mkv2cast 1.2.7.post4__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -0,0 +1,382 @@
1
+ # German translations for mkv2cast
2
+ # Copyright (C) 2024-2026 voldardard
3
+ # This file is distributed under the GPL-3.0 license.
4
+ #
5
+ msgid ""
6
+ msgstr ""
7
+ "Project-Id-Version: mkv2cast 1.1.0\n"
8
+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/voldardard/mkv2cast/issues\n"
9
+ "POT-Creation-Date: 2026-01-18 00:00+0000\n"
10
+ "PO-Revision-Date: 2026-01-18 00:00+0000\n"
11
+ "Last-Translator: voldardard\n"
12
+ "Language-Team: German\n"
13
+ "Language: de\n"
14
+ "MIME-Version: 1.0\n"
15
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
+
18
+ # General
19
+ msgid "Processing file: {filename}"
20
+ msgstr "Verarbeite Datei: {filename}"
21
+
22
+ msgid "Conversion complete"
23
+ msgstr "Konvertierung abgeschlossen"
24
+
25
+ msgid "Conversion failed"
26
+ msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
27
+
28
+ msgid "Skipped: {reason}"
29
+ msgstr "Übersprungen: {reason}"
30
+
31
+ msgid "No MKV files to process."
32
+ msgstr "Keine MKV-Dateien zum Verarbeiten."
33
+
34
+ msgid "Backend selected"
35
+ msgstr "Backend ausgewählt"
36
+
37
+ # Progress
38
+ msgid "Checking integrity..."
39
+ msgstr "Prüfe Integrität..."
40
+
41
+ msgid "Encoding..."
42
+ msgstr "Kodiere..."
43
+
44
+ msgid "Waiting for file stability..."
45
+ msgstr "Warte auf Dateistabilität..."
46
+
47
+ msgid "Done"
48
+ msgstr "Fertig"
49
+
50
+ msgid "Failed"
51
+ msgstr "Fehlgeschlagen"
52
+
53
+ msgid "Skipped"
54
+ msgstr "Übersprungen"
55
+
56
+ # Summary
57
+ msgid "Summary"
58
+ msgstr "Zusammenfassung"
59
+
60
+ msgid "Total files seen"
61
+ msgstr "Dateien gesamt"
62
+
63
+ msgid "Transcoded OK"
64
+ msgstr "Transkodiert OK"
65
+
66
+ msgid "Total time"
67
+ msgstr "Gesamtzeit"
68
+
69
+ # Notifications
70
+ msgid "mkv2cast - Conversion Complete"
71
+ msgstr "mkv2cast - Konvertierung abgeschlossen"
72
+
73
+ msgid "Successfully converted 1 file in {time}"
74
+ msgstr "1 Datei erfolgreich konvertiert in {time}"
75
+
76
+ msgid "Successfully converted {count} files in {time}"
77
+ msgstr "{count} Dateien erfolgreich konvertiert in {time}"
78
+
79
+ msgid "mkv2cast - Conversion Failed"
80
+ msgstr "mkv2cast - Konvertierung fehlgeschlagen"
81
+
82
+ msgid "Failed to convert 1 file"
83
+ msgstr "Konvertierung von 1 Datei fehlgeschlagen"
84
+
85
+ msgid "Failed to convert {count} files"
86
+ msgstr "Konvertierung von {count} Dateien fehlgeschlagen"
87
+
88
+ msgid "mkv2cast - Processing Complete"
89
+ msgstr "mkv2cast - Verarbeitung abgeschlossen"
90
+
91
+ msgid "{count} converted"
92
+ msgstr "{count} konvertiert"
93
+
94
+ msgid "{count} failed"
95
+ msgstr "{count} fehlgeschlagen"
96
+
97
+ msgid "{count} skipped"
98
+ msgstr "{count} übersprungen"
99
+
100
+ msgid "mkv2cast - Interrupted"
101
+ msgstr "mkv2cast - Unterbrochen"
102
+
103
+ msgid "Processing was interrupted by user"
104
+ msgstr "Verarbeitung wurde vom Benutzer unterbrochen"
105
+
106
+ # Errors
107
+ msgid "File not found"
108
+ msgstr "Datei nicht gefunden"
109
+
110
+ msgid "Only .mkv files supported"
111
+ msgstr "Nur .mkv-Dateien unterstützt"
112
+
113
+ msgid "integrity check failed"
114
+ msgstr "Integritätsprüfung fehlgeschlagen"
115
+
116
+ msgid "compatible"
117
+ msgstr "kompatibel"
118
+
119
+ # CLI
120
+ msgid "Smart MKV -> Cast compatible converter with VAAPI/QSV hardware acceleration."
