odoo-addon-account-reconcile-oca 16.0.1.2.4.4__py3-none-any.whl → 16.0.1.2.5__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- odoo/addons/account_reconcile_oca/README.rst +1 -1
- odoo/addons/account_reconcile_oca/__manifest__.py +1 -1
- odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/ca.po +580 -0
- odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/es.po +4 -4
- odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/fr.po +23 -23
- odoo/addons/account_reconcile_oca/i18n/nl.po +582 -0
- odoo/addons/account_reconcile_oca/static/description/index.html +1 -2
- odoo/addons/account_reconcile_oca/views/account_move_line.xml +6 -3
- {odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.4.4.dist-info → odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.5.dist-info}/METADATA +2 -2
- {odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.4.4.dist-info → odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.5.dist-info}/RECORD +12 -10
- {odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.4.4.dist-info → odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.5.dist-info}/WHEEL +1 -1
- {odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.4.4.dist-info → odoo_addon_account_reconcile_oca-16.0.1.2.5.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -7,7 +7,7 @@ Account Reconcile Oca
|
|
7
7
|
!! This file is generated by oca-gen-addon-readme !!
|
8
8
|
!! changes will be overwritten. !!
|
9
9
|
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
10
|
-
!! source digest: sha256:
|
10
|
+
!! source digest: sha256:bc5ac758c54a958b23fe3962f890d737b6949c7054be36b79002f62095cfeffc
|
11
11
|
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
12
12
|
|
13
13
|
.. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png
|
@@ -5,7 +5,7 @@
|
|
5
5
|
"name": "Account Reconcile Oca",
|
6
6
|
"summary": """
|
7
7
|
Reconcile addons for Odoo CE accounting""",
|
8
|
-
"version": "16.0.1.2.
|
8
|
+
"version": "16.0.1.2.5",
|
9
9
|
"license": "AGPL-3",
|
10
10
|
"author": "CreuBlanca,Odoo Community Association (OCA)",
|
11
11
|
"maintainers": ["etobella"],
|
@@ -0,0 +1,580 @@
|
|
1
|
+
# Translation of Odoo Server.
|
2
|
+
# This file contains the translation of the following modules:
|
3
|
+
# * account_reconcile_oca
|
4
|
+
#
|
5
|
+
msgid ""
|
6
|
+
msgstr ""
|
7
|
+
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
8
|
+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
9
|
+
"PO-Revision-Date: 2023-11-20 17:34+0000\n"
|
10
|
+
"Last-Translator: Enric Tobella <etobella@creublanca.es>\n"
|
11
|
+
"Language-Team: none\n"
|
12
|
+
"Language: ca\n"
|
13
|
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
14
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
15
|
+
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
16
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
17
|
+
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
18
|
+
|
19
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
20
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
21
|
+
msgid ""
|
22
|
+
".\n"
|
23
|
+
" <br/>\n"
|
24
|
+
" You might want to set the invoice as"
|
25
|
+
msgstr ""
|
26
|
+
".\n"
|
27
|
+
" <br/>\n"
|
28
|
+
" Potser vols definir la factura com"
|
29
|
+
|
30
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
31
|
+
#. odoo-javascript
|
32
|
+
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
33
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__account_id
|
34
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
35
|
+
#, python-format
|
36
|
+
msgid "Account"
|
37
|
+
msgstr "Compte"
|
38
|
+
|
39
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
40
|
+
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_account_reconcile
|
41
|
+
msgid "Account Account Reconcile"
|
42
|
+
msgstr "Conciliació de compte comptable"
|
43
|
+
|
44
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
45
|
+
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_reconcile_abstract
|
46
|
+
msgid "Account Reconcile Abstract"
|
47
|
+
msgstr "Conciliació de Compte abstracte"
|
48
|
+
|
49
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
50
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__add_account_move_line_id
|
51
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__add_account_move_line_id
|
52
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__add_account_move_line_id
|
53
|
+
msgid "Add Account Move Line"
|
54
|
+
msgstr "Afegir un apunt comptable"
|
55
|
+
|
56
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
57
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_create
|
58
|
+
msgid "Add Bank Statement Line"
|
59
|
+
msgstr "Afegir una línea d'extracte bancari"
|
60
|
+
|
61
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
62
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
63
|
+
msgid "Amount"
|
64
|
+
msgstr "Import"
|
65
|
+
|
66
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
67
|
+
#. odoo-javascript
|
68
|
+
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
69
|
+
#, python-format
|
70
|
+
msgid "Amount in currency"
|
71
|
+
msgstr "Import en divisa"
|
72
|
+
|
73
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
74
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__analytic_distribution
|
75
|
+
msgid "Analytic Distribution"
|
76
|
+
msgstr "Dsitribució analítica"
|
77
|
+
|
78
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
79
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__analytic_precision
|
80
|
+
msgid "Analytic Precision"
|
81
|
+
msgstr "Precisió analítica"
|
82
|
+
|
83
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
84
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
85
|
+
msgid "Are you sure that the move should be unreconciled?"
