not"
|
|
|
1417
1462
|
msgid "Is suspension without end date"
|
|
1418
1463
|
msgstr "Är avstängning utan slutdatum"
|
|
1419
1464
|
|
|
1465
|
+
#. module: contract
|
|
1466
|
+
#. odoo-python
|
|
1467
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1468
|
+
#, python-format
|
|
1469
|
+
msgid "January"
|
|
1470
|
+
msgstr ""
|
|
1471
|
+
|
|
1420
1472
|
#. module: contract
|
|
1421
1473
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id
|
|
1422
1474
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id
|
|
@@ -1435,6 +1487,20 @@ msgstr "Journalanteckning"
|
|
|
1435
1487
|
msgid "Journal Item"
|
|
1436
1488
|
msgstr "Tidskriftsartikel"
|
|
1437
1489
|
|
|
1490
|
+
#. module: contract
|
|
1491
|
+
#. odoo-python
|
|
1492
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1493
|
+
#, python-format
|
|
1494
|
+
msgid "July"
|
|
1495
|
+
msgstr ""
|
|
1496
|
+
|
|
1497
|
+
#. module: contract
|
|
1498
|
+
#. odoo-python
|
|
1499
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1500
|
+
#, python-format
|
|
1501
|
+
msgid "June"
|
|
1502
|
+
msgstr ""
|
|
1503
|
+
|
|
1438
1504
|
#. module: contract
|
|
1439
1505
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced
|
|
1440
1506
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced
|
|
@@ -1501,6 +1567,13 @@ msgstr "Fakturera inköpskontrakt manuellt"
|
|
|
1501
1567
|
msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
|
|
1502
1568
|
msgstr "Fakturera försäljningskontrakt manuellt"
|
|
1503
1569
|
|
|
1570
|
+
#. module: contract
|
|
1571
|
+
#. odoo-python
|
|
1572
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1573
|
+
#, python-format
|
|
1574
|
+
msgid "March"
|
|
1575
|
+
msgstr ""
|
|
1576
|
+
|
|
1504
1577
|
#. module: contract
|
|
1505
1578
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence
|
|
1506
1579
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence
|
|
@@ -1512,6 +1585,13 @@ msgstr ""
|
|
|
1512
1585
|
"Markera detta alternativ om du vill kontrollera återkommande händelser på "
|
|
1513
1586
|
"radnivå istället för för hela avtalet."
|
|
1514
1587
|
|
|
1588
|
+
#. module: contract
|
|
1589
|
+
#. odoo-python
|
|
1590
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1591
|
+
#, python-format
|
|
1592
|
+
msgid "May"
|
|
1593
|
+
msgstr ""
|
|
1594
|
+
|
|
1515
1595
|
#. module: contract
|
|
1516
1596
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
|
|
1517
1597
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
@@ -1635,6 +1715,13 @@ msgstr "Not Faktureringsläge"
|
|
|
1635
1715
|
msgid "Notes"
|
|
1636
1716
|
msgstr "Anteckningar"
|
|
1637
1717
|
|
|
1718
|
+
#. module: contract
|
|
1719
|
+
#. odoo-python
|
|
1720
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1721
|
+
#, python-format
|
|
1722
|
+
msgid "November"
|
|
1723
|
+
msgstr ""
|
|
1724
|
+
|
|
1638
1725
|
#. module: contract
|
|
1639
1726
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
|
|
1640
1727
|
msgid "Number of Actions"
|
|
@@ -1671,6 +1758,13 @@ msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärder"
|
|
|
1671
1758
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
1672
1759
|
msgstr "Antal meddelanden med leveransfel"
|
|
1673
1760
|
|
|
1761
|
+
#. module: contract
|
|
1762
|
+
#. odoo-python
|
|
1763
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1764
|
+
#, python-format
|
|
1765
|
+
msgid "October"
|
|
1766
|
+
msgstr ""
|
|
1767
|
+
|
|
1674
1768
|
#. module: contract
|
|
1675
1769
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id
|
|
1676
1770
