hiddifypanel 9.0.0.dev92__py3-none-any.whl → 10.5.0.dev0__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (152) hide show
  1. hiddifypanel/VERSION +1 -1
  2. hiddifypanel/VERSION.py +2 -2
  3. hiddifypanel/auth.py +30 -9
  4. hiddifypanel/base.py +58 -50
  5. hiddifypanel/cache.py +43 -25
  6. hiddifypanel/database.py +9 -0
  7. hiddifypanel/drivers/abstract_driver.py +2 -0
  8. hiddifypanel/drivers/singbox_api.py +17 -15
  9. hiddifypanel/drivers/ssh_liberty_bridge_api.py +3 -1
  10. hiddifypanel/drivers/user_driver.py +12 -6
  11. hiddifypanel/drivers/wireguard_api.py +7 -2
  12. hiddifypanel/drivers/xray_api.py +14 -9
  13. hiddifypanel/hutils/__init__.py +4 -0
  14. hiddifypanel/hutils/convert.py +13 -2
  15. hiddifypanel/hutils/crypto.py +48 -0
  16. hiddifypanel/hutils/encode.py +4 -1
  17. hiddifypanel/hutils/flask.py +38 -5
  18. hiddifypanel/hutils/github_issue.py +1 -1
  19. hiddifypanel/hutils/importer/xui.py +5 -2
  20. hiddifypanel/{models/utils.py → hutils/model.py} +14 -4
  21. hiddifypanel/hutils/network/auto_ip_selector.py +2 -0
  22. hiddifypanel/hutils/network/net.py +46 -2
  23. hiddifypanel/hutils/node/__init__.py +3 -0
  24. hiddifypanel/hutils/node/api_client.py +76 -0
  25. hiddifypanel/hutils/node/child.py +147 -0
  26. hiddifypanel/hutils/node/parent.py +100 -0
  27. hiddifypanel/hutils/node/shared.py +65 -0
  28. hiddifypanel/hutils/proxy/__init__.py +5 -0
  29. hiddifypanel/hutils/proxy/clash.py +161 -0
  30. hiddifypanel/hutils/proxy/shared.py +434 -0
  31. hiddifypanel/hutils/proxy/singbox.py +339 -0
  32. hiddifypanel/hutils/proxy/xray.py +235 -0
  33. hiddifypanel/hutils/proxy/xrayjson.py +391 -0
  34. hiddifypanel/hutils/random.py +4 -0
  35. hiddifypanel/hutils/utils.py +4 -1
  36. hiddifypanel/models/__init__.py +2 -2
  37. hiddifypanel/models/admin.py +31 -17
  38. hiddifypanel/models/base_account.py +7 -7
  39. hiddifypanel/models/child.py +30 -16
  40. hiddifypanel/models/config.py +45 -16
  41. hiddifypanel/models/config_enum.py +68 -17
  42. hiddifypanel/models/domain.py +28 -20
  43. hiddifypanel/models/parent_domain.py +2 -2
  44. hiddifypanel/models/proxy.py +29 -20
  45. hiddifypanel/models/report.py +2 -3
  46. hiddifypanel/models/usage.py +2 -2
  47. hiddifypanel/models/user.py +33 -22
  48. hiddifypanel/panel/admin/Actions.py +13 -19
  49. hiddifypanel/panel/admin/AdminstratorAdmin.py +14 -3
  50. hiddifypanel/panel/admin/Dashboard.py +5 -10
  51. hiddifypanel/panel/admin/DomainAdmin.py +35 -48
  52. hiddifypanel/panel/admin/NodeAdmin.py +6 -2
  53. hiddifypanel/panel/admin/ProxyAdmin.py +6 -5
  54. hiddifypanel/panel/admin/QuickSetup.py +21 -20
  55. hiddifypanel/panel/admin/SettingAdmin.py +107 -62
  56. hiddifypanel/panel/admin/UserAdmin.py +22 -21
  57. hiddifypanel/panel/admin/templates/index.html +1 -1
  58. hiddifypanel/panel/admin/templates/model/user_list.html +44 -20
  59. hiddifypanel/panel/admin/templates/parent_dash.html +2 -4
  60. hiddifypanel/panel/admin/templates/result.html +2 -3
  61. hiddifypanel/panel/cf_api.py +1 -2
  62. hiddifypanel/panel/cli.py +16 -16
  63. hiddifypanel/panel/commercial/ProxyDetailsAdmin.py +16 -12
  64. hiddifypanel/panel/commercial/__init__.py +7 -5
  65. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v1/__init__.py +1 -1
  66. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v1/tgbot.py +1 -1
  67. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v1/tgmsg.py +14 -10
  68. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/__init__.py +0 -5
  69. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/admin_info_api.py +2 -2
  70. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/admin_log_api.py +4 -5
  71. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/admin_user_api.py +8 -25
  72. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/admin_users_api.py +4 -4
  73. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/schema.py +157 -0
  74. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/server_status_api.py +3 -3
  75. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/user_api.py +9 -66
  76. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/users_api.py +1 -1
  77. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/child/__init__.py +18 -0
  78. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/child/actions.py +63 -0
  79. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/child/register_parent_api.py +34 -0
  80. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/child/schema.py +7 -0
  81. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/child/sync_parent_api.py +21 -0
  82. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/panel/__init__.py +13 -0
  83. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/panel/info.py +18 -0
  84. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/panel/ping_pong.py +23 -0
  85. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/panel/schema.py +7 -0
  86. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/parent/__init__.py +16 -0
  87. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/parent/register_api.py +65 -0
  88. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/parent/schema.py +115 -0
  89. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/parent/status_api.py +26 -0
  90. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/parent/sync_api.py +53 -0
  91. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/parent/usage_api.py +57 -0
  92. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/user/apps_api.py +17 -23
  93. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/user/configs_api.py +23 -26
  94. hiddifypanel/panel/commercial/telegrambot/admin.py +1 -2
  95. hiddifypanel/panel/common.py +25 -8
  96. hiddifypanel/panel/common_bp/login.py +2 -2
  97. hiddifypanel/panel/hiddify.py +22 -185
  98. hiddifypanel/panel/init_db.py +102 -55
  99. hiddifypanel/panel/usage.py +33 -18
  100. hiddifypanel/panel/user/__init__.py +0 -1
  101. hiddifypanel/panel/user/templates/all_configs copy.txt +2 -2
  102. hiddifypanel/panel/user/templates/all_configs.txt +2 -2
  103. hiddifypanel/panel/user/templates/base_singbox_config.json.j2 +2 -1
  104. hiddifypanel/panel/user/templates/base_xray_config.json.j2 +125 -0
  105. hiddifypanel/panel/user/templates/clash_config copy.yml +1 -1
  106. hiddifypanel/panel/user/templates/clash_config.yml +4 -4
  107. hiddifypanel/panel/user/templates/clash_proxies.yml +1 -1
  108. hiddifypanel/panel/user/templates/home/all-configs.html +2 -2
  109. hiddifypanel/panel/user/templates/home/all-configs_old.html +1 -1
  110. hiddifypanel/panel/user/templates/home/ios copy.html +2 -2
  111. hiddifypanel/panel/user/templates/home/usage.html +1 -1
  112. hiddifypanel/panel/user/templates/new.html +2 -2
  113. hiddifypanel/panel/user/user.py +56 -50
  114. hiddifypanel/static/css/custom.css +31 -0
  115. hiddifypanel/static/images/favicon.ico +0 -0
  116. hiddifypanel/static/images/hiddify-old.png +0 -0
  117. hiddifypanel/static/images/hiddify.png +0 -0
  118. hiddifypanel/static/images/hiddify2.png +0 -0
  119. hiddifypanel/static/new/assets/{index-1b891a7c.js → index-ccb9873c.js} +56 -56
  120. hiddifypanel/static/new/assets/index-fa00de9a.css +1 -0
  121. hiddifypanel/static/new/i18n/en.json +6 -6
  122. hiddifypanel/static/new/i18n/fa.json +2 -2
  123. hiddifypanel/templates/admin-layout.html +30 -43
  124. hiddifypanel/templates/fake.html +0 -4
  125. hiddifypanel/templates/flaskadmin-layout.html +7 -3
  126. hiddifypanel/templates/master.html +11 -6
  127. hiddifypanel/translations/en/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  128. hiddifypanel/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po +2082 -1977
  129. hiddifypanel/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  130. hiddifypanel/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.po +2035 -1924
  131. hiddifypanel/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  132. hiddifypanel/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po +1911 -1848
  133. hiddifypanel/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  134. hiddifypanel/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po +2019 -1874
  135. hiddifypanel/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  136. hiddifypanel/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po +1873 -1742
  137. hiddifypanel/translations.i18n/en.json +992 -933
  138. hiddifypanel/translations.i18n/fa.json +994 -935
  139. hiddifypanel/translations.i18n/pt.json +1031 -972
  140. hiddifypanel/translations.i18n/ru.json +994 -935
  141. hiddifypanel/translations.i18n/zh.json +971 -912
  142. {hiddifypanel-9.0.0.dev92.dist-info → hiddifypanel-10.5.0.dev0.dist-info}/METADATA +47 -47
  143. {hiddifypanel-9.0.0.dev92.dist-info → hiddifypanel-10.5.0.dev0.dist-info}/RECORD +147 -120
  144. {hiddifypanel-9.0.0.dev92.dist-info → hiddifypanel-10.5.0.dev0.dist-info}/WHEEL +1 -1
  145. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/DTO.py +0 -9
  146. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/hello/__init__.py +0 -16
  147. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/hello/hello.py +0 -32
  148. hiddifypanel/panel/user/link_maker.py +0 -1083
  149. hiddifypanel/static/new/assets/index-669b32c8.css +0 -1
  150. {hiddifypanel-9.0.0.dev92.dist-info → hiddifypanel-10.5.0.dev0.dist-info}/LICENSE.md +0 -0
  151. {hiddifypanel-9.0.0.dev92.dist-info → hiddifypanel-10.5.0.dev0.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
  152. {hiddifypanel-9.0.0.dev92.dist-info → hiddifypanel-10.5.0.dev0.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -2,2496 +2,2627 @@
2
2
  msgid ""
3
3
  msgstr ""
4
4
 
5
+ msgid " Search Settings"
6
+ msgstr "搜索设置"
7
+
8
+ msgid "%(count)s records were successfully disabled."
9
+ msgstr "%(count)s 条记录已成功禁用。"
10
+
11
+ msgid "%(count)s records were successfully enabled."
12
+ msgstr "%(count)s 条记录已成功启用。"
13
+
14
+ msgid "%(placeholder)s"
15
+ msgstr "%(placeholder)s"
16
+
5
17
  msgid "0 - Last day"
6
18
  msgstr "最后一天"
7
19
 
8
- msgid "admin.config.apply_configs"
9
- msgstr "应用配置"
20
+ msgid "Access Denied!"
21
+ msgstr "拒绝访问"
10
22
 
11
- msgid "admin.config.title"
12
- msgstr "设置"
23
+ msgid "Actions"
24
+ msgstr "行动"
13
25
 
14
- msgid "admin.proxy.global_config"
15
- msgstr "⚙️ 全局配置"
26
+ msgid "Active"
27
+ msgstr "积极"
16
28
 
17
- msgid "admin.proxy.detailed_config"
18
- msgstr "⚙️详细配置"
29
+ msgid "Active Users"
30
+ msgstr "活跃用户"
19
31
 
20
- msgid "admin.quicksetup.title"
21
- msgstr "快速设置"
32
+ msgid "Add"
33
+ msgstr "添加"
22
34
 
23
- msgid "admin.quicksetup_intro"
24
- msgstr ""
25
- "您的服务器的 IP 是:\n"
26
- "<div>\n"
27
- "IPv4:%(ipv4)s <br> IPv6:%(ipv6)s\n"
28
- "</div>\n"
29
- "在您的域或子域上设置这些 IP,然后在下面的框中输入您的域或子域。"
35
+ msgid "Add some text that is only visible to super_admin."
36
+ msgstr "添加一些只有超级管理员可见的文本"
30
37
 
31
- msgid "admin.Actions:apply_configs"
32
- msgstr "应用配置"
38
+ msgid "Add some text that is only visible to you."
39
+ msgstr "您可以添加一些只有您可见的文本"
33
40
 
34
- msgid "admin.menu.home"
35
- msgstr "仪表板"
41
+ msgid "Added by"
42
+ msgstr "添加者"
36
43
 
37
- msgid "admin.menu.user"
38
- msgstr "用户"
44
+ msgid "Admins"
45
+ msgstr "管理员"
39
46
 
40
- msgid "admin.menu.config"
41
- msgstr "设置"
47
+ msgid "Alias"
48
+ msgstr "别名"
42
49
 
43
- msgid "admin.menu.support"
44
- msgstr "帮助"
50
+ msgid "All"
51
+ msgstr "全部"
45
52
 
46
- msgid "admin.menu.telegram"
47
- msgstr "电报"
53
+ msgid "All Users"
54
+ msgstr "全部用户"
48
55
 
49
- msgid "admin.menu.domain"
50
- msgstr "域名"
56
+ msgid "Apply"
57
+ msgstr "应用"
51
58
 
52
- msgid "admin.menu.proxy"
53
- msgstr "代理"
59
+ msgid "Are you sure you want to delete \\'%(name)s\\' recursively?"
60
+ msgstr "是否删除 \\'%(name)s\\' 递归函数?"
54
61
 
55
- msgid "admin.menu.api"
56
- msgstr "应用程序编程接口"
62
+ msgid "Are you sure you want to delete \\'%(name)s\\'?"
63
+ msgstr "是否确定删除 \\'%(name)s\\'?"
57
64
 
58
- msgid "admin.actions.title"
59
- msgstr "行动"
65
+ msgid "Are you sure you want to delete this record?"
66
+ msgstr "是否确认删除该记录"
60
67
 
61
- msgid "admin.actions.status"
62
- msgstr "地位"
68
+ msgid "Are you sure you want to do this action?"
69
+ msgstr "⚠️您确定要执行此操作吗?"
63
70
 
64
- msgid "admin.actions.viewlogs"
65
- msgstr "查看日志"
71
+ msgid "Back"
72
+ msgstr "返回"
66
73
 
67
- msgid "admin.actions.apply_configs"
68
- msgstr "应用配置"
74
+ msgid "Backup"
75
+ msgstr "备份"
69
76
 
70
- msgid "admin.actions.update"
71
- msgstr "更新"
77
+ msgid "Beta"
78
+ msgstr "☑️ 测试版"
72
79
 
73
- msgid "admin.actions.reinstall"
74
- msgstr "重新安装"
80
+ msgid "Bridge Servers"
81
+ msgstr "➖ 桥接服务器"
75
82
 
76
- msgid "admin.actions.reset"
77
- msgstr "重启系统"
83
+ msgid "Bug"
84
+ msgstr "错误/功能"
78
85
 
79
- msgid "config.validation-success"
80
- msgstr "配置已成功更改。单击 %(link)s 应用配置。申请可能需要 2 分钟"
86
+ msgid "CPU %(cores)s Cores"
87
+ msgstr "CPU %(cores)s 核心"
81
88
 
82
- msgid "config.validation-success-no-reset"
83
- msgstr " 配置已成功更改"
89
+ msgid "Can add sub admin"
90
+ msgstr "👥 可以添加子管理员"
84
91
 
85
- msgid "config.cdn_forced_host.description"
86
- msgstr ""
87
- "在此部分中,您可以使用一组特定域或 IP 来在用户链接中覆盖您的服务器。\n"
88
- "\n"
89
- "如果你使用<a href='https://ircf.space/export.php'>这个模板</a>,会根据用户的运营商选择相关的IP,如果你输入了一系列IP的IP将从该范围中随机选择。\n"
90
- "使用<a target='_blank' href='https://ip-format.hiddify.com'>此链接</a>设置个人 IP。"
92
+ msgid "Can not connect to Cloudflare."
93
+ msgstr "无法连接cloudflare"
91
94
 
92
- msgid "config.cdn_forced_host.label"
93
- msgstr "🔂 强制配置使用以下 IP"
95
+ msgid "Check again"
96
+ msgstr "再检查一遍"
94
97
 
95
- msgid "config.reality_server_names.description"
96
- msgstr "您可以以逗号分隔的格式添加多个服务器名称"
98
+ msgid "Childs"
99
+ msgstr "孩子们"
97
100
 
98
- msgid "config.reality_server_names.label"
99
- msgstr "🌎 现实服务器名称"
101
+ msgid "China"
102
+ msgstr "🇨🇳中国"
100
103
 
101
- msgid "config.validation-error"
102
- msgstr "其中一个字段有错误。"
104
+ msgid "Click here to see the complete log"
105
+ msgstr "单击此处查看完整日志"
103
106
 
104
- msgid "config.domain_fronting.label"
105
- msgstr "🔒 启用 TLS 域前置"
107
+ msgid "Click to Import"
108
+ msgstr "点击导入"
106
109
 
107
- msgid "config.domain_fronting.description"
108
- msgstr ""
109
- "它用于在 SNI 中模拟另一个网站而不是您的网站。因此,GFW 无法过滤您的域名\n"
110
- "<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/wiki/%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D9%81%D8%A7%D8%AF%D9%87- %D8%A7%D8%B2-%D8%AF%D8%A7%D9%85%DB%8C%D9%86-%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%AA %DB%8C%D9%86%DA%AF'>指南</a>。 ⚠️CloudFlare 不支持域前置。"
110
+ msgid "Click to Start Anti-Filter."
111
+ msgstr "<i class='fa-solid fa-play'></i> 点击以设置反过滤器"
111
112
 
112
- msgid "config.admin_lang.label"
113
- msgstr "🗺️ 管理面板语言"
113
+ msgid "Close"
114
+ msgstr "关闭"
114
115
 
115
- msgid "config.admin_lang.description"
116
- msgstr "选择管理区域的语言"
116
+ msgid "Commercial use"
117
+ msgstr "商业用途"
117
118
 
118
- msgid "config.country.label"
119
- msgstr "🌍国家"
119
+ msgid "Config file is incorrect"
120
+ msgstr "配置文件不正确。"
120
121
 
121
- msgid "config.country.description"
122
- msgstr "它根据每个国家/地区的过滤条件应用适当的设置"
122
+ msgid "Copy Link"
123
+ msgstr "复制链接"
123
124
 
124
- msgid "config.block_iran_sites.label"
125
- msgstr "⛔️ 封锁国内网站"
125
+ msgid "Couldn't find your ip addresses"
126
+ msgstr "找不到您的 IP 地址"
126
127
 
127
- msgid "config.block_iran_sites.description"
128
- msgstr "封锁国内网站以防止被政府发现"
128
+ msgid "Count:"
129
+ msgstr "数数:"
129
130
 
130
- msgid "config.decoy_domain.label"
131
- msgstr "📺 诱饵网站"
131
+ msgid "Create"
132
+ msgstr "创造"
132
133
 
133
- msgid "config.decoy_domain.description"
134
- msgstr ""
135
- "假网站:当有人直接访问您的域时模拟网站。<br>\n"
136
- "⚠️ 不要使用金融、伊朗和著名网站或需要登录的网站,例如 Google、Yahoo、Wikipedia、PayPal。<br>\n"
137
- "⛔ 请务必检查该网站并确保它是正确的网站,否则您可能会收到网络钓鱼警告。<br>\n"
138
- "⛔⛔ 再次检查该域名,以免以后出现问题"
134
+ msgid "Create Directory"
135
+ msgstr "创建目录"
139
136
 
140
- msgid "config.telegram_lib.label"
141
- msgstr "🔢 Telegram 代理库"
137
+ msgid "Create New Record"
138
+ msgstr "创建新记录"
142
139
 
143
- msgid "config.telegram_lib.description"
144
- msgstr ""
145
- "您可以在不同的 Telegram 库之间切换。请注意,只有Python可以在所有服务器上运行,其他服务器可能会出现一些问题。更改后测试代理。"
140
+ msgid "Create Package"
141
+ msgstr "创建包"
146
142
 
147
- msgid "config.admin.label"
148
- msgstr "管理设置"
143
+ msgid "Current Domain"
144
+ msgstr "当前域名"
149
145
 
150
- msgid "config.admin.description"
151
- msgstr "管理部分用于配置管理相关设置"
146
+ msgid ""
147
+ "Dear {}\n"
148
+ "\n"
149
+ "Your hiddify information is\n"
150
+ "UUID: {}\n"
151
+ "Last online date: {}\n"
152
+ "Expire time: {}\n"
153
+ "Usage class: {}\n"
154
+ msgstr ""
155
+ "亲爱的 {}\n"
156
+ "\n"
157
+ "您的 Hiddify 信息是\n"
158
+ "UUID:{}\n"
159
+ "最后在线日期:{}\n"
160
+ "过期时间:{}\n"
161
+ "使用类别:{}"
152
162
 
153
- msgid "config.lang.label"
154
- msgstr "🗺️ 用户区语言"
163
+ msgid "Define the admin mode. "
164
+ msgstr "🥇🥈🥉 定义管理模式"
155
165
 
156
- msgid "config.lang.description"
157
- msgstr "选择用户区域的语言"
166
+ msgid "Define the user mode. Should the usage reset every month?"
167
+ msgstr "用户的套餐模式。使用量是否应该每月、每周等重置"
158
168
 
159
- msgid "config.branding_title.label"
160
- msgstr "👁‍🗨 用户页面标题"
169
+ msgid "Delete?"
170
+ msgstr "删除?"
161
171
 
162
- msgid "config.branding_title.description"
163
- msgstr "输入要在用户页面上显示的自定义标题。 (在 yser 的欢迎文字之前)"
172
+ msgid "Develop"
173
+ msgstr "⚠️开发"
164
174
 
165
- msgid "config.branding_site.label"
166
- msgstr "🆔 支持链接(既出现在品牌标题上,也出现在用户页面的支持部分)"
175
+ msgid "Direct"
176
+ msgstr " 直接"
167
177
 
168
- msgid "config.branding_site.description"
178
+ msgid ""
179
+ "Direct mode means you want to use your server directly (for usual use), CDN "
180
+ "means that you use your server on behind of a CDN provider."
169
181
  msgstr ""
170
- "将在用户页面的支持部分显示的链接。\n"
171
- "您还可以将您的 Telegram Channel Telegram PV 放在这里。"
172
-
173
- msgid "config.branding_freetext.label"
174
- msgstr "📢 支持部分文本"
182
+ "➡️ <b>直接:</b>如果您在仅 DNS 模式下在 DNS 提供商上专门配置域,请选择此模式。 (CDN 或代理模式关闭)<br>\n"
183
+ "🔙 <b>旧 Direct 模式:</b> 该模式与 Direct 模式类似,但不使用 gRPC 进行通信。如果您希望在 DNS 提供商上以仅 DNS 模式配置域而不使用 gRPC,请选择旧模式。\n"
184
+ "<br>\n"
185
+ "🔀 <b>CDN:</b>如果您的服务器域使用 CDN 提供商,请选择此模式。 (代理模式开启)<br>\n"
186
+ "☑️ <b>自动 CDN IP 选择器:</b>此模式的功能与 CDN 模式类似,但根据 <a href='https://ircf.space' target='_blank' 提供的 IP 进行自动 IP 分配>ircf.space</a>。 Auto CDN IP 模式下,从域名解析 IP 地址,CDN 模式下,返回域名。<br>\n"
187
+ "♾️ <b>中继:</b>如果您使用一台或多台中间服务器,请选择此模式。 <a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/discussions/129' target='_blank'>了解更多</a>\n"
188
+ "<br>\n"
189
+ "✴️ <b>Cloudflare Worker:</b>此模式可以在 Cloudflare 中自动为您的域创建工作人员。通过注册此域来简化工作人员的设置和管理,因为工作人员注册的必要步骤是在 Cloudflare 中自动处理的。\n"
190
+ "<br>\n"
191
+ "🔂 <b>Reality:</b> 利用 Reality 协议创建多个域。\n"
192
+ "<br>\n"
193
+ "🆎 <b>假站点:</b>如果您想使用假域名(例如 Soft98.ir)绕过 SNI 白名单代理,请选择此模式。 (不建议)\n"
194
+ "<br>"
175
195
 
176
- msgid "config.branding_freetext.description"
177
- msgstr "品牌文字。此框的文本将显示在用户页面的支持部分。你可以使用 HTML 标签"
196
+ msgid "Disable"
197
+ msgstr "禁用"
178
198
 
179
- msgid "config.branding.label"
180
- msgstr "自定义用户页面"
199
+ msgid "Disk"
200
+ msgstr "硬盘"
181
201
 
182
- msgid "config.branding.description"
183
- msgstr "用户页面的自定义设置"
202
+ msgid "Domain"
203
+ msgstr "域名"
184
204
 
185
- msgid "config.firewall.label"
186
- msgstr "🛡️ 防火墙"
187
-
188
- msgid "config.firewall.description"
189
- msgstr "启用防火墙将打开已使用的端口(至少 22,443,80 SSH)并关闭所有其他端口"
205
+ msgid ""
206
+ "Domain (%(domain)s)-> IP=%(domain_ip)s is not matched with your "
207
+ "ip=%(server_ip)s which is required in direct mode"
208
+ msgstr ""
209
+ " (%(domain)s)-> IP = %(domain_ip)s 与您的 IP = %(server_ip)s 不同。这在直接模式下是必需的"
190
210
 
191
- msgid "config.auto_update.label"
192
- msgstr "🔄 自动更新"
211
+ msgid ""
212
+ "Domain IP=%(domain_ip)s is not matched with your ip=%(server_ip)s which is "
213
+ "required in direct mode"
214
+ msgstr "域名IP=%(domain_ip)s is not matched with your ip=%(server_ip)s需要用于直连模式"
193
215
 
194
- msgid "config.auto_update.description"
195
- msgstr "每天凌晨 3:00,我们都会检查是否有新更新。如果有新的更新可用,我们将自动更新系统"
216
+ msgid "Domain can not be resolved! there is a problem in your domain"
217
+ msgstr "域名无法解析!您的域有问题。请检查您的域配置。"
196
218
 
197
- msgid "config.speed_test.label"
198
- msgstr "🚀 速度测试"
219
+ msgid "Domain is not REALITY friendly!"
220
+ msgstr "域名对现实不友好!"
199
221
 
200
- msgid "config.speed_test.description"
201
- msgstr "允许您的用户进行速度测试。它可以帮助他们识别链接质量"
222
+ msgid "Domain?"
223
+ msgstr "域名?"
202
224
 