121
+ msgstr "Intelligenter MKV -> Cast Konverter mit VAAPI/QSV Hardware-Beschleunigung."
122
+
123
+ msgid "Optional .mkv file to process"
124
+ msgstr "Optionale .mkv-Datei zum Verarbeiten"
125
+
126
+ msgid "Output settings"
127
+ msgstr "Ausgabe-Einstellungen"
128
+
129
+ msgid "Scan settings"
130
+ msgstr "Scan-Einstellungen"
131
+
132
+ msgid "Debug/test"
133
+ msgstr "Debug/Test"
134
+
135
+ msgid "Enable debug output"
136
+ msgstr "Debug-Ausgabe aktivieren"
137
+
138
+ msgid "Dry run"
139
+ msgstr "Testlauf"
140
+
141
+ msgid "Codec decisions"
142
+ msgstr "Codec-Entscheidungen"
143
+
144
+ msgid "Encoding quality"
145
+ msgstr "Kodierungsqualität"
146
+
147
+ msgid "Hardware acceleration"
148
+ msgstr "Hardware-Beschleunigung"
149
+
150
+ msgid "Integrity checks"
151
+ msgstr "Integritätsprüfungen"
152
+
153
+ msgid "UI settings"
154
+ msgstr "Oberflächen-Einstellungen"
155
+
156
+ msgid "Pipeline mode"
157
+ msgstr "Pipeline-Modus"
158
+
159
+ msgid "Parallelism"
160
+ msgstr "Parallelität"
161
+
162
+ msgid "Notifications"
163
+ msgstr "Benachrichtigungen"
164
+
165
+ msgid "Send desktop notification when done (default: enabled)"
166
+ msgstr "Desktop-Benachrichtigung senden wenn fertig (Standard: aktiviert)"
167
+
168
+ msgid "Disable desktop notifications"
169
+ msgstr "Desktop-Benachrichtigungen deaktivieren"
170
+
171
+ msgid "Internationalization"
172
+ msgstr "Internationalisierung"
173
+
174
+ msgid "Force language (default: auto-detect)"
175
+ msgstr "Sprache erzwingen (Standard: automatisch)"
176
+
177
+ msgid "Utility commands"
178
+ msgstr "Hilfsbefehle"
179
+
180
+ # Utility
181
+ msgid "Requirements Check"
182
+ msgstr "Anforderungsprüfung"
183
+
184
+ msgid "System requirements"
185
+ msgstr "Systemanforderungen"
186
+
187
+ msgid "mandatory"
188
+ msgstr "erforderlich"
189
+
190
+ msgid "Optional dependencies"
191
+ msgstr "Optionale Abhängigkeiten"
192
+
193
+ msgid "All requirements satisfied"
194
+ msgstr "Alle Anforderungen erfüllt"
195
+
196
+ msgid "Some requirements missing"
197
+ msgstr "Einige Anforderungen fehlen"
198
+
199
+ msgid "directories"
200
+ msgstr "Verzeichnisse"
201
+
202
+ msgid "User directories"
203
+ msgstr "Benutzerverzeichnisse"
204
+
205
+ msgid "Removed"
206
+ msgstr "Entfernt"
207
+
208
+ msgid "temp files"
209
+ msgstr "temporäre Dateien"
210
+
211
+ msgid "log files older than"
212
+ msgstr "Log-Dateien älter als"
213
+
214
+ msgid "days"
215
+ msgstr "Tage"
216
+
217
+ msgid "history entries"
218
+ msgstr "Verlaufseinträge"
219
+
220
+ msgid "No conversion history found."
221
+ msgstr "Kein Konvertierungsverlauf gefunden."
