hiddifypanel 10.80.0.dev15__py3-none-any.whl → 10.80.0.dev17__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- hiddifypanel/VERSION +1 -1
- hiddifypanel/VERSION.py +1 -1
- hiddifypanel/models/config.py +4 -1
- hiddifypanel/panel/admin/DomainAdmin.py +2 -1
- hiddifypanel/translations/en/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
- hiddifypanel/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po +602 -0
- hiddifypanel/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
- hiddifypanel/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.po +612 -0
- hiddifypanel/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
- hiddifypanel/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po +603 -0
- hiddifypanel/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
- hiddifypanel/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po +610 -0
- hiddifypanel/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
- hiddifypanel/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po +570 -0
- hiddifypanel/translations.i18n/en.json +11 -8
- hiddifypanel/translations.i18n/fa.json +11 -8
- hiddifypanel/translations.i18n/pt.json +11 -8
- hiddifypanel/translations.i18n/ru.json +11 -8
- hiddifypanel/translations.i18n/zh.json +11 -8
- {hiddifypanel-10.80.0.dev15.dist-info → hiddifypanel-10.80.0.dev17.dist-info}/METADATA +1 -1
- {hiddifypanel-10.80.0.dev15.dist-info → hiddifypanel-10.80.0.dev17.dist-info}/RECORD +24 -24
- {hiddifypanel-10.80.0.dev15.dist-info → hiddifypanel-10.80.0.dev17.dist-info}/LICENSE.md +0 -0
- {hiddifypanel-10.80.0.dev15.dist-info → hiddifypanel-10.80.0.dev17.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {hiddifypanel-10.80.0.dev15.dist-info → hiddifypanel-10.80.0.dev17.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
@@ -219,6 +219,9 @@ msgstr ""
|
|
219
219
|
"Не возможно определить IP адрес для домена! В вашем домене возникла "
|
220
220
|
"проблема. Пожалуйста, проверьте настройки."
|
221
221
|
|
222
|
+
msgid "Domain cannot be resolved! Please check DNS settings"
|
223
|
+
msgstr ""
|
224
|
+
|
222
225
|
msgid "Domain is not REALITY friendly!"
|
223
226
|
msgstr "Домен не подходит для использования с REALITY!"
|
224
227
|
|
@@ -607,6 +610,9 @@ msgstr "RAM"
|
|
607
610
|
msgid "REALITY Fallback domain is not compaitble with server names!"
|
608
611
|
msgstr "REALITY Fallback Domain несовместим с именами серверов!"
|
609
612
|
|
613
|
+
msgid "REALITY Fallback domain is not compatible with server names!"
|
614
|
+
msgstr ""
|
615
|
+
|
610
616
|
msgid "Release"
|
611
617
|
msgstr "✅ Релиз"
|
612
618
|
|
@@ -712,6 +718,9 @@ msgstr "📦 SingBox"
|
|
712
718
|
msgid "Sort by %(name)s"
|
713
719
|
msgstr "Сортировать по %(name)s"
|
714
720
|
|
721
|
+
msgid "Specifying CDN IP is only valid for CDN mode"
|
722
|
+
msgstr ""
|
723
|
+
|
715
724
|
msgid "Start Date"
|
716
725
|
msgstr "Дата начала"
|
717
726
|
|
@@ -1086,6 +1095,9 @@ msgstr "V2RayNG"
|
|
1086
1095
|
msgid "auto"
|
1087
1096
|
msgstr "Авто"
|
1088
1097
|
|
1098
|
+
msgid "auto_cdn_ip"
|
1099
|
+
msgstr "☑️ Автоматический выбор IP-адреса CDN"
|
1100
|
+
|
1089
1101
|
msgid "bot.admin_welcome"
|
1090
1102
|
msgstr "Добро пожаловать в админ-бот. Выберите свое действие"
|
1091
1103
|
|
@@ -1095,6 +1107,9 @@ msgstr ""
|
|
1095
1107
|
"Добро пожаловать в Hiddify bot\n"
|
1096
1108
|
"Для начала перейдите по ссылке на панели или введите свой UUID пользователя."
|
1097
1109
|
|
1110
|
+
msgid "cdn"
|
1111
|
+
msgstr "🔀 CDN (Cloudflare Proxy, ...)"
|
1112
|
+
|
1098
1113
|
msgid "cf-delete.failed"
|
1099
1114
|
msgstr "cf-delete.failed"
|
1100
1115
|
|
@@ -1249,6 +1264,15 @@ msgstr ""
|
|
1249
1264
|
msgid "config.cloudflare.label"
|
1250
1265
|
msgstr "🔑 API Cloudflare"
|
1251
1266
|
|
1267
|
+
msgid "config.core_type.description"
|
1268
|
+
msgstr ""
|
1269
|
+
"☢️ XRay: хорошее ядро\n"
|
1270
|
+
"<br>\n"
|
1271
|
+
"📦 Singbox: разработан SagerNet. Это также хорошее ядро"
|
1272
|
+
|
1273
|
+
msgid "config.core_type.label"
|
1274
|
+
msgstr "🎛️ Ядро"
|
1275
|
+
|
1252
1276
|
msgid "config.country.description"
|
1253
1277
|
msgstr ""
|
1254
1278
|
"Применяются соответствующие настройки для каждой страны в соответствии с "
|
@@ -1257,12 +1281,24 @@ msgstr ""
|
|
1257
1281
|
msgid "config.country.label"
|
1258
1282
|
msgstr "🌍 Страна"
|
1259
1283
|
|
1284
|
+
msgid "config.create_easysetup_link.description"
|
1285
|
+
msgstr "config.create_easysetup_link.description"
|
1286
|
+
|
1287
|
+
msgid "config.create_easysetup_link.label"
|
1288
|
+
msgstr "config.create_easysetup_link.label"
|
1289
|
+
|
1260
1290
|
msgid "config.db_version.description"
|
1261
1291
|
msgstr "Описание версии базы данных"
|
1262
1292
|
|
1263
1293
|
msgid "config.db_version.label"
|
1264
1294
|
msgstr "Label версии базы данных"
|
1265
1295
|
|
1296
|
+
msgid "config.dbvalues.description"
|
1297
|
+
msgstr "config.dbvalues.description"
|
1298
|
+
|
1299
|
+
msgid "config.dbvalues.label"
|
1300
|
+
msgstr "config.dbvalues.label"
|
1301
|
+
|
1266
1302
|
msgid "config.decoy_domain.description"
|
1267
1303
|
msgstr ""
|
1268
1304
|
"Поддельный сайт: имитирует сайт, когда кто-то напрямую посещает ваш домен.<br>\n"
|
@@ -1273,6 +1309,15 @@ msgstr ""
|
|
1273
1309
|
msgid "config.decoy_domain.label"
|
1274
1310
|
msgstr "📺 Сайт-приманка"
|
1275
1311
|
|
1312
|
+
msgid "config.dns_server.description"
|
1313
|
+
msgstr ""
|
1314
|
+
"✳️ По умолчанию 1.1.1.1 <br>\n"
|
1315
|
+
"🚧 Блокировать вредоносное ПО 1.1.1.2 <br>\n"
|
1316
|
+
"🔞 Блокировать порно 1.1.1.3"
|
1317
|
+
|
1318
|
+
msgid "config.dns_server.label"
|
1319
|
+
msgstr "🖥 DNS-сервер"
|
1320
|
+
|
1276
1321
|
msgid "config.domain_fronting.description"
|
1277
1322
|
msgstr ""
|
1278
1323
|
"Это используется для имитации другого веб-сайта вместо вашего в SNI. поэтому GTW не может фильтровать ваш домен\n"
|
@@ -1325,6 +1370,33 @@ msgstr "Это общие настройки системы."