203
- msgid "config.only_ipv4.label"
204
- msgstr "ℹ️仅限IPv4"
225
+ msgid "Donation.description"
226
+ msgstr ""
227
+ "✳️ 我们需要你的帮助来开发这个项目\n"
228
+ " <br>\n"
229
+ " 如果你是开发者或者编程人员请联系我们 <a href='mailto:info@hiddify.com'>info@hiddify.com</a>\n"
230
+ " <br><br>\n"
231
+ " \n"
232
+ " ℹ️ 同样我们需要财政帮以便我们长远的发展和服务器费用 (we are Non-Profit).\n"
233
+ " <br>\n"
234
+ " <h5>Payment Methods :</h5>\n"
235
+ " <ul>\n"
236
+ " <li> <div class='btn-group'>\n"
237
+ " <a role='button' data-copy='EQCWnykA-YhavOXgH3sf-uxtXLjy83_9n5bJPGRPE8r2247_' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
238
+ " <a data-copy='EQCWnykA-YhavOXgH3sf-uxtXLjy83_9n5bJPGRPE8r2247_' role='button' class='btn btn-info share-link'>TON</a> </div></li>\n"
239
+ " \n"
240
+ " <li> <div class='btn-group'>\n"
241
+ " <a role='button' data-copy='TXZtFUxyBPMSykAWogu7C4zmbjySKqMcDE' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
242
+ " <a data-copy='TXZtFUxyBPMSykAWogu7C4zmbjySKqMcDE' role='button' class='btn btn-info share-link'>USDT (TRC20)</a> </div></li>\n"
243
+ " \n"
244
+ " <li> <div class='btn-group'>\n"
245
+ " <a role='button' data-copy='MCHoh7xwaDBBnQgANPpBtXiekagV6KpdrM' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
246
+ " <a data-copy='MCHoh7xwaDBBnQgANPpBtXiekagV6KpdrM' role='button' class='btn btn-info share-link'>Litecoin</a> </div></li>\n"
247
+ " \n"
248
+ " <li> <div class='btn-group'>\n"
249
+ " <a role='button' data-copy='0xF5CFc65ee336B377C2a37EA3BCD0CaD0d0F0CbA0' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
250
+ " <a data-copy='0xF5CFc65ee336B377C2a37EA3BCD0CaD0d0F0CbA0' role='button' class='btn btn-info share-link'>Ethereum</a> </div></li>\n"
251
+ " \n"
252
+ " <li> <div class='btn-group'>\n"
253
+ " <a role='button' data-copy='bc1qkfp7n3wxu2zc9mdy20cf27d5pujj65myww8f60' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
254
+ " <a data-copy='bc1qkfp7n3wxu2zc9mdy20cf27d5pujj65myww8f60' role='button' class='btn btn-info share-link'>Bitcoin</a> </div></li>\n"
255
+ " \n"
256
+ " <li> <div class='btn-group'>\n"
257
+ " <a role='button' data-copy='DPerFS2vCu5XnE3He32BaPVTkUDcKLsEaj' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
258
+ " <a data-copy='DPerFS2vCu5XnE3He32BaPVTkUDcKLsEaj' role='button' class='btn btn-info share-link'>Dogecoin</a> </div></li>\n"
259
+ " </ul>\n"
260
+ " \n"
261
+ " <br>\n"
262
+ " \n"
263
+ " 我们也需要以下帮助:\n"
264
+ " <ul>\n"
265
+ " <li>👥 向其他人分享我们的软件</li>\n"
266
+ " <li>📝Python开发者</li>\n"
267
+ " <li>📝Swift 开发者</li>\n"
268
+ " <li>📝Flutter 开发者</li>\n"
269
+ " <li>📝Go 开发者</li>\n"
270
+ " <li>🖥内容提供者</li>\n"
271
+ " </ul>\n"
272
+ " 请联系我们 <a href='mailto:info@hiddify.com'>info@hiddify.com</a> if you can help us."
205
273
 
206
- msgid "config.only_ipv4.description"
207
- msgstr "它将禁用 IPv6"
274
+ msgid "Donation.title"
275
+ msgstr "捐款"
208
276
 
209
- msgid "config.show_usage_in_sublink.label"
210
- msgstr "👁️‍🗨️ 在子链接中显示用法"
277
+ msgid "Download App"
278
+ msgstr "下载应用程序"
211
279
 
212
- msgid "config.show_usage_in_sublink.description"
213
- msgstr "此选项会在用户的子链接中创建一个假配置,显示用户的剩余音量"
280
+ msgid "Edit"
281
+ msgstr "编辑"
214
282
 
215
- msgid "config.general.label"
216
- msgstr "常规设置"
283
+ msgid "Edit Proxy Names"
284
+ msgstr "✏️ 修改代理"
217
285
 
218
- msgid "config.general.description"
219
- msgstr "这是一般系统配置"
286
+ msgid "Enable"
287
+ msgstr "❇️启用"
220
288
 
221
- msgid "config.vmess_enable.label"
222
- msgstr "♈️启用VMess"
289
+ msgid "Error in auto cdn format"
290
+ msgstr "⚠️ 自动 CDN 格式错误"
223
291
 
224
- msgid "config.vmess_enable.description"
225
- msgstr "据多位人士透露,VMess 导致该系统被政府检测到。所以不推荐"
292
+ msgid "Error! auto cdn ip can not be find, please contact admin."
293
+ msgstr "自动 CDN IP 错误!找不到,请联系管理员"
226
294
 
227
- msgid "config.v2ray_enable.label"
228
- msgstr "♈️启用V2Ray"
295
+ msgid "Example Domains"
296
+ msgstr "测试并推荐域名"
229
297
 
230
- msgid "config.v2ray_enable.description"
231
- msgstr "V2ray不支持计费,不建议使用"
298
+ msgid "Expired Users"
299
+ msgstr "过期用户"
232
300
 
233
- msgid "config.shared_secret.label"
234
- msgstr "🔐共享的秘密"
301
+ msgid "Export"
302
+ msgstr "导入"
235
303
 
236
- msgid "config.shared_secret.description"
237
- msgstr "一些代理目前不支持会计,因此我们必须为它们使用秘密"
304
+ msgid "Fake"
305
+ msgstr "➖ 假"
238
306
 
239
- msgid "config.proxies.label"
240
- msgstr "代理设置"
307
+ msgid "Filter"
308
+ msgstr "过滤"
241
309
 
242
- msgid "config.proxies.description"
243
- msgstr "定义特定的代理设置"
310
+ msgid "Finished"
311
+ msgstr "完成的..."
244
312
 
245
- msgid "config.domain_fronting_tls_enable.label"
246
- msgstr "🔒 启用 TLS 域前置"
313
+ msgid "From Last Restart"
314
+ msgstr "从上次重新启动开始"
247
315
 
248
- msgid "config.domain_fronting_tls_enable.description"
249
- msgstr " CloudFlare 中,不支持 TLS 域前置。它将使用端口 443 连接到 CDN"
316
+ msgid ""
317
+ "From when the user package will be started? Empty for start from first "
318
+ "connection"
319
+ msgstr "指定包的开始日期。留空以从第一个连接开始。"
250
320
 
251
- msgid "config.domain_fronting_domain.label"
252
- msgstr "ℹ️ 域名前置"
321
+ msgid "Hiddify"
322
+ msgstr "希迪菲"
253
323
 
254
- msgid "config.domain_fronting_domain.description"
255
- msgstr "它用于在 SNI 中模拟另一个网站而不是您的网站。因此,GFW 无法过滤您的域。"
324
+ msgid "Hiddify Android"
325
+ msgstr "Android 系统"
256
326
 
257
- msgid "config.telegram_enable.label"
258
- msgstr "✔️ 启用 Telegram MTProto"
327
+ msgid "HiddifyClash"
328
+ msgstr "HiddifyClash"
259
329
 
260
- msgid "config.telegram_enable.description"
261
- msgstr "Telegram MTProto 用于将 Telegram Proxy 封装为 tls 流量"
330
+ msgid "HiddifyN intro"
331
+ msgstr ""
332
+ "请从 %(dl_link)s 安装 HiddifyN。\n"
333
+ "然后点击下面的链接。它会自动完成所有事情。\n"
334
+ "<br/>"
262
335
 
263
- msgid "config.telegram_adtag.label"
264
- msgstr "📍 Telegram 广告标签"
336
+ msgid "HiddifyNG"
337
+ msgstr "HiddifyNG <span class='badge badge-success'>推荐</span>"
265
338
 
266
- msgid "config.telegram_adtag.description"
339
+ msgid "HiddifyNG intro"
267
340
  msgstr ""
268
- "它用于在客户端的聊天列表中显示赞助频道。要宣传频道,请从 @MTProxybot 获取标签。\n"
269
- "在该机器人中输入代码 0123456789ABCDEF0123456789ABCDEF。"
341
+ "📌 请从以下任一链接安装 HiddifyNG:\n"
342
+ "<br/>\n"
343
+ " %(dl_link)s %(play_link)s\n"
344
+ "<br/>\n"
345
+ "然后单击下面的链接并在 HiddifyNG 中打开它。\n"
346
+ "<br/>"
270
347
 
271
- msgid "config.telegram_fakedomain.label"
272
- msgstr "📺 Telegram 假域名"
348
+ msgid "HiddigyN"
349
+ msgstr "HiddifyN <span class='badge badge-success'>推荐</span>"
273
350
 
274
- msgid "config.telegram_fakedomain.description"
275
- msgstr "请使用您数据中心内的知名域名。例如,如果您位于 Azure 数据中心,microsoft-update.com 就是一个很好的例子"
351
+ msgid ""
352
+ "Hooray 🎉 🎉 🎉 \n"
353
+ "Welcome to hiddifybot.\n"
354
+ "Start by clicking the link on the panel or entering your UUID."
355
+ msgstr ""
356
+ "万岁🎉🎉🎉\n"
357
+ "欢迎使用 Hiddify 机器人\n"
358
+ "首先单击面板上的链接或输入您的 UUID。"
276
359
 
277
- msgid "config.telegram.label"
278
- msgstr "电报代理"
360
+ msgid "Hover the user to see the reason"
361
+ msgstr "将鼠标悬停在用户上即可查看原因"
279
362
 
280
- msgid "config.telegram.description"
281
- msgstr "专为 Telegram 设计的代理,可绕过 Telegram 过滤"
363
+ msgid "How many days this package should be available?"
364
+ msgstr "这个套餐有多少天?"
282
365
 
283
- msgid "config.http_proxy_enable.label"
284
- msgstr "☑️ 允许 HTTP 连接"
366
+ msgid "How many?"
367
+ msgstr "多少?"
285
368
 
286
- msgid "config.http_proxy_enable.description"
287
- msgstr "通过允许此操作,您的用户可以使用未加密的 HTTP 端口连接到系统。 (不建议)"
369
+ msgid ""
370
+ "If monthly is enabled, the usage will be reset after 30 days from this date."
371
+ msgstr "如果启用每月选项,当该数字达到 30 时,用户使用量将被重置(对于每周和每日,该数字为 7 和 1)"
288
372
 
289
- msgid "config.http_ports.label"
290
- msgstr "🔎 HTTP 端口"
373
+ msgid ""
374
+ "If the application do not open automatically, please click <a class='btn btn-primary copy-link'\n"
375
+ " href='%(sub)s'>this universal link</a> to copy and paste it on\n"
376
+ " your application, or:"
377
+ msgstr ""
378
+ "如果应用没有自动开启, 请点击 <a class='btn btn-primary copy-link'\n"
379
+ " href='%(sub)s'>this universal link</a> 复制并打开应用粘贴\n"
380
+ " 你的应用, or:"
291
381
 
292
- msgid "config.http_ports.description"
293
- msgstr "逗号分隔的整数,指示用作未加密连接的端口(无论如何都将使用端口 80)"
382
+ msgid "Import"
383
+ msgstr "在应用程序中导入"
294
384
 
295
- msgid "config.http.label"
296
- msgstr "HTTP 配置"
385
+ msgid "Import in"
386
+ msgstr "导入"
297
387
 
298
- msgid "config.http.description"
299
- msgstr "HTTP 配置可以在此部分设置"
388
+ msgid "In 5 minutes"
389
+ msgstr "5 分钟内"
300
390
 
301
- msgid "config.allow_invalid_sni.label"
302
- msgstr "🆗 允许无效的 SNI"
391
+ msgid ""
392
+ "In CDN mode, Domain IP=%(domain_ip)s should be different to your "
393
+ "ip=%(server_ip)s"
394
+ msgstr "在CDN模式,域名IP=%(domain_ip)s应该与你的IP不同=%(server_ip)s"
303
395
 
304
- msgid "config.allow_invalid_sni.description"
305
- msgstr "如果您允许无效的SNI,您可以使用任何域而不是原始域来访问代理(不推荐)"
396
+ msgid ""
397
+ "In this section, you can add your domain. You need to add at least one "
398
+ "domain in direct mode."
399
+ msgstr ""
400
+ "1️⃣ 在此部分中,您可以添加您的域名。\n"
401
+ "<br>\n"
402
+ "2️⃣ 如果您想减少出现脏 IP 的可能性,可以添加多个中继服务器<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/discussions/129'>阅读更多</a>。\n"
403
+ "<br>\n"
404
+ "3️⃣ 如果您的面板中有多个 IPv4 或 IPv6,您必须将指向它们的域添加为中继。"
306
405
 
307
- msgid "config.tls_ports.label"
308
- msgstr "🔎 TLS 端口"
406
+ msgid "Incorrect Password"
407
+ msgstr "⚠️密码错误"
309
408
 
310
- msgid "config.tls_ports.description"
311
- msgstr "逗号分隔的整数,指示用作 TLS 连接的端口(在任何情况下都将使用端口 443)"
409
+ msgid "Install"
410
+ msgstr "安装"
312
411
 
313
- msgid "config.tls.label"
314
- msgstr "TLS 配置"
412
+ msgid "Install Hiddify Application"
413
+ msgstr "Hiddify 管理器安装"
315
414
 
316
- msgid "config.tls.description"
317
- msgstr "可以在此部分设置 TLS 配置。"
415
+ msgid "Invalid IP or domain"
416
+ msgstr "错误的IP或域名"
318
417
 
319
- msgid "config.ssfaketls_enable.label"
320
- msgstr "🆎 Shadowsocks FakeTLS(简单 OBFS)"
418
+ msgid "Invalid REALITY hostnames"
419
+ msgstr "无效的 REALITY 主机名"
321
420
 
322
- msgid "config.ssfaketls_enable.description"
323
- msgstr "不推荐简单的 OBFS 协议"
421
+ msgid "Invalid admin link"
422
+ msgstr "管理员链接无效"
324
423
 
325
- msgid "config.ssfaketls_fakedomain.label"
326
- msgstr "🌍 SS FakeTLS 假域名"
424
+ msgid "Iran"
425
+ msgstr "🇮🇷伊朗"
327
426
 
328
- msgid "config.ssfaketls_fakedomain.description"
329
- msgstr "请使用您数据中心内的知名域名。例如,如果您位于 Azure 数据中心,microsoft-update.com 就是一个很好的例子"
427
+ msgid ""
428
+ "It seems that you are using default domain (%(domain)s) which is not "
429
+ "recommended."
430
+ msgstr "看来您正在使用默认域(%(domain)s),这是不推荐的。请从域部分更改或删除它。"
330
431
 
331
- msgid "config.ssfaketls.label"
332
- msgstr "Shadowsocks 假TLS"
432
+ msgid ""
433
+ "It seems that you have not created any users yet. Default user link: "
434
+ "%(default_link)s"
435
+ msgstr "您似乎还没有创建任何用户。默认用户链接:%(default_link)s"
333
436
 
334
- msgid "config.ssfaketls.description"
335
- msgstr "Shadowsocks FakeTLS 是一个简单的混淆工具,将日期封装在 tls 数据包中"
437
+ msgid ""
438
+ "It seems that you have not setup the system completely. <a class=\"btn btn-"
439
+ "success\" href=\"%(quick_setup)s\">Click here</a> to complete setup."
440
+ msgstr ""
441
+ "看来你还没有完全安装系统。 <a class='btn btn-success' "
442
+ "href='%(quick_setup)s'>单击此处</a>完成设置。"
336
443
 
337
- msgid "config.shadowtls_enable.label"
338
- msgstr "☑️ShadowTLS"
444
+ msgid "It will override the root admin to the current user"
445
+ msgstr "它将把备份文件的所有者admin覆盖为当前用户"
339
446
 
340
- msgid "config.shadowtls_enable.description"
341
- msgstr "ShadowTLS 是一种新协议,但它可以使用 FakeTLS 向政府隐藏流量"
447
+ msgid ""
448
+ "Join our Hiddify Telegram channel to get the latest updates on Hiddify."
449
+ msgstr "加入我们的 Hiddify Telegram 频道,获取 Hiddify 的最新动态。"
342
450
 
343
- msgid "config.shadowtls_fakedomain.label"
344
- msgstr "🌍 ShadowTLS 假域名"
451
+ msgid "Last Online"
452
+ msgstr "最后一次连接"
345
453
 
346
- msgid "config.shadowtls_fakedomain.description"
347
- msgstr "请使用您数据中心内的知名域名。例如,如果您在 azure 数据中心,microsoft-update.com 就是一个很好的例子"
454
+ msgid "Link is changed!"
455
+ msgstr "ℹ️链接已更改!"
348
456
 
349
- msgid "config.shadowtls.label"
350
- msgstr "影子TLS"
457
+ msgid "Linux"
458
+ msgstr "Linux"
351
459
 
352
- msgid "config.shadowtls.description"
353
- msgstr ""
354
- "向防火墙公开真实 tls 握手的代理。\n"
355
- "\n"
356
- "它的工作方式类似于木马,但不需要签名证书。防火墙将看到与您选择的有效证书的真实 tls 握手。"
460
+ msgid "Max Active Users"
461
+ msgstr "最大活跃用户数"
357
462
 
358
- msgid "config.restls.label"
359
- msgstr "配置.restls.标签"
463
+ msgid "Max IPs"
464
+ msgstr "最大IP数"
360
465
 
361
- msgid "config.restls.description"
362
- msgstr "配置.restls.描述"
466
+ msgid "Max Users"
467
+ msgstr "最大用户数"
363
468
 
364
- msgid "config.tuic.label"
365
- msgstr "TUIC"
469
+ msgid "Mode"
470
+ msgstr "模式"
366
471
 
367
- msgid "config.tuic.description"
368
- msgstr ""
369
- "Delicately-TUICed 高性能代理位于 QUIC 协议之上。\n"
370
- "\n"
371
- "TUIC的目标是尽可能减少握手延迟"
472
+ msgid "Month Usage"
473
+ msgstr "每月"
372
474
 
373
- msgid "config.ssr.label"
374
- msgstr "固态继电器"
475
+ msgid "More Applications"
476
+ msgstr "更多应用"
375
477
 
376
- msgid "config.ssr.description"
377
- msgstr "ShadowsocksR是原始Shadowsocks项目的一个分支,号称在安全性和稳定性方面更胜一筹。"
478
+ msgid "Network"
479
+ msgstr "网络"
378
480
 
379
- msgid "config.kcp.label"
380
- msgstr "韩国共产党"
481
+ msgid "New"
482
+ msgstr ""
381
483
 
382
- msgid "config.kcp.description"
383
- msgstr "KCP 配置可以在此部分中设置。"
484
+ msgid "No children!"
485
+ msgstr "没有孩子"
384
486
 
385
- msgid "config.utls.label"
386
- msgstr "❇️uTLS"
487
+ msgid "Note"
488
+ msgstr "📝 注意"
387
489
 
388
- msgid "config.utls.description"
389
- msgstr "此选项将模拟不同的浏览器,因此 GFW 无法检测到您的浏览"
490
+ msgid "Offline more than 1 day"
491
+ msgstr "离线超过1天"
390
492
 
391
- msgid "config.telegram_bot_token.label"
392
- msgstr "🔐 Telegram 机器人代币"
493
+ msgid "Offline more than 1 hour"
494
+ msgstr "离线1小时以上"
393
495
 
394
- msgid "config.telegram_bot_token.description"
395
- msgstr "添加 Telegram 机器人功能。您需要使用@BotFather创建一个机器人并在此字段中输入API代码"
496
+ msgid "Offline more than 1 week"
497
+ msgstr "离线超过1周"
396
498
 
397
- msgid "config.package_mode.label"
398
- msgstr "🔄 包更新模式"
499
+ msgid "Ok"
500
+ msgstr "好的"
399
501
 
400
- msgid "config.package_mode.description"
401
- msgstr "指定您想要发布的包还是开发的包"
502
+ msgid "Online Users"
503
+ msgstr "在线用户"
402
504
 
403
- msgid "config.advanced.label"
404
- msgstr "高级设置"
505
+ msgid "Only Blocked and Local websites"
506
+ msgstr "☑️ 仅屏蔽和本地网站"
405
507
 
406
- msgid "config.advanced.description"
407
- msgstr "在这一部分中,有一些高级配置,除非您是高级用户,否则最好不要更改"
508
+ msgid "Only for sublink?"
509
+ msgstr "🌍 仅用于订阅链接"
408
510
 
409
- msgid "config.proxy_path.label"
410
- msgstr "ℹ️ 秘密代理路径"
511
+ msgid "Oops! Something went wrong."
512
+ msgstr "哎呀!出了些问题。"
411
513
 
412
- msgid "config.proxy_path.description"
413
- msgstr "我们使用秘密代理路径来隐藏我们的政府代理"
514
+ msgid "Open in Application"
515
+ msgstr "在应用程序中打开"
414
516
 
415
- msgid "config.path_trojan.label"
416
- msgstr "ℹ️木马路径"
517
+ msgid "Others"
518
+ msgstr "🇺🇳其他"
417
519
 
418
- msgid "config.path_trojan.description"
419
- msgstr "对于木马链接"
520
+ msgid "Override Root Admin"
521
+ msgstr "🔁 覆盖备份中的所有者"
420
522
 
421
- msgid "config.path_vless.label"
422
- msgstr "ℹ️ VLESS 路径"
523
+ msgid "Owner can not be deleted!"
524
+ msgstr "拥有者可以被删除"
423
525
 
424
- msgid "config.path_vless.description"
425
- msgstr "对于 VLESS 路径"
526
+ msgid "Package Days"
527
+ msgstr "📆 套餐日"
426
528
 
427
- msgid "config.path_vmess.label"
428
- msgstr "ℹ️VMess 路径"
529
+ msgid "Package ended!"
530
+ msgstr "套餐已结束"
429
531
 
430
- msgid "config.path_vmess.description"
431
- msgstr "对于 VMess 链接"
532
+ msgid "Package not started yet."
533
+ msgstr "套餐还没开始。"
432
534
 
433
- msgid "config.path_grpc.label"
434
- msgstr "ℹ️ gRPC 路径"
535
+ msgid "Panel Link"
536
+ msgstr " 面板链接"
435
537
 
436
- msgid "config.path_grpc.description"
437
- msgstr "配置中的 gRPC 路径"
538
+ msgid "Parent Panel"
539
+ msgstr "家长小组"
438
540
 
439
- msgid "config.path_tcp.label"
440
- msgstr "ℹ️ TCP 配置路径"
541
+ msgid "Please Wait..."
542
+ msgstr "请稍等..."
441
543
 
442
- msgid "config.path_tcp.description"
443
- msgstr "对于代理链接"
544
+ msgid "Please click on %(install)s to save the user page."
545
+ msgstr "单击 %(install)s 保存用户页面。"
444
546
 
445
- msgid "config.path_ws.label"
446
- msgstr "ℹ️ Websocket 请求路径"
547
+ msgid ""
548
+ "Please connect your telegram account to the panel to be informed about "
549
+ "latest news."
550
+ msgstr "请将您的 Telegram 帐户连接到面板以获取最新消息。"
447
551
 
448
- msgid "config.path_ws.description"
449
- msgstr "指定Websocket路径"
552
+ msgid ""
553
+ "Please connect your telegram accout to the panel to be informed about latest"
554
+ " news."
555
+ msgstr "请将您的 Telegram 帐户连接到面板以了解您的订阅的最新状态"
450
556
 
451
- msgid "config.cloudflare.label"
452
- msgstr "🔑 Cloudflare API"
557
+ msgid "Please create an issue on Github."
558
+ msgstr "请在 Github 上创建问题"
453
559
 
454
- msgid "config.cloudflare.description"
560
+ msgid ""
561
+ "Please note that your panel can be accessed only via <a "
562
+ "href=\"%(adminlink)s\" class=\"btn btn-primary copy-"
563
+ "link\">%(adminlink)s</a>. Please save this link."
455
564
  msgstr ""
456
- "请按照<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/wiki/Get-Cloudflare-"
457
- "API' target='_blank'>说明</a>并粘贴 Cloudflare API 密钥"
565
+ "请注意,您的面板只能通过以下链接访问。请保存此链接。\n"
566
+ "<p><a href='%(adminlink)s' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-solid fa-copy'></i></a>\n"
567
+ "<a href='%(adminlink)s' class='copy-link' style='word-break: break-all;'>%(adminlink)s</a></p>"
458
568
 
459
- msgid "config.too_advanced.label"
460
- msgstr "非常高级的设置"
569
+ msgid "Please select at least one file."
570
+ msgstr "请选择至少一个文件"
461
571
 
462
- msgid "config.too_advanced.description"
463
- msgstr "指定代理路径。如果您使用 HTTP 和 VMess,这一点尤其重要"
572
+ msgid "Please select at least one record."
573
+ msgstr "请选择至少一条记录"
464
574
 
465
- msgid "config.warp_plus_code.label"
466
- msgstr "🔑 变形加键"
575
+ msgid "Please select at least one user"
576
+ msgstr ""
467
577
 
468
- msgid "config.warp_plus_code.description"
578
+ msgid "Please select one of the following applications:"
469
579
  msgstr ""
470
- "🔝 提高浏览速度。要获取密钥,请转到 <a href='https://1.1.1.1/'> 1.1.1.1 </a>\n"
471
- "应用程序并从 Cloudflare 购买原始 KEY\n"
472
- "<br>\n"
473
- "⚠️如果此Key有错误,WARP将被禁用。"
580
+ "📍请选择以下应用程序之一:\n"
581
+ "<br/>\n"
582
+ "<br/>"
474
583
 
475
- msgid "config.warp_mode.label"
476
- msgstr "✴️变形+模式"
584
+ msgid "Please type your message to send to the telegram:"
585
+ msgstr "✏️ 请写下您要发送到 Telegram 的消息:"
477
586
 