|
86
|
+
msgstr "Estas segur que vols desconciliar aquest apunt?"
|
87
|
+
|
88
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
89
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
90
|
+
msgid "Bank"
|
91
|
+
msgstr "Banc"
|
92
|
+
|
93
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
94
|
+
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement_line
|
95
|
+
msgid "Bank Statement Line"
|
96
|
+
msgstr "Línea d'extracte bancari"
|
97
|
+
|
98
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
99
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_form_view
|
100
|
+
msgid "Bank reconcile"
|
101
|
+
msgstr "Concilicació bancària"
|
102
|
+
|
103
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
104
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__can_reconcile
|
105
|
+
msgid "Can Reconcile"
|
106
|
+
msgstr "Es pot conciliar"
|
107
|
+
|
108
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
109
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_add_view
|
110
|
+
msgid "Cancel"
|
111
|
+
msgstr "Cancel·la"
|
112
|
+
|
113
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
114
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
115
|
+
msgid "Cash"
|
116
|
+
msgstr "Efectiu"
|
117
|
+
|
118
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
119
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
120
|
+
msgid "Chatter"
|
121
|
+
msgstr "Missatges"
|
122
|
+
|
123
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
124
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_account_reconcile_form_view
|
125
|
+
msgid "Clean"
|
126
|
+
msgstr "Neteja"
|
127
|
+
|
128
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
129
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_id
|
130
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
|
131
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_id
|
132
|
+
msgid "Company"
|
133
|
+
msgstr "Companyia"
|
134
|
+
|
135
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
136
|
+
#: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
|
137
|
+
msgid "Company related to this journal"
|
138
|
+
msgstr "Companyia relacionada amb el diari"
|
139
|
+
|
140
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
141
|
+
#. odoo-javascript
|
142
|
+
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
143
|
+
#, python-format
|
144
|
+
msgid "Create"
|
145
|
+
msgstr "Crea"
|
146
|
+
|
147
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
148
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__create_uid
|
149
|
+
msgid "Created by"
|
150
|
+
msgstr "Creat per"
|
151
|
+
|
152
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
153
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__create_date
|
154
|
+
msgid "Created on"
|
155
|
+
msgstr "Creat el"
|
156
|
+
|
157
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
158
|
+
#. odoo-javascript
|
159
|
+
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
160
|
+
#, python-format
|
161
|
+
msgid "Credit"
|
162
|
+
msgstr "Crèdit"
|
163
|
+
|
164
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
165
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_currency_id
|
166
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__currency_id
|
167
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
|
168
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_currency_id
|
169
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__currency_id
|
170
|
+
msgid "Currency"
|
171
|
+
msgstr "Moneda"
|
172
|
+
|
173
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
174
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__data
|
175
|
+
msgid "Data"
|
176
|
+
msgstr "Dades"
|
177
|
+
|
178
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
179
|
+
#. odoo-javascript
|
180
|
+
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
181
|
+
#, python-format
|
182
|
+
msgid "Date"
|
183
|
+
msgstr "Data"
|
184
|
+
|
185
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
186
|
+
#. odoo-javascript
|
187
|
+
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
188
|
+
#, python-format
|
189
|
+
msgid "Debit"
|
190
|
+
msgstr "Dèbit"
|
191
|
+
|
192
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
193
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__display_name
|
194
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__display_name
|
195
|
+
msgid "Display Name"
|
196
|
+
msgstr "Nóm a mostrar"
|
197
|
+
|
198
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
199
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__edit
|
200
|
+
msgid "Edit Move"
|
201
|
+
msgstr "Edita moviment"
|
202
|
+
|
203
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
204
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__foreign_currency_id
|
205
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
|
206
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__foreign_currency_id
|
207
|
+
msgid "Foreign Currency"
|
208
|
+
msgstr "Moneda extrangera"
|
209
|
+
|
210
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
211
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
212
|
+
msgid "From Trade Payable accounts"
|
213
|
+
msgstr "De comptes a pagar"
|
214
|
+
|
215
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
216
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
217
|
+
msgid "From Trade Receivable accounts"
|
218
|
+
msgstr "De comptes a cobrar"
|
219
|
+
|
220
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
221
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__id
|
222
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__id
|
223
|
+
msgid "ID"
|
224
|
+
msgstr "ID"
|
225
|
+
|
226
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
227
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
228
|
+
msgid "Invoice"
|
229
|
+
msgstr "Factura"
|
230
|
+
|
231
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
232
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__is_reconciled