|
|
1325
1370
|
msgid "config.general.label"
|
1326
1371
|
msgstr "Общие настройки"
|
1327
1372
|
|
1373
|
+
msgid "config.grpc_enable.description"
|
1374
|
+
msgstr ""
|
1375
|
+
"gRPC — это современная высокопроизводительная платформа удаленного вызова "
|
1376
|
+
"процедур (RPC) с открытым исходным кодом. Его можно использовать в "
|
1377
|
+
"поддерживаемых CDN."
|
1378
|
+
|
1379
|
+
msgid "config.grpc_enable.label"
|
1380
|
+
msgstr "➿ Включить gRPC"
|
1381
|
+
|
1382
|
+
msgid "config.h2_enable.description"
|
1383
|
+
msgstr "Включить протокол HTTP/2"
|
1384
|
+
|
1385
|
+
msgid "config.h2_enable.label"
|
1386
|
+
msgstr "🔵 h2"
|
1387
|
+
|
1388
|
+
msgid "config.hidden.description"
|
1389
|
+
msgstr "config.hidden.description"
|
1390
|
+
|
1391
|
+
msgid "config.hidden.label"
|
1392
|
+
msgstr "config.hidden.label"
|
1393
|
+
|
1394
|
+
msgid "config.hiddifycli_enable.description"
|
1395
|
+
msgstr "config.hiddifycli_enable.description"
|
1396
|
+
|
1397
|
+
msgid "config.hiddifycli_enable.label"
|
1398
|
+
msgstr "config.hiddifycli_enable.label"
|
1399
|
+
|
1328
1400
|
msgid "config.http.description"
|
1329
1401
|
msgstr "Конфигурации HTTP можно установить в этом разделе"
|
1330
1402
|
|
@@ -1348,6 +1420,54 @@ msgstr ""
|
|
1348
1420
|
msgid "config.http_proxy_enable.label"
|
1349
1421
|
msgstr "☑️ Разрешить соединение по HTTP"
|
1350
1422
|
|
1423
|
+
msgid "config.httpupgrade_enable.description"
|
1424
|
+
msgstr ""
|
1425
|
+
"HTTPUpgrade завершает запрос и ответ на обновление HTTP 1.1, прежде чем использовать соединение напрямую. Он похож на WebSocket тем, что создает канал направления, который может пересылаться многими обратными прокси-серверами и CDN, без необходимости решать все проблемы, связанные с самим протоколом WebSocket.\n"
|
1426
|
+
"⚠️ Недоступно в клиентах на базе Xray. Поддерживаются только клиенты <p><a href=\"https://app.hiddify.com\" target=\"_blank\">Hiddify</a></p>, Singbox и V2fly."
|
1427
|
+
|
1428
|
+
msgid "config.httpupgrade_enable.label"
|
1429
|
+
msgstr "🆙 Включить Метод HTTP Обновления"
|
1430
|
+
|
1431
|
+
msgid "config.hysteria.description"
|
1432
|
+
msgstr ""
|
1433
|
+
"Hysteria — это многофункциональный инструмент прокси и ретрансляции, "
|
1434
|
+
"оптимизированный для нестабильных соединений с потерями (например, "
|
1435
|
+
"спутниковые сети, перегруженный общедоступный Wi-Fi, подключение к "
|
1436
|
+
"зарубежным серверам из Китая)"
|
1437
|
+
|
1438
|
+
msgid "config.hysteria.label"
|
1439
|
+
msgstr "Hysteria"
|
1440
|
+
|
1441
|
+
msgid "config.hysteria_down_mbps.description"
|
1442
|
+
msgstr "Hysteria Максимальная Скорость Входящей Загрузки"
|
1443
|
+
|
1444
|
+
msgid "config.hysteria_down_mbps.label"
|
1445
|
+
msgstr "⬇️ Hysteria Входящая Загрузка (mbps)"
|
1446
|
+
|
1447
|
+
msgid "config.hysteria_enable.description"
|
1448
|
+
msgstr "Включение протокола Hysteria на основе UDP"
|
1449
|
+
|
1450
|
+
msgid "config.hysteria_enable.label"
|
1451
|
+
msgstr "⚪️ Включить Hysteria"
|
1452
|
+
|
1453
|
+
msgid "config.hysteria_obfs_enable.description"
|
1454
|
+
msgstr "Включить Hysteria Obfuscation (Salamander)"
|
1455
|
+
|
1456
|
+
msgid "config.hysteria_obfs_enable.label"
|
1457
|
+
msgstr "🎛 Hysteria OBFS"
|
1458
|
+
|
1459
|
+
msgid "config.hysteria_port.description"
|
1460
|
+
msgstr "Hysteria UDP-порт например 5678"
|
1461
|
+
|
1462
|
+
msgid "config.hysteria_port.label"
|
1463
|
+
msgstr "Hysteria Порт"
|
1464
|
+
|
1465
|
+
msgid "config.hysteria_up_mbps.description"
|
1466
|
+
msgstr "Hysteria Максимальная Скорость Исходящей Загрузки"
|
1467
|
+
|
1468
|
+
msgid "config.hysteria_up_mbps.label"
|
1469
|
+
msgstr "⬆️ Hysteria Исходящая Загрузка (mbps)"
|
1470
|
+
|
1351
1471
|
msgid "config.invalid-pattern-for-warp-sites"
|
1352
1472
|
msgstr "⚠️ Сайт, введенный в Варп, не соответствует указанному шаблону."