478
- msgid "config.warp_mode.description"
479
- msgstr ""
480
- "✴️ 全部:所有站点在出站中使用 Warp IP\n"
481
- "<br>\n"
482
- "☑️ 仅国内和被阻止的网站:仅国内网站和 Google、Spotify、Netflix、OpenAi、IPinfo.io 等网站在出站中使用 Warp IP"
587
+ msgid ""
588
+ "Please understand that parent panel is under test and the plan and the "
589
+ "condition of use maybe change at anytime."
590
+ msgstr "请理解,家长面板正在测试中,计划和使用条件可能随时发生变化。"
483
591
 
484
- msgid "config.warp.label"
485
- msgstr "扭曲➕"
592
+ msgid "Please wait "
593
+ msgstr "请稍等"
486
594
 
487
- msgid "config.warp.description"
595
+ msgid "Port is already used! in"
596
+ msgstr "端口已用于:"
597
+
598
+ msgid "Premium Description"
488
599
  msgstr ""
489
- "Warp 是一种在出站流量中隐藏服务器 IP 的工具。这意味着如果用户访问网站,则暴露的是 Warp IP,而不是我们的服务器 IP。\n"
490
- "<br>\n"
491
- "例如,如果您在 Google 上遇到验证码问题,则可能会通过这种方式修复。"
600
+ "Hiddify Manager 仅供非商业用途。但如果您将此面板用于商业用途,请通过捐赠来帮助该项目发展。 <br/>\n"
601
+ "为了换取您的财务支持,我们还为您的商业产品提供特殊设施。\n"
602
+ "<br/>\n"
603
+ "<br/>\n"
604
+ "例如:\n"
605
+ "<ul><li>\n"
606
+ "<li>同步到Cloudflare的可能性:即通过在面板中添加域名,也可以在Cloudflare中进行相关设置</li>\n"
607
+ "<li>可以在面板中显示您的品牌</li>\n"
608
+ "<li>可以使用中央面板在一个面板中管理多于一台服务器,因此不再需要在不同服务器中注册用户,并且用户的数量将在所有服务器中收集。\n"
609
+ "</li>\n"
610
+ "<li>\n"
611
+ "使用 Telegram 机器人的可能性\n"
612
+ "</li>\n"
613
+ "<li>\n"
614
+ "能够更改代理名称\n"
615
+ "</li>\n"
616
+ "</ul>\n"
617
+ "\n"
618
+ "捐赠后请联系<a href='tg://resolve?domain=HiddifyCommercial'>@HiddifyCommercial</a>。\n"
619
+ "发送消息获取商业用户专用版本。"
492
620
 
493
- msgid "config.reality_short_ids.label"
494
- msgstr "🆔 短 ID"
621
+ msgid "ProxyPath is already used! use different proxy path"
622
+ msgstr "ProxyPath 已被使用!使用不同的代理路径"
495
623
 
496
- msgid "config.reality_short_ids.description"
497
- msgstr "不要改变它"
624
+ msgid "QR code"
625
+ msgstr "🧾 二维码"
498
626
 
499
- msgid "config.reality_fallback_domain.label"
500
- msgstr "🌍 现实后备域"
627
+ msgid "QRCode"
628
+ msgstr "<i class='fa-solid fa-qrcode'></i> QRCode"
501
629
 
502
- msgid "config.reality_fallback_domain.description"
503
- msgstr "当 GFW 访问服务器名称中的网站时,将被重定向到该域。"
630
+ msgid "RAM"
631
+ msgstr "内存"
504
632
 
505
- msgid "config.reality_private_key.label"
506
- msgstr "🔑 私钥"
633
+ msgid "REALITY Fallback domain is not compaitble with server names!"
634
+ msgstr "REALITY 后备域与服务器名称不兼容!"
507
635
 
508
- msgid "config.reality_private_key.description"
509
- msgstr "不要改变它"
636
+ msgid "Release"
637
+ msgstr "✅ 发布"
510
638
 
511
- msgid "config.reality_public_key.label"
512
- msgstr "🔑 公钥"
639
+ msgid "Remaining: "
640
+ msgstr "包裹结束"
513
641
 
514
- msgid "config.reality_public_key.description"
515
- msgstr "不要改变它"
642
+ msgid "Remote nodes are not supported yet!"
643
+ msgstr "尚不支持远程节点!"
516
644
 
517
- msgid "config.reality.label"
518
- msgstr "现实"
645
+ msgid "Rename File"
646
+ msgstr ""
519
647
 
520
- msgid "config.reality.description"
521
- msgstr "REALITY 消除了服务器端 TLS 指纹功能"
648
+ msgid "Reset Filters"
649
+ msgstr "重置过滤器"
522
650
 
523
- msgid "config.first_setup.label"
524
- msgstr "配置.first_setup.label"
651
+ msgid "Reset Usage Time:"
652
+ msgstr "流量使用重置时间:"
525
653
 
526
- msgid "config.first_setup.description"
527
- msgstr "config.first_setup.描述"
654
+ msgid "Reset every month"
655
+ msgstr "每月"
528
656
 
529
- msgid "config.warp_enable.label"
530
- msgstr "启用扭曲+"
657
+ msgid "Reset package days"
658
+ msgstr "📆 重置套餐天数"
531
659
 
532
- msgid "config.warp_enable.description"
533
- msgstr "Warp 通过隐藏服务器 IP 帮助您绕过 Google、Spotify 和 Netflix 限制"
660
+ msgid "Reset package usage"
661
+ msgstr " 重置套餐的使用情况"
534
662
 
535
- msgid "config.restls1_2_domain.label"
536
- msgstr "config.restls1_2_domain.label"
537
-
538
- msgid "config.restls1_2_domain.description"
539
- msgstr "config.restls1_2_domain.description"
540
-
541
- msgid "config.restls1_3_domain.label"
542
- msgstr "config.restls1_3_domain.label"
543
-
544
- msgid "config.restls1_3_domain.description"
545
- msgstr "config.restls1_3_domain.description"
546
-
547
- msgid "config.license.label"
548
- msgstr "许可证代码"
549
-
550
- msgid "config.license.description"
551
- msgstr "要将本产品用于商业用途,您必须购买其许可证"
552
-
553
- msgid "config.is_parent.label"
554
- msgstr "家长小组"
663
+ msgid "Restore"
664
+ msgstr "♻️恢复"
555
665
 
556
- msgid "config.is_parent.description"
557
- msgstr "config.is_parent.description"
666
+ msgid "Restore Domain"
667
+ msgstr "🌏 恢复域名"
558
668
 
559
- msgid "config.parent_panel.label"
560
- msgstr "父面板(多服务器)"
669
+ msgid "Restore Domain description"
670
+ msgstr "选择此选项可恢复您的域"
561
671
 
562
- msgid "config.parent_panel.description"
563
- msgstr "您可以连接到中央面板仅定义一个用户,所有服务器的使用情况将累积添加。"
672
+ msgid "Restore File"
673
+ msgstr "恢复文件"
564
674
 
565
- msgid "config.unique_id.label"
566
- msgstr "config.unique_id.label"
675
+ msgid "Restore File Description"
676
+ msgstr "选择下载的恢复文件"
567
677
 
568
- msgid "config.unique_id.description"
569
- msgstr "config.unique_id.描述"
678
+ msgid "Restore Settings"
679
+ msgstr "⚙️恢复设置"
570
680
 
571
- msgid "config.last_hash.label"
572
- msgstr "配置.last_hash.label"
681
+ msgid "Restore Settings description"
682
+ msgstr "恢复所有设置说明"
573
683
 
574
- msgid "config.last_hash.description"
575
- msgstr "config.last_hash.描述"
684
+ msgid "Restore Users"
685
+ msgstr "👥 恢复用户"
576
686
 
577
- msgid "config.admin_secret.label"
578
- msgstr "管理员密码"
687
+ msgid "Restore Users description"
688
+ msgstr "选择此选项可恢复所有用户"
579
689
 
580
- msgid "config.admin_secret.description"
581
- msgstr "管理员密码将用于访问管理面板"
690
+ msgid "Root"
691
+ msgstr "根用户"
582
692
 
583
- msgid "config.kcp_ports.label"
584
- msgstr "KCP 港口"
693
+ msgid "Save"
694
+ msgstr "保存"
585
695
 
586
- msgid "config.kcp_ports.description"
587
- msgstr "逗号分隔的整数,指示用作 KCP 连接的端口。"
696
+ msgid "Save & Add More"
697
+ msgstr "保存并添加更多"
588
698
 
589
- msgid "config.kcp_enable.label"
590
- msgstr "启用KCP"
699
+ msgid "Save Link"
700
+ msgstr "保存链接"
591
701
 
592
- msgid "config.kcp_enable.description"
593
- msgstr "它是基于UDP的协议"
702
+ msgid "Select all records"
703
+ msgstr "选择所有记录"
594
704
 
595
- msgid "config.netdata.label"
596
- msgstr "网络数据"
705
+ msgid "Select record"
706
+ msgstr "选择记录"
597
707
 
598
- msgid "config.netdata.description"
599
- msgstr "用于显示资源。使用您服务器的 CPU,但不会太多。"
708
+ msgid "Seleted Users"
709
+ msgstr ""
600
710
 
601
- msgid "config.torrent_block.label"
602
- msgstr "Torrent 块配置"
711
+ msgid "Send Message to User's Telegram"
712
+ msgstr "📣 向用户的 Telegram 发送消息"
603
713
 
604
- msgid "config.torrent_block.description"
605
- msgstr "可以在此部分设置 Torrent 阻止配置。"
714
+ msgid "Sending"
715
+ msgstr "正在发送..."
606
716
 
607
- msgid "config.tuic_enable.label"
608
- msgstr "启用 TUIC"
717
+ msgid "Should be a valid domain"
718
+ msgstr "应该是有效域名"
609
719
 
610
- msgid "config.tuic_enable.description"
611
- msgstr "它是一个基于UDP的协议,类似于QUIC"
720
+ msgid "Should be a valid uuid"
721
+ msgstr "应该是有效UUID"
612
722
 
613
- msgid "config.tuic_port.label"
614
- msgstr "TUIC 端口"
723
+ msgid "Show Domains"
724
+ msgstr "显示域的配置"
615
725
 
616
- msgid "config.tuic_port.description"
617
- msgstr "使用逗号分隔端口,例如 63000,60000"
726
+ msgid "Simplifies the process of employing the link elsewhere."
727
+ msgstr "简化了在其他地方使用链接的过程"
618
728
 
619
- msgid "config.ssr_enable.label"
620
- msgstr "启用S​​SR"
729
+ msgid "SingBox"
730
+ msgstr "📦 歌盒"
621
731
 
622
- msgid "config.ssr_enable.description"
623
- msgstr "ShadowsocksR 是原始 Shadowsocks 项目的 Fork,号称在安全性和稳定性方面更胜一筹。未测试。不支持记账。"
732
+ msgid "Sort by %(name)s"
733
+ msgstr "以%(name)s排序"
624
734
 
625
- msgid "config.ssr_fakedomain.label"
626
- msgstr "SSR 假域名"
735
+ msgid "Start Date"
736
+ msgstr "开始日期"
627
737
 
628
- msgid "config.ssr_fakedomain.description"
629
- msgstr "请在您的数据中心使用众所周知的域。例如,如果您在 Azure 数据中心,microsoft-update.com 就是一个很好的例子"
738
+ msgid "Status"
739
+ msgstr "地位"
630
740
 
631
- msgid "config.domain_fronting_http_enable.label"
632
- msgstr "启用 HTTP 域前置"
741
+ msgid "Submit"
742
+ msgstr "提交"
633
743
 
634
- msgid "config.domain_fronting_http_enable.description"
635
- msgstr "启用 HTTP 域前置会导致您的域很快被阻止。"
744
+ msgid "Success"
745
+ msgstr "成功"
636
746
 
637
- msgid "config.db_version.label"
638
- msgstr "数据库版本标签"
747
+ msgid ""
748
+ "Success! Please wait around 4 minutes to make sure everything is updated. "
749
+ "During this time, please save your proxy links which are:"
750
+ msgstr "⚠️ 请等待大约 5 分钟以确保所有内容均已更新。在此期间,请复制并保存您的代理链接:"
639
751
 
640
- msgid "config.db_version.description"
641
- msgstr "数据库版本说明"
752
+ msgid ""
753
+ "Success! Please wait around 5 minutes to make sure everything is updated."
754
+ msgstr "✔️ 成功!请等待大约 5 分钟以确保所有内容均已更新"
642
755
 
643
- msgid "config.not_found.label"
644
- msgstr "未找到配置"
756
+ msgid "Telegram Bot"
757
+ msgstr "电报机器人"
645
758
 
646
- msgid "config.not_found.description"
647
- msgstr "未找到配置"
759
+ msgid "Temporary Short Link"
760
+ msgstr "⏱️临时短链接"
648
761
 
649
- msgid "config.path_v2ray.label"
650
- msgstr "V2Ray路径"
762
+ msgid "The action done successfully. You can now leave this page."
763
+ msgstr "✅ 行动成功完成。您现在可以离开此页面"
651
764
 
652
- msgid "config.path_v2ray.description"
653
- msgstr "设置 V2Ray 配置路径"
765
+ msgid "The message has been sent."
766
+ msgstr "消息已发送。"
654
767
 
655
- msgid "config.path_ss.label"
656
- msgstr "Shadowsocks 路径"
768
+ msgid "The message was not sent to"
769
+ msgstr "该消息未发送至"
657
770
 
658
- msgid "config.path_ss.description"
659
- msgstr "链接中的 Shadowsocks 路径"
771
+ msgid "The name shown in the configs for this domain."
772
+ msgstr "将显示在该域的配置中的名称。"
660
773
 
661
- msgid "config.dbvalues.label"
662
- msgstr "配置.dbvalues.标签"
774
+ msgid ""
775
+ "The page has been moved to a new link. Please copy and save the new link."
776
+ msgstr "该页面已移至新链接。请复制并保存新链接。"
663
777
 
664
- msgid "config.dbvalues.description"
665
- msgstr "config.dbvalues.描述"
778
+ msgid ""
779
+ "This can be used for giving your users a permanent non blockable links."
780
+ msgstr "这可用于为您的用户提供永久的不可阻止链接。"
666
781
 
667
- msgid "config.create_easysetup_link.label"
668
- msgstr "config.create_easysetup_link.label"
782
+ msgid "This domain does not exist in the panel!"
783
+ msgstr "该域名在面板中不存在!"
669
784
 
670
- msgid "config.create_easysetup_link.description"
671
- msgstr "config.create_easysetup_link.description"
785
+ msgid ""
786
+ "This version of hiddify panel is outdated. Please update it from admin area."
787
+ msgstr "⚠️ 此版本的 Hiddify Manager 已过时。请从管理区域更新"
672
788
 
673
- msgid "config.wireguard_enable.label"
674
- msgstr "启用 WireGuard"
789
+ msgid "Today Usage"
790
+ msgstr "今天"
675
791
 
676
- msgid "config.wireguard_enable.description"
677
- msgstr ""
678
- "WireGuard 是基于 UDP 的协议。\n"
679
- "\n"
680
- "⚠️ 尚不支持记账。"
792
+ msgid "Too many Connected IPs"
793
+ msgstr "连接的IP太多"
681
794
 
682
- msgid "config.wireguard_port.label"
683
- msgstr "config.wireguard_port.label"
795
+ msgid "Total Usage"
796
+ msgstr "总使用量"
684
797
 
685
- msgid "config.wireguard_port.description"
686
- msgstr "config.wireguard_port.描述"
798
+ msgid "Turn of VPN"
799
+ msgstr "关闭VPN"
687
800
 
688
- msgid "config.wireguard_ipv6.label"
689
- msgstr "config.wireguard_ipv6.label"
801
+ msgid "Unified link for all application."
802
+ msgstr "所有应用程序的一键设置链接(推荐)"
690
803
 
691
- msgid "config.wireguard_ipv6.description"
692
- msgstr "config.wireguard_ipv6.描述"
804
+ msgid "Upload File"
805
+ msgstr "上传文件"
693
806
 
694
- msgid "config.wireguard_ipv4.label"
695
- msgstr "config.wireguard_ipv4.label"
807
+ msgid "Use HiddifyNext:"
808
+ msgstr "使用 HiddifyNext:"
696
809
 
697
- msgid "config.wireguard_ipv4.description"
698
- msgstr "config.wireguard_ipv4.描述"
810
+ msgid "User activated!"
811
+ msgstr "用户激活"
699
812
 
700
- msgid "config.wireguard_private_key.label"
701
- msgstr "config.wireguard_private_key.label"
813
+ msgid "User is inactive"
814
+ msgstr "用户处于非活动状态"
702
815
 
703
- msgid "config.wireguard_private_key.description"
704
- msgstr "config.wireguard_private_key.description"
816
+ msgid ""
817
+ "User usage will be updated every 6 minutes. To update it now click <a "
818
+ "href=\"%(link)s\" class=\"btn btn-info\">here</a>"
819
+ msgstr ""
705
820
 
706
- msgid "config.wireguard_public_key.label"
707
- msgstr "config.wireguard_public_key.label"
821
+ msgid "V2rayNG"
822
+ msgstr ""
823
+ "替代 v2rayNG <button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('android-v2rayng')'><i class='fa-solid fa-question'></i> </button>\n"
824
+ "<br/>\n"
825
+ "<br/>"
708
826
 
709
- msgid "config.wireguard_public_key.description"
710
- msgstr "config.wireguard_public_key.description"
827
+ msgid "V2rayNG intro"
828
+ msgstr ""
829
+ "请从以下任一链接安装 v2rayNG:%(dl_link)s %(play_link)s。\n"
830
+ "然后按照视频教程复制下面的链接粘贴到v2rayNG中 <button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('android-v2rayng')'><i class='fa-solid fa -问题'></i> </按钮>。\n"
831
+ "<br/>"
711
832
 
712
- msgid "config.wireguard_noise_trick.label"
713
- msgstr "WireGuard 噪音技巧"
833
+ msgid "View in Telegram"
834
+ msgstr "在电报中查看"
714
835
 
715
- msgid "config.wireguard_noise_trick.description"
716
- msgstr "这种方法会引入额外的噪声,以防止 GFW 检测和阻止。"
836
+ msgid "Want to enjoy more with telegram?"
837
+ msgstr "ℹ️ 将您的帐户连接到 Telegram"
717
838
 
718
- msgid "config.ssh_server_redis_url.label"
719
- msgstr "SSH用户数据库地址"
839
+ msgid "Welcome %(user)s"
840
+ msgstr "欢迎%(user)s"
720
841
 
721
- msgid "config.ssh_server_redis_url.description"
722
- msgstr "不曾用过"
842
+ msgid "Welcome to admin bot. Choose your action"
843
+ msgstr "欢迎使用管理机器人。选择你的行动"
723
844
 
724
- msgid "config.ssh_server_port.label"
725
- msgstr "↔️ SSH 代理端口"
845
+ msgid "Why Going to Premium?"
846
+ msgstr "为什么要选择高级版?"
726
847
 
727
- msgid "config.ssh_server_port.description"
728
- msgstr "这与你原来的 SSH 服务器完全不同。这是一个专用程序。"
848
+ msgid "Windows"
849
+ msgstr "视窗"
729
850
 
730
- msgid "config.ssh_server_enable.label"
731
- msgstr "✔️ 启用 SSH 代理"
851
+ msgid "With selected"
852
+ msgstr ""
732
853
 
733
- msgid "config.ssh_server_enable.description"
734
- msgstr "SSH Proxy 与原来的 SSH Server 完全不同"
854
+ msgid "Xray"
855
+ msgstr "☢️ XRay"
735
856
 
736
- msgid "config.core_type.label"
737
- msgstr "🎛️核心"
857
+ msgid "Yesterday Usage"
858
+ msgstr "昨天"
738
859
 
739
- msgid "config.core_type.description"
860
+ msgid ""
861
+ "You can download a json formated of configurations by clicking <a "
862
+ "href='%(link)s' class='btn btn-primary'>here</a>"
740
863
  msgstr ""
741
- "☢️ XRay:是一个完整的核心\n"
864
+ "🔄 Hiddify Manager 每 6 小时自动进行一次备份。备份文件在服务器上的路径:⬇️\n"
742
865
  "<br>\n"
743
- "📦 Singbox:由 SagerNet 开发。也是一个不错的核心"
866
+ "/opt/hiddify-config/hiddify-panel/备份\n"
867
+ "<br>\n"
868
+ "<br>\n"
869
+ "<br>\n"
870
+ "⚠️您可以通过单击下面的按钮下载配置的 JSON 文件格式\n"
871
+ "<br>\n"
872
+ "<br>\n"
873
+ "<a href='%(link)s' class='btn btn-primary'>下载备份文件</a>"
744
874
 
745
- msgid "config.warp_sites.label"
746
- msgstr "🆚 额外的扭曲站点"
875
+ msgid "You can restore your configs from previously downloaded configs"
876
+ msgstr "ℹ️您可以从以前下载的备份文件恢复您的配置"
747
877
 
748
- msgid "config.warp_sites.description"
749
- msgstr "添加额外站点以通过 Warp(仅当 warp 模式不是 None 时)"
878
+ msgid ""
879
+ "You can select the configs with which domains show be shown in the user "
880
+ "area. If you select all, automatically, all the new domains will be added "
881
+ "for each users."
882
+ msgstr ""
883
+ "对于访问该域的用户区的用户,指定他们可以看到哪些域的代理。\n"
884
+ "<br>\n"
885
+ "建议:对于IP未过滤且与其他域不同的域,选择所有其他域(当前域除外)。因此,由于该 IP 的使用不是用于代理,并且它是一个简单的网站,因此该域名和 IP 永远不会被阻止,您的用户可以轻松更新新的配置文件。"
750
886
 
751
- msgid "config.dns_server.label"
752
- msgstr "🖥 DNS 服务器"
887
+ msgid ""
888
+ "You have too much users! You can have only %(active)s active users and "
889
+ "%(total)s users"
890
+ msgstr "你的用户太多了!您只能拥有 %(active)s 个活跃用户和 %(total)s 个用户"
753
891
 
754
- msgid "config.dns_server.description"
892
+ msgid "You have used this domain in: "
893
+ msgstr "您已在以下位置使用过该域名:"
894
+
895
+ msgid ""
896
+ "You should visit this page without VPN. Your country=%(your_country)s\n"
897
+ "expected=%(expected_country)s"
755
898
  msgstr ""
756
- "✳️默认1.1.1.1 <br>\n"
757
- "🚧 阻止恶意软件 1.1.1.2 <br>\n"
758
- "🔞 阻止色情 1.1.1.3"
899
+ "您应该在没有 VPN 的情况下访问此页面 Your Country =%(your_country)s\n"
900
+ "预期=%(expected_country)s"
759
901
 
760
- msgid "config.reality_port.label"
761
- msgstr "↔️ 直接现实端口"
902
+ msgid ""
903
+ "Your domains changed. Please do not forget to copy admin links, otherwise "
904
+ "you can not access to the panel anymore."
905
+ msgstr "⚠️ 您的域名已更改。请不要忘记复制管理链接,否则您将无法再访问面板"
762
906
 
763
- msgid "config.reality_port.description"
764
- msgstr "您可以为现实服务器设置自定义端口以减少系统开销。 (允许直接连接代理应该是yes)"
907
+ msgid ""
908
+ "Your hiddify instance information \n"
909
+ "Domain: {} \n"
910
+ "Usage limit: {} GB\n"
911
+ "Current usage: {} GB\n"
912
+ "Expires at: {} \n"
913
+ "Remaining days: {} \n"
914
+ "\n"
915
+ "\n"
916
+ " Happy using 🎉 🎉 🎉 \n"
917
+ msgstr ""
918
+ "您的 Hiddify 实例信息\n"
919
+ "领域: {}\n"
920
+ "使用限制:{} GB\n"
921
+ "当前使用情况:{} GB\n"
922
+ "到期时间:{}\n"
923
+ "剩余天数:{}\n"
924
+ "\n"
925
+ "\n"
926
+ "祝你好运! 🎉🎉🎉"
765
927
 
766
- msgid "config.tls_fragment_enable.label"
767
- msgstr " 启用 TLS 片段"
928
+ msgid ""
929
+ "[Admin only visible message:] You can change this message from settings"
930
+ msgstr "[管理员专用消息]:可通过设置自定义。"
768
931
 
769
- msgid "config.tls_fragment_enable.description"
770
- msgstr "某些情况下,可以绕过SNI黑名单系统"
932
+ msgid "actions"
933
+ msgstr "行动"
771
934
 
772
- msgid "config.tls_fragment_size.label"
773
- msgstr "🎚 TLS 片段大小"
935
+ msgid "admin link"
936
+ msgstr "行政"
774
937
 
775
- msgid "config.tls_fragment_size.description"
776
- msgstr "每个数据包的大小"
938
+ msgid "admin.Actions:apply_configs"
939
+ msgstr "应用配置"
777
940
 
778
- msgid "config.tls_fragment_sleep.label"
779
- msgstr "⏱ TLS 片段睡眠"
941
+ msgid "admin.actions.apply_configs"
942
+ msgstr "应用配置"
780
943
 
781
- msgid "config.tls_fragment_sleep.description"
782
- msgstr "Fragment之间的时间延迟"
944
+ msgid "admin.actions.reinstall"
945
+ msgstr "重新安装"
783
946
 
784
- msgid "config.tls_mixed_case.label"
785
- msgstr "🔠 启用 TLS 混合 SNI 大小写"
947
+ msgid "admin.actions.reset"
948
+ msgstr "重启系统"
786
949
 
787
- msgid "config.tls_mixed_case.description"
788
- msgstr "启用 TLS 混合 SNI 大小写分段"
950
+ msgid "admin.actions.status"
951
+ msgstr "地位"
789
952
 
790
- msgid "config.tls_padding_enable.label"
791
- msgstr "♒️启用 TLS 填充"
953
+ msgid "admin.actions.title"
954
+ msgstr "行动"
792
955
 
793
- msgid "config.tls_padding_enable.description"
794
- msgstr "启用 TLS 碎片填充"
956
+ msgid "admin.actions.update"
957
+ msgstr "更新"
795
958
 
796
- msgid "config.tls_padding_length.label"
797
- msgstr "📏 TLS 填充"
959
+ msgid "admin.actions.viewlogs"
960
+ msgstr "查看日志"
798
961
 
