odoo-addon-account-reconcile-oca 16.0.1.2.14__py3-none-any.whl → 16.0.1.2.14.2__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -59,6 +59,21 @@ msgstr "Dodaj stavku temeljnice"
59
59
  msgid "Add Bank Statement Line"
60
60
  msgstr "Dodaj stavku izvoda"
61
61
 
62
+ #. module: account_reconcile_oca
63
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_id
64
+ msgid "Aggregate"
65
+ msgstr ""
66
+
67
+ #. module: account_reconcile_oca
68
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_name
69
+ msgid "Aggregate Name"
70
+ msgstr ""
71
+
72
+ #. module: account_reconcile_oca
73
+ #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
74
+ msgid "Aggregation to use on reconcile view"
75
+ msgstr ""
76
+
62
77
  #. module: account_reconcile_oca
63
78
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
64
79
  msgid "Amount"
@@ -91,6 +106,12 @@ msgstr "Jeste li sigurni da temeljnica treba biti rastvorena?"
91
106
  msgid "Bank"
92
107
  msgstr "Banka"
93
108
 
109
+ #. module: account_reconcile_oca
110
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement
111
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_bank_statement_form_edit
112
+ msgid "Bank Statement"
113
+ msgstr ""
114
+
94
115
  #. module: account_reconcile_oca
95
116
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement_line
96
117
  msgid "Bank Statement Line"
@@ -126,6 +147,11 @@ msgstr "Razgovor"
126
147
  msgid "Clean"
127
148
  msgstr "Očisti"
128
149
 
150
+ #. module: account_reconcile_oca
151
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_company
152
+ msgid "Companies"
153
+ msgstr ""
154
+
129
155
  #. module: account_reconcile_oca
130
156
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_id
131
157
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
@@ -138,6 +164,11 @@ msgstr "Tvrtka"
138
164
  msgid "Company related to this journal"
139
165
  msgstr "Tvrtka povezana sa ovim dnevnikom"
140
166
 
167
+ #. module: account_reconcile_oca
168
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
169
+ msgid "Config Settings"
170
+ msgstr ""
171
+
141
172
  #. module: account_reconcile_oca
142
173
  #. odoo-javascript
143
174
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -166,6 +197,7 @@ msgstr "Potražuje"
166
197
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_currency_id
167
198
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__currency_id
168
199
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
200
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__company_currency_id
169
201
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_currency_id
170
202
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__currency_id
171
203
  msgid "Currency"
@@ -183,6 +215,11 @@ msgstr "Podaci"
183
215
  msgid "Date"
184
216
  msgstr "Datum"
185
217
 
218
+ #. module: account_reconcile_oca
219
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__day
220
+ msgid "Day"
221
+ msgstr ""
222
+
186
223
  #. module: account_reconcile_oca
187
224
  #. odoo-javascript
188
225
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -196,11 +233,21 @@ msgstr "Duguje"
196
233
  msgid "Display Name"
197
234
  msgstr "Prikazani naziv"
198
235
 
236
+ #. module: account_reconcile_oca
237
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_bank_statement_action_edit
238
+ msgid "Edit Bank Statement"
239
+ msgstr ""
240
+
199
241
  #. module: account_reconcile_oca
200
242
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__edit
201
243
  msgid "Edit Move"
202
244
  msgstr "Uredi temeljnicu"
203
245
 
246
+ #. module: account_reconcile_oca
247
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_balance_end_real
248
+ msgid "Ending Balance"
249
+ msgstr ""
250
+
204
251
  #. module: account_reconcile_oca
205
252
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__foreign_currency_id
206
253
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
@@ -218,6 +265,13 @@ msgstr "Iz konta dugovanja"
218
265
  msgid "From Trade Receivable accounts"
219
266
  msgstr "Iz konta potraživanja"
220
267
 
268
+ #. module: account_reconcile_oca
269
+ #. odoo-javascript
270
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
271
+ #, python-format
272
+ msgid "Global Balance"
273
+ msgstr ""
274
+
221
275
  #. module: account_reconcile_oca
222
276
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__id
223
277
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__id
@@ -229,11 +283,21 @@ msgstr "ID"
229
283
  msgid "Invoice"
230
284
  msgstr "Račun"
231
285
 
286
+ #. module: account_reconcile_oca
287
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_complete
288
+ msgid "Is Complete"
289
+ msgstr ""
290
+
232
291
  #. module: account_reconcile_oca
233
292
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__is_reconciled
234
293
  msgid "Is Reconciled"
235
294
  msgstr "Je zatvoren"
236
295
 
