odoo-addon-account-reconcile-oca 16.0.1.2.14__py3-none-any.whl → 16.0.1.2.14.2__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -58,6 +58,21 @@ msgstr "Afegir un apunt comptable"
58
58
  msgid "Add Bank Statement Line"
59
59
  msgstr "Afegir una línea d'extracte bancari"
60
60
 
61
+ #. module: account_reconcile_oca
62
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_id
63
+ msgid "Aggregate"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ #. module: account_reconcile_oca
67
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_name
68
+ msgid "Aggregate Name"
69
+ msgstr ""
70
+
71
+ #. module: account_reconcile_oca
72
+ #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
73
+ msgid "Aggregation to use on reconcile view"
74
+ msgstr ""
75
+
61
76
  #. module: account_reconcile_oca
62
77
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
63
78
  msgid "Amount"
@@ -90,6 +105,12 @@ msgstr "Estas segur que vols desconciliar aquest apunt?"
90
105
  msgid "Bank"
91
106
  msgstr "Banc"
92
107
 
108
+ #. module: account_reconcile_oca
109
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement
110
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_bank_statement_form_edit
111
+ msgid "Bank Statement"
112
+ msgstr ""
113
+
93
114
  #. module: account_reconcile_oca
94
115
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement_line
95
116
  msgid "Bank Statement Line"
@@ -125,6 +146,11 @@ msgstr "Missatges"
125
146
  msgid "Clean"
126
147
  msgstr "Neteja"
127
148
 
149
+ #. module: account_reconcile_oca
150
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_company
151
+ msgid "Companies"
152
+ msgstr ""
153
+
128
154
  #. module: account_reconcile_oca
129
155
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_id
130
156
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
@@ -137,6 +163,11 @@ msgstr "Companyia"
137
163
  msgid "Company related to this journal"
138
164
  msgstr "Companyia relacionada amb el diari"
139
165
 
166
+ #. module: account_reconcile_oca
167
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
168
+ msgid "Config Settings"
169
+ msgstr ""
170
+
140
171
  #. module: account_reconcile_oca
141
172
  #. odoo-javascript
142
173
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -165,6 +196,7 @@ msgstr "Crèdit"
165
196
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_currency_id
166
197
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__currency_id
167
198
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
199
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__company_currency_id
168
200
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_currency_id
169
201
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__currency_id
170
202
  msgid "Currency"
@@ -182,6 +214,11 @@ msgstr "Dades"
182
214
  msgid "Date"
183
215
  msgstr "Data"
184
216
 
217
+ #. module: account_reconcile_oca
218
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__day
219
+ msgid "Day"
220
+ msgstr ""
221
+
185
222
  #. module: account_reconcile_oca
186
223
  #. odoo-javascript
187
224
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -195,11 +232,21 @@ msgstr "Dèbit"
195
232
  msgid "Display Name"
196
233
  msgstr "Nóm a mostrar"
197
234
 
235
+ #. module: account_reconcile_oca
236
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_bank_statement_action_edit
237
+ msgid "Edit Bank Statement"
238
+ msgstr ""
239
+
198
240
  #. module: account_reconcile_oca
199
241
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__edit
200
242
  msgid "Edit Move"
201
243
  msgstr "Edita moviment"
202
244
 
245
+ #. module: account_reconcile_oca
246
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_balance_end_real
247
+ msgid "Ending Balance"
248
+ msgstr ""
249
+
203
250
  #. module: account_reconcile_oca
204
251
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__foreign_currency_id
205
252
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
@@ -217,6 +264,13 @@ msgstr "De comptes a pagar"
217
264
  msgid "From Trade Receivable accounts"
218
265
  msgstr "De comptes a cobrar"
219
266
 
267
+ #. module: account_reconcile_oca
268
+ #. odoo-javascript
269
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
270
+ #, python-format
271
+ msgid "Global Balance"
272
+ msgstr ""
273
+
220
274
  #. module: account_reconcile_oca
221
275
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__id
222
276
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__id
@@ -228,11 +282,21 @@ msgstr "ID"
228
282
  msgid "Invoice"
229
283
  msgstr "Factura"
230
284
 
285
+ #. module: account_reconcile_oca
286
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_complete
287
+ msgid "Is Complete"
288
+ msgstr ""
289
+
231
290
  #. module: account_reconcile_oca
232
291
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__is_reconciled
233
292
  msgid "Is Reconciled"
234
293
  msgstr "Conciliat"
235
294
 