|
1353
1473
|
|
@@ -1395,6 +1515,12 @@ msgstr "config.last_hash.description"
|
|
1395
1515
|
msgid "config.last_hash.label"
|
1396
1516
|
msgstr "config.last_hash.label"
|
1397
1517
|
|
1518
|
+
msgid "config.last_priodic_usage_check.description"
|
1519
|
+
msgstr "config.last_priodic_usage_check.description"
|
1520
|
+
|
1521
|
+
msgid "config.last_priodic_usage_check.label"
|
1522
|
+
msgstr "config.last_priodic_usage_check.label"
|
1523
|
+
|
1398
1524
|
msgid "config.license.description"
|
1399
1525
|
msgstr ""
|
1400
1526
|
"Для коммерческого использования этого продукта вам необходимо приобрести его"
|
@@ -1403,6 +1529,85 @@ msgstr ""
|
|
1403
1529
|
msgid "config.license.label"
|
1404
1530
|
msgstr "License Code"
|
1405
1531
|
|
1532
|
+
msgid "config.log_level.description"
|
1533
|
+
msgstr "config.log_level.description"
|
1534
|
+
|
1535
|
+
msgid "config.log_level.label"
|
1536
|
+
msgstr "config.log_level.label"
|
1537
|
+
|
1538
|
+
msgid "config.mux.description"
|
1539
|
+
msgstr "Настройки конфигурации MUX (Multiplex)"
|
1540
|
+
|
1541
|
+
msgid "config.mux.label"
|
1542
|
+
msgstr "Настройки MUX"
|
1543
|
+
|
1544
|
+
msgid "config.mux_brutal_down_mbps.description"
|
1545
|
+
msgstr "TCP-Brutal Максимальная Скорость Входящей Загрузки"
|
1546
|
+
|
1547
|
+
msgid "config.mux_brutal_down_mbps.label"
|
1548
|
+
msgstr "⬇️ MUX Brutal Входящая Загрузка (mbps)"
|
1549
|
+
|
1550
|
+
msgid "config.mux_brutal_enable.description"
|
1551
|
+
msgstr "Включить алгоритм управления перегрузкой TCP-Brutal"
|
1552
|
+
|
1553
|
+
msgid "config.mux_brutal_enable.label"
|
1554
|
+
msgstr "☣️ MUX Brutal"
|
1555
|
+
|
1556
|
+
msgid "config.mux_brutal_up_mbps.description"
|
1557
|
+
msgstr "TCP-Brutal Максимальная Скорость Исходящей Загрузки"
|
1558
|
+
|
1559
|
+
msgid "config.mux_brutal_up_mbps.label"
|
1560
|
+
msgstr "⬆️ MUX Brutal Исходящая Загрузка (mbps)"
|
1561
|
+
|
1562
|
+
msgid "config.mux_enable.description"
|
1563
|
+
msgstr ""
|
1564
|
+
"MUX требует совместимые клиенты. MUX в <p><a "
|
1565
|
+
"href=\"https://app.hiddify.com\" target=\"_blank\">Hiddify</a></p> и Singbox"
|
1566
|
+
" несовместимы с XRay"
|
1567
|
+
|
1568
|
+
msgid "config.mux_enable.label"
|
1569
|
+
msgstr "Ⓜ️ MUX (⚠️ Несовместимо с некоторыми клиентами)"
|
1570
|
+
|
1571
|
+
msgid "config.mux_max_connections.description"
|
1572
|
+
msgstr ""
|
1573
|
+
"Максимальное количество подключений. Конфликтует с максимальным количеством "
|
1574
|
+
"потоков"
|
1575
|
+
|
1576
|
+
msgid "config.mux_max_connections.label"
|
1577
|
+
msgstr "⛓ Максимальное количество подключений MUX"
|
1578
|
+
|
1579
|
+
msgid "config.mux_max_streams.description"
|
1580
|
+
msgstr ""
|
1581
|
+
"Максимальное количество мультиплексированных потоков в соединении перед "
|
1582
|
+
"открытием нового соединения"
|
1583
|
+
|
1584
|
+
msgid "config.mux_max_streams.label"
|
1585
|
+
msgstr "↗️ Максимальное количество потоков MUX"
|
1586
|
+
|
1587
|
+
msgid "config.mux_min_streams.description"
|
1588
|
+
msgstr ""
|
1589
|
+
"Минимальное количество мультиплексированных потоков в соединении перед "
|
1590
|
+
"открытием нового соединения"
|
1591
|
+
|
1592
|
+
msgid "config.mux_min_streams.label"
|
1593
|
+
msgstr "↘️ Минимальное количество потоков MUX"
|
1594
|
+
|
1595
|
+
msgid "config.mux_padding_enable.description"
|
1596
|
+
msgstr "Описание MUX Padding"
|
1597
|
+
|
1598
|
+
msgid "config.mux_padding_enable.label"
|
1599
|
+
msgstr "⟹ MUX Padding"
|
1600
|
+
|
1601
|
+
msgid "config.mux_protocol.description"
|
1602
|
+
msgstr ""
|
1603
|
+
"ℹ️Мультиплексный протокол. «sMux» используется по умолчанию<inlang-LineFeed><br>\n"
|
1604
|
+
"➖ sMux: мультиплексирование потоков<inlang-LineFeed><br>\n"
|
1605
|
+
"➖ YaMux: еще один мультиплексор<inlang-LineFeed><br>\n"
|
1606
|
+
"➖ h2Mux: мультиплексирование потоков через HTTP/2"
|
1607
|
+
|
1608
|
+
msgid "config.mux_protocol.label"
|
1609
|
+
msgstr "♍️ Протокол MUX"
|
1610
|
+
|
1406
1611
|
msgid "config.netdata.description"
|
1407
1612
|
msgstr ""
|
1408
1613
|
"Для отображения ресурсов, используется процессор вашего сервера, но нагрузка"
|
@@ -1430,6 +1635,24 @@ msgstr ""
|
|
1430
1635
|
msgid "config.package_mode.label"
|
1431
1636
|
msgstr "🔄 Режим обновления пакетов"
|
1432
1637
|
|
1638
|
+
msgid "config.panel_mode.description"
|
1639
|
+
msgstr "config.panel_mode.description"
|
1640
|
+
|
1641
|
+
msgid "config.panel_mode.label"
|
1642
|
+
msgstr "config.panel_mode.label"
|
1643
|
+
|
1644
|
+
msgid "config.parent_admin_proxy_path.description"
|
1645
|
+