|
233
|
+
msgid "Is Reconciled"
|
234
|
+
msgstr "Conciliat"
|
235
|
+
|
236
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
237
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
|
238
|
+
msgid "Items"
|
239
|
+
msgstr "Elements"
|
240
|
+
|
241
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
242
|
+
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_journal
|
243
|
+
msgid "Journal"
|
244
|
+
msgstr "Diari"
|
245
|
+
|
246
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
247
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__currency_id
|
248
|
+
msgid "Journal Currency"
|
249
|
+
msgstr "Divisa del diari"
|
250
|
+
|
251
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
252
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
253
|
+
msgid "Journal Entry"
|
254
|
+
msgstr "Entrada del diari"
|
255
|
+
|
256
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
257
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
258
|
+
msgid "Journal Item"
|
259
|
+
msgstr "Element del diari"
|
260
|
+
|
261
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
262
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__keep
|
263
|
+
msgid "Keep Suspense Accounts"
|
264
|
+
msgstr "Mantenir comptes transitoris"
|
265
|
+
|
266
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
267
|
+
#. odoo-python
|
268
|
+
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
|
269
|
+
#, python-format
|
270
|
+
msgid "Keep suspense move lines mode cannot be unreconciled"
|
271
|
+
msgstr "La modalitat mantenir els comptes transitoris no permet desconciliar"
|
272
|
+
|
273
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
274
|
+
#. odoo-javascript
|
275
|
+
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
276
|
+
#, python-format
|
277
|
+
msgid "Label"
|
278
|
+
msgstr "Etiqueta"
|
279
|
+
|
280
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
281
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile____last_update
|
282
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data____last_update
|
283
|
+
msgid "Last Modified on"
|
284
|
+
msgstr "Última modificació el"
|
285
|
+
|
286
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
287
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__write_uid
|
288
|
+
msgid "Last Updated by"
|
289
|
+
msgstr "Última actualització per"
|
290
|
+
|
291
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
292
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__write_date
|
293
|
+
msgid "Last Updated on"
|
294
|
+
msgstr "Última actualització per"
|
295
|
+
|
296
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
297
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_account_id
|
298
|
+
msgid "Manual Account"
|
299
|
+
msgstr "Compte manual"
|
300
|
+
|
301
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
302
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_amount
|
303
|
+
msgid "Manual Amount"
|
304
|
+
msgstr "Import manual"
|
305
|
+
|
306
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
307
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_currency_id
|
308
|
+
msgid "Manual Currency"
|
309
|
+
msgstr "Divisa manual"
|
310
|
+
|
311
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
312
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__manual_delete
|
313
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_delete
|
314
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__manual_delete
|
315
|
+
msgid "Manual Delete"
|
316
|
+
msgstr "Esborrat manual"
|
317
|
+
|
318
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
319
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_kind
|
320
|
+
msgid "Manual Kind"
|
321
|
+
msgstr "Tipus manual"
|
322
|
+
|
323
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
324
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_line_id
|
325
|
+
msgid "Manual Line"
|
326
|
+
msgstr "Línea manual"
|
327
|
+
|
328
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
329
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_model_id
|
330
|
+
msgid "Manual Model"
|
331
|
+
msgstr "Model manual"
|
332
|
+
|
333
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
334
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_move_id
|
335
|
+
msgid "Manual Move"
|
336
|
+
msgstr "Assentament manual"
|
337
|
+
|
338
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
339
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_move_type
|
340
|
+
msgid "Manual Move Type"
|
341
|
+
msgstr "Tipus d'assentament manual"
|
342
|
+
|
343
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
344
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_name
|
345
|
+
msgid "Manual Name"
|
346
|
+
msgstr "Nom manual"
|
347
|
+
|
348
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
349
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_original_amount
|
350
|
+
msgid "Manual Original Amount"
|
351
|
+
msgstr "Import original manual"
|
352
|
+
|
353
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
354
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_partner_id
|
355
|
+
msgid "Manual Partner"
|
356
|
+
msgstr "Contacte manual"
|
357
|
+
|
358
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
359
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__manual_reference
|
360
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_reference
|
361
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__manual_reference
|
362
|
+
msgid "Manual Reference"
|
363
|
+
msgstr "Referencia manual"
|
364
|
+
|
365
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
366
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
367
|
+
msgid "Manual operation"
|
368
|
+
msgstr "Operació manual"
|
369
|
+
|
370
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
371
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
372
|
+
msgid "Miscellaneous"
|
373
|
+
msgstr "Variat"
|
374
|
+
|
375
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