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id
|
|
@@ -1948,6 +2042,13 @@ msgstr "Skicka via e-post"
|
|
|
1948
2042
|
msgid "Sent"
|
|
1949
2043
|
msgstr "Sen"
|
|
1950
2044
|
|
|
2045
|
+
#. module: contract
|
|
2046
|
+
#. odoo-python
|
|
2047
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
2048
|
+
#, python-format
|
|
2049
|
+
msgid "September"
|
|
2050
|
+
msgstr ""
|
|
2051
|
+
|
|
1951
2052
|
#. module: contract
|
|
1952
2053
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
|
|
1953
2054
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
|
odoo/addons/contract/i18n/th.po
CHANGED
|
@@ -146,6 +146,23 @@ msgstr ""
|
|
|
146
146
|
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period"
|
|
147
147
|
msgstr ""
|
|
148
148
|
|
|
149
|
+
#. module: contract
|
|
150
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
151
|
+
msgid ""
|
|
152
|
+
"<strong>#INVOICEMONTHNAME#</strong>\n"
|
|
153
|
+
" : Invoice month name\n"
|
|
154
|
+
" of\n"
|
|
155
|
+
" the\n"
|
|
156
|
+
" invoiced period"
|
|
157
|
+
msgstr ""
|
|
158
|
+
|
|
159
|
+
#. module: contract
|
|
160
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
|
161
|
+
msgid ""
|
|
162
|
+
"<strong>#INVOICEMONTHNAME#</strong>: Invoice month name of the invoiced "
|
|
163
|
+
"period"
|
|
164
|
+
msgstr ""
|
|
165
|
+
|
|
149
166
|
#. module: contract
|
|
150
167
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
151
168
|
msgid ""
|
|
@@ -353,6 +370,13 @@ msgstr ""
|
|
|
353
370
|
msgid "Analytic Precision"
|
|
354
371
|
msgstr ""
|
|
355
372
|
|
|
373
|
+
#. module: contract
|
|
374
|
+
#. odoo-python
|
|
375
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
376
|
+
#, python-format
|
|
377
|
+
msgid "April"
|
|
378
|
+
msgstr ""
|
|
379
|
+
|
|
356
380
|
#. module: contract
|
|
357
381
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
358
382
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
|
|
@@ -385,6 +409,13 @@ msgstr ""
|
|
|
385
409
|
msgid "Attachment Count"
|
|
386
410
|
msgstr ""
|
|
387
411
|
|
|
412
|
+
#. module: contract
|
|
413
|
+
#. odoo-python
|
|
414
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
415
|
+
#, python-format
|
|
416
|
+
msgid "August"
|
|
417
|
+
msgstr ""
|
|
418
|
+
|
|
388
419
|
#. module: contract
|
|
389
420
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew
|
|
390
421
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_auto_renew
|
|
@@ -969,6 +1000,13 @@ msgstr ""
|
|
|
969
1000
|
msgid "Day(s)"
|
|
970
1001
|
msgstr ""
|
|
971
1002
|
|
|
1003
|
+
#. module: contract
|
|
1004
|
+
#. odoo-python
|
|
1005
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1006
|
+
#, python-format
|
|
1007
|
+
msgid "December"
|
|
1008
|
+
msgstr ""
|
|
1009
|
+
|
|
972
1010
|
#. module: contract
|
|
973
1011
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
|
|
974
1012
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
|
|
@@ -1051,6 +1089,13 @@ msgid ""
|
|
|
1051
1089
|
"%(ue)s"
|
|
1052
1090
|
msgstr ""
|
|
1053
1091
|
|
|
1092
|
+
#. module: contract
|
|
1093
|
+
#. odoo-python
|
|
1094
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1095
|
+
#, python-format
|
|
1096
|
+
msgid "February"
|
|
1097
|
+
msgstr ""
|
|
1098
|
+
|
|
1054
1099
|
#. module: contract
|
|
1055
1100
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
|
|
1056
1101
|
msgid "Finished"
|
|
@@ -1278,6 +1323,13 @@ msgstr ""
|
|
|
1278
1323
|
msgid "Is suspension without end date"
|
|
1279
1324
|
msgstr ""
|
|
1280
1325
|
|
|
1326
|
+
#. module: contract
|
|
1327
|
+
#. odoo-python
|