296
+ #. module: account_reconcile_oca
297
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_valid
298
+ msgid "Is Valid"
299
+ msgstr ""
300
+
237
301
  #. module: account_reconcile_oca
238
302
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
239
303
  msgid "Items"
@@ -374,6 +438,11 @@ msgstr ""
374
438
  msgid "Miscellaneous"
375
439
  msgstr ""
376
440
 
441
+ #. module: account_reconcile_oca
442
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__month
443
+ msgid "Month"
444
+ msgstr ""
445
+
377
446
  #. module: account_reconcile_oca
378
447
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name
379
448
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@@ -442,6 +511,13 @@ msgstr "Za naplatu"
442
511
  msgid "Reconcile"
443
512
  msgstr "Zatvori"
444
513
 
514
+ #. module: account_reconcile_oca
515
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_aggregate
516
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_company__reconcile_aggregate
517
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_config_settings__reconcile_aggregate
518
+ msgid "Reconcile Aggregate"
519
+ msgstr ""
520
+
445
521
  #. module: account_reconcile_oca
446
522
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
447
523
  msgid "Reconcile Data"
@@ -460,9 +536,14 @@ msgstr "Info podataka o zatvaranju"
460
536
  msgid "Reconcile Mode"
461
537
  msgstr "Način zatvaranja"
462
538
 
539
+ #. module: account_reconcile_oca
540
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
541
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
542
+ msgid "Reconcile aggregation"
543
+ msgstr ""
544
+
463
545
  #. module: account_reconcile_oca
464
546
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
465
- #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
466
547
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
467
548
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
468
549
  msgid "Reconcile bank statement lines"
@@ -503,6 +584,27 @@ msgstr "Pretraži stavke dnevnika"
503
584
  msgid "Set as Checked"
504
585
  msgstr "Postavi kao Provjereno"
505
586
 
587
+ #. module: account_reconcile_oca
588
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
589
+ msgid "Standard aggregation to use on bank reconciliation"
590
+ msgstr ""
591
+
592
+ #. module: account_reconcile_oca
593
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__statement
594
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
595
+ msgid "Statement"
596
+ msgstr ""
597
+
598
+ #. module: account_reconcile_oca
599
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_name
600
+ msgid "Statement Name"
601
+ msgstr ""
602
+
603
+ #. module: account_reconcile_oca
604
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
605
+ msgid "Statement lines"
606
+ msgstr ""
607
+
506
608
  #. module: account_reconcile_oca
507
609
  #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
508
610
  msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
@@ -555,6 +657,11 @@ msgstr "Pogled"
555
657
  msgid "View move"
556
658
  msgstr "Pregledaj temeljnicu"
557
659
 
660
+ #. module: account_reconcile_oca
661
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__week
662
+ msgid "Week"
663
+ msgstr ""
664
+
558
665
  #. module: account_reconcile_oca
559
666
  #. odoo-python
560
667
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
@@ -58,6 +58,21 @@ msgstr "Aggiungi riga movimento contabile"
58
58
  msgid "Add Bank Statement Line"
59
59
  msgstr "Aggiungi riga estratto conto"
60
60
 
61
+ #. module: account_reconcile_oca
62
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_id
63
+ msgid "Aggregate"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ #. module: account_reconcile_oca
67
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_name
68
+ msgid "Aggregate Name"
69
+ msgstr ""
70
+
71
+ #. module: account_reconcile_oca
72
+ #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
73
+ msgid "Aggregation to use on reconcile view"
74
+ msgstr ""
75
+
61
76
  #. module: account_reconcile_oca
62
77
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
63
78
  msgid "Amount"
@@ -90,6 +105,12 @@ msgstr "Si è sicuri che la riconciliazione del movimento sia da annullare?"
90
105
  msgid "Bank"
91
106
  msgstr "Banca"
92
107
 
108
+ #. module: account_reconcile_oca
109
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement
110
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_bank_statement_form_edit
111
+ msgid "Bank Statement"
112
+ msgstr ""
113
+
93
114
  #. module: account_reconcile_oca
94
115
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement_line
95
116
  msgid "Bank Statement Line"
@@ -125,6 +146,11 @@ msgstr "Elenco messaggi"
125
146
  msgid "Clean"
126
147
  msgstr "Pulisci"
127
148
 