376
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name
|
377
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
378
|
+
msgid "Name"
|
379
|
+
msgstr "Nom"
|
380
|
+
|
381
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
382
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
383
|
+
msgid "Narration"
|
384
|
+
msgstr "Narració"
|
385
|
+
|
386
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
387
|
+
#. odoo-python
|
388
|
+
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
|
389
|
+
#, python-format
|
390
|
+
msgid "No supense lines are allowed when reconciling"
|
391
|
+
msgstr "No està permés usar líneas transitòries"
|
392
|
+
|
393
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
394
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
|
395
|
+
msgid "Nothing to check"
|
396
|
+
msgstr "Res a comprobar"
|
397
|
+
|
398
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
399
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
|
400
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
|
401
|
+
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
|
402
|
+
msgid "Nothing to reconcile"
|
403
|
+
msgstr "Res a conciliar"
|
404
|
+
|
405
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
406
|
+
#. odoo-javascript
|
407
|
+
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
408
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__partner_id
|
409
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
410
|
+
#, python-format
|
411
|
+
msgid "Partner"
|
412
|
+
msgstr "Empresa"
|
413
|
+
|
414
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
415
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
416
|
+
msgid "Payable"
|
417
|
+
msgstr "A pagar"
|
418
|
+
|
419
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
420
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
421
|
+
msgid "Purchases"
|
422
|
+
msgstr "Compres"
|
423
|
+
|
424
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
425
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
426
|
+
msgid "Receivable"
|
427
|
+
msgstr "A cobrar"
|
428
|
+
|
429
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
430
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_account_account_account_reconcile_act_window
|
431
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_account_reconcile_act_window
|
432
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.res_partner_account_account_reconcile_act_window
|
433
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__reconcile_id
|
434
|
+
#: model:ir.ui.menu,name:account_reconcile_oca.account_account_reconcile_menu
|
435
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_account_reconcile_form_view
|
436
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
|
437
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
438
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.view_account_list
|
439
|
+
msgid "Reconcile"
|
440
|
+
msgstr "Conciliar"
|
441
|
+
|
442
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
443
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
|
444
|
+
msgid "Reconcile Data"
|
445
|
+
msgstr "Data de concilicació"
|
446
|
+
|
447
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
448
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__reconcile_data_info
|
449
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data_info
|
450
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__reconcile_data_info
|
451
|
+
msgid "Reconcile Data Info"
|
452
|
+
msgstr "Informació de conciliació"
|
453
|
+
|
454
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
455
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_mode
|
456
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_mode
|
457
|
+
msgid "Reconcile Mode"
|
458
|
+
msgstr "Mode de concilicació"
|
459
|
+
|
460
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
461
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
|
462
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
|
463
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
|
464
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
|
465
|
+
msgid "Reconcile bank statement lines"
|
466
|
+
msgstr "Conciliar líneas d'extracte bancari"
|
467
|
+
|
468
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
469
|
+
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_account_reconcile_data
|
470
|
+
msgid "Reconcile data model to store user info"
|
471
|
+
msgstr "Model de dades per emmagatzemar dades de concilicació a nivell d'usuari"
|
472
|
+
|
473
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
474
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
|
475
|
+
msgid "Reconciled"
|
476
|
+
msgstr "Conciliat"
|
477
|
+
|
478
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
479
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
480
|
+
msgid "Reset reconciliation"
|
481
|
+
msgstr "Restablir concilicació"
|
482
|
+
|
483
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
484
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
485
|
+
msgid "Sales"
|
486
|
+
msgstr "Ventes"
|
487
|
+
|
488
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
489
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_add_view
|
490
|
+
msgid "Save"
|
491
|
+
msgstr "Guardar"
|
492
|
+
|
493
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
494
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
495
|
+
msgid "Search Journal Items"
|
496
|
+
msgstr "Buscar apunts comptables"
|
497
|
+
|
498
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
499
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
500
|
+
msgid "Set as Checked"
|
501
|
+
msgstr "Marcar com revisat"
|
502
|
+
|
503
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
504
|
+
#: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
|
505
|
+
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
|
506
|
+
msgstr "L'altra divisa opcional si es tracta d'una entrada multidivisa."