|
1328
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1329
|
+
#, python-format
|
|
1330
|
+
msgid "January"
|
|
1331
|
+
msgstr ""
|
|
1332
|
+
|
|
1281
1333
|
#. module: contract
|
|
1282
1334
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id
|
|
1283
1335
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id
|
|
@@ -1296,6 +1348,20 @@ msgstr ""
|
|
|
1296
1348
|
msgid "Journal Item"
|
|
1297
1349
|
msgstr ""
|
|
1298
1350
|
|
|
1351
|
+
#. module: contract
|
|
1352
|
+
#. odoo-python
|
|
1353
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1354
|
+
#, python-format
|
|
1355
|
+
msgid "July"
|
|
1356
|
+
msgstr ""
|
|
1357
|
+
|
|
1358
|
+
#. module: contract
|
|
1359
|
+
#. odoo-python
|
|
1360
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1361
|
+
#, python-format
|
|
1362
|
+
msgid "June"
|
|
1363
|
+
msgstr ""
|
|
1364
|
+
|
|
1299
1365
|
#. module: contract
|
|
1300
1366
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced
|
|
1301
1367
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced
|
|
@@ -1363,6 +1429,13 @@ msgstr ""
|
|
|
1363
1429
|
msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
|
|
1364
1430
|
msgstr ""
|
|
1365
1431
|
|
|
1432
|
+
#. module: contract
|
|
1433
|
+
#. odoo-python
|
|
1434
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1435
|
+
#, python-format
|
|
1436
|
+
msgid "March"
|
|
1437
|
+
msgstr ""
|
|
1438
|
+
|
|
1366
1439
|
#. module: contract
|
|
1367
1440
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence
|
|
1368
1441
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence
|
|
@@ -1372,6 +1445,13 @@ msgid ""
|
|
|
1372
1445
|
"all together for the whole contract."
|
|
1373
1446
|
msgstr ""
|
|
1374
1447
|
|
|
1448
|
+
#. module: contract
|
|
1449
|
+
#. odoo-python
|
|
1450
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1451
|
+
#, python-format
|
|
1452
|
+
msgid "May"
|
|
1453
|
+
msgstr ""
|
|
1454
|
+
|
|
1375
1455
|
#. module: contract
|
|
1376
1456
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
|
|
1377
1457
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
@@ -1495,6 +1575,13 @@ msgstr ""
|
|
|
1495
1575
|
msgid "Notes"
|
|
1496
1576
|
msgstr ""
|
|
1497
1577
|
|
|
1578
|
+
#. module: contract
|
|
1579
|
+
#. odoo-python
|
|
1580
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1581
|
+
#, python-format
|
|
1582
|
+
msgid "November"
|
|
1583
|
+
msgstr ""
|
|
1584
|
+
|
|
1498
1585
|
#. module: contract
|
|
1499
1586
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
|
|
1500
1587
|
msgid "Number of Actions"
|
|
@@ -1529,6 +1616,13 @@ msgstr ""
|
|
|
1529
1616
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
1530
1617
|
msgstr ""
|
|
1531
1618
|
|
|
1619
|
+
#. module: contract
|
|
1620
|
+
#. odoo-python
|
|
1621
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1622
|
+
#, python-format
|
|
1623
|
+
msgid "October"
|
|
1624
|
+
msgstr ""
|
|
1625
|
+
|
|
1532
1626
|
#. module: contract
|
|
1533
1627
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id
|
|
1534
1628
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id
|
|
@@ -1804,6 +1898,13 @@ msgstr ""
|
|
|
1804
1898
|
msgid "Sent"
|
|
1805
1899
|
msgstr ""
|
|
1806
1900
|
|
|
1901
|
+
#. module: contract
|
|
1902
|
+
#. odoo-python
|
|
1903
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1904
|
+
#, python-format
|
|
1905
|
+
msgid "September"
|
|
1906
|
+
msgstr ""
|
|
1907
|
+
|
|
1807
1908
|
#. module: contract
|
|
1808
1909
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
|
|
1809
1910