msgstr "config.parent_admin_proxy_path.description"
|
1646
|
+
|
1647
|
+
msgid "config.parent_admin_proxy_path.label"
|
1648
|
+
msgstr "config.parent_admin_proxy_path.label"
|
1649
|
+
|
1650
|
+
msgid "config.parent_domain.description"
|
1651
|
+
msgstr "config.parent_domain.description"
|
1652
|
+
|
1653
|
+
msgid "config.parent_domain.label"
|
1654
|
+
msgstr "config.parent_domain.label"
|
1655
|
+
|
1433
1656
|
msgid "config.parent_panel.description"
|
1434
1657
|
msgstr ""
|
1435
1658
|
"Вы можете подключиться к главной панели, чтобы добавить пользователя в одном"
|
@@ -1444,6 +1667,12 @@ msgstr "Путь gRPC в конфигурации"
|
|
1444
1667
|
msgid "config.path_grpc.label"
|
1445
1668
|
msgstr "ℹ️ Путь gRPC"
|
1446
1669
|
|
1670
|
+
msgid "config.path_httpupgrade.description"
|
1671
|
+
msgstr "должен быть случайным"
|
1672
|
+
|
1673
|
+
msgid "config.path_httpupgrade.label"
|
1674
|
+
msgstr "ℹ️ Путь обновления HTTP"
|
1675
|
+
|
1447
1676
|
msgid "config.path_ss.description"
|
1448
1677
|
msgstr "Путь Shadowsocks в ссылках"
|
1449
1678
|
|
@@ -1486,6 +1715,12 @@ msgstr "Укажите путь для Websocket"
|
|
1486
1715
|
msgid "config.path_ws.label"
|
1487
1716
|
msgstr "ℹ️ Путь запросов к веб-сокетам"
|
1488
1717
|
|
1718
|
+
msgid "config.path_xhttp.description"
|
1719
|
+
msgstr "Эта опция определяет путь для Split HTTP."
|
1720
|
+
|
1721
|
+
msgid "config.path_xhttp.label"
|
1722
|
+
msgstr "ℹ️ Путь для Split HTTP"
|
1723
|
+
|
1489
1724
|
msgid "config.proxies.description"
|
1490
1725
|
msgstr "Определите специфичные настройки прокси"
|
1491
1726
|
|
@@ -1499,12 +1734,38 @@ msgstr ""
|
|
1499
1734
|
msgid "config.proxy_path.label"
|
1500
1735
|
msgstr "ℹ️ Секретный путь прокси"
|
1501
1736
|
|
1737
|
+
msgid "config.proxy_path_admin.description"
|
1738
|
+
msgstr ""
|
1739
|
+
"Мы используем секретный путь прокси, чтобы скрыть наши прокси для "
|
1740
|
+
"правительств и ботов."
|
1741
|
+
|
1742
|
+
msgid "config.proxy_path_admin.label"
|
1743
|
+
msgstr "🔐 Путь прокси для администраторов"
|
1744
|
+
|
1745
|
+
msgid "config.proxy_path_client.description"
|
1746
|
+
msgstr "Секретный путь прокси скрывает прокси от правительств и ботов"
|
1747
|
+
|
1748
|
+
msgid "config.proxy_path_client.label"
|
1749
|
+
msgstr "🔏 Путь прокси для клиентов"
|
1750
|
+
|
1751
|
+
msgid "config.quic_enable.description"
|
1752
|
+
msgstr "Включить протокол QUIC"
|
1753
|
+
|
1754
|
+
msgid "config.quic_enable.label"
|
1755
|
+
msgstr "🟡 QUIC"
|
1756
|
+
|
1502
1757
|
msgid "config.reality.description"
|
1503
1758
|
msgstr "REALITY функция устранения TLS Fingerprint со стороны севрера"
|
1504
1759
|
|
1505
1760
|
msgid "config.reality.label"
|
1506
1761
|
msgstr "Reality"
|
1507
1762
|
|
1763
|
+
msgid "config.reality_enable.description"
|
1764
|
+
msgstr "Включить протокол Reality"
|
1765
|
+
|
1766
|
+
msgid "config.reality_enable.label"
|
1767
|
+
msgstr "🔴 Reality"
|
1768
|
+
|
1508
1769
|
msgid "config.reality_fallback_domain.description"
|
1509
1770
|
msgstr ""
|
1510
1771
|
"При попытке контролирующих органов посетить сайт вытащенный из запроса, он "
|
@@ -1513,6 +1774,15 @@ msgstr ""
|
|
1513
1774
|
msgid "config.reality_fallback_domain.label"
|
1514
1775
|
msgstr "🌍 Резервный домен Reality"
|
1515
1776
|
|
1777
|
+
msgid "config.reality_port.description"
|
1778
|
+
msgstr ""
|
1779
|
+
"Вы можете установить индивидуальный порт для вашего сервера Reality, чтобы "
|
1780
|
+
"снизить нагрузку на систему. (Разрешить прямое подключение к прокси должно "
|
1781
|
+
"быть да)"
|
1782
|
+
|
1783
|
+
msgid "config.reality_port.label"
|
1784
|
+
msgstr "↔️ Порт Direct Reality"
|
1785
|
+
|
1516
1786
|
msgid "config.reality_private_key.description"
|
1517
1787
|
msgstr "Не меняйте это"
|
1518
1788
|
|
@@ -1555,6 +1825,36 @@ msgstr "config.restls1_3_domain.description"
|
|
1555
1825
|
msgid "config.restls1_3_domain.label"
|
1556
1826
|
msgstr "config.restls1_3_domain.label"
|
1557
1827
|
|
1828
|
+
msgid "config.shadowsocks.description"
|
1829
|
+
msgstr ""
|
1830
|
+
"Shadowsocks - это быстрый прокси-туннель, который помогает вам обходить "
|
1831
|
+
"фаерволы"
|
1832
|
+
|
1833
|
+
msgid "config.shadowsocks.label"
|
1834
|
+
msgstr "Shadowsocks"
|
1835
|
+
|
1836
|
+
msgid "config.shadowsocks2022_enable.description"
|
1837
|
+
msgstr ""
|
1838
|
+
"Shadowsocks 2022 - это защищенный протокол прокси для трафика TCP и UDP. "
|
1839
|
+
"Прокси-трафик неотличим от случайного потока байтов и, следовательно, может "
|
1840
|
+
"обходить фаерволы и интернет-цензоров, которые полагаются на DPI (глубокий "
|
1841
|
+
"анализ пакетов)."