149
+ #. module: account_reconcile_oca
150
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_company
151
+ msgid "Companies"
152
+ msgstr ""
153
+
128
154
  #. module: account_reconcile_oca
129
155
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_id
130
156
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
@@ -137,6 +163,11 @@ msgstr "Axienda"
137
163
  msgid "Company related to this journal"
138
164
  msgstr "Azienda collegata a questo registro"
139
165
 
166
+ #. module: account_reconcile_oca
167
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
168
+ msgid "Config Settings"
169
+ msgstr ""
170
+
140
171
  #. module: account_reconcile_oca
141
172
  #. odoo-javascript
142
173
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -165,6 +196,7 @@ msgstr "Avere"
165
196
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_currency_id
166
197
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__currency_id
167
198
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
199
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__company_currency_id
168
200
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_currency_id
169
201
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__currency_id
170
202
  msgid "Currency"
@@ -182,6 +214,11 @@ msgstr "Dati"
182
214
  msgid "Date"
183
215
  msgstr "Data"
184
216
 
217
+ #. module: account_reconcile_oca
218
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__day
219
+ msgid "Day"
220
+ msgstr ""
221
+
185
222
  #. module: account_reconcile_oca
186
223
  #. odoo-javascript
187
224
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -195,11 +232,21 @@ msgstr "Dare"
195
232
  msgid "Display Name"
196
233
  msgstr "Nome visualizzato"
197
234
 
235
+ #. module: account_reconcile_oca
236
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_bank_statement_action_edit
237
+ msgid "Edit Bank Statement"
238
+ msgstr ""
239
+
198
240
  #. module: account_reconcile_oca
199
241
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__edit
200
242
  msgid "Edit Move"
201
243
  msgstr "Modifica movimento"
202
244
 
245
+ #. module: account_reconcile_oca
246
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_balance_end_real
247
+ msgid "Ending Balance"
248
+ msgstr ""
249
+
203
250
  #. module: account_reconcile_oca
204
251
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__foreign_currency_id
205
252
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
@@ -217,6 +264,13 @@ msgstr "Da conti debiti commerciali"
217
264
  msgid "From Trade Receivable accounts"
218
265
  msgstr "Da conti crediti commerciali"
219
266
 
267
+ #. module: account_reconcile_oca
268
+ #. odoo-javascript
269
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
270
+ #, python-format
271
+ msgid "Global Balance"
272
+ msgstr ""
273
+
220
274
  #. module: account_reconcile_oca
221
275
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__id
222
276
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__id
@@ -228,11 +282,21 @@ msgstr "ID"
228
282
  msgid "Invoice"
229
283
  msgstr "Fattura"
230
284
 
285
+ #. module: account_reconcile_oca
286
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_complete
287
+ msgid "Is Complete"
288
+ msgstr ""
289
+
231
290
  #. module: account_reconcile_oca
232
291
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__is_reconciled
233
292
  msgid "Is Reconciled"
234
293
  msgstr "È riconciliato"
235
294
 
295
+ #. module: account_reconcile_oca
296
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_valid
297
+ msgid "Is Valid"
298
+ msgstr ""
299
+
236
300
  #. module: account_reconcile_oca
237
301
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
238
302
  msgid "Items"
@@ -375,6 +439,11 @@ msgstr "Operazione manuale"
375
439
  msgid "Miscellaneous"
376
440
  msgstr "Varie"
377
441
 
442
+ #. module: account_reconcile_oca
443
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__month
444
+ msgid "Month"
445
+ msgstr ""
446
+
378
447
  #. module: account_reconcile_oca
379
448
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name
380
449
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@@ -443,6 +512,13 @@ msgstr "Credito"
443
512
  msgid "Reconcile"
444
513
  msgstr "Riconcilia"
445
514
 
515
+ #. module: account_reconcile_oca
516
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_aggregate
517
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_company__reconcile_aggregate
518
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_config_settings__reconcile_aggregate
519
+ msgid "Reconcile Aggregate"
520
+ msgstr ""
521
+
446
522
  #. module: account_reconcile_oca
447
523
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
448
524
  msgid "Reconcile Data"
@@ -461,9 +537,14 @@ msgstr "Info dati riconciliazione"
461
537
  msgid "Reconcile Mode"
462
538
  msgstr "Modalità riconciliazione"
463
539
 