799
- msgid "config.tls_padding_length.description"
800
- msgstr "TLS 分段的填充长度"
962
+ msgid "admin.config.apply_configs"
963
+ msgstr "应用配置"
801
964
 
802
- msgid "config.mux_enable.label"
803
- msgstr "Ⓜ️ 多路复用器启用"
965
+ msgid "admin.config.title"
966
+ msgstr "设置"
804
967
 
805
- msgid "config.mux_enable.description"
806
- msgstr "启用 MUX(多路复用)"
968
+ msgid "admin.menu.api"
969
+ msgstr "应用程序编程接口"
807
970
 
808
- msgid "config.mux_protocol.label"
809
- msgstr "♍️ MUX 协议"
971
+ msgid "admin.menu.config"
972
+ msgstr "设置"
810
973
 
811
- msgid "config.mux_protocol.description"
812
- msgstr ""
813
- "ℹ️ 多路复用协议。默认使用“sMux”\n"
814
- "<br>\n"
815
- "➖ sMux:流复用\n"
816
- "<br>\n"
817
- "➖ YaMux:另一个多路复用器\n"
818
- "<br>\n"
819
- "➖ h2Mux:通过 HTTP/2 复用流"
974
+ msgid "admin.menu.domain"
975
+ msgstr "域名"
820
976
 
821
- msgid "config.mux_max_connections.label"
822
- msgstr "⛓ MUX 最大连接数"
977
+ msgid "admin.menu.home"
978
+ msgstr "仪表板"
823
979
 
824
- msgid "config.mux_max_connections.description"
825
- msgstr "最大连接数。与最大流冲突"
980
+ msgid "admin.menu.proxy"
981
+ msgstr "代理"
826
982
 
827
- msgid "config.mux_min_streams.label"
828
- msgstr "↘️ MUX 最小流"
983
+ msgid "admin.menu.proxy_stats"
984
+ msgstr "代理状态"
829
985
 
830
- msgid "config.mux_min_streams.description"
831
- msgstr "打开新连接之前连接中的最小复用流数"
986
+ msgid "admin.menu.support"
987
+ msgstr "帮助"
832
988
 
833
- msgid "config.mux_max_streams.label"
834
- msgstr "↗️ MUX 最大流"
989
+ msgid "admin.menu.telegram"
990
+ msgstr "电报"
835
991
 
836
- msgid "config.mux_max_streams.description"
837
- msgstr "打开新连接之前连接中的最大复用流数"
992
+ msgid "admin.menu.user"
993
+ msgstr "用户"
838
994
 
839
- msgid "config.mux_padding_enable.label"
840
- msgstr "⟹ MUX 填充"
995
+ msgid "admin.proxy.detailed_config"
996
+ msgstr "⚙️详细配置"
841
997
 
842
- msgid "config.mux_padding_enable.description"
843
- msgstr "启用 MUX 填充"
998
+ msgid "admin.proxy.global_config"
999
+ msgstr "⚙️ 全局配置"
844
1000
 
845
- msgid "config.mux_brutal_enable.label"
846
- msgstr "☣️ MUX 残酷"
1001
+ msgid "admin.quicksetup.title"
1002
+ msgstr "快速设置"
847
1003
 
848
- msgid "config.mux_brutal_enable.description"
849
- msgstr "启用 TCP-Brutal 拥塞控制算法"
1004
+ msgid "admin.quicksetup_intro"
1005
+ msgstr ""
1006
+ "您的服务器的 IP 是:\n"
1007
+ "<div>\n"
1008
+ "IPv4:%(ipv4)s <br> IPv6:%(ipv6)s\n"
1009
+ "</div>\n"
1010
+ "在您的域或子域上设置这些 IP,然后在下面的框中输入您的域或子域。"
850
1011
 
851
- msgid "config.mux_brutal_up_mbps.label"
852
- msgstr "⬆️ MUX 残酷上传 (mbps)"
1012
+ msgid "all"
1013
+ msgstr "全部"
853
1014
 
854
- msgid "config.mux_brutal_up_mbps.description"
855
- msgstr "TCP-残酷最大上传速度"
1015
+ msgid "android"
1016
+ msgstr "安卓"
856
1017
 
857
- msgid "config.mux_brutal_down_mbps.label"
858
- msgstr "⬇️ MUX 残酷下载 (mbps)"
1018
+ msgid "app.foxray.description"
1019
+ msgstr "福克斯射线描述"
859
1020
 
860
- msgid "config.mux_brutal_down_mbps.description"
861
- msgstr "TCP-残酷最大下载速度"
1021
+ msgid "app.foxray.title"
1022
+ msgstr "福克斯X射线"
862
1023
 
863
- msgid "config.proxy_path_admin.label"
864
- msgstr "🔐 管理员的代理路径"
1024
+ msgid "app.hiddify-clash-android.description"
1025
+ msgstr "app.hiddify-clash-android.description"
865
1026
 
866
- msgid "config.proxy_path_admin.description"
867
- msgstr "我们使用秘密代理路径来为政府和机器人隐藏我们的代理"
1027
+ msgid "app.hiddify-clash-android.title"
1028
+ msgstr "Hiddify Clash"
868
1029
 
869
- msgid "config.proxy_path_client.label"
870
- msgstr "🔏 客户端的代理路径"
1030
+ msgid "app.hiddify-clash-desktop.description"
1031
+ msgstr "app.hiddify-clash-desktop.description"
871
1032
 
872
- msgid "config.proxy_path_client.description"
873
- msgstr "秘密代理路径对政府和机器人隐藏代理"
1033
+ msgid "app.hiddify-clash-desktop.title"
1034
+ msgstr "Hiddify Clash"
874
1035
 
875
- msgid "config.hysteria_enable.label"
876
- msgstr "启用歇斯底里2"
1036
+ msgid "app.hiddify.next.description"
1037
+ msgstr "Hiddify 下一个说明"
877
1038
 
878
- msgid "config.hysteria_enable.description"
879
- msgstr "启用基于 UDP 的 Hysteria 协议"
1039
+ msgid "app.hiddify.next.title"
1040
+ msgstr "下一个"
880
1041
 
881
- msgid "config.hysteria_port.label"
882
- msgstr "🔍 Hysteria2 端口"
1042
+ msgid "app.hiddifyn.description"
1043
+ msgstr "HiddifyN 描述"
883
1044
 
884
- msgid "config.hysteria_port.description"
885
- msgstr "Hysteria UDP 端口,例如 5678"
1045
+ msgid "app.hiddifyn.title"
1046
+ msgstr "HiddifyN"
886
1047
 
887
- msgid "config.hysteria_obfs_enable.label"
888
- msgstr "🎛 歇斯底里 OBFS 启用"
1048
+ msgid "app.hiddifyng.description"
1049
+ msgstr "HiddifyNG 描述"
889
1050
 
890
- msgid "config.hysteria_obfs_enable.description"
891
- msgstr "启用 Hysteria 混淆 (Salamander)"
1051
+ msgid "app.hiddifyng.title"
1052
+ msgstr "HiddifyNG"
892
1053
 
893
- msgid "config.hysteria_up_mbps.label"
894
- msgstr "⬆️ 歇斯底里上传 (mbps)"
1054
+ msgid "app.loon.description"
1055
+ msgstr "潜鸟描述"
895
1056
 
896
- msgid "config.hysteria_up_mbps.description"
897
- msgstr "歇斯底里最大上传速度"
1057
+ msgid "app.loon.title"
1058
+ msgstr "Loon"
898
1059
 
899
- msgid "config.hysteria_down_mbps.label"
900
- msgstr "⬇️ 歇斯底里下载 (mbps)"
1060
+ msgid "app.nekobox.description"
1061
+ msgstr "app.nekobox.description"
901
1062
 
902
- msgid "config.hysteria_down_mbps.description"
903
- msgstr "歇斯底里最大下载速度"
1063
+ msgid "app.nekobox.title"
1064
+ msgstr "NekoBox"
904
1065
 
905
- msgid "config.shadowsocks2022_enable.label"
906
- msgstr "启用 Shadowsocks 2022"
1066
+ msgid "app.shadowrocket.description"
1067
+ msgstr "小火箭描述"
907
1068
 
908
- msgid "config.shadowsocks2022_enable.description"
909
- msgstr ""
910
- "Shadowsocks 2022 是 TCP 和 UDP 流量的安全代理协议。代理流量与随机字节流无法区分,因此可以绕过依赖 "
911
- "DPI(深度数据包检查)的防火墙和互联网审查器。"
1069
+ msgid "app.shadowrocket.title"
1070
+ msgstr "小火箭"
912
1071
 
913
- msgid "config.shadowsocks2022_method.label"
914
- msgstr "Shadowsocks加密方法"
1072
+ msgid "app.stash.description"
1073
+ msgstr "Stash描述"
915
1074
 
916
- msgid "config.shadowsocks2022_method.description"
917
- msgstr "此方法也用于 ShadowTLS 和 SSFakeTLS"
1075
+ msgid "app.stash.title"
1076
+ msgstr "Stash"
918
1077
 
919
- msgid "config.shadowsocks2022_port.label"
920
- msgstr "Shadowsocks 2022 端口"
1078
+ msgid "app.streisand.description"
1079
+ msgstr "Streisand描述"
921
1080
 
922
- msgid "config.shadowsocks2022_port.description"
923
- msgstr "需要UDP和TCP都空闲"
1081
+ msgid "app.streisand.title"
1082
+ msgstr "Streisand"
924
1083
 
925
- msgid "config.ws_enable.label"
926
- msgstr "启用Websocket"
1084
+ msgid "app.v2rayng.description"
1085
+ msgstr "V2RayNG 说明"
927
1086
 
928
- msgid "config.ws_enable.description"
929
- msgstr "Websocket 通过 http 创建一个隧道,可在 CDN 中使用。"
1087
+ msgid "app.v2rayng.title"
1088
+ msgstr "V2RayNG"
930
1089
 
931
- msgid "config.grpc_enable.label"
932
- msgstr "启用 gRPC"
1090
+ msgid "auto"
1091
+ msgstr "自动"
933
1092
 
934
- msgid "config.grpc_enable.description"
935
- msgstr "gRPC 是一个现代开源高性能远程过程调用(RPC)框架。它可以在支持的 CDN 中使用。"
1093
+ msgid "auto_cdn_ip"
1094
+ msgstr "☑️ 自动 CDN IP 选择器"
936
1095
 
937
- msgid "config.httpupgrade_enable.label"
938
- msgstr "启用 HTTPUpgrade 方法"
1096
+ msgid "cdn"
1097
+ msgstr "🔀 CDN(Cloudflare 代理,...)"
939
1098
 
940
- msgid "config.httpupgrade_enable.description"
1099
+ msgid "child has been removed!"
1100
+ msgstr "孩子已被移走!"
1101
+
1102
+ msgid "child.register-failed"
941
1103
  msgstr ""
942
- "HTTPUpgrade 在直接使用连接之前完成 HTTP 1.1 升级请求和响应。它与 WebSocket "
943
- "的相似之处在于它创建了一个可以由许多反向代理和 CDN 转发的方向通道,而无需处理 WebSocket 协议本身的所有问题。"
944
1104
 
945
- msgid "config.path_httpupgrade.label"
946
- msgstr "HTTP升级路径"
1105
+ msgid "child.register-success"
1106
+ msgstr ""
947
1107
 
948
- msgid "config.path_httpupgrade.description"
949
- msgstr "应该是随机的"
1108
+ msgid "child.sync-failed"
1109
+ msgstr ""
950
1110
 
951
- msgid "config.mux.label"
952
- msgstr "复用器配置"
1111
+ msgid "child.sync-success"
1112
+ msgstr ""
953
1113
 
954
- msgid "config.mux.description"
955
- msgstr "MUX(复用)配置可以在此部分设置"
1114
+ msgid "clickable copy"
1115
+ msgstr "社交媒体链接"
956
1116
 
957
- msgid "config.tls_trick.label"
958
- msgstr "TLS 技巧"
1117
+ msgid "close"
1118
+ msgstr "关闭"
959
1119
 
960
- msgid "config.tls_trick.description"
961
- msgstr "可以在此部分设置 TLS 分段配置"
1120
+ msgid "config.Domain already used"
1121
+ msgstr "域存在于域部分。使用另一个域"
962
1122
 
963
- msgid "config.ssh.label"
964
- msgstr "SSH 代理"
1123
+ msgid "config.Invalid brand link"
1124
+ msgstr "无效的链接。它应该采用以下格式:(https 或 http://example.com)"
965
1125
 
966
- msgid "config.ssh.description"
967
- msgstr ""
968
- "ℹ️ SSH 代理,也称为 SSH 隧道或 SSH 端口转发,是一种通过不安全网络在两台计算机之间创建安全通信通道的安全方法。我们有一个与 ssh "
969
- "服务器完全不同的特定应用程序,无法执行任何命令"
1126
+ msgid "config.Invalid domain"
1127
+ msgstr "错误!无效域名。域名格式为 www.google.com"
970
1128
 
971
- msgid "config.hysteria.label"
972
- msgstr "歇斯底里"
1129
+ msgid "config.Invalid port"
1130
+ msgstr "端口无效。它应该是逗号分隔的整数,例如2052,2053"
973
1131
 
974
- msgid "config.hysteria.description"
975
- msgstr ""
976
- "Hysteria 是一款功能齐全的代理和中继工具,针对有损、不稳定的连接(例如卫星网络、拥挤的公共 Wi-Fi、从中国连接到国外服务器)进行了优化"
1132
+ msgid "config.Invalid proxy path"
1133
+ msgstr "代理路径无效。它应该是 ASCI 字符串 (a-z A-Z 0-9)"
977
1134
 
978
- msgid "config.hidden.label"
979
- msgstr "配置.隐藏.标签"
1135
+ msgid "config.Invalid telegram bot token"
1136
+ msgstr "Telegram 机器人令牌无效"
980
1137
 
981
- msgid "config.hidden.description"
982
- msgstr "配置.隐藏.描述"
1138
+ msgid "config.Invalid! The pattern is number-number"
1139
+ msgstr "⚠️配置无效!模式是数字-数字"
983
1140
 
984
- msgid "config.wireguard.label"
985
- msgstr "钢丝卫士"
1141
+ msgid "config.Invalid! it should be a number only"
1142
+ msgstr "⚠️配置无效!它应该只是一个数字"
986
1143
 
987
- msgid "config.wireguard.description"
988
- msgstr ""
989
- "WireGuard 是一种基于 UDP 的轻量级协议,以其简单、高效和强大的安全性而闻名。它提供快速设置、透明代码,并因其在各种操作系统上的易用性而广受欢迎。\n"
990
- "\n"
991
- "⚠️ 该协议尚未实现计费。"
1144
+ msgid "config.admin.description"
1145
+ msgstr "管理部分用于配置管理相关设置"
992
1146
 
993
- msgid "config.shadowsocks.label"
994
- msgstr "影袜"
1147
+ msgid "config.admin.label"
1148
+ msgstr "管理设置"
995
1149
 
996
- msgid "config.shadowsocks.description"
997
- msgstr "Shadowsocks 是一种快速隧道代理,可帮助您绕过防火墙。"
1150
+ msgid "config.admin_lang.description"
1151
+ msgstr "选择管理区域的语言"
998
1152
 
999
- msgid "Error! auto cdn ip can not be find, please contact admin."
1000
- msgstr "自动 CDN IP 错误!找不到,请联系管理员"
1153
+ msgid "config.admin_lang.label"
1154
+ msgstr "🗺️ 管理面板语言"
1001
1155
 
1002
- msgid "Owner can not be deleted!"
1003
- msgstr ""
1156
+ msgid "config.admin_secret.description"
1157
+ msgstr "管理员密码将用于访问管理面板"
1004
1158
 
1005
- msgid "This domain does not exist in the panel!"
1006
- msgstr "该域名在面板中不存在!"
1159
+ msgid "config.admin_secret.label"
1160
+ msgstr "管理员密码"
1007
1161
 
1008
- msgid "Domain can not be resolved! there is a problem in your domain"
1009
- msgstr "域名无法解析!您的域有问题。请检查您的域配置。"
1162
+ msgid "config.advanced.description"
1163
+ msgstr "在这一部分中,有一些高级配置,除非您是高级用户,否则最好不要更改"
1010
1164
 
1011
- msgid ""
1012
- "selected domain for REALITY is not in the same ASN. To better use of the "
1013
- "protocol, it is better to find a domain in the same ASN."
1014
- msgstr "REALITY 的所选域不在同一 ASN 中。为了更好地使用该协议,最好在同一 ASN 中找到一个域"
1165
+ msgid "config.advanced.label"
1166
+ msgstr "高级设置"
1015
1167
 
1016
- msgid "User activated!"
1017
- msgstr "用户激活"
1168
+ msgid "config.allow_invalid_sni.description"
1169
+ msgstr "如果您允许无效的SNI,您可以使用任何域而不是原始域来访问代理(不推荐)"
1018
1170
 
1019
- msgid "Package ended!"
1020
- msgstr "套餐已结束"
1171
+ msgid "config.allow_invalid_sni.label"
1172
+ msgstr "🆗 允许无效的 SNI"
1021
1173
 
1022
- msgid ""
1023
- "Your domains changed. Please do not forget to copy admin links, otherwise "
1024
- "you can not access to the panel anymore."
1025
- msgstr "⚠️ 您的域名已更改。请不要忘记复制管理链接,否则您将无法再访问面板"
1174
+ msgid "config.auto_update.description"
1175
+ msgstr "每天凌晨 3:00,我们都会检查是否有新更新。如果有新的更新可用,我们将自动更新系统"
1026
1176
 
1027
- msgid ""
1028
- "Success! Please wait around 4 minutes to make sure everything is updated. "
1029
- "During this time, please save your proxy links which are:"
1030
- msgstr "⚠️ 请等待大约 5 分钟以确保所有内容均已更新。在此期间,请复制并保存您的代理链接:"
1177
+ msgid "config.auto_update.label"
1178
+ msgstr "🔄 自动更新"
1031
1179
 
1032
- msgid "see the log in the bellow screen"
1033
- msgstr "📑 查看以下屏幕中的日志"
1180
+ msgid "config.block_iran_sites.description"
1181
+ msgstr "封锁国内网站以防止被政府发现"
1034
1182
 
1035
- msgid ""
1036
- "Success! Please wait around 5 minutes to make sure everything is updated."
1037
- msgstr "✔️ 成功!请等待大约 5 分钟以确保所有内容均已更新"
1183
+ msgid "config.block_iran_sites.label"
1184
+ msgstr "⛔️ 封锁国内网站"
1038
1185
 
1039
- msgid "actions"
1040
- msgstr "行动"
1186
+ msgid "config.branding.description"
1187
+ msgstr "用户页面的自定义设置"
1041
1188
 
1042
- msgid "user.user_links"
1043
- msgstr "用户链接"
1189
+ msgid "config.branding.label"
1190
+ msgstr "自定义用户页面"
1044
1191
 
1045
- msgid "user.name"
1046
- msgstr "姓名"
1192
+ msgid "config.branding_freetext.description"
1193
+ msgstr "品牌文字。此框的文本将显示在用户页面的支持部分。你可以使用 HTML 标签"
1047
1194
 
1048
- msgid "user.UUID"
1049
- msgstr "通用唯一标识符"
1195
+ msgid "config.branding_freetext.label"
1196
+ msgstr "📢 支持部分文本"
1050
1197
 
1051
- msgid "user.usage_limit_GB"
1052
- msgstr "⌛️ 使用限制 (GB)"
1198
+ msgid "config.branding_site.description"
1199
+ msgstr ""
1200
+ "将在用户页面的支持部分显示的链接。\n"
1201
+ "您还可以将您的 Telegram Channel 或 Telegram PV 放在这里。"
1053
1202
 
1054
- msgid "user.current_usage_GB"
1055
- msgstr "当前使用情况(GB)"
1203
+ msgid "config.branding_site.label"
1204
+ msgstr "🆔 支持链接(既出现在品牌标题上,也出现在用户页面的支持部分)"
1056
1205
 
1057
- msgid "user.expiry_time"
1058
- msgstr "过期(天)"
1206
+ msgid "config.branding_title.description"
1207
+ msgstr "输入要在用户页面上显示的自定义标题。 (在 yser 的欢迎文字之前)"
1059
1208
 
1060
- msgid "user.last_reset_time"
1061
- msgstr "最后使用日期重置"
1209
+ msgid "config.branding_title.label"
1210
+ msgstr "👁‍🗨 用户页面标题"
1062
1211
 
1063
- msgid "user.home.title"
1064
- msgstr "希迪菲"
1212
+ msgid "config.cdn_forced_host.description"
1213
+ msgstr ""
1214
+ "在此部分中,您可以使用一组特定域或 IP 来在用户链接中覆盖您的服务器。\n"
1215
+ "\n"
1216
+ "如果你使用<a href='https://ircf.space/export.php'>这个模板</a>,会根据用户的运营商选择相关的IP,如果你输入了一系列IP的IP将从该范围中随机选择。\n"
1217
+ "使用<a target='_blank' href='https://ip-format.hiddify.com'>此链接</a>设置个人 IP。"
1065
1218
 
1066
- msgid "user.home.tool.all-configs"
1067
- msgstr "所有配置"
1219
+ msgid "config.cdn_forced_host.label"
1220
+ msgstr "🔂 强制配置使用以下 IP"
1068
1221
 
1069
- msgid "user.home.tool.doh.title"
1070
- msgstr "HTTPS 上的 DNS"
1222
+ msgid "config.cloudflare.description"
1223
+ msgstr ""
1224
+ "请按照<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/wiki/Get-Cloudflare-"
1225
+ "API' target='_blank'>说明</a>并粘贴 Cloudflare API 密钥"
1071
1226
 
1072
- msgid "user.home.tool.doh.help"
1227
+ msgid "config.cloudflare.label"
1228
+ msgstr "🔑 Cloudflare API"
1229
+
1230
+ msgid "config.core_type.description"
1073
1231
  msgstr ""
1232
+ "☢️ XRay:是一个完整的核心\n"
1233
+ "<br>\n"
1234
+ "📦 Singbox:由 SagerNet 开发。也是一个不错的核心"
1074
1235
 
1075
- msgid "user.home.allconfig.name"
1076
- msgstr "名称和链接"
1236
+ msgid "config.core_type.label"
1237
+ msgstr "🎛️核心"
1077
1238
 
1078
- msgid "user.home.allconfig.type"
1079
- msgstr "类型"
1239
+ msgid "config.country.description"
1240
+ msgstr "它根据每个国家/地区的过滤条件应用适当的设置"
1080
1241
 
1081
- msgid "user.home.allconfig.protocol"
1082
- msgstr "协议"
1242
+ msgid "config.country.label"
1243
+ msgstr "🌍国家"
1083
1244
 
1084
- msgid "user.home.allconfig.transport"
1085
- msgstr "运输"
1245
+ msgid "config.create_easysetup_link.description"
1246
+ msgstr "config.create_easysetup_link.description"
1086
1247
 
1087
- msgid "user.home.allconfig.security"
1088
- msgstr "安全"
1248
+ msgid "config.create_easysetup_link.label"
1249
+ msgstr "config.create_easysetup_link.label"
1089
1250
 
1090
- msgid "user.home.allconfig.hiddify-managers"
1091
- msgstr "所有配置 Hiddify 管理器"
1251
+ msgid "config.db_version.description"
1252
+ msgstr "数据库版本说明"
1092
1253
 
1093
- msgid "user.home.allconfig.clash-configs"
1094
- msgstr "冲突配置"
1254
+ msgid "config.db_version.label"
1255
+ msgstr "数据库版本标签"
1095
1256
 
1096
- msgid "user.home.allconfig.link-configs"
1097
- msgstr "订阅链接"
1257
+ msgid "config.dbvalues.description"
1258
+ msgstr "config.dbvalues.description"
1098
1259
 
1099
- msgid "user.home.allconfigs.expect_vless"
1100
- msgstr "除了VLess"
1260
+ msgid "config.dbvalues.label"
1261
+ msgstr "config.dbvalues.label"
1101
1262
 
1102
- msgid "user.home.android.intro"
1263
+ msgid "config.decoy_domain.description"
1103
1264
  msgstr ""
1104
- "请从 %(dl_link)s %(play_link)s 安装 Hiddify Android。\n"
1105
- "\n"
1106
- "<!--\n"
1107
- "<div class='callout callout-danger'>\n"
1108
- " <b>将 Hiddify Android 更新至版本 0.14</b>\n"
1109
- "</div>-->\n"
1110
- "<详情>\n"
1111
- "<summary>为什么要隐藏 Android?</summary>\n"
1112
- "<div class='callout callout-info'>\n"
1113
- "\n"
1114
- " Hiddify Android 是 Clash 的开源分支,支持更多协议。\n"
1115
- " <br>\n"
1116
- " 它的源代码存在于\n"
1117
- " <a href='https://github.com/hiddify/HiddifyProxyAndroid'>GitHub</a>。\n"
1118
- " \n"
1119
- " <br>\n"
1120
- " 因此,它是安全的。\n"
1121
- "\n"
1122
- " <详情>\n"
1123
- " <summary>替代方案:正常冲突</summary>\n"
1124
- " <div class='btn-group'>\n"
1125
- " <a href='https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.kr328.clash'\n"
1126
- " class='btn btn-warning orig-link'>Google Play 中的冲突</a>\n"
1127
- " </div>\n"
1128
- " <div class='btn-group'>\n"
1129
- " <a href='/{{hconfigs[ConfigEnum.proxy_path]}}/gh/Kr328/ClashForAndroid/releases/download/v2.5.12/cfa-2.5.12-premium-universal-release.apk'\n"
1130
- " class='btn btn-warning orig-link'>直接下载</a>\n"
1131
- " </div>\n"
1132
- "\n"
1133
- " <div class='警报警报-危险'>\n"
1134
- " Clash 不支持 VLess 协议。因此,我们需要为其添加另一个链接。\n"
1135
- " </div>\n"
1136
- " \n"
1137
- "\n"
1138
- " </详情>\n"
1139
- " </div>\n"
1140
- "</详情>"
1265
+ "假网站:当有人直接访问您的域时模拟网站。<br>\n"
1266
+ "⚠️ 不要使用金融、伊朗和著名网站或需要登录的网站,例如 Google、Yahoo、Wikipedia、PayPal。<br>\n"
1267
+ "⛔ 请务必检查该网站并确保它是正确的网站,否则您可能会收到网络钓鱼警告。<br>\n"
1268
+ "⛔⛔ 再次检查该域名,以免以后出现问题"
1141
1269
 