222
+
223
+ msgid "Recent conversions"
224
+ msgstr "Neueste Konvertierungen"
225
+
226
+ msgid "last"
227
+ msgstr "letzte"
228
+
229
+ msgid "Conversion statistics"
230
+ msgstr "Konvertierungsstatistiken"
231
+
232
+ msgid "Total conversions"
233
+ msgstr "Konvertierungen gesamt"
234
+
235
+ msgid "Average encode time"
236
+ msgstr "Durchschnittliche Kodierzeit"
237
+
238
+ msgid "Total encode time"
239
+ msgstr "Gesamte Kodierzeit"
240
+
241
+ msgid "Stopping"
242
+ msgstr "Stoppe"
243
+
244
+ msgid "processes"
245
+ msgstr "Prozesse"
246
+
247
+ msgid "All processes stopped"
248
+ msgstr "Alle Prozesse gestoppt"
249
+
250
+ # Pipeline mode strings
251
+ msgid "Backend"
252
+ msgstr "Backend"
253
+
254
+ msgid "Workers"
255
+ msgstr "Worker"
256
+
257
+ msgid "encode"
258
+ msgstr "Kodierung"
259
+
260
+ msgid "integrity"
261
+ msgstr "Integrität"
262
+
263
+ msgid "Files"
264
+ msgstr "Dateien"
265
+
266
+ msgid "to process"
267
+ msgstr "zu verarbeiten"
268
+
269
+ msgid "Found"
270
+ msgstr "Gefunden"
271
+
272
+ msgid "file(s) to process"
273
+ msgstr "Datei(en) zu verarbeiten"
274
+
275
+ msgid "Converted"
276
+ msgstr "Konvertiert"
277
+
278
+ # Rich UI strings
279
+ msgid "SKIP"
280
+ msgstr "ÜBERSPR"
281
+
282
+ msgid "DONE"
283
+ msgstr "FERTIG"
284
+
285
+ msgid "FAIL"
286
+ msgstr "FEHLER"
287
+
288
+ msgid "QUEUE"
289
+ msgstr "WARTE"
290
+
291
+ msgid "CHECK"
292
+ msgstr "PRÜFEN"
293
+
294
+ msgid "ENCODE"
295
+ msgstr "KODIER"
296
+
297
+ msgid "int"
298
+ msgstr "prüf"
299
+
300
+ msgid "enc"
301
+ msgstr "kod"
302
+
303
+ msgid "tot"
304
+ msgstr "ges"
305
+
306
+ msgid "error"
307
+ msgstr "Fehler"
308
+
309
+ msgid "check"
310
+ msgstr "prüf"
311
+
312
+ msgid "in queue"
313
+ msgstr "in Warteschlange"
314
+
315
+ msgid "Waiting for check"
316
+ msgstr "Warte auf Prüfung"
317
+
318
+ msgid "file(s)"
319
+ msgstr "Datei(en)"
320
+
321
+ msgid "Initializing..."
322
+ msgstr "Initialisierung..."
323
+
324
+ msgid "output exists"
325
+ msgstr "Ausgabe existiert"
326
+
327
+ msgid "tmp exists"
328
+ msgstr "Temp-Datei existiert"
329
+
330
+ msgid "dryrun"
331
+ msgstr "Testlauf"
332
+
333
+ msgid "integrity failed"
334
+ msgstr "Integrität fehlgeschlagen"
335
+
336
+ msgid "integrity error"
337
+ msgstr "Integritätsfehler"
338
+
339
+ msgid "analysis error"
340
+ msgstr "Analysefehler"
341
+
342
+ msgid "encode error"
343
+ msgstr "Kodierfehler"
344
+
345
+ msgid "move error"
346
+ msgstr "Verschiebefehler"
347
+
348
+ msgid "interrupted"
349
+ msgstr "unterbrochen"
350
+
351
+ msgid "OK"
352
+ msgstr "OK"
353
+
354
+ msgid "in"
355
+ msgstr "in"
356
+
357
+ msgid "FAILED"
358
+ msgstr "FEHLGESCHLAGEN"
359
+
360
+ msgid "Already compatible"
361
+ msgstr "Bereits kompatibel"
362
+
363
+ # Multi-user cleanup
364
+ msgid "Running as root - cleaning tmp for all users..."
365
+ msgstr "Als root ausgeführt - Temp-Dateien aller Benutzer bereinigen..."
366
+
367
+ msgid "Running as root - cleaning logs for all users..."
368
+ msgstr "Als root ausgeführt - Logs aller Benutzer bereinigen..."
369
+
370
+ msgid "files removed"
371
+ msgstr "Dateien entfernt"
372
+
373
+ msgid "Total removed"
374
+ msgstr "Gesamt entfernt"
375
+
376
+ # AMD AMF
377
+ msgid "AMD AMF quality (0-51)"
378
+ msgstr "AMD AMF Qualität (0-51)"
379
+
380
+ # JSON Progress
381
+ msgid "Output JSON progress for integration with other applications"
382
+ msgstr "JSON-Fortschrittsausgabe für Integration mit anderen Anwendungen"