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
|
odoo/addons/contract/i18n/tr.po
CHANGED
|
@@ -156,6 +156,23 @@ msgstr ""
|
|
|
156
156
|
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period"
|
|
157
157
|
msgstr "<strong>#SONLANMA#</strong>: Faturalanma dönemin bitiş tarihi"
|
|
158
158
|
|
|
159
|
+
#. module: contract
|
|
160
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
161
|
+
msgid ""
|
|
162
|
+
"<strong>#INVOICEMONTHNAME#</strong>\n"
|
|
163
|
+
" : Invoice month name\n"
|
|
164
|
+
" of\n"
|
|
165
|
+
" the\n"
|
|
166
|
+
" invoiced period"
|
|
167
|
+
msgstr ""
|
|
168
|
+
|
|
169
|
+
#. module: contract
|
|
170
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
|
171
|
+
msgid ""
|
|
172
|
+
"<strong>#INVOICEMONTHNAME#</strong>: Invoice month name of the invoiced "
|
|
173
|
+
"period"
|
|
174
|
+
msgstr ""
|
|
175
|
+
|
|
159
176
|
#. module: contract
|
|
160
177
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
161
178
|
msgid ""
|
|
@@ -372,6 +389,13 @@ msgstr ""
|
|
|
372
389
|
msgid "Analytic Precision"
|
|
373
390
|
msgstr ""
|
|
374
391
|
|
|
392
|
+
#. module: contract
|
|
393
|
+
#. odoo-python
|
|
394
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
395
|
+
#, python-format
|
|
396
|
+
msgid "April"
|
|
397
|
+
msgstr ""
|
|
398
|
+
|
|
375
399
|
#. module: contract
|
|
376
400
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
377
401
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
|
|
@@ -404,6 +428,13 @@ msgstr "İlişkili İş Ortağı"
|
|
|
404
428
|
msgid "Attachment Count"
|
|
405
429
|
msgstr "Ek Sayısı"
|
|
406
430
|
|
|
431
|
+
#. module: contract
|
|
432
|
+
#. odoo-python
|
|
433
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
434
|
+
#, python-format
|
|
435
|
+
msgid "August"
|
|
436
|
+
msgstr ""
|
|
437
|
+
|
|
407
438
|
#. module: contract
|
|
408
439
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew
|
|
409
440
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_auto_renew
|
|
@@ -989,6 +1020,13 @@ msgstr "Sonraki faturanın tarihi"
|
|
|
989
1020
|
msgid "Day(s)"
|
|
990
1021
|
msgstr "Gün(ler)"
|
|
991
1022
|
|
|
1023
|
+
#. module: contract
|
|
1024
|
+
#. odoo-python
|
|
1025
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1026
|
+
#, python-format
|
|
1027
|
+
msgid "December"
|
|
1028
|
+
msgstr ""
|
|
1029
|
+
|
|
992
1030
|
#. module: contract
|
|
993
1031
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
|
|
994
1032
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
|
|
@@ -1078,6 +1116,13 @@ msgstr ""
|
|
|
1078
1116
|
"%(name)s [id: %(id)s] sözleşmesi işlenemedi:\n"
|
|
1079
1117
|
"%(ue)s"
|
|
1080
1118
|
|
|
1119
|
+
#. module: contract
|
|
1120
|
+
#. odoo-python
|
|
1121
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1122
|
+
#, python-format
|
|
1123
|
+
msgid "February"
|
|
1124
|
+
msgstr ""
|
|
1125
|
+
|
|
1081
1126
|
#. module: contract
|
|
1082
1127
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
|
|
1083
1128
|
msgid "Finished"
|
|
@@ -1312,6 +1357,13 @@ msgstr "Yinelenen Not"
|
|
|
1312
1357
|
msgid "Is suspension without end date"
|
|
1313
1358
|
msgstr "Bitiş tarihi olmadan askıya alma"
|
|
1314
1359
|
|
|
1360
|
+
#. module: contract
|
|
1361
|
+
#. odoo-python
|
|
1362
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1363
|
+
#, python-format
|
|
1364
|
+
msgid "January"
|
|
1365
|
+
msgstr ""
|
|
1366
|
+
|
|
1315
1367
|
#. module: contract
|
|
1316
1368
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id
|
|
1317
1369
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id