1142
- msgid "user.home.clash_configs.intro"
1270
+ msgid "config.decoy_domain.label"
1271
+ msgstr "📺 诱饵网站"
1272
+
1273
+ msgid "config.dns_server.description"
1143
1274
  msgstr ""
1144
- "现在,根据您的需求,单击以下链接之一。\n"
1145
- "<br/>"
1275
+ "✳️默认1.1.1.1 <br>\n"
1276
+ "🚧 阻止恶意软件 1.1.1.2 <br>\n"
1277
+ "🔞 阻止色情 1.1.1.3"
1146
1278
 
1147
- msgid "user.home.clash_configs.only_for_blocked_sites.title"
1148
- msgstr "仅适用于被阻止的网站"
1279
+ msgid "config.dns_server.label"
1280
+ msgstr "🖥 DNS 服务器"
1149
1281
 
1150
- msgid "user.home.clash_configs.only_for_blocked_sites.description"
1282
+ msgid "config.domain_fronting.description"
1151
1283
  msgstr ""
1152
- "建议使用此模式。它仅通过代理转发被阻止的站点。\n"
1153
- " <div class='callout callout-success'>\n"
1154
- " 在此模式下,您不会感觉到速度有任何变化。\n"
1155
- " </div>"
1284
+ "它用于在 SNI 中模拟另一个网站而不是您的网站。因此,GFW 无法过滤您的域名\n"
1285
+ "<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/wiki/%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D9%81%D8%A7%D8%AF%D9%87- %D8%A7%D8%B2-%D8%AF%D8%A7%D9%85%DB%8C%D9%86-%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%AA %DB%8C%D9%86%DA%AF'>指南</a>。 ⚠️CloudFlare 不支持域前置。"
1156
1286
 
1157
- msgid "user.home.clash_configs.only_for_blocked_sites.btn"
1158
- msgstr "仅针对被阻止的站点安装"
1287
+ msgid "config.domain_fronting.label"
1288
+ msgstr "🔒 启用 TLS 域前置"
1159
1289
 
1160
- msgid "user.home.clash_configs.alternative_for_normal_clash"
1161
- msgstr "Clash 的替代链接"
1290
+ msgid "config.domain_fronting_domain.description"
1291
+ msgstr "它用于在 SNI 中模拟另一个网站而不是您的网站。因此,GFW 无法过滤您的域。"
1162
1292
 
1163
- msgid "user.home.clash_configs.link_for_normal_clash"
1164
- msgstr "安装冲突"
1293
+ msgid "config.domain_fronting_domain.label"
1294
+ msgstr "ℹ️ 域名前置"
1165
1295
 
1166
- msgid "user.home.clash_configs.foreign_sites.title"
1167
- msgstr "国外网站代理"
1168
-
1169
- msgid "user.home.clash_configs.foreign_sites.description"
1170
- msgstr ""
1171
- "对所有外国站点(甚至未被阻止的站点)使用代理。\n"
1172
- "<div class='callout callout-warning'>\n"
1173
- "此模式在访问某些受制裁的网站时很有用。\n"
1174
- "</div>"
1175
-
1176
- msgid "user.home.clash_configs.foreign_sites.btn"
1177
- msgstr "安装国外网站"
1178
-
1179
- msgid "user.home.clash_configs.all_sites.title"
1180
- msgstr "所有站点的代理"
1181
-
1182
- msgid "user.home.clash_configs.all_sites.description"
1183
- msgstr ""
1184
- "对所有网站甚至本地网站使用代理。\n"
1185
- "<div class='callout callout-danger'>\n"
1186
- " 加载本地网站会变慢并且会危及您的隐私。\n"
1187
- "</div>"
1188
-
1189
- msgid "user.home.clash_configs.all_sites.btn"
1190
- msgstr "为所有站点安装代理。"
1296
+ msgid "config.domain_fronting_http_enable.description"
1297
+ msgstr "启用 HTTP 域前置会导致您的域很快被阻止。"
1191
1298
 
1192
- msgid "user.home.all_configs"
1193
- msgstr "所有配置"
1299
+ msgid "config.domain_fronting_http_enable.label"
1300
+ msgstr "启用 HTTP 域前置"
1194
1301
 
1195
- msgid "user.home.speedtest.title"
1196
- msgstr "速度测试(检测脏IP)"
1302
+ msgid "config.domain_fronting_tls_enable.description"
1303
+ msgstr "在 CloudFlare 中,不支持 TLS 域前置。它将使用端口 443 连接到 CDN"
1197
1304
 
1198
- msgid "user.home.speedtest.intro"
1199
- msgstr ""
1200
- "首先,测试<b>没有</b>代理的速度。如果速度不好,则说明该 IP 在您的 ISP 上被称为“脏”。\n"
1201
- "如果没有代理时速度较低,请不要浪费时间来测试该代理。\n"
1202
- "否则,使用该站点的不同代理进行测试,如果速度与没有代理的速度相似,那么您已经找到了最佳协议。\n"
1203
- "<br/>"
1305
+ msgid "config.domain_fronting_tls_enable.label"
1306
+ msgstr "🔒 启用 TLS 域前置"
1204
1307
 
1205
- msgid "user.home.speedtest.upload"
1206
- msgstr "上传"
1308
+ msgid "config.firewall.description"
1309
+ msgstr "启用防火墙将打开已使用的端口(至少 22,443,80 和 SSH)并关闭所有其他端口"
1207
1310
 
1208
- msgid "user.home.speedtest.download"
1209
- msgstr "下载"
1311
+ msgid "config.firewall.label"
1312
+ msgstr "🛡️ 防火墙"
1210
1313
 
1211
- msgid "user.home.speedtest.two_ways"
1212
- msgstr "双向"
1314
+ msgid "config.first_setup.description"
1315
+ msgstr "config.first_setup.描述"
1213
1316
 
1214
- msgid "user.home.doh"
1215
- msgstr "HTTPS 上的 DNS"
1317
+ msgid "config.first_setup.label"
1318
+ msgstr "配置.first_setup.label"
1216
1319
 
1217
- msgid "user.home.qr-code.description"
1218
- msgstr "要复制或共享链接,请单击灰色的<i class='fa-solid fa-qrcode'></i>字段以显示其二维码。"
1320
+ msgid "config.general.description"
1321
+ msgstr "这是一般系统配置"
1219
1322
 
1220
- msgid "user.home.qr-code.display"
1221
- msgstr "显示二维码"
1323
+ msgid "config.general.label"
1324
+ msgstr "常规设置"
1222
1325
 
1223
- msgid "user.home.ios.stash.title"
1326
+ msgid "config.grpc_enable.description"
1224
1327
  msgstr ""
1225
- "<button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('ios-stash')'><i class='fa-solid fa-question'></i> 隐藏</button>\n"
1226
- " <button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('ios-shadowrocket')'><i class='fa-solid fa-question'></i> Shadowrocket</button>\n"
1227
- " <span class='badge badge-success'>推荐</span>"
1228
1328
 
1229
- msgid "user.home.ios.stash.intro"
1329
+ msgid "config.grpc_enable.label"
1230
1330
  msgstr ""
1231
- "Stash 和 Shadowrocket 都是很棒的应用程序。无论哪一个都值得购买。\n"
1232
- "<br>\n"
1233
- "<br/>\n"
1234
- " <div class='btn-group'>\n"
1235
- " <a href='https://apps.apple.com/us/app/stash-rule-based-proxy/id1596063349' target='_blank' class='btn btn-success orig-link'>下载 Stash</一个>\n"
1236
- " </div>\n"
1237
- " <div class='btn-group'>\n"
1238
- " <a href='https://apps.apple.com/us/app/shadowrocket/id932747118' target='_blank' class='btn btn-primary orig-link'>下载 Shadowrocket</a>\n"
1239
- " </div><br>\n"
1240
- "<br/>"
1241
1331
 
1242
- msgid "user.home.ios.others.title"
1243
- msgstr "FoXray 和 Fair VPN"
1332
+ msgid "config.h2_enable.description"
1333
+ msgstr ""
1244
1334
 
1245
- msgid "user.home.ios.others.intro"
1335
+ msgid "config.h2_enable.label"
1246
1336
  msgstr ""
1247
- "首先安装以下应用程序之一:\n"
1248
- "\n"
1249
- "<div class='btn-group'>\n"
1250
- "\n"
1251
- "<a href='https://apps.apple.com/us/app/foxray/id6448898396'\n"
1252
- " class='btn btn-primary orig-link'>FoXray</a>\n"
1253
- "\n"
1254
- "</div>\n"
1255
- "\n"
1256
- "<div class='btn-group'>\n"
1257
- "\n"
1258
- "<a href='https://apps.apple.com/us/app/fair-vpn/id1533873488'\n"
1259
- " class='btn btn-primary orig-link'>公平 VPN</a>\n"
1260
- "</div>\n"
1261
- "\n"
1262
- "<br/>\n"
1263
- "然后应用以下配置:\n"
1264
- "<br/>"
1265
1337
 
1266
- msgid "user.home.telegram.clickbtn"
1267
- msgstr "电报代理"
1338
+ msgid "config.hidden.description"
1339
+ msgstr "配置.隐藏.描述"
1268
1340
 
1269
- msgid "user.home.telegram.description"
1270
- msgstr ""
1271
- "单击以下链接之一,然后在电报中您可以看到一个包含<b>连接代理</b>的窗口。点击它,它就会起作用。\n"
1272
- "<br/>"
1341
+ msgid "config.hidden.label"
1342
+ msgstr "配置.隐藏.标签"
1273
1343
 
1274
- msgid "user.home.usage.title"
1275
- msgstr " 流量使用"
1344
+ msgid "config.http.description"
1345
+ msgstr "HTTP 配置可以在此部分设置"
1276
1346
 
1277
- msgid "user.home.usage.from"
1278
- msgstr ""
1347
+ msgid "config.http.label"
1348
+ msgstr "HTTP 配置"
1279
1349
 
1280
- msgid "user.home.usage.monthly"
1281
- msgstr "每月"
1350
+ msgid "config.http_ports.description"
1351
+ msgstr "逗号分隔的整数,指示用作未加密连接的端口(无论如何都将使用端口 80)"
1282
1352
 
1283
- msgid "user.home.usage.expire"
1284
- msgstr "到期:"
1353
+ msgid "config.http_ports.label"
1354
+ msgstr "🔎 HTTP 端口"
1285
1355
 
1286
- msgid "user.home.usage.details"
1287
- msgstr "显示使用详情"
1356
+ msgid "config.http_proxy_enable.description"
1357
+ msgstr "通过允许此操作,您的用户可以使用未加密的 HTTP 端口连接到系统。 (不建议)"
1288
1358
 
1289
- msgid "user.home.branding.title"
1290
- msgstr "支持"
1359
+ msgid "config.http_proxy_enable.label"
1360
+ msgstr "☑️ 允许 HTTP 连接"
1291
1361
 
1292
- msgid "user.home.branding.linktitle"
1293
- msgstr "支持页面链接"
1362
+ msgid "config.httpupgrade_enable.description"
1363
+ msgstr ""
1294
1364
 
1295
- msgid "user.home.windows.intro"
1365
+ msgid "config.httpupgrade_enable.label"
1296
1366
  msgstr ""
1297
- "首先,根据您的操作系统下载并安装 Hiddify Desktop 软件。\n"
1298
- "<br/>\n"
1299
- "%(hiddify_desktop_links)s\n"
1300
- "\n"
1301
- "<详情>\n"
1302
- "<summary>为什么选择 Hiddify Desktop?</summary>\n"
1303
- "<div class='callout callout-info'>\n"
1304
- "\n"
1305
- " Hiddify Desktop 是 Clash 的一个安全开源分支,支持更多 VLESS 和 UTLS 指纹识别。\n"
1306
- " <br>\n"
1307
- "<br/>\n"
1308
- " 其源代码存在于\n"
1309
- " <a href='https://github.com/hiddify/HiddifyDesktop'>GitHub</a>。\n"
1310
- " \n"
1311
- "\n"
1312
- " <详情>\n"
1313
- " <summary>替代方案:正常冲突</summary>\n"
1314
- " %(normal_clash_link)s\n"
1315
- "\n"
1316
- " <div class='警报警报-危险'>\n"
1317
- " Clash 不支持浏览器指纹识别和 VLESS 协议。因此,我们需要为其添加另一个链接。\n"
1318
- " </div>\n"
1319
- " \n"
1320
- "\n"
1321
- " </详情>\n"
1322
- "</div>\n"
1323
- " </详情>\n"
1324
- "<br/>\n"
1325
- "现在,根据您的需要,您可以单击其中一个按钮。通过在浏览器中查看该窗口,只需单击<b>打开</b>选项即可自动将服务器链接添加到 Hiddify Desktop。"
1326
1367
 
1327
- msgid "user.home.share-title"
1328
- msgstr "分享到社交媒体"
1368
+ msgid "config.hysteria.description"
1369
+ msgstr ""
1370
+ "Hysteria 是一款功能齐全的代理和中继工具,针对有损、不稳定的连接(例如卫星网络、拥挤的公共 Wi-Fi、从中国连接到国外服务器)进行了优化"
1329
1371
 
1330
- msgid "user.home.link.success-copy"
1331
- msgstr "链接已复制到剪贴板。"
1372
+ msgid "config.hysteria.label"
1373
+ msgstr "歇斯底里"
1332
1374
 
1333
- msgid "user.home.link.manual-copy"
1334
- msgstr "复制到剪贴板:Ctrl+C,Enter"
1375
+ msgid "config.hysteria_down_mbps.description"
1376
+ msgstr ""
1335
1377
 
1336
- msgid "Mode"
1337
- msgstr "模式"
1378
+ msgid "config.hysteria_down_mbps.label"
1379
+ msgstr ""
1338
1380
 
1339
- msgid "Note"
1340
- msgstr "📝 注意"
1381
+ msgid "config.hysteria_enable.description"
1382
+ msgstr "启用基于 UDP 的 Hysteria 协议"
1341
1383
 
1342
- msgid "Max Active Users"
1343
- msgstr "最大活跃用户数"
1384
+ msgid "config.hysteria_enable.label"
1385
+ msgstr "启用歇斯底里2"
1344
1386
 
1345
- msgid "Max Users"
1346
- msgstr "最大用户数"
1387
+ msgid "config.hysteria_obfs_enable.description"
1388
+ msgstr ""
1347
1389
 
1348
- msgid "Online Users"
1349
- msgstr "在线用户"
1390
+ msgid "config.hysteria_obfs_enable.label"
1391
+ msgstr ""
1350
1392
 
1351
- msgid "Can add sub admin"
1352
- msgstr "👥 可以添加子管理员"
1393
+ msgid "config.hysteria_port.description"
1394
+ msgstr "Hysteria UDP 端口,例如 5678"
1353
1395
 
1354
- msgid "Should be a valid uuid"
1396
+ msgid "config.hysteria_port.label"
1397
+ msgstr "🔍 Hysteria2 端口"
1398
+
1399
+ msgid "config.hysteria_up_mbps.description"
1355
1400
  msgstr ""
1356
1401
 
1357
- msgid "Add some text that is only visible to super_admin."
1358
- msgstr "添加一些只有超级管理员可见的文本"
1402
+ msgid "config.hysteria_up_mbps.label"
1403
+ msgstr ""
1359
1404
 
1360
- msgid "Define the admin mode. "
1361
- msgstr "🥇🥈🥉 定义管理模式"
1405
+ msgid "config.invalid-pattern-for-warp-sites"
1406
+ msgstr ""
1362
1407
 
1363
- msgid "Config file is incorrect"
1364
- msgstr "配置文件不正确。"
1408
+ msgid "config.is_parent.description"
1409
+ msgstr "config.is_parent.description"
1365
1410
 
1366
- msgid "Restore File"
1367
- msgstr "恢复文件"
1411
+ msgid "config.is_parent.label"
1412
+ msgstr "家长小组"
1368
1413
 
1369
- msgid "Restore File Description"
1370
- msgstr "选择下载的恢复文件"
1414
+ msgid "config.kcp.description"
1415
+ msgstr "KCP 配置可以在此部分中设置。"
1371
1416
 
1372
- msgid "Restore Settings"
1373
- msgstr "⚙️恢复设置"
1417
+ msgid "config.kcp.label"
1418
+ msgstr "韩国共产党"
1374
1419
 
1375
- msgid "Restore Settings description"
1376
- msgstr "恢复所有设置说明"
1420
+ msgid "config.kcp_enable.description"
1421
+ msgstr "它是基于UDP的协议"
1377
1422
 
1378
- msgid "Restore Users"
1379
- msgstr "👥 恢复用户"
1423
+ msgid "config.kcp_enable.label"
1424
+ msgstr "启用KCP"
1380
1425
 
1381
- msgid "Restore Users description"
1382
- msgstr "选择此选项可恢复所有用户"
1426
+ msgid "config.kcp_ports.description"
1427
+ msgstr "逗号分隔的整数,指示用作 KCP 连接的端口。"
1383
1428
 
1384
- msgid "Restore Domain"
1385
- msgstr "🌏 恢复域名"
1429
+ msgid "config.kcp_ports.label"
1430
+ msgstr "KCP 港口"
1386
1431
 
1387
- msgid "Restore Domain description"
1388
- msgstr "选择此选项可恢复您的域"
1432
+ msgid "config.lang.description"
1433
+ msgstr "选择用户区域的语言"
1389
1434
 
1390
- msgid "Override Root Admin"
1391
- msgstr "🔁 覆盖备份中的所有者"
1435
+ msgid "config.lang.label"
1436
+ msgstr "🗺️ 用户区语言"
1392
1437
 
1393
- msgid "It will override the root admin to the current user"
1394
- msgstr "它将把备份文件的所有者admin覆盖为当前用户"
1438
+ msgid "config.last_hash.description"
1439
+ msgstr "config.last_hash.描述"
1395
1440
 
1396
- msgid "Submit"
1397
- msgstr "提交"
1441
+ msgid "config.last_hash.label"
1442
+ msgstr "配置.last_hash.label"
1398
1443
 
1399
- msgid ""
1400
- "This version of hiddify panel is outdated. Please update it from admin area."
1401
- msgstr "⚠️ 此版本的 Hiddify Manager 已过时。请从管理区域更新"
1444
+ msgid "config.license.description"
1445
+ msgstr "要将本产品用于商业用途,您必须购买其许可证"
1402
1446
 
1403
- msgid "Access Denied!"
1404
- msgstr "拒绝访问"
1447
+ msgid "config.license.label"
1448
+ msgstr "许可证代码"
1405
1449
 
1406
- msgid ""
1407
- "It seems that you have not setup the system completely. <a class=\"btn btn-"
1408
- "success\" href=\"%(quick_setup)s\">Click here</a> to complete setup."
1450
+ msgid "config.log_level.description"
1409
1451
  msgstr ""
1410
- "看来你还没有完全安装系统。 <a class='btn btn-success' "
1411
- "href='%(quick_setup)s'>单击此处</a>完成设置。"
1412
1452
 
1413
- msgid ""
1414
- "Please understand that parent panel is under test and the plan and the "
1415
- "condition of use maybe change at anytime."
1416
- msgstr "请理解,家长面板正在测试中,计划和使用条件可能随时发生变化。"
1453
+ msgid "config.log_level.label"
1454
+ msgstr ""
1417
1455
 
1418
- msgid ""
1419
- "It seems that you are using default domain (%(domain)s) which is not "
1420
- "recommended."
1421
- msgstr "看来您正在使用默认域(%(domain)s),这是不推荐的。请从域部分更改或删除它。"
1456
+ msgid "config.mux.description"
1457
+ msgstr ""
1422
1458
 
1423
- msgid ""
1424
- "It seems that you have not created any users yet. Default user link: "
1425
- "%(default_link)s"
1426
- msgstr "您似乎还没有创建任何用户。默认用户链接:%(default_link)s"
1459
+ msgid "config.mux.label"
1460
+ msgstr "MUC设置"
1427
1461
 
1428
- msgid "serverssh.password-login.warning"
1462
+ msgid "config.mux_brutal_down_mbps.description"
1429
1463
  msgstr ""
1430
- "您的服务器很容易受到滥用,因为您的 SSH "
1431
- "中启用了密码身份验证。为了保护您的服务器,请切换到密钥身份验证机制并关闭PasswordAuthentication。<a "
1432
- "href='https://github.com/hiddify/Hiddify-Manager/wiki/Disable-SSH-Password-"
1433
- "Authentication'>阅读更多...</a>"
1434
1464
 
1435
- msgid "child has been removed!"
1436
- msgstr "孩子已被移走!"
1465
+ msgid "config.mux_brutal_down_mbps.label"
1466
+ msgstr ""
1437
1467
 
1438
- msgid "domain.description"
1468
+ msgid "config.mux_brutal_enable.description"
1439
1469
  msgstr ""
1440
- "请仔细、正确地填写此字段。否则,代理将会遇到问题。请访问<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-"
1441
- "config/wiki/??????-??????-??-??????-??????-??????#??????-??????????????????>帮助</a>了解如何创建子域。"
1442
1470
 
1443
- msgid "domain.domain"
1444
- msgstr "领域"
1471
+ msgid "config.mux_brutal_enable.label"
1472
+ msgstr ""
1445
1473
 
1446
- msgid "domain.mode"
1447
- msgstr "模式"
1474
+ msgid "config.mux_brutal_up_mbps.description"
1475
+ msgstr ""
1448
1476
 
1449
- msgid "domain.ip"
1450
- msgstr "知识产权"
1477
+ msgid "config.mux_brutal_up_mbps.label"
1478
+ msgstr ""
1451
1479
 
1452
- msgid "domain.cdn"
1453
- msgstr "CDN"
1480
+ msgid "config.mux_enable.description"
1481
+ msgstr ""
1454
1482
 
1455
- msgid "domain.domain_fronting.label"
1456
- msgstr "🔒 启用 TLS 域前置"
1483
+ msgid "config.mux_enable.label"
1484
+ msgstr ""
1457
1485
 
1458
- msgid "domain.domain_fronting.description"
1486
+ msgid "config.mux_max_connections.description"
1459
1487
  msgstr ""
1460
- "它用于在 SNI 中模拟另一个网站而不是您的网站。因此,GFW 无法过滤您的域名\n"
1461
- "<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/wiki/Guide-for-domain-fronting'>指南</a>。 ⚠️CloudFlare 不支持域前置。"
1462
1488
 
1463
- msgid ""
1464
- "Direct mode means you want to use your server directly (for usual use), CDN "
1465
- "means that you use your server on behind of a CDN provider."
1489
+ msgid "config.mux_max_connections.label"
1466
1490
  msgstr ""
1467
- "➡️ <b>直接:</b>如果您在仅 DNS 模式下在 DNS 提供商上专门配置域,请选择此模式。 (CDN 或代理模式关闭)<br>\n"
1468
- "🔙 <b>旧 Direct 模式:</b> 该模式与 Direct 模式类似,但不使用 gRPC 进行通信。如果您希望在 DNS 提供商上以仅 DNS 模式配置域而不使用 gRPC,请选择旧模式。\n"
1469
- "<br>\n"
1470
- "🔀 <b>CDN:</b>如果您的服务器域使用 CDN 提供商,请选择此模式。 (代理模式开启)<br>\n"
1471
- "☑️ <b>自动 CDN IP 选择器:</b>此模式的功能与 CDN 模式类似,但根据 <a href='https://ircf.space' target='_blank' 提供的 IP 进行自动 IP 分配>ircf.space</a>。 Auto CDN IP 模式下,从域名解析 IP 地址,CDN 模式下,返回域名。<br>\n"
1472
- "♾️ <b>中继:</b>如果您使用一台或多台中间服务器,请选择此模式。 <a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/discussions/129' target='_blank'>了解更多</a>\n"
1473
- "<br>\n"
1474
- "✴️ <b>Cloudflare Worker:</b>此模式可以在 Cloudflare 中自动为您的域创建工作人员。通过注册此域来简化工作人员的设置和管理,因为工作人员注册的必要步骤是在 Cloudflare 中自动处理的。\n"
1475
- "<br>\n"
1476
- "🔂 <b>Reality:</b> 利用 Reality 协议创建多个域。\n"
1477
- "<br>\n"
1478
- "🆎 <b>假站点:</b>如果您想使用假域名(例如 Soft98.ir)绕过 SNI 白名单代理,请选择此模式。 (不建议)\n"
1479
- "<br>"
1480
1491
 
1481
- msgid ""
1482
- "You can select the configs with which domains show be shown in the user "
1483
- "area. If you select all, automatically, all the new domains will be added "
1484
- "for each users."
1492
+ msgid "config.mux_max_streams.description"
1485
1493
  msgstr ""
1486
- "对于访问该域的用户区的用户,指定他们可以看到哪些域的代理。\n"
1487
- "<br>\n"
1488
- "建议:对于IP未过滤且与其他域不同的域,选择所有其他域(当前域除外)。因此,由于该 IP 的使用不是用于代理,并且它是一个简单的网站,因此该域名和 IP 永远不会被阻止,您的用户可以轻松更新新的配置文件。"
1489
1494
 
1490
- msgid "The name shown in the configs for this domain."
1491
- msgstr "将显示在该域的配置中的名称。"
1495
+ msgid "config.mux_max_streams.label"
1496
+ msgstr ""
1492
1497
 
1493
- msgid ""
1494
- "This can be used for giving your users a permanent non blockable links."
1495
- msgstr "这可用于为您的用户提供永久的不可阻止链接。"
1498
+ msgid "config.mux_min_streams.description"
1499
+ msgstr ""
1496
1500
 
1497
- msgid "gRPC is a H2 based protocol. Maybe it is faster for you!"
1498
- msgstr "ℹ️ gRPC 是一个基于 H2 的协议。也许对你来说更快!"
1501
+ msgid "config.mux_min_streams.label"
1502
+ msgstr ""
1499
1503
 
1500
- msgid "Should be a valid domain"
1504
+ msgid "config.mux_padding_enable.description"
1501
1505
  msgstr ""
1502
1506
 
1503
- msgid "Invalid IP or domain"
1507
+ msgid "config.mux_padding_enable.label"
1504
1508
  msgstr ""
1505
1509
 
1506
- msgid "Invalid REALITY hostnames"
1507
- msgstr "无效的 REALITY 主机名"
1510
+ msgid "config.mux_protocol.description"
1511
+ msgstr ""
1508
1512
 