|
507
|
+
|
508
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
509
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
510
|
+
msgid "To Check"
|
511
|
+
msgstr "A revisar"
|
512
|
+
|
513
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
514
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
|
515
|
+
msgid "To check"
|
516
|
+
msgstr "A revisar"
|
517
|
+
|
518
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
519
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
|
520
|
+
msgid "Transactions"
|
521
|
+
msgstr "Transaccions"
|
522
|
+
|
523
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
524
|
+
#. odoo-python
|
525
|
+
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
|
526
|
+
#, python-format
|
527
|
+
msgid "Undefined"
|
528
|
+
msgstr "Indefinit"
|
529
|
+
|
530
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
531
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
532
|
+
msgid "Unreconcile"
|
533
|
+
msgstr "Desconciliar"
|
534
|
+
|
535
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
536
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__user_id
|
537
|
+
msgid "User"
|
538
|
+
msgstr "Usuari"
|
539
|
+
|
540
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
541
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
542
|
+
msgid "Validate"
|
543
|
+
msgstr "Validar"
|
544
|
+
|
545
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
546
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_tree_reconcile_view
|
547
|
+
msgid "View"
|
548
|
+
msgstr "Veure"
|
549
|
+
|
550
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
551
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
552
|
+
msgid "View move"
|
553
|
+
msgstr "Veure assentament"
|
554
|
+
|
555
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
556
|
+
#. odoo-python
|
557
|
+
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
|
558
|
+
#, python-format
|
559
|
+
msgid "Well done! Everything has been reconciled"
|
560
|
+
msgstr "Ben fet! Tot s'ha conciliat"
|
561
|
+
|
562
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
563
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
564
|
+
msgid "fully paid"
|
565
|
+
msgstr "Completament pagat"
|
566
|
+
|
567
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
568
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
|
569
|
+
msgid "to check"
|
570
|
+
msgstr "a revisar"
|
571
|
+
|
572
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
573
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
574
|
+
msgid "will be reduced by"
|
575
|
+
msgstr "será reduit en"
|
576
|
+
|
577
|
+
#. module: account_reconcile_oca
|
578
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
579
|
+
msgid "with an open amount"
|
580
|
+
msgstr "amb un import pendent"
|
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|
6
6
|
msgstr ""
|
7
7
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
8
8
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
9
|
-
"PO-Revision-Date: 2023-
|
10
|
-
"Last-Translator:
|
9
|
+
"PO-Revision-Date: 2023-11-20 17:34+0000\n"
|
10
|
+
"Last-Translator: Enric Tobella <etobella@creublanca.es>\n"
|
11
11
|
"Language-Team: none\n"
|
12
12
|
"Language: es\n"
|
13
13
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Operación manual"
|
|
370
370
|
#. module: account_reconcile_oca
|
371
371
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
372
372
|
msgid "Miscellaneous"
|
373
|
-
msgstr "
|
373
|
+
msgstr "Vario"
|
374
374
|
|
375
375
|
#. module: account_reconcile_oca
|
376
376
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name
|
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Ver asiento"
|
|
557
557
|
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
|
558
558
|
#, python-format
|
559
559
|
msgid "Well done! Everything has been reconciled"
|
560
|
-
msgstr "¡Bien hecho
|
560
|
+
msgstr "¡Bien hecho! Todo ha sido conciliado"
|
561
561
|
|
562
562
|
#. module: account_reconcile_oca
|
563
563
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|