|
1842
|
+
|
1843
|
+
msgid "config.shadowsocks2022_enable.label"
|
1844
|
+
msgstr "⭕️ Shadowsocks 2022"
|
1845
|
+
|
1846
|
+
msgid "config.shadowsocks2022_method.description"
|
1847
|
+
msgstr "Этот метод также использвуется в ShadowTLS и SSFakeTLS"
|
1848
|
+
|
1849
|
+
msgid "config.shadowsocks2022_method.label"
|
1850
|
+
msgstr "🔐 Метод шифрования Shadowsocks"
|
1851
|
+
|
1852
|
+
msgid "config.shadowsocks2022_port.description"
|
1853
|
+
msgstr "Требуются открытый порт как и TCP, так и UDP"
|
1854
|
+
|
1855
|
+
msgid "config.shadowsocks2022_port.label"
|
1856
|
+
msgstr "↔️ Порт Shadowsocks 2022"
|
1857
|
+
|
1558
1858
|
msgid "config.shadowtls.description"
|
1559
1859
|
msgstr ""
|
1560
1860
|
"Прокси-сервер для предоставления брандмауэру настоящего рукопожатия tls.\n"
|
@@ -1628,6 +1928,83 @@ msgstr ""
|
|
1628
1928
|
msgid "config.ssfaketls_fakedomain.label"
|
1629
1929
|
msgstr "🌍 SS FakeTLS FakeDomain"
|
1630
1930
|
|
1931
|
+
msgid "config.ssh.description"
|
1932
|
+
msgstr ""
|
1933
|
+
"SSH Proxy, также известный как SSH tunnel или переадресация портов SSH, "
|
1934
|
+
"представляет собой метод создания безопасного канала связи между двумя "
|
1935
|
+
"компьютерами в незащищенной сети. У нас есть отдельное приложение, которое "
|
1936
|
+
"полностью отличается от стандартногно ssh-сервера и не может выполнять "
|
1937
|
+
"какие-либо команды."
|
1938
|
+
|
1939
|
+
msgid "config.ssh.label"
|
1940
|
+
msgstr "SSH Proxy"
|
1941
|
+
|
1942
|
+
msgid "config.ssh_host_dsa_pk.description"
|
1943
|
+
msgstr ""
|
1944
|
+
|
1945
|
+
msgid "config.ssh_host_dsa_pk.label"
|
1946
|
+
msgstr ""
|
1947
|
+
|
1948
|
+
msgid "config.ssh_host_dsa_pub.description"
|
1949
|
+
msgstr ""
|
1950
|
+
|
1951
|
+
msgid "config.ssh_host_dsa_pub.label"
|
1952
|
+
msgstr ""
|
1953
|
+
|
1954
|
+
msgid "config.ssh_host_ecdsa_pk.description"
|
1955
|
+
msgstr ""
|
1956
|
+
|
1957
|
+
msgid "config.ssh_host_ecdsa_pk.label"
|
1958
|
+
msgstr ""
|
1959
|
+
|
1960
|
+
msgid "config.ssh_host_ecdsa_pub.description"
|
1961
|
+
msgstr ""
|
1962
|
+
|
1963
|
+
msgid "config.ssh_host_ecdsa_pub.label"
|
1964
|
+
msgstr ""
|
1965
|
+
|
1966
|
+
msgid "config.ssh_host_ed25519_pk.description"
|
1967
|
+
msgstr ""
|
1968
|
+
|
1969
|
+
msgid "config.ssh_host_ed25519_pk.label"
|
1970
|
+
msgstr ""
|
1971
|
+
|
1972
|
+
msgid "config.ssh_host_ed25519_pub.description"
|
1973
|
+
msgstr ""
|
1974
|
+
|
1975
|
+
msgid "config.ssh_host_ed25519_pub.label"
|
1976
|
+
msgstr ""
|
1977
|
+
|
1978
|
+
msgid "config.ssh_host_rsa_pk.description"
|
1979
|
+
msgstr ""
|
1980
|
+
|
1981
|
+
msgid "config.ssh_host_rsa_pk.label"
|
1982
|
+
msgstr ""
|
1983
|
+
|
1984
|
+
msgid "config.ssh_host_rsa_pub.description"
|
1985
|
+
msgstr ""
|
1986
|
+
|
1987
|
+
msgid "config.ssh_host_rsa_pub.label"
|
1988
|
+
msgstr ""
|
1989
|
+
|
1990
|
+
msgid "config.ssh_server_enable.description"
|
1991
|
+
msgstr "SSH Proxy полностью отличается от оригинального SSH Server"
|
1992
|
+
|
1993
|
+
msgid "config.ssh_server_enable.label"
|
1994
|
+
msgstr "✔️ Включить SSH Poxy"
|
1995
|
+
|
1996
|
+
msgid "config.ssh_server_port.description"
|
1997
|
+
msgstr "Это не ваш SSH-сервер. Это отдельная программа"
|
1998
|
+
|
1999
|
+
msgid "config.ssh_server_port.label"
|
2000
|
+
msgstr "↔️ SSHproxy-порт"
|
2001
|
+
|
2002
|
+
msgid "config.ssh_server_redis_url.description"
|
2003
|
+
msgstr "Не используется"
|
2004
|
+
|
2005
|
+
msgid "config.ssh_server_redis_url.label"
|
2006
|
+
msgstr "Адрес базы данных пользователей SSH"
|
2007
|
+
|
1631
2008
|
msgid "config.ssr.description"
|
1632
2009
|
msgstr ""
|
1633
2010
|
"ShadowsocksR — это форк оригинального проекта Shadowsocks, который считается"
|
@@ -1654,6 +2031,59 @@ msgstr ""
|
|
1654
2031
|
msgid "config.ssr_fakedomain.label"
|
1655
2032
|
msgstr "Поддельный домен SSR"
|
1656
2033
|
|
2034
|
+
msgid "config.sub_full_clash_enable.description"
|
2035
|
+
msgstr "config.sub_full_clash_enable.description"
|
2036
|
+
|
2037
|
+
msgid "config.sub_full_clash_enable.label"
|
2038
|
+
msgstr "config.sub_full_clash_enable.label"
|
2039
|
+
|
2040
|
+