540
+ #. module: account_reconcile_oca
541
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
542
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
543
+ msgid "Reconcile aggregation"
544
+ msgstr ""
545
+
464
546
  #. module: account_reconcile_oca
465
547
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
466
- #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
467
548
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
468
549
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
469
550
  msgid "Reconcile bank statement lines"
@@ -504,6 +585,27 @@ msgstr "Ricerca movimenti contabili"
504
585
  msgid "Set as Checked"
505
586
  msgstr "Imposta come controllato"
506
587
 
588
+ #. module: account_reconcile_oca
589
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
590
+ msgid "Standard aggregation to use on bank reconciliation"
591
+ msgstr ""
592
+
593
+ #. module: account_reconcile_oca
594
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__statement
595
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
596
+ msgid "Statement"
597
+ msgstr ""
598
+
599
+ #. module: account_reconcile_oca
600
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_name
601
+ msgid "Statement Name"
602
+ msgstr ""
603
+
604
+ #. module: account_reconcile_oca
605
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
606
+ msgid "Statement lines"
607
+ msgstr ""
608
+
507
609
  #. module: account_reconcile_oca
508
610
  #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
509
611
  msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
@@ -556,6 +658,11 @@ msgstr "Vista"
556
658
  msgid "View move"
557
659
  msgstr "Vedi movimento"
558
660
 
661
+ #. module: account_reconcile_oca
662
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__week
663
+ msgid "Week"
664
+ msgstr ""
665
+
559
666
  #. module: account_reconcile_oca
560
667
  #. odoo-python
561
668
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
@@ -58,6 +58,21 @@ msgstr "Toevoegen Boekingsregel"
58
58
  msgid "Add Bank Statement Line"
59
59
  msgstr "Toevoegen Bankafschriftregel"
60
60
 
61
+ #. module: account_reconcile_oca
62
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_id
63
+ msgid "Aggregate"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ #. module: account_reconcile_oca
67
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_name
68
+ msgid "Aggregate Name"
69
+ msgstr ""
70
+
71
+ #. module: account_reconcile_oca
72
+ #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
73
+ msgid "Aggregation to use on reconcile view"
74
+ msgstr ""
75
+
61
76
  #. module: account_reconcile_oca
62
77
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
63
78
  msgid "Amount"
@@ -90,6 +105,12 @@ msgstr "Weet je zeker dat de boeking niet moet worden afgeletterd?"
90
105
  msgid "Bank"
91
106
  msgstr "Bank"
92
107
 
108
+ #. module: account_reconcile_oca
109
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement
110
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_bank_statement_form_edit
111
+ msgid "Bank Statement"
112
+ msgstr ""
113
+
93
114
  #. module: account_reconcile_oca
94
115
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement_line
95
116
  msgid "Bank Statement Line"
@@ -125,6 +146,11 @@ msgstr "Logging"
125
146
  msgid "Clean"
126
147
  msgstr "Opschonen"
127
148
 
149
+ #. module: account_reconcile_oca
150
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_company
151
+ msgid "Companies"
152
+ msgstr ""
153
+
128
154
  #. module: account_reconcile_oca
129
155
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_id
130
156
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
@@ -137,6 +163,11 @@ msgstr "Bedrijf"
137
163
  msgid "Company related to this journal"
138
164
  msgstr "Bedrijf gerelateerd aan dit dagboek"
139
165
 
166
+ #. module: account_reconcile_oca
167
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
168
+ msgid "Config Settings"
169
+ msgstr ""
170
+
140
171
  #. module: account_reconcile_oca
141
172
  #. odoo-javascript
142
173
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -165,6 +196,7 @@ msgstr "Credit"
165
196
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_currency_id
166
197
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__currency_id
167
198
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
199
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__company_currency_id
168
200
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_currency_id
169
201
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__currency_id
170
202
  msgid "Currency"
@@ -182,6 +214,11 @@ msgstr "Data"
182
214
  msgid "Date"
183
215
  msgstr "Datum"
184
216
 
217
+ #. module: account_reconcile_oca
218
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__day
219
+ msgid "Day"
220
+ msgstr ""
221
+
185
222
  #. module: account_reconcile_oca
186
223
  #. odoo-javascript
187
224
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -195,11 +232,21 @@ msgstr "Debet"
195
232
  msgid "Display Name"
196
233
  msgstr "Weergavenaam"
197
234
 