|
|
@@ -1330,6 +1382,20 @@ msgstr "Yevmiye Girişi"
|
|
|
1330
1382
|
msgid "Journal Item"
|
|
1331
1383
|
msgstr "Yevmiye Öğesi"
|
|
1332
1384
|
|
|
1385
|
+
#. module: contract
|
|
1386
|
+
#. odoo-python
|
|
1387
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1388
|
+
#, python-format
|
|
1389
|
+
msgid "July"
|
|
1390
|
+
msgstr ""
|
|
1391
|
+
|
|
1392
|
+
#. module: contract
|
|
1393
|
+
#. odoo-python
|
|
1394
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1395
|
+
#, python-format
|
|
1396
|
+
msgid "June"
|
|
1397
|
+
msgstr ""
|
|
1398
|
+
|
|
1333
1399
|
#. module: contract
|
|
1334
1400
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced
|
|
1335
1401
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced
|
|
@@ -1396,6 +1462,13 @@ msgstr "Manuel Fatura Satın Alma Sözleşmeleri"
|
|
|
1396
1462
|
msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
|
|
1397
1463
|
msgstr "Manuel Fatura Satış Sözleşmeleri"
|
|
1398
1464
|
|
|
1465
|
+
#. module: contract
|
|
1466
|
+
#. odoo-python
|
|
1467
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1468
|
+
#, python-format
|
|
1469
|
+
msgid "March"
|
|
1470
|
+
msgstr ""
|
|
1471
|
+
|
|
1399
1472
|
#. module: contract
|
|
1400
1473
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence
|
|
1401
1474
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence
|
|
@@ -1407,6 +1480,13 @@ msgstr ""
|
|
|
1407
1480
|
"Tüm sözleşme için hep birlikte yerine satır düzeyinde yinelemeyi kontrol "
|
|
1408
1481
|
"etmek istiyorsanız bu kontrolü işaretleyin."
|
|
1409
1482
|
|
|
1483
|
+
#. module: contract
|
|
1484
|
+
#. odoo-python
|
|
1485
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1486
|
+
#, python-format
|
|
1487
|
+
msgid "May"
|
|
1488
|
+
msgstr ""
|
|
1489
|
+
|
|
1410
1490
|
#. module: contract
|
|
1411
1491
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
|
|
1412
1492
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
@@ -1530,6 +1610,13 @@ msgstr "Not Faturalama Modu"
|
|
|
1530
1610
|
msgid "Notes"
|
|
1531
1611
|
msgstr "Notlar"
|
|
1532
1612
|
|
|
1613
|
+
#. module: contract
|
|
1614
|
+
#. odoo-python
|
|
1615
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1616
|
+
#, python-format
|
|
1617
|
+
msgid "November"
|
|
1618
|
+
msgstr ""
|
|
1619
|
+
|
|
1533
1620
|
#. module: contract
|
|
1534
1621
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
|
|
1535
1622
|
msgid "Number of Actions"
|
|
@@ -1566,6 +1653,13 @@ msgstr ""
|
|
|
1566
1653
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
1567
1654
|
msgstr "Teslimat hatası olan mesaj sayısı"
|
|
1568
1655
|
|
|
1656
|
+
#. module: contract
|
|
1657
|
+
#. odoo-python
|
|
1658
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1659
|
+
#, python-format
|
|
1660
|
+
msgid "October"
|
|
1661
|
+
msgstr ""
|
|
1662
|
+
|
|
1569
1663
|
#. module: contract
|
|
1570
1664
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id
|
|
1571
1665
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id
|
|
@@ -1842,6 +1936,13 @@ msgstr "E-posta ile Gönderme"
|
|
|
1842
1936
|
msgid "Sent"
|
|
1843
1937
|
msgstr "Gönderme"
|
|
1844
1938
|
|
|
1939
|
+
#. module: contract
|
|
1940
|
+
#. odoo-python
|
|
1941
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1942
|
+
#, python-format
|
|
1943
|
+
msgid "September"
|
|
1944
|
+
msgstr ""
|
|
1945
|
+
|
|
1845
1946
|
#. module: contract
|
|
1846
1947
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
|
|
1847
1948
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
|