295
+ #. module: account_reconcile_oca
296
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_valid
297
+ msgid "Is Valid"
298
+ msgstr ""
299
+
236
300
  #. module: account_reconcile_oca
237
301
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
238
302
  msgid "Items"
@@ -373,6 +437,11 @@ msgstr "Operació manual"
373
437
  msgid "Miscellaneous"
374
438
  msgstr "Variat"
375
439
 
440
+ #. module: account_reconcile_oca
441
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__month
442
+ msgid "Month"
443
+ msgstr ""
444
+
376
445
  #. module: account_reconcile_oca
377
446
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name
378
447
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@@ -441,6 +510,13 @@ msgstr "A cobrar"
441
510
  msgid "Reconcile"
442
511
  msgstr "Conciliar"
443
512
 
513
+ #. module: account_reconcile_oca
514
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_aggregate
515
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_company__reconcile_aggregate
516
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_config_settings__reconcile_aggregate
517
+ msgid "Reconcile Aggregate"
518
+ msgstr ""
519
+
444
520
  #. module: account_reconcile_oca
445
521
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
446
522
  msgid "Reconcile Data"
@@ -459,9 +535,14 @@ msgstr "Informació de conciliació"
459
535
  msgid "Reconcile Mode"
460
536
  msgstr "Mode de concilicació"
461
537
 
538
+ #. module: account_reconcile_oca
539
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
540
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
541
+ msgid "Reconcile aggregation"
542
+ msgstr ""
543
+
462
544
  #. module: account_reconcile_oca
463
545
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
464
- #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
465
546
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
466
547
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
467
548
  msgid "Reconcile bank statement lines"
@@ -503,6 +584,27 @@ msgstr "Buscar apunts comptables"
503
584
  msgid "Set as Checked"
504
585
  msgstr "Marcar com revisat"
505
586
 
587
+ #. module: account_reconcile_oca
588
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
589
+ msgid "Standard aggregation to use on bank reconciliation"
590
+ msgstr ""
591
+
592
+ #. module: account_reconcile_oca
593
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__statement
594
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
595
+ msgid "Statement"
596
+ msgstr ""
597
+
598
+ #. module: account_reconcile_oca
599
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_name
600
+ msgid "Statement Name"
601
+ msgstr ""
602
+
603
+ #. module: account_reconcile_oca
604
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
605
+ msgid "Statement lines"
606
+ msgstr ""
607
+
506
608
  #. module: account_reconcile_oca
507
609
  #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
508
610
  msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
@@ -555,6 +657,11 @@ msgstr "Veure"
555
657
  msgid "View move"
556
658
  msgstr "Veure assentament"
557
659
 
660
+ #. module: account_reconcile_oca
661
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__week
662
+ msgid "Week"
663
+ msgstr ""
664
+
558
665
  #. module: account_reconcile_oca
559
666
  #. odoo-python
560
667
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
@@ -58,6 +58,21 @@ msgstr "Añadir apunte contable"
58
58
  msgid "Add Bank Statement Line"
59
59
  msgstr "Añadir línea de extracto bancario"
60
60
 
61
+ #. module: account_reconcile_oca
62
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_id
63
+ msgid "Aggregate"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ #. module: account_reconcile_oca
67
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_name
68
+ msgid "Aggregate Name"
69
+ msgstr ""
70
+
71
+ #. module: account_reconcile_oca
72
+ #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
73
+ msgid "Aggregation to use on reconcile view"
74
+ msgstr ""
75
+
61
76
  #. module: account_reconcile_oca
62
77
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
63
78
  msgid "Amount"
@@ -90,6 +105,12 @@ msgstr "¿Estás seguro de que el apunte se debería desconciliar?"
90
105
  msgid "Bank"
91
106
  msgstr "Banco"
92
107
 
108
+ #. module: account_reconcile_oca
109
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement
110
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_bank_statement_form_edit
111
+ msgid "Bank Statement"
112
+ msgstr ""
113
+
93
114
  #. module: account_reconcile_oca
94
115
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement_line
95
116
  msgid "Bank Statement Line"
@@ -125,6 +146,11 @@ msgstr "Charla"
125
146
  msgid "Clean"
126
147
  msgstr "Limpiar"
127
148
 