msgid "config.sub_full_clash_meta_enable.description"
|
2041
|
+
msgstr "config.sub_full_clash_meta_enable.description"
|
2042
|
+
|
2043
|
+
msgid "config.sub_full_clash_meta_enable.label"
|
2044
|
+
msgstr "config.sub_full_clash_meta_enable.label"
|
2045
|
+
|
2046
|
+
msgid "config.sub_full_links_b64_enable.description"
|
2047
|
+
msgstr "config.sub_full_links_b64_enable.description"
|
2048
|
+
|
2049
|
+
msgid "config.sub_full_links_b64_enable.label"
|
2050
|
+
msgstr "config.sub_full_links_b64_enable.label"
|
2051
|
+
|
2052
|
+
msgid "config.sub_full_links_enable.description"
|
2053
|
+
msgstr "config.sub_full_links_enable.description"
|
2054
|
+
|
2055
|
+
msgid "config.sub_full_links_enable.label"
|
2056
|
+
msgstr "config.sub_full_links_enable.label"
|
2057
|
+
|
2058
|
+
msgid "config.sub_full_singbox_enable.description"
|
2059
|
+
msgstr "config.sub_full_singbox_enable.description"
|
2060
|
+
|
2061
|
+
msgid "config.sub_full_singbox_enable.label"
|
2062
|
+
msgstr "config.sub_full_singbox_enable.label"
|
2063
|
+
|
2064
|
+
msgid "config.sub_full_xray_json_enable.description"
|
2065
|
+
msgstr ""
|
2066
|
+
"Полная ссылка XRay предоставляет комплексные возможности настройки "
|
2067
|
+
"параметров, специфичных для XRay. Сюда входит пользовательская фрагментация "
|
2068
|
+
"и мультиплексирование (мультиплексирование) в таких приложениях, как "
|
2069
|
+
"v2rayNG, которые поддерживают протоколы XRay для точного управления "
|
2070
|
+
"настройкой прокси-сервера XRay."
|
2071
|
+
|
2072
|
+
msgid "config.sub_full_xray_json_enable.label"
|
2073
|
+
msgstr "⚙️ Ссылка на полную конфигурацию XRay"
|
2074
|
+
|
2075
|
+
msgid "config.sub_singbox_ssh_enable.description"
|
2076
|
+
msgstr "config.sub_singbox_ssh_enable.description"
|
2077
|
+
|
2078
|
+
msgid "config.sub_singbox_ssh_enable.label"
|
2079
|
+
msgstr "config.sub_singbox_ssh_enable.label"
|
2080
|
+
|
2081
|
+
msgid "config.tcp_enable.description"
|
2082
|
+
msgstr "Включает протокол TCP"
|
2083
|
+
|
2084
|
+
msgid "config.tcp_enable.label"
|
2085
|
+
msgstr "🟠 TCP"
|
2086
|
+
|
1657
2087
|
msgid "config.telegram.description"
|
1658
2088
|
msgstr ""
|
1659
2089
|
"Прокси-сервер, разработанный для Telegram для обхода фильтрации Telegram"
|
@@ -1711,6 +2141,50 @@ msgstr "В этом разделе можно установить конфиг
|
|
1711
2141
|
msgid "config.tls.label"
|
1712
2142
|
msgstr "Настройки TLS"
|
1713
2143
|
|
2144
|
+
msgid "config.tls_fragment_enable.description"
|
2145
|
+
msgstr ""
|
2146
|
+
"<p>При некоторых обстоятельствах, это позволяет обойти систему черного "
|
2147
|
+
"списка SNI. <a href=\"https://hiddify.com/manager/basic-concepts-and-"
|
2148
|
+
"troubleshooting/How-the-TLS-Trick-works-and-its-usage/\" "
|
2149
|
+
"target=\"_blank\">(подробнее)</a></p>"
|
2150
|
+
|
2151
|
+
msgid "config.tls_fragment_enable.label"
|
2152
|
+
msgstr "⏯ TLS Fragment"
|
2153
|
+
|
2154
|
+
msgid "config.tls_fragment_size.description"
|
2155
|
+
msgstr "Размер каждого пакета"
|
2156
|
+
|
2157
|
+
msgid "config.tls_fragment_size.label"
|
2158
|
+
msgstr "🎚 Размер TLS Fragment"
|
2159
|
+
|
2160
|
+
msgid "config.tls_fragment_sleep.description"
|
2161
|
+
msgstr "Временная задержка между фрагментами"
|
2162
|
+
|
2163
|
+
msgid "config.tls_fragment_sleep.label"
|
2164
|
+
msgstr "⏱ Спящий режим TLS Fragment "
|
2165
|
+
|
2166
|
+
msgid "config.tls_mixed_case.description"
|
2167
|
+
msgstr "Включает фрагментацию смешанного регистра SNI по протоколу TLS"
|
2168
|
+
|
2169
|
+
msgid "config.tls_mixed_case.label"
|
2170
|
+
msgstr "🔠 Включить смешанный случай SNI по протоколу TLS"
|
2171
|
+
|
2172
|
+
msgid "config.tls_padding_enable.description"
|
2173
|
+
msgstr ""
|
2174
|
+
"<p>Включает заполнение для фрагментации TLS. <a "
|
2175
|
+
"href=\"https://hiddify.com/manager/basic-concepts-and-troubleshooting/How-"
|
2176
|
+
"the-TLS-Trick-works-and-its-usage/#tls-padding\" "
|
2177
|
+
"target=\"_blank\">(подробнее)</a></p>"
|
2178
|
+
|
2179
|
+
msgid "config.tls_padding_enable.label"
|
2180
|
+
msgstr "♒️ TLS Padding"
|
2181
|
+
|
2182
|
+
msgid "config.tls_padding_length.description"
|
2183
|
+