235
+ #. module: account_reconcile_oca
236
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_bank_statement_action_edit
237
+ msgid "Edit Bank Statement"
238
+ msgstr ""
239
+
198
240
  #. module: account_reconcile_oca
199
241
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__edit
200
242
  msgid "Edit Move"
201
243
  msgstr "Bewerk Boeking"
202
244
 
245
+ #. module: account_reconcile_oca
246
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_balance_end_real
247
+ msgid "Ending Balance"
248
+ msgstr ""
249
+
203
250
  #. module: account_reconcile_oca
204
251
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__foreign_currency_id
205
252
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
@@ -217,6 +264,13 @@ msgstr "Van Crediteurenrekeningen"
217
264
  msgid "From Trade Receivable accounts"
218
265
  msgstr "Van debiteurenrekeningen"
219
266
 
267
+ #. module: account_reconcile_oca
268
+ #. odoo-javascript
269
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
270
+ #, python-format
271
+ msgid "Global Balance"
272
+ msgstr ""
273
+
220
274
  #. module: account_reconcile_oca
221
275
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__id
222
276
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__id
@@ -228,11 +282,21 @@ msgstr "ID"
228
282
  msgid "Invoice"
229
283
  msgstr "Factuur"
230
284
 
285
+ #. module: account_reconcile_oca
286
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_complete
287
+ msgid "Is Complete"
288
+ msgstr ""
289
+
231
290
  #. module: account_reconcile_oca
232
291
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__is_reconciled
233
292
  msgid "Is Reconciled"
234
293
  msgstr "Is Afgeletterd"
235
294
 
295
+ #. module: account_reconcile_oca
296
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_valid
297
+ msgid "Is Valid"
298
+ msgstr ""
299
+
236
300
  #. module: account_reconcile_oca
237
301
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
238
302
  msgid "Items"
@@ -375,6 +439,11 @@ msgstr "Handmatige Verwerking"
375
439
  msgid "Miscellaneous"
376
440
  msgstr "Diverse"
377
441
 
442
+ #. module: account_reconcile_oca
443
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__month
444
+ msgid "Month"
445
+ msgstr ""
446
+
378
447
  #. module: account_reconcile_oca
379
448
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name
380
449
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@@ -443,6 +512,13 @@ msgstr "Debiteuren"
443
512
  msgid "Reconcile"
444
513
  msgstr "Afletteren"
445
514
 
515
+ #. module: account_reconcile_oca
516
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_aggregate
517
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_company__reconcile_aggregate
518
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_config_settings__reconcile_aggregate
519
+ msgid "Reconcile Aggregate"
520
+ msgstr ""
521
+
446
522
  #. module: account_reconcile_oca
447
523
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
448
524
  msgid "Reconcile Data"
@@ -461,9 +537,14 @@ msgstr "Afletteringsdata informatie"
461
537
  msgid "Reconcile Mode"
462
538
  msgstr "Afletteringsmodus"
463
539
 
540
+ #. module: account_reconcile_oca
541
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
542
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
543
+ msgid "Reconcile aggregation"
544
+ msgstr ""
545
+
464
546
  #. module: account_reconcile_oca
465
547
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
466
- #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
467
548
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
468
549
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
469
550
  msgid "Reconcile bank statement lines"
@@ -504,6 +585,27 @@ msgstr "Zoek in boekingsregels"
504
585
  msgid "Set as Checked"
505
586
  msgstr "Stel in als Gecontroleerd"
506
587
 
588
+ #. module: account_reconcile_oca
589
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
590
+ msgid "Standard aggregation to use on bank reconciliation"
591
+ msgstr ""
592
+
593
+ #. module: account_reconcile_oca
594
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__statement
595
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
596
+ msgid "Statement"
597
+ msgstr ""
598
+
599
+ #. module: account_reconcile_oca
600
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_name
601
+ msgid "Statement Name"
602
+ msgstr ""
603
+
604
+ #. module: account_reconcile_oca
605
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
606
+ msgid "Statement lines"
607
+ msgstr ""
608
+
507
609
  #. module: account_reconcile_oca
508
610
  #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
509
611
  msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
@@ -556,6 +658,11 @@ msgstr "Weergave"
556
658
  msgid "View move"
557
659
  msgstr "Boeking weergeven"
558
660
 
661
+ #. module: account_reconcile_oca
662
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__week
663
+ msgid "Week"
664
+ msgstr ""
665
+
559
666
  #. module: account_reconcile_oca
560
667
  #. odoo-python
561
668
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0