149
+ #. module: account_reconcile_oca
150
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_company
151
+ msgid "Companies"
152
+ msgstr ""
153
+
128
154
  #. module: account_reconcile_oca
129
155
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_id
130
156
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
@@ -137,6 +163,11 @@ msgstr "Compañía"
137
163
  msgid "Company related to this journal"
138
164
  msgstr "Compañía relacionada al diario"
139
165
 
166
+ #. module: account_reconcile_oca
167
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
168
+ msgid "Config Settings"
169
+ msgstr ""
170
+
140
171
  #. module: account_reconcile_oca
141
172
  #. odoo-javascript
142
173
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -165,6 +196,7 @@ msgstr "Haber"
165
196
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_currency_id
166
197
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__currency_id
167
198
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
199
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__company_currency_id
168
200
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_currency_id
169
201
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__currency_id
170
202
  msgid "Currency"
@@ -182,6 +214,11 @@ msgstr "Datos"
182
214
  msgid "Date"
183
215
  msgstr "Fecha"
184
216
 
217
+ #. module: account_reconcile_oca
218
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__day
219
+ msgid "Day"
220
+ msgstr ""
221
+
185
222
  #. module: account_reconcile_oca
186
223
  #. odoo-javascript
187
224
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -195,11 +232,21 @@ msgstr "Debe"
195
232
  msgid "Display Name"
196
233
  msgstr "Nombre Mostrado"
197
234
 
235
+ #. module: account_reconcile_oca
236
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_bank_statement_action_edit
237
+ msgid "Edit Bank Statement"
238
+ msgstr ""
239
+
198
240
  #. module: account_reconcile_oca
199
241
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__edit
200
242
  msgid "Edit Move"
201
243
  msgstr "Editar movimiento"
202
244
 
245
+ #. module: account_reconcile_oca
246
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_balance_end_real
247
+ msgid "Ending Balance"
248
+ msgstr ""
249
+
203
250
  #. module: account_reconcile_oca
204
251
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__foreign_currency_id
205
252
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
@@ -217,6 +264,13 @@ msgstr "De cuentas comerciales por pagar"
217
264
  msgid "From Trade Receivable accounts"
218
265
  msgstr "De cuentas comerciales por cobrar"
219
266
 
267
+ #. module: account_reconcile_oca
268
+ #. odoo-javascript
269
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
270
+ #, python-format
271
+ msgid "Global Balance"
272
+ msgstr ""
273
+
220
274
  #. module: account_reconcile_oca
221
275
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__id
222
276
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__id
@@ -228,11 +282,21 @@ msgstr "ID"
228
282
  msgid "Invoice"
229
283
  msgstr "Factura"
230
284
 
285
+ #. module: account_reconcile_oca
286
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_complete
287
+ msgid "Is Complete"
288
+ msgstr ""
289
+
231
290
  #. module: account_reconcile_oca
232
291
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__is_reconciled
233
292
  msgid "Is Reconciled"
234
293
  msgstr "Conciliado"
235
294
 
295
+ #. module: account_reconcile_oca
296
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_valid
297
+ msgid "Is Valid"
298
+ msgstr ""
299
+
236
300
  #. module: account_reconcile_oca
237
301
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
238
302
  msgid "Items"
@@ -373,6 +437,11 @@ msgstr "Operación manual"
373
437
  msgid "Miscellaneous"
374
438
  msgstr "Vario"
375
439
 
440
+ #. module: account_reconcile_oca
441
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__month
442
+ msgid "Month"
443
+ msgstr ""
444
+
376
445
  #. module: account_reconcile_oca
377
446
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name
378
447
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@@ -441,6 +510,13 @@ msgstr "A cobrar"
441
510
  msgid "Reconcile"
442
511
  msgstr "Conciliar"
443
512
 
513
+ #. module: account_reconcile_oca
514
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_aggregate
515
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_company__reconcile_aggregate
516
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_config_settings__reconcile_aggregate
517
+ msgid "Reconcile Aggregate"
518
+ msgstr ""
519
+
444
520
  #. module: account_reconcile_oca
445
521
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
446
522
  msgid "Reconcile Data"
@@ -459,9 +535,14 @@ msgstr "Información de Conciliación de Datos"
459
535
  msgid "Reconcile Mode"
460
536
  msgstr "Modo de conciliación"
461
537
 