1509
- msgid "Only for sublink?"
1510
- msgstr "🌍 仅用于订阅链接"
1513
+ msgid "config.mux_protocol.label"
1514
+ msgstr ""
1511
1515
 
1512
- msgid "Show Domains"
1513
- msgstr "显示域的配置"
1516
+ msgid "config.netdata.description"
1517
+ msgstr "用于显示资源。使用您服务器的 CPU,但不会太多。"
1514
1518
 
1515
- msgid "Alias"
1516
- msgstr "别名"
1519
+ msgid "config.netdata.label"
1520
+ msgstr "网络数据"
1517
1521
 
1518
- msgid "gRPC"
1519
- msgstr "➿ gRPC"
1522
+ msgid "config.not_found.description"
1523
+ msgstr "未找到配置"
1520
1524
 
1521
- msgid "admin link"
1522
- msgstr "行政"
1525
+ msgid "config.not_found.label"
1526
+ msgstr "未找到配置"
1523
1527
 
1524
- msgid "All"
1525
- msgstr "全部"
1528
+ msgid "config.only_ipv4.description"
1529
+ msgstr "它将禁用 IPv6"
1526
1530
 
1527
- msgid "You have used this domain in: "
1528
- msgstr "您已在以下位置使用过该域名:"
1531
+ msgid "config.only_ipv4.label"
1532
+ msgstr "ℹ️仅限IPv4"
1529
1533
 
1530
- msgid "Couldn't find your ip addresses"
1531
- msgstr "找不到您的 IP 地址"
1534
+ msgid "config.package_mode.description"
1535
+ msgstr "指定您想要发布的包还是开发的包"
1532
1536
 
1533
- msgid "Can not connect to Cloudflare."
1537
+ msgid "config.package_mode.label"
1538
+ msgstr "🔄 包更新模式"
1539
+
1540
+ msgid "config.panel_mode.description"
1534
1541
  msgstr ""
1535
1542
 
1536
- msgid ""
1537
- "Using alias with special charachters may cause problem in some clients like "
1538
- "FairVPN."
1543
+ msgid "config.panel_mode.label"
1539
1544
  msgstr ""
1540
1545
 
1541
- msgid "Domain is not REALITY friendly!"
1542
- msgstr "域名对现实不友好!"
1546
+ msgid "config.parent_admin_proxy_path.description"
1547
+ msgstr ""
1543
1548
 
1544
- msgid "REALITY Fallback domain is not compaitble with server names!"
1545
- msgstr "REALITY 后备域与服务器名称不兼容!"
1549
+ msgid "config.parent_admin_proxy_path.label"
1550
+ msgstr ""
1546
1551
 
1547
- msgid "Error in auto cdn format"
1548
- msgstr "⚠️ 自动 CDN 格式错误"
1552
+ msgid "config.parent_domain.description"
1553
+ msgstr ""
1549
1554
 
1550
- msgid "node.name.label"
1551
- msgstr "节点名称"
1555
+ msgid "config.parent_domain.label"
1556
+ msgstr ""
1552
1557
 
1553
- msgid "node.name.dscr"
1554
- msgstr "节点名称.dscr"
1558
+ msgid "config.parent_panel.description"
1559
+ msgstr "您可以连接到中央面板仅定义一个用户,所有服务器的使用情况将累积添加。"
1555
1560
 
1556
- msgid "node.mode.label"
1557
- msgstr "节点模式"
1561
+ msgid "config.parent_panel.label"
1562
+ msgstr "父面板(多服务器)"
1558
1563
 
1559
- msgid "node.mode.dscr"
1560
- msgstr "节点模式.dscr"
1564
+ msgid "config.path_grpc.description"
1565
+ msgstr "配置中的 gRPC 路径"
1561
1566
 
1562
- msgid "node.uuid.label"
1563
- msgstr "节点UUID"
1567
+ msgid "config.path_grpc.label"
1568
+ msgstr "ℹ️ gRPC 路径"
1564
1569
 
1565
- msgid "node.uuid.dscr"
1566
- msgstr "节点.uuid.dscr"
1570
+ msgid "config.path_httpupgrade.description"
1571
+ msgstr ""
1567
1572
 
1568
- msgid "Remote nodes are not supported yet!"
1569
- msgstr "尚不支持远程节点!"
1573
+ msgid "config.path_httpupgrade.label"
1574
+ msgstr ""
1570
1575
 
1571
- msgid "quicksetup.setlang.success"
1572
- msgstr "更改语言成功。"
1576
+ msgid "config.path_ss.description"
1577
+ msgstr "链接中的 Shadowsocks 路径"
1573
1578
 
1574
- msgid "quicksetup.setlang.error"
1575
- msgstr "更改语言时发生错误。"
1579
+ msgid "config.path_ss.label"
1580
+ msgstr "Shadowsocks 路径"
1576
1581
 
1577
- msgid "lang.en"
1578
- msgstr "🇺🇸 English 中文"
1582
+ msgid "config.path_tcp.description"
1583
+ msgstr "对于代理链接"
1579
1584
 
1580
- msgid "lang.fa"
1581
- msgstr "🇮🇷 Persian فارسی 波斯语"
1585
+ msgid "config.path_tcp.label"
1586
+ msgstr "ℹ️ TCP 配置路径"
1582
1587
 
1583
- msgid "lang.pt"
1584
- msgstr "🇵🇹 Portuguese پرتغالی 葡萄牙語"
1588
+ msgid "config.path_trojan.description"
1589
+ msgstr "对于木马链接"
1585
1590
 
1586
- msgid "lang.zh"
1587
- msgstr "🇨🇳 Chinese چینی 简体中文"
1591
+ msgid "config.path_trojan.label"
1592
+ msgstr "ℹ️木马路径"
1588
1593
 
1589
- msgid "lang.ru"
1590
- msgstr "🇷🇺 俄语 Русский"
1594
+ msgid "config.path_v2ray.description"
1595
+ msgstr "设置 V2Ray 配置路径"
1591
1596
 
1592
- msgid "Iran"
1593
- msgstr "🇮🇷伊朗"
1597
+ msgid "config.path_v2ray.label"
1598
+ msgstr "V2Ray路径"
1594
1599
 
1595
- msgid "China"
1596
- msgstr "🇨🇳中国"
1600
+ msgid "config.path_vless.description"
1601
+ msgstr "对于 VLESS 路径"
1597
1602
 
1598
- msgid "config.Invalid domain"
1599
- msgstr "错误!无效域名。域名格式为 www.google.com"
1603
+ msgid "config.path_vless.label"
1604
+ msgstr "ℹ️ VLESS 路径"
1600
1605
 
1601
- msgid "config.Domain already used"
1602
- msgstr "域存在于域部分。使用另一个域"
1606
+ msgid "config.path_vmess.description"
1607
+ msgstr "对于 VMess 链接"
1603
1608
 
1604
- msgid ""
1605
- "Domain (%(domain)s)-> IP=%(domain_ip)s is not matched with your "
1606
- "ip=%(server_ip)s which is required in direct mode"
1607
- msgstr ""
1608
- "域 (%(domain)s)-> IP = %(domain_ip)s 与您的 IP = %(server_ip)s 不同。这在直接模式下是必需的"
1609
+ msgid "config.path_vmess.label"
1610
+ msgstr "ℹ️VMess 路径"
1609
1611
 
1610
- msgid "Port is already used! in"
1611
- msgstr "端口已用于:"
1612
-
1613
- msgid "ProxyPath is already used! use different proxy path"
1614
- msgstr "ProxyPath 已被使用!使用不同的代理路径"
1615
-
1616
- msgid "Xray"
1617
- msgstr "☢️ X射线"
1618
-
1619
- msgid "SingBox"
1620
- msgstr "📦 歌盒"
1612
+ msgid "config.path_ws.description"
1613
+ msgstr "指定Websocket路径"
1621
1614
 
1622
- msgid "Disable"
1623
- msgstr "禁用"
1615
+ msgid "config.path_ws.label"
1616
+ msgstr "ℹ️ Websocket 请求路径"
1624
1617
 
1625
- msgid "Only Blocked and Local websites"
1626
- msgstr "☑️ 仅屏蔽和本地网站"
1618
+ msgid "config.proxies.description"
1619
+ msgstr "定义特定的代理设置"
1627
1620
 
1628
- msgid "Others"
1629
- msgstr "🇺🇳其他"
1621
+ msgid "config.proxies.label"
1622
+ msgstr "代理设置"
1630
1623
 
1631
- msgid "Release"
1632
- msgstr "✅ 发布"
1624
+ msgid "config.proxy_path.description"
1625
+ msgstr "我们使用秘密代理路径来隐藏我们的政府代理"
1633
1626
 
1634
- msgid "Beta"
1635
- msgstr "☑️ 测试版"
1627
+ msgid "config.proxy_path.label"
1628
+ msgstr "ℹ️ 秘密代理路径"
1636
1629
 
1637
- msgid "Develop"
1638
- msgstr "⚠️开发"
1630
+ msgid "config.proxy_path_admin.description"
1631
+ msgstr ""
1639
1632
 
1640
- msgid "lib.telegram.python"
1641
- msgstr "✅ Python:低性能"
1633
+ msgid "config.proxy_path_admin.label"
1634
+ msgstr ""
1642
1635
 
1643
- msgid "lib.telegram.go"
1644
- msgstr "✴️ Go:高性能 - 无广告支持"
1636
+ msgid "config.proxy_path_client.description"
1637
+ msgstr ""
1645
1638
 
1646
- msgid "lib.telegram.orignal"
1647
- msgstr "⛔️ 不工作 - 原始:高性能"
1639
+ msgid "config.proxy_path_client.label"
1640
+ msgstr ""
1648
1641
 
1649
- msgid "lib.telegram.erlang"
1650
- msgstr "⛔️ 不工作 - Erlang:中等性能"
1642
+ msgid "config.quic_enable.description"
1643
+ msgstr ""
1651
1644
 
1652
- msgid "Invalid admin link"
1653
- msgstr "管理员链接无效"
1645
+ msgid "config.quic_enable.label"
1646
+ msgstr ""
1654
1647
 
1655
- msgid "config.Invalid telegram bot token"
1656
- msgstr "Telegram 机器人令牌无效"
1648
+ msgid "config.reality.description"
1649
+ msgstr "REALITY 消除了服务器端 TLS 指纹功能"
1657
1650
 
1658
- msgid "config.Invalid brand link"
1659
- msgstr "无效的链接。它应该采用以下格式:(https 或 http://example.com)"
1651
+ msgid "config.reality.label"
1652
+ msgstr "现实"
1660
1653
 
1661
- msgid "config.invalid uuid"
1662
- msgstr "UUID 秘密无效。示例:6098ea35-8cb2-4a08-ba15-2be25bc49cb6"
1654
+ msgid "config.reality_enable.description"
1655
+ msgstr ""
1663
1656
 
1664
- msgid "config.Invalid proxy path"
1665
- msgstr "代理路径无效。它应该是 ASCI 字符串 (a-z A-Z 0-9)"
1657
+ msgid "config.reality_enable.label"
1658
+ msgstr ""
1666
1659
 
1667
- msgid "config.Invalid port"
1668
- msgstr "端口无效。它应该是逗号分隔的整数,例如2052,2053"
1660
+ msgid "config.reality_fallback_domain.description"
1661
+ msgstr "当 GFW 访问服务器名称中的网站时,将被重定向到该域。"
1669
1662
 
1670
- msgid "config.Invalid! The pattern is number-number"
1671
- msgstr "⚠️配置无效!模式是数字-数字"
1663
+ msgid "config.reality_fallback_domain.label"
1664
+ msgstr "🌍 现实后备域"
1672
1665
 
1673
- msgid "config.Invalid! it should be a number only"
1674
- msgstr "⚠️配置无效!它应该只是一个数字"
1666
+ msgid "config.reality_port.description"
1667
+ msgstr ""
1675
1668
 
1676
- msgid "Reset package days"
1677
- msgstr "📆 重置套餐天数"
1669
+ msgid "config.reality_port.label"
1670
+ msgstr ""
1678
1671
 
1679
- msgid "Reset package usage"
1680
- msgstr "⏳ 重置套餐的使用情况"
1672
+ msgid "config.reality_private_key.description"
1673
+ msgstr "不要改变它"
1681
1674
 
1682
- msgid "Reset every month"
1683
- msgstr "每月"
1675
+ msgid "config.reality_private_key.label"
1676
+ msgstr "🔑 私钥"
1684
1677
 
1685
- msgid "Added by"
1686
- msgstr "添加者"
1678
+ msgid "config.reality_public_key.description"
1679
+ msgstr "不要改变它"
1687
1680
 
1688
- msgid "Start Date"
1689
- msgstr "开始日期"
1681
+ msgid "config.reality_public_key.label"
1682
+ msgstr "🔑 公钥"
1690
1683
 
1691
- msgid "Last Online"
1692
- msgstr "最后一次连接"
1684
+ msgid "config.reality_server_names.description"
1685
+ msgstr "您可以以逗号分隔的格式添加多个服务器名称"
1693
1686
 
1694
- msgid "Package Days"
1695
- msgstr "📆 套餐日"
1687
+ msgid "config.reality_server_names.label"
1688
+ msgstr "🌎 现实服务器名称"
1696
1689
 
1697
- msgid "Max IPs"
1698
- msgstr "最大IP数"
1690
+ msgid "config.reality_short_ids.description"
1691
+ msgstr "不要改变它"
1699
1692
 
1700
- msgid "Enable"
1701
- msgstr "❇️启用"
1693
+ msgid "config.reality_short_ids.label"
1694
+ msgstr "🆔 短 ID"
1702
1695
 
1703
- msgid "Active"
1704
- msgstr ""
1696
+ msgid "config.restls.description"
1697
+ msgstr "配置.restls.描述"
1705
1698
 
1706
- msgid "Add some text that is only visible to you."
1707
- msgstr "您可以添加一些只有您可见的文本"
1699
+ msgid "config.restls.label"
1700
+ msgstr "配置.restls.标签"
1708
1701
 
1709
- msgid "Define the user mode. Should the usage reset every month?"
1710
- msgstr "用户的套餐模式。使用量是否应该每月、每周等重置"
1702
+ msgid "config.restls1_2_domain.description"
1703
+ msgstr "config.restls1_2_domain.description"
1711
1704
 
1712
- msgid ""
1713
- "If monthly is enabled, the usage will be reset after 30 days from this date."
1714
- msgstr "如果启用每月选项,当该数字达到 30 时,用户使用量将被重置(对于每周和每日,该数字为 7 和 1)"
1705
+ msgid "config.restls1_2_domain.label"
1706
+ msgstr "config.restls1_2_domain.label"
1715
1707
 
1716
- msgid ""
1717
- "From when the user package will be started? Empty for start from first "
1718
- "connection"
1719
- msgstr "指定包的开始日期。留空以从第一个连接开始。"
1708
+ msgid "config.restls1_3_domain.description"
1709
+ msgstr "config.restls1_3_domain.description"
1720
1710
 
1721
- msgid "How many days this package should be available?"
1722
- msgstr "这个套餐有多少天?"
1711
+ msgid "config.restls1_3_domain.label"
1712
+ msgstr "config.restls1_3_domain.label"
1723
1713
 
1724
- msgid "Package not started yet."
1725
- msgstr "套餐还没开始。"
1714
+ msgid "config.shadowsocks.description"
1715
+ msgstr ""
1726
1716
 
1727
- msgid "Remaining: "
1728
- msgstr "包裹结束"
1717
+ msgid "config.shadowsocks.label"
1718
+ msgstr ""
1729
1719
 
1730
- msgid ""
1731
- "You have too much users! You can have only %(active)s active users and "
1732
- "%(total)s users"
1733
- msgstr "你的用户太多了!您只能拥有 %(active)s 个活跃用户和 %(total)s 个用户"
1720
+ msgid "config.shadowsocks2022_enable.description"
1721
+ msgstr ""
1734
1722
 
1735
- msgid "Backup"
1736
- msgstr "备份"
1723
+ msgid "config.shadowsocks2022_enable.label"
1724
+ msgstr ""
1737
1725
 
1738
- msgid ""
1739
- "You can download a json formated of configurations by clicking <a "
1740
- "href='%(link)s' class='btn btn-primary'>here</a>"
1726
+ msgid "config.shadowsocks2022_method.description"
1741
1727
  msgstr ""
1742
- "🔄 Hiddify Manager 每 6 小时自动进行一次备份。备份文件在服务器上的路径:⬇️\n"
1743
- "<br>\n"
1744
- "/opt/hiddify-config/hiddify-panel/备份\n"
1745
- "<br>\n"
1746
- "<br>\n"
1747
- "<br>\n"
1748
- "⚠️您可以通过单击下面的按钮下载配置的 JSON 文件格式\n"
1749
- "<br>\n"
1750
- "<br>\n"
1751
- "<a href='%(link)s' class='btn btn-primary'>下载备份文件</a>"
1752
1728
 
1753
- msgid "Restore"
1754
- msgstr "♻️恢复"
1729
+ msgid "config.shadowsocks2022_method.label"
1730
+ msgstr ""
1755
1731
 
1756
- msgid "You can restore your configs from previously downloaded configs"
1757
- msgstr "ℹ️您可以从以前下载的备份文件恢复您的配置"
1732
+ msgid "config.shadowsocks2022_port.description"
1733
+ msgstr ""
1758
1734
 
1759
- msgid "Why Going to Premium?"
1760
- msgstr "为什么要选择高级版?"
1735
+ msgid "config.shadowsocks2022_port.label"
1736
+ msgstr ""
1761
1737
 
1762
- msgid "Premium Description"
1738
+ msgid "config.shadowtls.description"
1763
1739
  msgstr ""
1764
- "Hiddify Manager 仅供非商业用途。但如果您将此面板用于商业用途,请通过捐赠来帮助该项目发展。 <br/>\n"
1765
- "为了换取您的财务支持,我们还为您的商业产品提供特殊设施。\n"
1766
- "<br/>\n"
1767
- "<br/>\n"
1768
- "例如:\n"
1769
- "<ul><li>\n"
1770
- "<li>同步到Cloudflare的可能性:即通过在面板中添加域名,也可以在Cloudflare中进行相关设置</li>\n"
1771
- "<li>可以在面板中显示您的品牌</li>\n"
1772
- "<li>可以使用中央面板在一个面板中管理多于一台服务器,因此不再需要在不同服务器中注册用户,并且用户的数量将在所有服务器中收集。\n"
1773
- "</li>\n"
1774
- "<li>\n"
1775
- "使用 Telegram 机器人的可能性\n"
1776
- "</li>\n"
1777
- "<li>\n"
1778
- "能够更改代理名称\n"
1779
- "</li>\n"
1780
- "</ul>\n"
1740
+ "向防火墙公开真实 tls 握手的代理。\n"
1781
1741
  "\n"
1782
- "捐赠后请联系<a href='tg://resolve?domain=HiddifyCommercial'>@HiddifyCommercial</a>。\n"
1783
- "发送消息获取商业用户专用版本。"
1784
-
1785
- msgid " Search Settings"
1786
- msgstr "搜索设置"
1742
+ "它的工作方式类似于木马,但不需要签名证书。防火墙将看到与您选择的有效证书的真实 tls 握手。"
1787
1743
 
1788
- msgid "Create"
1789
- msgstr "创造"
1744
+ msgid "config.shadowtls.label"
1745
+ msgstr "影子TLS"
1790
1746
 
1791
- msgid "Current Domain"
1792
- msgstr ""
1747
+ msgid "config.shadowtls_enable.description"
1748
+ msgstr "ShadowTLS 是一种新协议,但它可以使用 FakeTLS 向政府隐藏流量"
1793
1749
 
1794
- msgid "Save & Add More"
1795
- msgstr "保存并添加更多"
1750
+ msgid "config.shadowtls_enable.label"
1751
+ msgstr "☑️ShadowTLS"
1796
1752
 
1797
- msgid "Close"
1798
- msgstr "关闭"
1753
+ msgid "config.shadowtls_fakedomain.description"
1754
+ msgstr "请使用您数据中心内的知名域名。例如,如果您在 azure 数据中心,microsoft-update.com 就是一个很好的例子"
1799
1755
 
1800
- msgid "Back"
1801
- msgstr "后退"
1756
+ msgid "config.shadowtls_fakedomain.label"
1757
+ msgstr "🌍 ShadowTLS 假域名"
1802
1758
 
1803
- msgid "Today Usage"
1804
- msgstr "今天"
1759
+ msgid "config.shared_secret.description"
1760
+ msgstr "一些代理目前不支持会计,因此我们必须为它们使用秘密"
1805
1761
 
1806
- msgid "Yesterday Usage"
1807
- msgstr "昨天"
1762
+ msgid "config.shared_secret.label"
1763
+ msgstr "🔐共享的秘密"
1808
1764
 
1809
- msgid "Month Usage"
1810
- msgstr "每月"
1765
+ msgid "config.show_usage_in_sublink.description"
1766
+ msgstr "此选项会在用户的子链接中创建一个假配置,显示用户的剩余音量"
1811
1767
 
1812
- msgid "Total Usage"
1813
- msgstr "总使用量"
1768
+ msgid "config.show_usage_in_sublink.label"
1769
+ msgstr "👁️‍🗨️ 在子链接中显示用法"
1814
1770
 
1815
- msgid "In 5 minutes"
1816
- msgstr "5 分钟内"
1771
+ msgid "config.speed_test.description"
1772
+ msgstr "允许您的用户进行速度测试。它可以帮助他们识别链接质量"
1817
1773
 
1818
- msgid "Network"
1819
- msgstr "网络"
1774
+ msgid "config.speed_test.label"
1775
+ msgstr "🚀 速度测试"
1820
1776
 
1821
- msgid "From Last Restart"
1822
- msgstr "从上次重新启动开始"
1777
+ msgid "config.ssfaketls.description"
1778
+ msgstr "Shadowsocks FakeTLS 是一个简单的混淆工具,将日期封装在 tls 数据包中"
1823
1779
 
1824
- msgid "CPU %(cores)s Cores"
1825
- msgstr "CPU %(cores)s 核心"
1780
+ msgid "config.ssfaketls.label"
1781
+ msgstr "Shadowsocks 假TLS"
1826
1782
 
1827
- msgid "RAM"
1828
- msgstr "内存"
1783
+ msgid "config.ssfaketls_enable.description"
1784
+ msgstr "不推荐简单的 OBFS 协议"
1829
1785
 
1830
- msgid "Disk"
1831
- msgstr "硬盘"
1786
+ msgid "config.ssfaketls_enable.label"
1787
+ msgstr "🆎 Shadowsocks FakeTLS(简单 OBFS)"
1832
1788
 
1833
- msgid "Hiddify"
1834
- msgstr "希迪菲"
1789
+ msgid "config.ssfaketls_fakedomain.description"
1790
+ msgstr "请使用您数据中心内的知名域名。例如,如果您位于 Azure 数据中心,microsoft-update.com 就是一个很好的例子"
1835
1791
 
1836
- msgid "Childs"
1837
- msgstr "孩子们"
1792
+ msgid "config.ssfaketls_fakedomain.label"
1793
+ msgstr "🌍 SS FakeTLS 假域名"
1838
1794
 
1839
- msgid "No children!"
1840
- msgstr "没有孩子"
1795
+ msgid "config.ssh.description"
1796
+ msgstr ""
1797
+ "ℹ️ SSH 代理,也称为 SSH 隧道或 SSH 端口转发,是一种通过不安全网络在两台计算机之间创建安全通信通道的安全方法。我们有一个与 ssh "
1798
+ "服务器完全不同的特定应用程序,无法执行任何命令"
1841
1799
 
1842
- msgid "Status"
1843
- msgstr "地位"
1800
+ msgid "config.ssh.label"
1801
+ msgstr "SSH 代理"
1844
1802
 
1845
- msgid "Domain"
1846
- msgstr "领域"
1803
+ msgid "config.ssh_server_enable.description"
1804
+ msgstr "SSH Proxy 与原来的 SSH Server 完全不同"
1847
1805
 
1848
- msgid "Edit Proxy Names"
1849
- msgstr "✏️ 修改代理"
1806
+ msgid "config.ssh_server_enable.label"
1807
+ msgstr "✔️ 启用 SSH 代理"
1850
1808
 
1851
- msgid "Save Link"
1852
- msgstr "保存链接"
1809
+ msgid "config.ssh_server_port.description"
1810
+ msgstr "这与你原来的 SSH 服务器完全不同。这是一个专用程序。"
1853
1811
 
1854
- msgid ""
1855
- "Please note that your panel can be accessed only via <a "
1856
- "href=\"%(adminlink)s\" class=\"btn btn-primary copy-"
1857
- "link\">%(adminlink)s</a>. Please save this link."
1858
- msgstr ""
1859
- "请注意,您的面板只能通过以下链接访问。请保存此链接。\n"
1860
- "<p><a href='%(adminlink)s' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-solid fa-copy'></i></a>\n"
1861
- "<a href='%(adminlink)s' class='copy-link' style='word-break: break-all;'>%(adminlink)s</a></p>"
1812
+ msgid "config.ssh_server_port.label"
1813
+ msgstr "↔️ SSH 代理端口"
1862
1814
 
1863
- msgid "Please wait "
1864
- msgstr "请稍等"
1815
+ msgid "config.ssh_server_redis_url.description"
1816
+ msgstr "不曾用过"
1865
1817
 
1866
- msgid "log"
1867
- msgstr "📄 日志"
1818
+ msgid "config.ssh_server_redis_url.label"
1819
+ msgstr "SSH用户数据库地址"
1868
1820
 
1869
- msgid "Click here to see the complete log"
1870
- msgstr "单击此处查看完整日志"
1821
+ msgid "config.ssr.description"
1822
+ msgstr "ShadowsocksR是原始Shadowsocks项目的一个分支,号称在安全性和稳定性方面更胜一筹。"
1871
1823
 
1872
- msgid "Success"
1873
- msgstr "成功"
1824
+ msgid "config.ssr.label"
1825
+ msgstr "固态继电器"
1874
1826
 
1875
- msgid "The action done successfully. You can now leave this page."
1876
- msgstr " 行动成功完成。您现在可以离开此页面"
1827
+ msgid "config.ssr_enable.description"
1828
+ msgstr "ShadowsocksR 是原始 Shadowsocks 项目的 Fork,号称在安全性和稳定性方面更胜一筹。未测试。不支持记账。"
1877
1829
 