msgstr "Длина отступа для TLS Padding"
|
2184
|
+
|
2185
|
+
msgid "config.tls_padding_length.label"
|
2186
|
+
msgstr "📏 TLS Padding"
|
2187
|
+
|
1714
2188
|
msgid "config.tls_ports.description"
|
1715
2189
|
msgstr ""
|
1716
2190
|
"Целые числа, разделенные запятыми, указывающие порты для использования в "
|
@@ -1719,6 +2193,12 @@ msgstr ""
|
|
1719
2193
|
msgid "config.tls_ports.label"
|
1720
2194
|
msgstr "🔎 TLS-порты"
|
1721
2195
|
|
2196
|
+
msgid "config.tls_trick.description"
|
2197
|
+
msgstr "Конфигурации фрагментации TLS можно настроить в этом разделе"
|
2198
|
+
|
2199
|
+
msgid "config.tls_trick.label"
|
2200
|
+
msgstr "TLS Trick"
|
2201
|
+
|
1722
2202
|
msgid "config.too_advanced.description"
|
1723
2203
|
msgstr ""
|
1724
2204
|
"Укажите путь для Proxy. Это особенно важно, если вы используете HTTP и "
|
@@ -1733,6 +2213,12 @@ msgstr "В этом разделе можно настроить блокиро
|
|
1733
2213
|
msgid "config.torrent_block.label"
|
1734
2214
|
msgstr "Конфигурация блокировки Torrent"
|
1735
2215
|
|
2216
|
+
msgid "config.trojan_enable.description"
|
2217
|
+
msgstr "Включить Trojan протокол"
|
2218
|
+
|
2219
|
+
msgid "config.trojan_enable.label"
|
2220
|
+
msgstr "🟤 Trojan"
|
2221
|
+
|
1736
2222
|
msgid "config.tuic.description"
|
1737
2223
|
msgstr ""
|
1738
2224
|
"Delicately-TUICed высокопроизводительный прокси работающий поверх протокола QUIC.\n"
|
@@ -1785,6 +2271,12 @@ msgstr ""
|
|
1785
2271
|
msgid "config.validation-success-no-reset"
|
1786
2272
|
msgstr "✅ Конфигурации успешно изменены"
|
1787
2273
|
|
2274
|
+
msgid "config.vless_enable.description"
|
2275
|
+
msgstr "Включить протокол VLess"
|
2276
|
+
|
2277
|
+
msgid "config.vless_enable.label"
|
2278
|
+
msgstr "⚫️ VLess"
|
2279
|
+
|
1788
2280
|
msgid "config.vmess_enable.description"
|
1789
2281
|
msgstr ""
|
1790
2282
|
"Несколько человек сообщили, что VMess позволляет правительствам обнаруживать"
|
@@ -1832,15 +2324,106 @@ msgstr ""
|
|
1832
2324
|
msgid "config.warp_plus_code.label"
|
1833
2325
|
msgstr "🔑 WARP Plus Key"
|
1834
2326
|
|
2327
|
+
msgid "config.warp_sites.description"
|
2328
|
+
msgstr ""
|
2329
|
+
"Добавление дополнительных сайтов для направления через WARP (только если "
|
2330
|
+
"Warp включен)"
|
2331
|
+
|
2332
|
+
msgid "config.warp_sites.label"
|
2333
|
+
msgstr "🆚 Дополнительные сайты WARP"
|
2334
|
+
|
2335
|
+
msgid "config.wireguard.description"
|
2336
|
+
msgstr ""
|
2337
|
+
"WireGuard - это легковесный UDP-протокол, известный своей простотой, "
|
2338
|
+
"эффективностью и высокой безопасност. Он предлагает простоту, "
|
2339
|
+
"кроссплатформенность, быструю настройку и прозрачный код."
|
2340
|
+
|
2341
|
+
msgid "config.wireguard.label"
|
2342
|
+
msgstr "WireGuard"
|
2343
|
+
|
2344
|
+
msgid "config.wireguard_enable.description"
|
2345
|
+
msgstr ""
|
2346
|
+
"<p>WireGuard - это UDP-протокол. (⚠️ Работает на <a "
|
2347
|
+
"href=\"https://app.hiddify.com/\" target=\"_blank\">Hiddify</a>)</p>"
|
2348
|
+
|
2349
|
+
msgid "config.wireguard_enable.label"
|
2350
|
+
msgstr "🐉 WireGuard"
|
2351
|
+
|
2352
|
+
msgid "config.wireguard_ipv4.description"
|
2353
|
+
msgstr "Включает IPv4 в WireGuard"
|
2354
|
+
|
2355
|
+
msgid "config.wireguard_ipv4.label"
|
2356
|
+
msgstr " IPv4 в WireGuard"
|
2357
|
+
|
2358
|
+
msgid "config.wireguard_ipv6.description"
|
2359
|
+
msgstr "Включает IPv6 в WireGuard"
|
2360
|
+
|
2361
|
+
msgid "config.wireguard_ipv6.label"
|
2362
|
+
msgstr "IPv6 в WireGuard"
|
2363
|
+
|
2364
|
+
msgid "config.wireguard_noise_trick.description"
|
2365
|
+
msgstr ""
|
2366
|
+
"Noise Trick создает дополнительные мусорные данные для предотвращения "
|
2367
|
+
"обнаужения и блокировки цензором"
|
2368
|
+
|
2369
|
+
msgid "config.wireguard_noise_trick.label"
|
2370
|
+
msgstr "💥 Шумовая уловка WireGuard"
|
2371
|
+
|
2372
|
+
msgid "config.wireguard_port.description"
|
2373
|
+
msgstr "Определяет порт для WireGuard "
|
2374
|
+
|
2375
|
+
msgid "config.wireguard_port.label"
|
2376
|
+
msgstr "↔️ Порт WireGuard"
|
2377
|
+
|
2378
|
+
msgid "config.wireguard_private_key.description"
|
2379
|
+
msgstr "Для WireGuard указан закрытый ключ."