538
+ #. module: account_reconcile_oca
539
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
540
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
541
+ msgid "Reconcile aggregation"
542
+ msgstr ""
543
+
462
544
  #. module: account_reconcile_oca
463
545
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
464
- #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
465
546
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
466
547
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
467
548
  msgid "Reconcile bank statement lines"
@@ -502,6 +583,27 @@ msgstr "Buscar apuntes"
502
583
  msgid "Set as Checked"
503
584
  msgstr "Marcar como revisado"
504
585
 
586
+ #. module: account_reconcile_oca
587
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
588
+ msgid "Standard aggregation to use on bank reconciliation"
589
+ msgstr ""
590
+
591
+ #. module: account_reconcile_oca
592
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__statement
593
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
594
+ msgid "Statement"
595
+ msgstr ""
596
+
597
+ #. module: account_reconcile_oca
598
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_name
599
+ msgid "Statement Name"
600
+ msgstr ""
601
+
602
+ #. module: account_reconcile_oca
603
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
604
+ msgid "Statement lines"
605
+ msgstr ""
606
+
505
607
  #. module: account_reconcile_oca
506
608
  #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
507
609
  msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
@@ -554,6 +656,11 @@ msgstr "Ver"
554
656
  msgid "View move"
555
657
  msgstr "Ver asiento"
556
658
 
659
+ #. module: account_reconcile_oca
660
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__week
661
+ msgid "Week"
662
+ msgstr ""
663
+
557
664
  #. module: account_reconcile_oca
558
665
  #. odoo-python
559
666
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
@@ -58,6 +58,21 @@ msgstr "Ajouter une écriture comptable"
58
58
  msgid "Add Bank Statement Line"
59
59
  msgstr "Ajouter une ligne de relevé de compte"
60
60
 
61
+ #. module: account_reconcile_oca
62
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_id
63
+ msgid "Aggregate"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ #. module: account_reconcile_oca
67
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_name
68
+ msgid "Aggregate Name"
69
+ msgstr ""
70
+
71
+ #. module: account_reconcile_oca
72
+ #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
73
+ msgid "Aggregation to use on reconcile view"
74
+ msgstr ""
75
+
61
76
  #. module: account_reconcile_oca
62
77
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
63
78
  msgid "Amount"
@@ -90,6 +105,12 @@ msgstr "Êtes-vous sûr que la ligne doit être délettrée ?"
90
105
  msgid "Bank"
91
106
  msgstr "Banque"
92
107
 
108
+ #. module: account_reconcile_oca
109
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement
110
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_bank_statement_form_edit
111
+ msgid "Bank Statement"
112
+ msgstr ""
113
+
93
114
  #. module: account_reconcile_oca
94
115
  #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement_line
95
116
  msgid "Bank Statement Line"
@@ -125,6 +146,11 @@ msgstr "Chatter"
125
146
  msgid "Clean"
126
147
  msgstr "Nettoyer"
127
148
 
149
+ #. module: account_reconcile_oca
150
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_company
151
+ msgid "Companies"
152
+ msgstr ""
153
+
128
154
  #. module: account_reconcile_oca
129
155
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_id
130
156
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
@@ -137,6 +163,11 @@ msgstr "Société"
137
163
  msgid "Company related to this journal"
138
164
  msgstr "Société liée à ce journal"
139
165
 
166
+ #. module: account_reconcile_oca
167
+ #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
168
+ msgid "Config Settings"
169
+ msgstr ""
170
+
140
171
  #. module: account_reconcile_oca
141
172
  #. odoo-javascript
142
173
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -165,6 +196,7 @@ msgstr "Crédit"
165
196
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_currency_id
166
197
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__currency_id
167
198
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
199
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__company_currency_id
168
200
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_currency_id
169
201
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__currency_id
170
202
  msgid "Currency"
@@ -182,6 +214,11 @@ msgstr "Données"
182
214
  msgid "Date"
183
215
  msgstr "Date"
184
216
 
217
+ #. module: account_reconcile_oca
218
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__day
219
+ msgid "Day"
220
+ msgstr ""
221
+
185
222
  #. module: account_reconcile_oca
186
223
  #. odoo-javascript
187
224
  #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
@@ -195,11 +232,21 @@ msgstr "Débit"
195
232
  msgid "Display Name"
196
233
  msgstr "Nom affiché"
197
234
 