1878
- msgid "With selected"
1879
- msgstr ""
1830
+ msgid "config.ssr_enable.label"
1831
+ msgstr "启用S​​SR"
1880
1832
 
1881
- msgid "Are you sure you want to delete this record?"
1882
- msgstr ""
1833
+ msgid "config.ssr_fakedomain.description"
1834
+ msgstr "请在您的数据中心使用众所周知的域。例如,如果您在 Azure 数据中心,microsoft-update.com 就是一个很好的例子"
1883
1835
 
1884
- msgid "Filter"
1885
- msgstr ""
1836
+ msgid "config.ssr_fakedomain.label"
1837
+ msgstr "SSR 假域名"
1886
1838
 
1887
- msgid "Export"
1839
+ msgid "config.tcp_enable.description"
1888
1840
  msgstr ""
1889
1841
 
1890
- msgid "%(placeholder)s"
1842
+ msgid "config.tcp_enable.label"
1891
1843
  msgstr ""
1892
1844
 
1893
- msgid "Save"
1894
- msgstr ""
1845
+ msgid "config.telegram.description"
1846
+ msgstr "专为 Telegram 设计的代理,可绕过 Telegram 过滤"
1895
1847
 
1896
- msgid "Root"
1897
- msgstr ""
1848
+ msgid "config.telegram.label"
1849
+ msgstr "电报代理"
1898
1850
 
1899
- msgid "Sort by %(name)s"
1851
+ msgid "config.telegram_adtag.description"
1900
1852
  msgstr ""
1853
+ "它用于在客户端的聊天列表中显示赞助频道。要宣传频道,请从 @MTProxybot 获取标签。\n"
1854
+ "在该机器人中输入代码 0123456789ABCDEF0123456789ABCDEF。"
1901
1855
 
1902
- msgid "Rename File"
1903
- msgstr ""
1856
+ msgid "config.telegram_adtag.label"
1857
+ msgstr "📍 Telegram 广告标签"
1904
1858
 
1905
- msgid "Are you sure you want to delete \\'%(name)s\\' recursively?"
1906
- msgstr ""
1859
+ msgid "config.telegram_bot_token.description"
1860
+ msgstr "添加 Telegram 机器人功能。您需要使用@BotFather创建一个机器人并在此字段中输入API代码"
1907
1861
 
1908
- msgid "Are you sure you want to delete \\'%(name)s\\'?"
1909
- msgstr ""
1862
+ msgid "config.telegram_bot_token.label"
1863
+ msgstr "🔐 Telegram 机器人代币"
1910
1864
 
1911
- msgid "Upload File"
1912
- msgstr ""
1865
+ msgid "config.telegram_enable.description"
1866
+ msgstr "Telegram MTProto 用于将 Telegram Proxy 封装为 tls 流量"
1913
1867
 
1914
- msgid "Create Directory"
1915
- msgstr ""
1868
+ msgid "config.telegram_enable.label"
1869
+ msgstr "✔️ 启用 Telegram MTProto"
1916
1870
 
1917
- msgid "Please select at least one file."
1871
+ msgid "config.telegram_fakedomain.description"
1872
+ msgstr "请使用您数据中心内的知名域名。例如,如果您位于 Azure 数据中心,microsoft-update.com 就是一个很好的例子"
1873
+
1874
+ msgid "config.telegram_fakedomain.label"
1875
+ msgstr "📺 Telegram 假域名"
1876
+
1877
+ msgid "config.telegram_lib.description"
1918
1878
  msgstr ""
1879
+ "您可以在不同的 Telegram 库之间切换。请注意,只有Python可以在所有服务器上运行,其他服务器可能会出现一些问题。更改后测试代理。"
1919
1880
 
1920
- msgid "Edit"
1881
+ msgid "config.telegram_lib.label"
1882
+ msgstr "🔢 Telegram 代理库"
1883
+
1884
+ msgid "config.tls.description"
1885
+ msgstr "可以在此部分设置 TLS 配置。"
1886
+
1887
+ msgid "config.tls.label"
1888
+ msgstr "TLS 配置"
1889
+
1890
+ msgid "config.tls_fragment_enable.description"
1921
1891
  msgstr ""
1922
1892
 
1923
- msgid "Delete?"
1893
+ msgid "config.tls_fragment_enable.label"
1924
1894
  msgstr ""
1925
1895
 
1926
- msgid "New"
1896
+ msgid "config.tls_fragment_size.description"
1927
1897
  msgstr ""
1928
1898
 
1929
- msgid "Add"
1899
+ msgid "config.tls_fragment_size.label"
1930
1900
  msgstr ""
1931
1901
 
1932
- msgid "Apply"
1902
+ msgid "config.tls_fragment_sleep.description"
1933
1903
  msgstr ""
1934
1904
 
1935
- msgid "Reset Filters"
1905
+ msgid "config.tls_fragment_sleep.label"
1936
1906
  msgstr ""
1937
1907
 
1938
- msgid "items"
1908
+ msgid "config.tls_mixed_case.description"
1939
1909
  msgstr ""
1940
1910
 
1941
- msgid "Create New Record"
1911
+ msgid "config.tls_mixed_case.label"
1942
1912
  msgstr ""
1943
1913
 
1944
- msgid "Select all records"
1914
+ msgid "config.tls_padding_enable.description"
1945
1915
  msgstr ""
1946
1916
 
1947
- msgid "Select record"
1917
+ msgid "config.tls_padding_enable.label"
1948
1918
  msgstr ""
1949
1919
 
1950
- msgid "Please select at least one record."
1920
+ msgid "config.tls_padding_length.description"
1951
1921
  msgstr ""
1952
1922
 
1953
- msgid ""
1954
- "In this section, you can add your domain. You need to add at least one "
1955
- "domain in direct mode."
1923
+ msgid "config.tls_padding_length.label"
1956
1924
  msgstr ""
1957
- "1️⃣ 在此部分中,您可以添加您的域名。\n"
1958
- "<br>\n"
1959
- "2️⃣ 如果您想减少出现脏 IP 的可能性,可以添加多个中继服务器<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/discussions/129'>阅读更多</a>。\n"
1960
- "<br>\n"
1961
- "3️⃣ 如果您的面板中有多个 IPv4 或 IPv6,您必须将指向它们的域添加为中继。"
1962
1925
 
1963
- msgid "Send Message to User's Telegram"
1964
- msgstr "📣 向用户的 Telegram 发送消息"
1926
+ msgid "config.tls_ports.description"
1927
+ msgstr "逗号分隔的整数,指示用作 TLS 连接的端口(在任何情况下都将使用端口 443)"
1965
1928
 
1966
- msgid "All Users"
1967
- msgstr "全部用户"
1929
+ msgid "config.tls_ports.label"
1930
+ msgstr "🔎 TLS 端口"
1968
1931
 
1969
- msgid "Expired Users"
1970
- msgstr "过期用户"
1932
+ msgid "config.tls_trick.description"
1933
+ msgstr ""
1971
1934
 
1972
- msgid "Active Users"
1973
- msgstr "活跃用户"
1935
+ msgid "config.tls_trick.label"
1936
+ msgstr ""
1974
1937
 
1975
- msgid "Offline more than 1 hour"
1976
- msgstr "离线1小时以上"
1938
+ msgid "config.too_advanced.description"
1939
+ msgstr "指定代理路径。如果您使用 HTTP 和 VMess,这一点尤其重要"
1977
1940
 
1978
- msgid "Offline more than 1 day"
1979
- msgstr "离线超过1天"
1941
+ msgid "config.too_advanced.label"
1942
+ msgstr "非常高级的设置"
1980
1943
 
1981
- msgid "Offline more than 1 week"
1982
- msgstr "离线超过1周"
1944
+ msgid "config.torrent_block.description"
1945
+ msgstr "可以在此部分设置 Torrent 阻止配置。"
1983
1946
 
1984
- msgid ""
1985
- "User usage will be updated every 6 minutes. To update it now click <a href=\"%(link)s\"\n"
1986
- " class=\"btn btn-info\">here</a>"
1947
+ msgid "config.torrent_block.label"
1948
+ msgstr "Torrent 块配置"
1949
+
1950
+ msgid "config.trojan_enable.description"
1987
1951
  msgstr ""
1988
- "用户使用情况每 6 分钟更新一次。要立即更新,请单击<a href=\"%(link)s\"<inlang-LineFeed>class=\"btn "
1989
- "btn-info\"&gt;此处</a>"
1990
1952
 
1991
- msgid "Please type your message to send to the telegram:"
1992
- msgstr "✏️ 请写下您要发送到 Telegram 的消息:"
1953
+ msgid "config.trojan_enable.label"
1954
+ msgstr ""
1993
1955
 
1994
- msgid "Sending"
1995
- msgstr "正在发送..."
1956
+ msgid "config.tuic.description"
1957
+ msgstr ""
1958
+ "Delicately-TUICed 高性能代理位于 QUIC 协议之上。\n"
1959
+ "\n"
1960
+ "TUIC的目标是尽可能减少握手延迟"
1996
1961
 
1997
- msgid "The message has been sent."
1998
- msgstr "消息已发送。"
1962
+ msgid "config.tuic.label"
1963
+ msgstr "TUIC"
1999
1964
 
2000
- msgid "Hover the user to see the reason"
2001
- msgstr "将鼠标悬停在用户上即可查看原因"
1965
+ msgid "config.tuic_enable.description"
1966
+ msgstr "它是一个基于UDP的协议,类似于QUIC"
2002
1967
 
2003
- msgid "The message was not sent to"
2004
- msgstr "该消息未发送至"
1968
+ msgid "config.tuic_enable.label"
1969
+ msgstr "启用 TUIC"
2005
1970
 
2006
- msgid "%(count)s records were successfully disabled."
2007
- msgstr "%(count)s 条记录已成功禁用。"
1971
+ msgid "config.tuic_port.description"
1972
+ msgstr "使用逗号分隔端口,例如 63000,60000"
2008
1973
 
2009
- msgid "%(count)s records were successfully enabled."
2010
- msgstr "%(count)s 条记录已成功启用。"
1974
+ msgid "config.tuic_port.label"
1975
+ msgstr "TUIC 端口"
2011
1976
 
2012
- msgid "app.hiddify.next.title"
2013
- msgstr "下一个"
1977
+ msgid "config.unique_id.description"
1978
+ msgstr "config.unique_id.描述"
2014
1979
 
2015
- msgid "app.hiddify.next.description"
2016
- msgstr "Hiddify 下一个说明"
1980
+ msgid "config.unique_id.label"
1981
+ msgstr "config.unique_id.label"
2017
1982
 
2018
- msgid "app.hiddifyn.title"
2019
- msgstr "希迪尼"
1983
+ msgid "config.utls.description"
1984
+ msgstr "此选项将模拟不同的浏览器,因此 GFW 无法检测到您的浏览"
2020
1985
 
2021
- msgid "app.hiddifyn.description"
2022
- msgstr "HiddifyN 描述"
1986
+ msgid "config.utls.label"
1987
+ msgstr "❇️uTLS"
2023
1988
 
2024
- msgid "app.v2rayng.title"
2025
- msgstr "V2RayNG"
1989
+ msgid "config.v2ray_enable.description"
1990
+ msgstr "V2ray不支持计费,不建议使用"
2026
1991
 
2027
- msgid "app.v2rayng.description"
2028
- msgstr "V2RayNG 说明"
1992
+ msgid "config.v2ray_enable.label"
1993
+ msgstr "♈️启用V2Ray"
2029
1994
 
2030
- msgid "app.hiddifyng.title"
2031
- msgstr "HiddifyNG"
1995
+ msgid "config.validation-error"
1996
+ msgstr "其中一个字段有错误。"
2032
1997
 
2033
- msgid "app.hiddifyng.description"
2034
- msgstr "HiddifyNG 描述"
1998
+ msgid "config.validation-success"
1999
+ msgstr "配置已成功更改。单击 %(link)s 应用配置。申请可能需要 2 分钟"
2035
2000
 
2036
- msgid "app.hiddify-clash-android.title"
2037
- msgstr "希迪冲突"
2001
+ msgid "config.validation-success-no-reset"
2002
+ msgstr "✅ 配置已成功更改"
2038
2003
 
2039
- msgid "app.hiddify-clash-android.description"
2040
- msgstr "app.hiddify-clash-android.description"
2004
+ msgid "config.vless_enable.description"
2005
+ msgstr ""
2041
2006
 
2042
- msgid "app.foxray.title"
2043
- msgstr "福克斯X射线"
2007
+ msgid "config.vless_enable.label"
2008
+ msgstr ""
2044
2009
 
2045
- msgid "app.foxray.description"
2046
- msgstr "福克斯射线描述"
2010
+ msgid "config.vmess_enable.description"
2011
+ msgstr "据多位人士透露,VMess 导致该系统被政府检测到。所以不推荐"
2047
2012
 
2048
- msgid "app.shadowrocket.title"
2049
- msgstr "暗影火箭"
2013
+ msgid "config.vmess_enable.label"
2014
+ msgstr "♈️启用VMess"
2050
2015
 
2051
- msgid "app.shadowrocket.description"
2052
- msgstr "暗影火箭描述"
2016
+ msgid "config.warp.description"
2017
+ msgstr ""
2018
+ "Warp 是一种在出站流量中隐藏服务器 IP 的工具。这意味着如果用户访问网站,则暴露的是 Warp IP,而不是我们的服务器 IP。\n"
2019
+ "<br>\n"
2020
+ "例如,如果您在 Google 上遇到验证码问题,则可能会通过这种方式修复。"
2053
2021
 
2054
- msgid "app.streisand.title"
2055
- msgstr "史翠珊"
2022
+ msgid "config.warp.label"
2023
+ msgstr "扭曲➕"
2056
2024
 
2057
- msgid "app.streisand.description"
2058
- msgstr "史翠珊描述"
2025
+ msgid "config.warp_enable.description"
2026
+ msgstr "Warp 通过隐藏服务器 IP 帮助您绕过 Google、Spotify 和 Netflix 限制"
2059
2027
 
2060
- msgid "app.loon.title"
2061
- msgstr ""
2028
+ msgid "config.warp_enable.label"
2029
+ msgstr "启用扭曲+"
2062
2030
 
2063
- msgid "app.loon.description"
2064
- msgstr "潜鸟描述"
2031
+ msgid "config.warp_mode.description"
2032
+ msgstr ""
2033
+ "✴️ 全部:所有站点在出站中使用 Warp IP\n"
2034
+ "<br>\n"
2035
+ "☑️ 仅国内和被阻止的网站:仅国内网站和 Google、Spotify、Netflix、OpenAi、IPinfo.io 等网站在出站中使用 Warp IP"
2065
2036
 
2066
- msgid "app.stash.title"
2067
- msgstr ""
2037
+ msgid "config.warp_mode.label"
2038
+ msgstr "✴️变形+模式"
2068
2039
 
2069
- msgid "app.stash.description"
2070
- msgstr "藏匿描述"
2040
+ msgid "config.warp_plus_code.description"
2041
+ msgstr ""
2042
+ "🔝 提高浏览速度。要获取密钥,请转到 <a href='https://1.1.1.1/'> 1.1.1.1 </a>\n"
2043
+ "应用程序并从 Cloudflare 购买原始 KEY\n"
2044
+ "<br>\n"
2045
+ "⚠️如果此Key有错误,WARP将被禁用。"
2071
2046
 
2072
- msgid "app.hiddify-clash-desktop.title"
2073
- msgstr "希迪冲突"
2047
+ msgid "config.warp_plus_code.label"
2048
+ msgstr "🔑 变形加键"
2074
2049
 
2075
- msgid "app.hiddify-clash-desktop.description"
2076
- msgstr "app.hiddify-clash-desktop.description"
2050
+ msgid "config.warp_sites.description"
2051
+ msgstr ""
2077
2052
 
2078
- msgid "app.nekobox.title"
2079
- msgstr "猫盒子"
2053
+ msgid "config.warp_sites.label"
2054
+ msgstr ""
2080
2055
 
2081
- msgid "app.nekobox.description"
2082
- msgstr "应用程序.nekobox.描述"
2056
+ msgid "config.wireguard.description"
2057
+ msgstr ""
2083
2058
 
2084
- msgid ""
2085
- "Join our Hiddify Telegram channel to get the latest updates on Hiddify."
2086
- msgstr "加入我们的 Hiddify Telegram 频道,获取 Hiddify 的最新动态。"
2059
+ msgid "config.wireguard.label"
2060
+ msgstr ""
2087
2061
 
2088
- msgid ""
2089
- "[Admin only visible message:] You can change this message from settings"
2090
- msgstr "[管理员专用消息]:可通过设置自定义。"
2062
+ msgid "config.wireguard_enable.description"
2063
+ msgstr ""
2091
2064
 
2092
- msgid ""
2093
- "Hooray 🎉 🎉 🎉 \n"
2094
- "Welcome to hiddifybot.\n"
2095
- "Start by clicking the link on the panel or entering your UUID."
2065
+ msgid "config.wireguard_enable.label"
2096
2066
  msgstr ""
2097
- "万岁🎉🎉🎉\n"
2098
- "欢迎使用 Hiddify 机器人\n"
2099
- "首先单击面板上的链接或输入您的 UUID。"
2100
2067
 
2101
- msgid "update"
2102
- msgstr "更新"
2068
+ msgid "config.wireguard_ipv4.description"
2069
+ msgstr ""
2103
2070
 
2104
- msgid "Welcome to admin bot. Choose your action"
2105
- msgstr "欢迎使用管理机器人。选择你的行动"
2071
+ msgid "config.wireguard_ipv4.label"
2072
+ msgstr ""
2106
2073
 
2107
- msgid "Create Package"
2108
- msgstr "创建包"
2074
+ msgid "config.wireguard_ipv6.description"
2075
+ msgstr ""
2109
2076
 
2110
- msgid "package size?"
2111
- msgstr "包装尺寸?"
2077
+ msgid "config.wireguard_ipv6.label"
2078
+ msgstr ""
2112
2079
 
2113
- msgid "Ok"
2114
- msgstr "好的"
2080
+ msgid "config.wireguard_noise_trick.description"
2081
+ msgstr ""
2115
2082
 
2116
- msgid "package days?"
2117
- msgstr "包天数?"
2083
+ msgid "config.wireguard_noise_trick.label"
2084
+ msgstr ""
2118
2085
 
2119
- msgid "How many?"
2120
- msgstr "多少?"
2086
+ msgid "config.wireguard_port.description"
2087
+ msgstr ""
2121
2088
 
2122
- msgid "Domain?"
2123
- msgstr "领域?"
2089
+ msgid "config.wireguard_port.label"
2090
+ msgstr ""
2124
2091
 
2125
- msgid "Please Wait..."
2126
- msgstr "请稍等..."
2092
+ msgid "config.wireguard_private_key.description"
2093
+ msgstr ""
2127
2094
 
2128
- msgid "Finished"
2129
- msgstr "完成的..."
2095
+ msgid "config.wireguard_private_key.label"
2096
+ msgstr ""
2130
2097
 
2131
- msgid ""
2132
- "Dear {}\n"
2133
- "\n"
2134
- "Your hiddify information is\n"
2135
- "UUID: {}\n"
2136
- "Last online date: {}\n"
2137
- "Expire time: {}\n"
2138
- "Usage class: {}\n"
2098
+ msgid "config.wireguard_public_key.description"
2139
2099
  msgstr ""
2140
- "亲爱的 {}\n"
2141
- "\n"
2142
- "您的 Hiddify 信息是\n"
2143
- "UUID:{}\n"
2144
- "最后在线日期:{}\n"
2145
- "过期时间:{}\n"
2146
- "使用类别:{}"
2147
2100
 
2148
- msgid ""
2149
- "Your hiddify instance information \n"
2150
- "Domain: {} \n"
2151
- "Usage limit: {} GB\n"
2152
- "Current usage: {} GB\n"
2153
- "Expires at: {} \n"
2154
- "Remaining days: {} \n"
2155
- "\n"
2156
- "\n"
2157
- " Happy using 🎉 🎉 🎉 \n"
2101
+ msgid "config.wireguard_public_key.label"
2158
2102
  msgstr ""
2159
- "您的 Hiddify 实例信息\n"
2160
- "领域: {}\n"
2161
- "使用限制:{} GB\n"
2162
- "当前使用情况:{} GB\n"
2163
- "到期时间:{}\n"
2164
- "剩余天数:{}\n"
2165
- "\n"
2166
- "\n"
2167
- "祝你好运! 🎉🎉🎉"
2168
2103
 
2169
- msgid "login.secret.label"
2170
- msgstr "密码"
2104
+ msgid "config.ws_enable.description"
2105
+ msgstr ""
2171
2106
 
2172
- msgid "login.secret.description"
2173
- msgstr "密码由服务提供商提供。"
2107
+ msgid "config.ws_enable.label"
2108
+ msgstr ""
2174
2109
 
2175
- msgid "Incorrect Password"
2176
- msgstr "⚠️密码错误"
2110
+ msgid "config.xtls_enable.description"
2111
+ msgstr ""
2177
2112
 
2178
- msgid "📅%(expire_days)s days"
2179
- msgstr "📅%(expire_days)s 天剩余"
2113
+ msgid "config.xtls_enable.label"
2114
+ msgstr ""
2115
+
2116
+ msgid "config.invalid uuid"
2117
+ msgstr "UUID 秘密无效。示例:6098ea35-8cb2-4a08-ba15-2be25bc49cb6"
2180
2118
 
2181
2119
  msgid "copy"
2182
2120
  msgstr "复制"
2183
2121
 
2184
- msgid "open"
2185
- msgstr "打开"
2122
+ msgid "daily"
2123
+ msgstr "⏰ 每日"
2186
2124
 
2187
- msgid "Link is changed!"
2188
- msgstr "ℹ️链接已更改!"
2125
+ msgid "days"
2126
+ msgstr ""
2189
2127
 
2190
- msgid ""
2191
- "The page has been moved to a new link. Please copy and save the new link."
2192
- msgstr "该页面已移至新链接。请复制并保存新链接。"
2128
+ msgid "desktop"
2129
+ msgstr "桌面"
2193
2130
 
2194
- msgid "all"
2195
- msgstr "全部"
2131
+ msgid "direct"
2132
+ msgstr "➡️直接"
2196
2133
 
2197
- msgid "auto"
2198
- msgstr "汽车"
2134
+ msgid "domain.cdn"
2135
+ msgstr "CDN"
2199
2136
 
2200
- msgid "singbox: ssh"
2201
- msgstr "歌手盒:SSH"
2137
+ msgid "domain.description"
2138
+ msgstr ""
2139
+ "请仔细、正确地填写此字段。否则,代理将会遇到问题。请访问<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-"
2140
+ "config/wiki/??????-??????-??-??????-??????-??????#??????-??????????????????>帮助</a>了解如何创建子域。"
2202
2141
 
2203
- msgid "ssh"
2204
- msgstr "SSH"
2142
+ msgid "domain.domain"
2143
+ msgstr "领域"
2205
2144
 
2206
- msgid "Please select one of the following applications:"
2145
+ msgid "domain.domain_fronting.description"
2207
2146
  msgstr ""
2208
- "📍请选择以下应用程序之一:\n"
2209
- "<br/>\n"
2210
- "<br/>"
2147
+ "它用于在 SNI 中模拟另一个网站而不是您的网站。因此,GFW 无法过滤您的域名\n"
2148
+ "<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/wiki/Guide-for-domain-fronting'>指南</a>。 ⚠️CloudFlare 不支持域前置。"
2149
+
2150
+ msgid "domain.domain_fronting.label"
2151
+ msgstr "🔒 启用 TLS 域前置"
2152
+
2153
+ msgid "domain.ip"
2154
+ msgstr "知识产权"
2155
+
2156
+ msgid "domain.mode"
2157
+ msgstr "模式"
2211
2158
 
2212
2159
  msgid "download"
2213
2160
  msgstr "直接下载"
2214
2161
 
2162
+ msgid "fake"
2163
+ msgstr "🆎 假网站"
2164
+
2165
+ msgid "gRPC"
2166
+ msgstr "➿ gRPC"
2167
+
2168
+ msgid "gRPC is a H2 based protocol. Maybe it is faster for you!"
2169
+ msgstr "ℹ️ gRPC 是一个基于 H2 的协议。也许对你来说更快!"
2170
+
2171
+ msgid "in parent panel"
2172
+ msgstr "在家长面板中"
2173
+
2215
2174
  msgid "install from google play"
2216
2175
  msgstr "<i class='fa-brands fa-google-play'></i> Google Play"
2217
2176
 
2218
- msgid "HiddifyNG"
2219
- msgstr "HiddifyNG <span class='badge badge-success'>推荐</span>"
2177
+ msgid "ios"
2178
+ msgstr "iOS系统"
2220
2179
 
2221
- msgid "HiddifyNG intro"
2180
+ msgid "items"
2222
2181
  msgstr ""
2223
- "📌 请从以下任一链接安装 HiddifyNG:\n"
2224
- "<br/>\n"
2225
- " %(dl_link)s %(play_link)s\n"
2226
- "<br/>\n"
2227
- "然后单击下面的链接并在 HiddifyNG 中打开它。\n"
2228
- "<br/>"
2229
2182
 
2230
- msgid "Click to Import"
2231
- msgstr "点击导入"
2183
+ msgid "lang.en"
2184
+ msgstr "🇺🇸 English 中文"
2232
2185
 
2233
- msgid "V2rayNG"
2234
- msgstr ""
2235
- "替代 v2rayNG <button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('android-v2rayng')'><i class='fa-solid fa-question'></i> </button>\n"
2236
- "<br/>\n"
2237
- "<br/>"
2186
+ msgid "lang.fa"
2187
+ msgstr "🇮🇷 Persian فارسی 波斯语"
2238
2188
 
2239
- msgid "V2rayNG intro"
2240
- msgstr ""
2241
- "请从以下任一链接安装 v2rayNG:%(dl_link)s %(play_link)s。\n"
2242
- "然后按照视频教程复制下面的链接粘贴到v2rayNG中 <button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('android-v2rayng')'><i class='fa-solid fa -问题'></i> </按钮>。\n"
2243
- "<br/>"
2244
-
2245
- msgid "Hiddify Android"
2246
- msgstr "Android 系统"
2189
+ msgid "lang.pt"
2190
+ msgstr "🇵🇹 Portuguese پرتغالی 葡萄牙語"
2247
2191
 
2248
- msgid "test"
2249
- msgstr "测试"
2192
+ msgid "lang.ru"
2193
+ msgstr "🇷🇺 俄语 Русский"
2250
2194
 