|
2380
|
+
|
2381
|
+
msgid "config.wireguard_private_key.label"
|
2382
|
+
msgstr "Закрытый ключ WireGuard"
|
2383
|
+
|
2384
|
+
msgid "config.wireguard_public_key.description"
|
2385
|
+
msgstr "Для WireGuard указан открытый ключ."
|
2386
|
+
|
2387
|
+
msgid "config.wireguard_public_key.label"
|
2388
|
+
msgstr "Открытый ключ WireGuard"
|
2389
|
+
|
2390
|
+
msgid "config.ws_enable.description"
|
2391
|
+
msgstr ""
|
2392
|
+
"Websocket создает туннель поверх HTTP, который будет полезно использовать в "
|
2393
|
+
"CDN"
|
2394
|
+
|
2395
|
+
msgid "config.ws_enable.label"
|
2396
|
+
msgstr "🔰 Websocket"
|
2397
|
+
|
2398
|
+
msgid "config.xhttp_enable.description"
|
2399
|
+
msgstr ""
|
2400
|
+
"<p>Этот протокол отправляет и получает информацию по отдельным каналам<br />\n"
|
2401
|
+
"⚠️ <strong>Не поддерживается в клиентах на базе SignBox. Поддерживаются только приложения <p><a href=\"https://app.hiddify.com\" target=\"_blank\">Hiddify</a></p> и клиенты на базе XRay</strong></p>"
|
2402
|
+
|
2403
|
+
msgid "config.xhttp_enable.label"
|
2404
|
+
msgstr "🈁 Split HTTP"
|
2405
|
+
|
2406
|
+
msgid "config.xtls_enable.description"
|
2407
|
+
msgstr "Включает протокол XTLS"
|
2408
|
+
|
2409
|
+
msgid "config.xtls_enable.label"
|
2410
|
+
msgstr "🟢XTLS"
|
2411
|
+
|
1835
2412
|
msgid "copy"
|
1836
2413
|
msgstr "Копировать"
|
1837
2414
|
|
2415
|
+
msgid "daily"
|
2416
|
+
msgstr "⏰ Ежедневно"
|
2417
|
+
|
1838
2418
|
msgid "days"
|
1839
2419
|
msgstr "Дни"
|
1840
2420
|
|
1841
2421
|
msgid "desktop"
|
1842
2422
|
msgstr "ПК"
|
1843
2423
|
|
2424
|
+
msgid "direct"
|
2425
|
+
msgstr "➡️ На прямую"
|
2426
|
+
|
1844
2427
|
msgid "domain.cdn"
|
1845
2428
|
msgstr "CDN"
|
1846
2429
|
|
@@ -1898,6 +2481,9 @@ msgstr ""
|
|
1898
2481
|
msgid "download"
|
1899
2482
|
msgstr "Direct Download"
|
1900
2483
|
|
2484
|
+
msgid "fake"
|
2485
|
+
msgstr "🆎 Поддельный сайт"
|
2486
|
+
|
1901
2487
|
msgid "gRPC"
|
1902
2488
|
msgstr "➿ gRPC"
|
1903
2489
|
|
@@ -1967,6 +2553,9 @@ msgstr "macOS"
|
|
1967
2553
|
msgid "master.page-title"
|
1968
2554
|
msgstr "HiddifyManager"
|
1969
2555
|
|
2556
|
+
msgid "monthly"
|
2557
|
+
msgstr "🗓️ Ежемесячно"
|
2558
|
+
|
1970
2559
|
msgid "move_to_new_link"
|
1971
2560
|
msgstr ""
|
1972
2561
|
"Страница перемещена по новой ссылке. Пожалуйста, скопируйте и сохраните "
|
@@ -1975,6 +2564,9 @@ msgstr ""
|
|
1975
2564
|
msgid "next"
|
1976
2565
|
msgstr "Следующий"
|
1977
2566
|
|
2567
|
+
msgid "no_reset"
|
2568
|
+
msgstr "⭐️ Без сброса"
|
2569
|
+
|
1978
2570
|
msgid "node.diff-version"
|
1979
2571
|
msgstr "node.diff-version"
|
1980
2572
|
|
@@ -1996,6 +2588,9 @@ msgstr "Это поле определяет UUID для узла."
|
|
1996
2588
|
msgid "node.uuid.label"
|
1997
2589
|
msgstr "UUID Node "
|
1998
2590
|
|
2591
|
+
msgid "old_xtls_direct"
|
2592
|
+
msgstr "🔙 Старый прямой режим (для Torjan TCP, VLess XTLS)"
|
2593
|
+
|
1999
2594
|
msgid "open"
|
2000
2595
|
msgstr "Открыть"
|
2001
2596
|
|
@@ -2035,6 +2630,12 @@ msgstr ""
|
|
2035
2630
|
msgid "quicksetup.setlang.success"
|
2036
2631
|
msgstr "Изменение языка прошло успешно."
|
2037
2632
|
|
2633
|
+
msgid "reality"
|
2634
|
+
msgstr "🔂 Reality"
|
2635
|
+
|
2636
|
+
msgid "relay"
|
2637
|
+
msgstr "♾️ Relay (подключение через промежуточный узел)"
|
2638
|
+
|
2038
2639
|
msgid "search"
|
2039
2640
|
msgstr "Поиск"
|
2040
2641
|
|
@@ -2055,6 +2656,9 @@ msgstr "SingBox: SSH"
|
|
2055
2656
|
msgid "ssh"
|
2056
2657
|
msgstr "SSH"
|
2057
2658
|
|
2659
|
+
msgid "sub_link_only"
|
2660
|
+
msgstr "📳 Только для ссылки на подписку (может быть Direct, Relay или CDN)"
|
2661
|
+
|
2058
2662
|
msgid "telegram"
|
2059
2663
|
msgstr "Telegram"
|
2060
2664
|
|
@@ -2409,3 +3013,9 @@ msgstr ""
|
|
2409
3013
|
"Пожалуйста, посетите эту страницу без использования VPN. Вам нужно получить "
|
2410
3014
|
"к ней доступ из страны %(expected_country)s, но в данный момент вы получаете"
|
2411
3015
|
" к ней доступ из %(your_country)s."
|
3016
|
+
|
3017
|
+
msgid "weekly"
|
3018
|
+
msgstr "📅 Еженедельно"
|
3019
|
+
|
3020
|
+
msgid "worker"
|
3021
|
+
msgstr "✴️ Cloudflare Worker"
|