235
+ #. module: account_reconcile_oca
236
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_bank_statement_action_edit
237
+ msgid "Edit Bank Statement"
238
+ msgstr ""
239
+
198
240
  #. module: account_reconcile_oca
199
241
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__edit
200
242
  msgid "Edit Move"
201
243
  msgstr "Modifier la pièce"
202
244
 
245
+ #. module: account_reconcile_oca
246
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_balance_end_real
247
+ msgid "Ending Balance"
248
+ msgstr ""
249
+
203
250
  #. module: account_reconcile_oca
204
251
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__foreign_currency_id
205
252
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
@@ -217,6 +264,13 @@ msgstr "Depuis comptes fournisseur"
217
264
  msgid "From Trade Receivable accounts"
218
265
  msgstr "Depuis comptes client"
219
266
 
267
+ #. module: account_reconcile_oca
268
+ #. odoo-javascript
269
+ #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
270
+ #, python-format
271
+ msgid "Global Balance"
272
+ msgstr ""
273
+
220
274
  #. module: account_reconcile_oca
221
275
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__id
222
276
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__id
@@ -228,11 +282,21 @@ msgstr "ID"
228
282
  msgid "Invoice"
229
283
  msgstr "Facture"
230
284
 
285
+ #. module: account_reconcile_oca
286
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_complete
287
+ msgid "Is Complete"
288
+ msgstr ""
289
+
231
290
  #. module: account_reconcile_oca
232
291
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__is_reconciled
233
292
  msgid "Is Reconciled"
234
293
  msgstr "Est lettré"
235
294
 
295
+ #. module: account_reconcile_oca
296
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_valid
297
+ msgid "Is Valid"
298
+ msgstr ""
299
+
236
300
  #. module: account_reconcile_oca
237
301
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
238
302
  msgid "Items"
@@ -375,6 +439,11 @@ msgstr "Opération manuelle"
375
439
  msgid "Miscellaneous"
376
440
  msgstr "Divers"
377
441
 
442
+ #. module: account_reconcile_oca
443
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__month
444
+ msgid "Month"
445
+ msgstr ""
446
+
378
447
  #. module: account_reconcile_oca
379
448
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name
380
449
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@@ -443,6 +512,13 @@ msgstr "Compte client"
443
512
  msgid "Reconcile"
444
513
  msgstr "Lettrer"
445
514
 
515
+ #. module: account_reconcile_oca
516
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_aggregate
517
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_company__reconcile_aggregate
518
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_config_settings__reconcile_aggregate
519
+ msgid "Reconcile Aggregate"
520
+ msgstr ""
521
+
446
522
  #. module: account_reconcile_oca
447
523
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
448
524
  msgid "Reconcile Data"
@@ -461,9 +537,14 @@ msgstr "Informations de données de lettrage"
461
537
  msgid "Reconcile Mode"
462
538
  msgstr "Mode de lettrage"
463
539
 
540
+ #. module: account_reconcile_oca
541
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
542
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
543
+ msgid "Reconcile aggregation"
544
+ msgstr ""
545
+
464
546
  #. module: account_reconcile_oca
465
547
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
466
- #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
467
548
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
468
549
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
469
550
  msgid "Reconcile bank statement lines"
@@ -506,6 +587,27 @@ msgstr "Rechercher des écritures comptables"
506
587
  msgid "Set as Checked"
507
588
  msgstr "Marquer comme vérifié"
508
589
 
590
+ #. module: account_reconcile_oca
591
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
592
+ msgid "Standard aggregation to use on bank reconciliation"
593
+ msgstr ""
594
+
595
+ #. module: account_reconcile_oca
596
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__statement
597
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
598
+ msgid "Statement"
599
+ msgstr ""
600
+
601
+ #. module: account_reconcile_oca
602
+ #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_name
603
+ msgid "Statement Name"
604
+ msgstr ""
605
+
606
+ #. module: account_reconcile_oca
607
+ #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
608
+ msgid "Statement lines"
609
+ msgstr ""
610
+
509
611
  #. module: account_reconcile_oca
510
612
  #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
511
613
  msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
@@ -558,6 +660,11 @@ msgstr "Voir"
558
660
  msgid "View move"
559
661
  msgstr "Voir la pièce"
560
662
 
663
+ #. module: account_reconcile_oca
664
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__week
665
+ msgid "Week"
666
+ msgstr ""
667
+
561
668
  #. module: account_reconcile_oca
562
669
  #. odoo-python
563
670
  #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0