2251
- msgid "Welcome %(user)s"
2252
- msgstr "欢迎%(user)s"
2195
+ msgid "lang.zh"
2196
+ msgstr "🇨🇳 Chinese چینی 简体中文"
2253
2197
 
2254
- msgid "telegram"
2255
- msgstr "电报"
2198
+ msgid "lib.telegram.erlang"
2199
+ msgstr "⛔️ 不工作 - Erlang:中等性能"
2256
2200
 
2257
- msgid "android"
2258
- msgstr "安卓"
2201
+ msgid "lib.telegram.go"
2202
+ msgstr "✴️ Go:高性能 - 无广告支持"
2259
2203
 
2260
- msgid "ios"
2261
- msgstr "iOS系统"
2204
+ msgid "lib.telegram.python"
2205
+ msgstr "✅ Python:低性能"
2262
2206
 
2263
- msgid "desktop"
2264
- msgstr "桌面"
2207
+ msgid "log"
2208
+ msgstr "📄 日志"
2265
2209
 
2266
- msgid "user.home.select os"
2267
- msgstr "请选择您的操作系统。"
2210
+ msgid "login.secret.description"
2211
+ msgstr "密码由服务提供商提供。"
2268
2212
 
2269
- msgid "user.home.select tool"
2270
- msgstr "请选择该项目。"
2213
+ msgid "login.secret.label"
2214
+ msgstr "密码"
2271
2215
 
2272
- msgid "QR code"
2273
- msgstr "🧾 二维码"
2216
+ msgid "macOS"
2217
+ msgstr "苹果系统"
2274
2218
 
2275
- msgid "Want to enjoy more with telegram?"
2276
- msgstr "ℹ️ 将您的帐户连接到 Telegram"
2219
+ msgid "master.page-title"
2220
+ msgstr "Hiddify 管理器"
2277
2221
 
2278
- msgid ""
2279
- "Please connect your telegram account to the panel to be informed about "
2280
- "latest news."
2281
- msgstr "请将您的 Telegram 帐户连接到面板以获取最新消息。"
2222
+ msgid "monthly"
2223
+ msgstr "🗓️每月"
2282
2224
 
2283
2225
  msgid "next"
2284
2226
  msgstr "下一个"
2285
2227
 
2286
- msgid "previous"
2287
- msgstr "以前的"
2288
-
2289
- msgid "search"
2290
- msgstr "搜索"
2291
-
2292
- msgid "Check again"
2293
- msgstr "再检查一遍"
2294
-
2295
- msgid "Turn of VPN"
2296
- msgstr "关闭VPN"
2228
+ msgid "no_reset"
2229
+ msgstr "⭐️无需重置"
2297
2230
 
2298
- msgid ""
2299
- "You should visit this page without VPN. Your country=%(your_country)s\n"
2300
- "expected=%(expected_country)s"
2231
+ msgid "node.diff-version"
2301
2232
  msgstr ""
2302
- "您应该在没有 VPN 的情况下访问此页面 Your Country =%(your_country)s\n"
2303
- "预期=%(expected_country)s"
2304
-
2305
- msgid ""
2306
- "Please connect your telegram accout to the panel to be informed about latest"
2307
- " news."
2308
- msgstr "请将您的 Telegram 帐户连接到面板以了解您的订阅的最新状态"
2309
-
2310
- msgid "Click to Start Anti-Filter."
2311
- msgstr "<i class='fa-solid fa-play'></i> 点击以设置反过滤器"
2312
-
2313
- msgid "Unified link for all application."
2314
- msgstr "所有应用程序的一键设置链接(推荐)"
2315
2233
 
2316
- msgid "Temporary Short Link"
2317
- msgstr "⏱️临时短链接"
2234
+ msgid "node.mode.dscr"
2235
+ msgstr "节点模式.dscr"
2318
2236
 
2319
- msgid "Simplifies the process of employing the link elsewhere."
2320
- msgstr "简化了在其他地方使用链接的过程"
2237
+ msgid "node.mode.label"
2238
+ msgstr "节点模式"
2321
2239
 
2322
- msgid "Open in Application"
2323
- msgstr "在应用程序中打开"
2240
+ msgid "node.name.dscr"
2241
+ msgstr "节点名称.dscr"
2324
2242
 
2325
- msgid ""
2326
- "If the application do not open automatically, please click <a class='btn btn-primary copy-link'\n"
2327
- " href='%(sub)s'>this universal link</a> to copy and paste it on\n"
2328
- " your application, or:"
2329
- msgstr ""
2243
+ msgid "node.name.label"
2244
+ msgstr "节点名称"
2330
2245
 
2331
- msgid "Use HiddifyNext:"
2332
- msgstr "使用 HiddifyNext:"
2246
+ msgid "node.uuid.dscr"
2247
+ msgstr "节点.uuid.dscr"
2333
2248
 
2334
- msgid "Download App"
2335
- msgstr "下载应用程序"
2249
+ msgid "node.uuid.label"
2250
+ msgstr "节点UUID"
2336
2251
 
2337
- msgid "Import"
2338
- msgstr "在应用程序中导入"
2252
+ msgid "old_xtls_direct"
2253
+ msgstr "🔙旧直连模式(针对木马TCP、VLess XTLS)"
2339
2254
 
2340
- msgid "More Applications"
2341
- msgstr "更多应用"
2255
+ msgid "open"
2256
+ msgstr "打开"
2342
2257
 
2343
- msgid "Import in"
2344
- msgstr "导入"
2258
+ msgid "package days?"
2259
+ msgstr "包天数?"
2345
2260
 
2346
- msgid "QRCode"
2347
- msgstr "<i class='fa-solid fa-qrcode'></i> QRCode"
2261
+ msgid "package size?"
2262
+ msgstr "包装尺寸?"
2348
2263
 
2349
- msgid "Copy Link"
2350
- msgstr "复制链接"
2264
+ msgid "parent.invalid-parent-url"
2265
+ msgstr ""
2351
2266
 
2352
- msgid "Reset Usage Time:"
2353
- msgstr "流量使用重置时间:"
2267
+ msgid "parent.sync-req-failed"
2268
+ msgstr ""
2354
2269
 
2355
- msgid "days"
2356
- msgstr ""
2270
+ msgid "previous"
2271
+ msgstr "以前的"
2357
2272
 
2358
- msgid "User is inactive"
2359
- msgstr "用户处于非活动状态"
2273
+ msgid "quicksetup.setlang.error"
2274
+ msgstr "更改语言时发生错误。"
2360
2275
 
2361
- msgid "Too many Connected IPs"
2362
- msgstr "连接的IP太多"
2276
+ msgid "quicksetup.setlang.success"
2277
+ msgstr "更改语言成功。"
2363
2278
 
2364
- msgid "View in Telegram"
2365
- msgstr "在电报中查看"
2279
+ msgid "reality"
2280
+ msgstr "🔂 现实"
2366
2281
 
2367
- msgid "Windows"
2368
- msgstr "视窗"
2282
+ msgid "relay"
2283
+ msgstr "♾️ 中继(使用中间节点连接)"
2369
2284
 
2370
- msgid "macOS"
2371
- msgstr "苹果系统"
2285
+ msgid "search"
2286
+ msgstr "搜索"
2372
2287
 
2373
- msgid "Linux"
2374
- msgstr "Linux"
2288
+ msgid "see the log in the bellow screen"
2289
+ msgstr "📑 查看以下屏幕中的日志"
2375
2290
 
2376
- msgid "HiddigyN"
2377
- msgstr "HiddifyN <span class='badge badge-success'>推荐</span>"
2291
+ msgid ""
2292
+ "selected domain for REALITY is not in the same ASN. To better use of the "
2293
+ "protocol, it is better to find a domain in the same ASN."
2294
+ msgstr "REALITY 的所选域不在同一 ASN 中。为了更好地使用该协议,最好在同一 ASN 中找到一个域"
2378
2295
 
2379
- msgid "HiddifyN intro"
2296
+ msgid "serverssh.password-login.warning"
2380
2297
  msgstr ""
2381
- "请从 %(dl_link)s 安装 HiddifyN。\n"
2382
- "然后点击下面的链接。它会自动完成所有事情。\n"
2383
- "<br/>"
2384
-
2385
- msgid "HiddifyClash"
2386
- msgstr "希迪冲突"
2298
+ "您的服务器很容易受到滥用,因为您的 SSH "
2299
+ "中启用了密码身份验证。为了保护您的服务器,请切换到密钥身份验证机制并关闭PasswordAuthentication。<a "
2300
+ "href='https://github.com/hiddify/Hiddify-Manager/wiki/Disable-SSH-Password-"
2301
+ "Authentication'>阅读更多...</a>"
2387
2302
 
2388
- msgid "Oops! Something went wrong."
2389
- msgstr "哎呀!出了些问题。"
2303
+ msgid "singbox: ssh"
2304
+ msgstr "歌手盒:SSH"
2390
2305
 
2391
- msgid "Please create an issue on Github."
2392
- msgstr "请在 Github 上创建问题"
2306
+ msgid "ssh"
2307
+ msgstr "SSH"
2393
2308
 
2394
- msgid "master.page-title"
2395
- msgstr "Hiddify 管理器"
2309
+ msgid "sub_link_only"
2310
+ msgstr "📳 仅适用于订阅链接(可以是 Direct、Relay 或 CDN)"
2396
2311
 
2397
- msgid "Parent Panel"
2398
- msgstr "家长小组"
2312
+ msgid "telegram"
2313
+ msgstr "电报"
2399
2314
 
2400
- msgid "Admins"
2401
- msgstr "管理员"
2315
+ msgid "test"
2316
+ msgstr "测试"
2402
2317
 
2403
- msgid "in parent panel"
2404
- msgstr "在家长面板中"
2318
+ msgid "update"
2319
+ msgstr "更新"
2405
2320
 
2406
- msgid "Commercial use"
2407
- msgstr ""
2321
+ msgid "user.UUID"
2322
+ msgstr "通用唯一标识符"
2408
2323
 
2409
- msgid "Bug"
2410
- msgstr "错误/功能"
2324
+ msgid "user.current_usage_GB"
2325
+ msgstr "当前使用情况(GB)"
2411
2326
 
2412
- msgid "Donation.title"
2413
- msgstr "捐款"
2327
+ msgid "user.expiry_time"
2328
+ msgstr "过期(天)"
2414
2329
 
2415
- msgid "Donation.description"
2416
- msgstr ""
2330
+ msgid "user.home.all_configs"
2331
+ msgstr "所有配置"
2417
2332
 
2418
- msgid "Telegram Bot"
2419
- msgstr "电报机器人"
2333
+ msgid "user.home.allconfig.clash-configs"
2334
+ msgstr "冲突配置"
2420
2335
 
2421
- msgid "Are you sure you want to do this action?"
2422
- msgstr "⚠️您确定要执行此操作吗?"
2336
+ msgid "user.home.allconfig.hiddify-managers"
2337
+ msgstr "所有配置 Hiddify 管理器"
2423
2338
 
2424
- msgid "direct"
2425
- msgstr "➡️直接"
2339
+ msgid "user.home.allconfig.link-configs"
2340
+ msgstr "订阅链接"
2426
2341
 
2427
- msgid "sub_link_only"
2428
- msgstr "📳 仅适用于订阅链接(可以是 Direct、Relay 或 CDN)"
2342
+ msgid "user.home.allconfig.name"
2343
+ msgstr "名称和链接"
2429
2344
 
2430
- msgid "cdn"
2431
- msgstr "🔀 CDN(Cloudflare 代理,...)"
2345
+ msgid "user.home.allconfig.protocol"
2346
+ msgstr "协议"
2432
2347
 
2433
- msgid "auto_cdn_ip"
2434
- msgstr "☑️ 自动 CDN IP 选择器"
2348
+ msgid "user.home.allconfig.security"
2349
+ msgstr "安全"
2435
2350
 
2436
- msgid "relay"
2437
- msgstr "♾️ 中继(使用中间节点连接)"
2351
+ msgid "user.home.allconfig.transport"
2352
+ msgstr "运输"
2438
2353
 
2439
- msgid "reality"
2440
- msgstr "🔂 现实"
2354
+ msgid "user.home.allconfig.type"
2355
+ msgstr "类型"
2441
2356
 
2442
- msgid "old_xtls_direct"
2443
- msgstr "🔙旧直连模式(针对木马TCP、VLess XTLS)"
2357
+ msgid "user.home.allconfigs.expect_vless"
2358
+ msgstr "除了VLess"
2444
2359
 
2445
- msgid "worker"
2446
- msgstr "✴️ Cloudflare 工作人员"
2360
+ msgid "user.home.android.intro"
2361
+ msgstr ""
2362
+ "请从 %(dl_link)s %(play_link)s 安装 Hiddify Android。\n"
2363
+ "\n"
2364
+ "<!--\n"
2365
+ "<div class='callout callout-danger'>\n"
2366
+ " <b>将 Hiddify Android 更新至版本 0.14</b>\n"
2367
+ "</div>-->\n"
2368
+ "<详情>\n"
2369
+ "<summary>为什么要隐藏 Android?</summary>\n"
2370
+ "<div class='callout callout-info'>\n"
2371
+ "\n"
2372
+ " Hiddify Android 是 Clash 的开源分支,支持更多协议。\n"
2373
+ " <br>\n"
2374
+ " 它的源代码存在于\n"
2375
+ " <a href='https://github.com/hiddify/HiddifyProxyAndroid'>GitHub</a>。\n"
2376
+ " \n"
2377
+ " <br>\n"
2378
+ " 因此,它是安全的。\n"
2379
+ "\n"
2380
+ " <详情>\n"
2381
+ " <summary>替代方案:正常冲突</summary>\n"
2382
+ " <div class='btn-group'>\n"
2383
+ " <a href='https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.kr328.clash'\n"
2384
+ " class='btn btn-warning orig-link'>Google Play 中的冲突</a>\n"
2385
+ " </div>\n"
2386
+ " <div class='btn-group'>\n"
2387
+ " <a href='/{{hconfigs[ConfigEnum.proxy_path]}}/gh/Kr328/ClashForAndroid/releases/download/v2.5.12/cfa-2.5.12-premium-universal-release.apk'\n"
2388
+ " class='btn btn-warning orig-link'>直接下载</a>\n"
2389
+ " </div>\n"
2390
+ "\n"
2391
+ " <div class='警报警报-危险'>\n"
2392
+ " Clash 不支持 VLess 协议。因此,我们需要为其添加另一个链接。\n"
2393
+ " </div>\n"
2394
+ " \n"
2395
+ "\n"
2396
+ " </详情>\n"
2397
+ " </div>\n"
2398
+ "</详情>"
2447
2399
 
2448
- msgid "fake"
2449
- msgstr "🆎 假网站"
2400
+ msgid "user.home.branding.linktitle"
2401
+ msgstr "支持页面链接"
2450
2402
 
2451
- msgid "no_reset"
2452
- msgstr "⭐️无需重置"
2403
+ msgid "user.home.branding.title"
2404
+ msgstr "支持"
2453
2405
 
2454
- msgid "monthly"
2455
- msgstr "🗓️每月"
2406
+ msgid "user.home.clash_configs.all_sites.btn"
2407
+ msgstr "为所有站点安装代理。"
2456
2408
 
2457
- msgid "weekly"
2458
- msgstr "📅每周"
2409
+ msgid "user.home.clash_configs.all_sites.description"
2410
+ msgstr ""
2411
+ "对所有网站甚至本地网站使用代理。\n"
2412
+ "<div class='callout callout-danger'>\n"
2413
+ " 加载本地网站会变慢并且会危及您的隐私。\n"
2414
+ "</div>"
2459
2415
 
2460
- msgid "daily"
2461
- msgstr "⏰ 每日"
2416
+ msgid "user.home.clash_configs.all_sites.title"
2417
+ msgstr "所有站点的代理"
2462
2418
 
2463
- msgid "Direct"
2464
- msgstr " 直接"
2419
+ msgid "user.home.clash_configs.alternative_for_normal_clash"
2420
+ msgstr "Clash 的替代链接"
2465
2421
 
2466
- msgid "Panel Link"
2467
- msgstr "➖ 面板链接"
2422
+ msgid "user.home.clash_configs.foreign_sites.btn"
2423
+ msgstr "安装国外网站"
2468
2424
 
2469
- msgid "Bridge Servers"
2470
- msgstr "➖ 桥接服务器"
2425
+ msgid "user.home.clash_configs.foreign_sites.description"
2426
+ msgstr ""
2427
+ "对所有外国站点(甚至未被阻止的站点)使用代理。\n"
2428
+ "<div class='callout callout-warning'>\n"
2429
+ "此模式在访问某些受制裁的网站时很有用。\n"
2430
+ "</div>"
2471
2431
 
2472
- msgid "Fake"
2473
- msgstr "➖ 假货"
2432
+ msgid "user.home.clash_configs.foreign_sites.title"
2433
+ msgstr "国外网站代理"
2474
2434
 
2475
- msgid "Example Domains"
2476
- msgstr "测试并建议域"
2435
+ msgid "user.home.clash_configs.intro"
2436
+ msgstr ""
2437
+ "现在,根据您的需求,单击以下链接之一。\n"
2438
+ "<br/>"
2477
2439
 
2478
- msgid "close"
2479
- msgstr "关闭"
2440
+ msgid "user.home.clash_configs.link_for_normal_clash"
2441
+ msgstr "安装冲突"
2480
2442
 
2481
- msgid "clickable copy"
2482
- msgstr "社交媒体链接"
2443
+ msgid "user.home.clash_configs.only_for_blocked_sites.btn"
2444
+ msgstr "仅针对被阻止的站点安装"
2483
2445
 
2484
- msgid "Install"
2485
- msgstr "安装"
2446
+ msgid "user.home.clash_configs.only_for_blocked_sites.description"
2447
+ msgstr ""
2448
+ "建议使用此模式。它仅通过代理转发被阻止的站点。\n"
2449
+ " <div class='callout callout-success'>\n"
2450
+ " 在此模式下,您不会感觉到速度有任何变化。\n"
2451
+ " </div>"
2486
2452
 
2487
- msgid "Install Hiddify Application"
2488
- msgstr "Hiddify 管理器安装"
2453
+ msgid "user.home.clash_configs.only_for_blocked_sites.title"
2454
+ msgstr "仅适用于被阻止的网站"
2489
2455
 
2490
- msgid "Please click on %(install)s to save the user page."
2491
- msgstr "单击 %(install)s 保存用户页面。"
2456
+ msgid "user.home.doh"
2457
+ msgstr "HTTPS 上的 DNS"
2492
2458
 
2493
- msgid "Count:"
2494
- msgstr "数数:"
2459
+ msgid "user.home.ios.others.intro"
2460
+ msgstr ""
2461
+ "首先安装以下应用程序之一:\n"
2462
+ "\n"
2463
+ "<div class='btn-group'>\n"
2464
+ "\n"
2465
+ "<a href='https://apps.apple.com/us/app/foxray/id6448898396'\n"
2466
+ " class='btn btn-primary orig-link'>FoXray</a>\n"
2467
+ "\n"
2468
+ "</div>\n"
2469
+ "\n"
2470
+ "<div class='btn-group'>\n"
2471
+ "\n"
2472
+ "<a href='https://apps.apple.com/us/app/fair-vpn/id1533873488'\n"
2473
+ " class='btn btn-primary orig-link'>公平 VPN</a>\n"
2474
+ "</div>\n"
2475
+ "\n"
2476
+ "<br/>\n"
2477
+ "然后应用以下配置:\n"
2478
+ "<br/>"
2495
2479
 
2496
- msgid "Actions"
2497
- msgstr "行动"
2480
+ msgid "user.home.ios.others.title"
2481
+ msgstr "FoXray 和 Fair VPN"
2482
+
2483
+ msgid "user.home.ios.stash.intro"
2484
+ msgstr ""
2485
+ "Stash 和 Shadowrocket 都是很棒的应用程序。无论哪一个都值得购买。\n"
2486
+ "<br>\n"
2487
+ "<br/>\n"
2488
+ " <div class='btn-group'>\n"
2489
+ " <a href='https://apps.apple.com/us/app/stash-rule-based-proxy/id1596063349' target='_blank' class='btn btn-success orig-link'>下载 Stash</一个>\n"
2490
+ " </div>\n"
2491
+ " <div class='btn-group'>\n"
2492
+ " <a href='https://apps.apple.com/us/app/shadowrocket/id932747118' target='_blank' class='btn btn-primary orig-link'>下载 Shadowrocket</a>\n"
2493
+ " </div><br>\n"
2494
+ "<br/>"
2495
+
2496
+ msgid "user.home.ios.stash.title"
2497
+ msgstr ""
2498
+ "<button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('ios-stash')'><i class='fa-solid fa-question'></i> 隐藏</button>\n"
2499
+ " <button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('ios-shadowrocket')'><i class='fa-solid fa-question'></i> Shadowrocket</button>\n"
2500
+ " <span class='badge badge-success'>推荐</span>"
2501
+
2502
+ msgid "user.home.link.manual-copy"
2503
+ msgstr "复制到剪贴板:Ctrl+C,Enter"
2504
+
2505
+ msgid "user.home.link.success-copy"
2506
+ msgstr "链接已复制到剪贴板。"
2507
+
2508
+ msgid "user.home.qr-code.description"
2509
+ msgstr "要复制或共享链接,请单击灰色的<i class='fa-solid fa-qrcode'></i>字段以显示其二维码。"
2510
+
2511
+ msgid "user.home.qr-code.display"
2512
+ msgstr "显示二维码"
2513
+
2514
+ msgid "user.home.share-title"
2515
+ msgstr "分享到社交媒体"
2516
+
2517
+ msgid "user.home.speedtest.download"
2518
+ msgstr "下载"
2519
+
2520
+ msgid "user.home.speedtest.intro"
2521
+ msgstr ""
2522
+ "首先,测试<b>没有</b>代理的速度。如果速度不好,则说明该 IP 在您的 ISP 上被称为“脏”。\n"
2523
+ "如果没有代理时速度较低,请不要浪费时间来测试该代理。\n"
2524
+ "否则,使用该站点的不同代理进行测试,如果速度与没有代理的速度相似,那么您已经找到了最佳协议。\n"
2525
+ "<br/>"
2526
+
2527
+ msgid "user.home.speedtest.title"
2528
+ msgstr "速度测试(检测脏IP)"
2529
+
2530
+ msgid "user.home.speedtest.two_ways"
2531
+ msgstr "双向"
2532
+
2533
+ msgid "user.home.speedtest.upload"
2534
+ msgstr "上传"
2535
+
2536
+ msgid "user.home.telegram.clickbtn"
2537
+ msgstr "电报代理"
2538
+
2539
+ msgid "user.home.telegram.description"
2540
+ msgstr ""
2541
+ "单击以下链接之一,然后在电报中您可以看到一个包含<b>连接代理</b>的窗口。点击它,它就会起作用。\n"
2542
+ "<br/>"
2543
+
2544
+ msgid "user.home.title"
2545
+ msgstr "希迪菲"
2546
+
2547
+ msgid "user.home.tool.all-configs"
2548
+ msgstr "所有配置"
2549
+
2550
+ msgid "user.home.tool.doh.help"
2551
+ msgstr ""
2552
+
2553
+ msgid "user.home.tool.doh.title"
2554
+ msgstr "HTTPS 上的 DNS"
2555
+
2556
+ msgid "user.home.usage.details"
2557
+ msgstr "显示使用详情"
2558
+
2559
+ msgid "user.home.usage.expire"
2560
+ msgstr "到期:"
2561
+
2562
+ msgid "user.home.usage.from"
2563
+ msgstr "的"
2564
+
2565
+ msgid "user.home.usage.monthly"
2566
+ msgstr "每月"
2567
+
2568
+ msgid "user.home.usage.title"
2569
+ msgstr "⏳ 流量使用"
2570
+
2571
+ msgid "user.home.windows.intro"
2572
+ msgstr ""
2573
+ "首先,根据您的操作系统下载并安装 Hiddify Desktop 软件。\n"
2574
+ "<br/>\n"
2575
+ "%(hiddify_desktop_links)s\n"
2576
+ "\n"
2577
+ "<详情>\n"
2578
+ "<summary>为什么选择 Hiddify Desktop?</summary>\n"
2579
+ "<div class='callout callout-info'>\n"
2580
+ "\n"
2581
+ " Hiddify Desktop 是 Clash 的一个安全开源分支,支持更多 VLESS 和 UTLS 指纹识别。\n"
2582
+ " <br>\n"
2583
+ "<br/>\n"
2584
+ " 其源代码存在于\n"
2585
+ " <a href='https://github.com/hiddify/HiddifyDesktop'>GitHub</a>。\n"
2586
+ " \n"
2587
+ "\n"
2588
+ " <详情>\n"
2589
+ " <summary>替代方案:正常冲突</summary>\n"
2590
+ " %(normal_clash_link)s\n"
2591
+ "\n"
2592
+ " <div class='警报警报-危险'>\n"
2593
+ " Clash 不支持浏览器指纹识别和 VLESS 协议。因此,我们需要为其添加另一个链接。\n"
2594
+ " </div>\n"
2595
+ " \n"
2596
+ "\n"
2597
+ " </详情>\n"
2598
+ "</div>\n"
2599
+ " </详情>\n"
2600
+ "<br/>\n"
2601
+ "现在,根据您的需要,您可以单击其中一个按钮。通过在浏览器中查看该窗口,只需单击<b>打开</b>选项即可自动将服务器链接添加到 Hiddify Desktop。"
2602
+
2603
+ msgid "user.last_reset_time"
2604
+ msgstr "最后使用日期重置"
2605
+
2606
+ msgid "user.name"
2607
+ msgstr "姓名"
2608
+
2609
+ msgid "user.usage_limit_GB"
2610
+ msgstr "⌛️ 使用限制 (GB)"
2611
+
2612
+ msgid "user.user_links"
2613
+ msgstr "用户链接"
2614
+
2615
+ msgid "user.home.select os"
2616
+ msgstr "请选择您的操作系统。"
2617
+
2618
+ msgid "user.home.select tool"
2619
+ msgstr "请选择该项目。"
2620
+
2621
+ msgid "weekly"
2622
+ msgstr "📅每周"
2623
+
2624
+ msgid "worker"
2625
+ msgstr "✴️ Cloudflare 工作人员"
2626
+
2627
+ msgid "📅%(expire_days)s days"
2628
+ msgstr "📅%(expire_days)s 天剩余"