hiddifypanel 10.80.0.dev15__py3-none-any.whl → 10.80.0.dev17__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- hiddifypanel/VERSION +1 -1
- hiddifypanel/VERSION.py +1 -1
- hiddifypanel/models/config.py +4 -1
- hiddifypanel/panel/admin/DomainAdmin.py +2 -1
- hiddifypanel/translations/en/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
- hiddifypanel/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po +602 -0
- hiddifypanel/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
- hiddifypanel/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.po +612 -0
- hiddifypanel/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
- hiddifypanel/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po +603 -0
- hiddifypanel/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
- hiddifypanel/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po +610 -0
- hiddifypanel/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
- hiddifypanel/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po +570 -0
- hiddifypanel/translations.i18n/en.json +11 -8
- hiddifypanel/translations.i18n/fa.json +11 -8
- hiddifypanel/translations.i18n/pt.json +11 -8
- hiddifypanel/translations.i18n/ru.json +11 -8
- hiddifypanel/translations.i18n/zh.json +11 -8
- {hiddifypanel-10.80.0.dev15.dist-info → hiddifypanel-10.80.0.dev17.dist-info}/METADATA +1 -1
- {hiddifypanel-10.80.0.dev15.dist-info → hiddifypanel-10.80.0.dev17.dist-info}/RECORD +24 -24
- {hiddifypanel-10.80.0.dev15.dist-info → hiddifypanel-10.80.0.dev17.dist-info}/LICENSE.md +0 -0
- {hiddifypanel-10.80.0.dev15.dist-info → hiddifypanel-10.80.0.dev17.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {hiddifypanel-10.80.0.dev15.dist-info → hiddifypanel-10.80.0.dev17.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
@@ -213,6 +213,9 @@ msgstr ""
|
|
213
213
|
"O domínio não pode ser resolvido! Há um problema em seu domínio. Verifique "
|
214
214
|
"as configurações do seu Domínio."
|
215
215
|
|
216
|
+
msgid "Domain cannot be resolved! Please check DNS settings"
|
217
|
+
msgstr ""
|
218
|
+
|
216
219
|
msgid "Domain is not REALITY friendly!"
|
217
220
|
msgstr "O domínio não é compatível com Reality!"
|
218
221
|
|
@@ -565,6 +568,9 @@ msgstr "BATER"
|
|
565
568
|
msgid "REALITY Fallback domain is not compaitble with server names!"
|
566
569
|
msgstr "REALITY Fallback Domain não é compatível com nomes de servidores!"
|
567
570
|
|
571
|
+
msgid "REALITY Fallback domain is not compatible with server names!"
|
572
|
+
msgstr ""
|
573
|
+
|
568
574
|
msgid "Release"
|
569
575
|
msgstr "✅ Liberação"
|
570
576
|
|
@@ -670,6 +676,9 @@ msgstr "📦 SingBox"
|
|
670
676
|
msgid "Sort by %(name)s"
|
671
677
|
msgstr "Ordenar por %(name)s"
|
672
678
|
|
679
|
+
msgid "Specifying CDN IP is only valid for CDN mode"
|
680
|
+
msgstr ""
|
681
|
+
|
673
682
|
msgid "Start Date"
|
674
683
|
msgstr "Data de início"
|
675
684
|
|
@@ -1045,6 +1054,9 @@ msgstr "V2RayNG"
|
|
1045
1054
|
msgid "auto"
|
1046
1055
|
msgstr "Auto"
|
1047
1056
|
|
1057
|
+
msgid "auto_cdn_ip"
|
1058
|
+
msgstr "Seletor automático de CDN IP"
|
1059
|
+
|
1048
1060
|
msgid "bot.admin_welcome"
|
1049
1061
|
msgstr "Bem-vindo ao bot administrativo. Escolha sua ação"
|
1050
1062
|
|
@@ -1054,6 +1066,9 @@ msgstr ""
|
|
1054
1066
|
"Bem-vindo ao bot Hiddify\n"
|
1055
1067
|
"Comece clicando no link no Painel ou inserindo seu UUID."
|
1056
1068
|
|
1069
|
+
msgid "cdn"
|
1070
|
+
msgstr "CDN (Cloudflare Proxy, ...)"
|
1071
|
+
|
1057
1072
|
msgid "cf-delete.failed"
|
1058
1073
|
msgstr "cf-delete.falhou"
|
1059
1074
|
|
@@ -1208,6 +1223,15 @@ msgstr ""
|
|
1208
1223
|
msgid "config.cloudflare.label"
|
1209
1224
|
msgstr "🔑 API Cloudflare"
|
1210
1225
|
|
1226
|
+
msgid "config.core_type.description"
|
1227
|
+
msgstr ""
|
1228
|
+
"☢️ XRay: é um núcleo completo\n"
|
1229
|
+
"<br>\n"
|
1230
|
+
"📦 Singbox: Desenvolvido por SagerNet. Também é um bom núcleo"
|
1231
|
+
|
1232
|
+
msgid "config.core_type.label"
|
1233
|
+
msgstr "🎛️ Núcleo"
|
1234
|
+
|
1211
1235
|
msgid "config.country.description"
|
1212
1236
|
msgstr ""
|
1213
1237
|
"Aplica as configurações apropriadas para cada país de acordo com as "
|
@@ -1216,12 +1240,24 @@ msgstr ""
|
|
1216
1240
|
msgid "config.country.label"
|
1217
1241
|
msgstr "🌍 País"
|
1218
1242
|
|
1243
|
+
msgid "config.create_easysetup_link.description"
|
1244
|
+
msgstr "config.create_easysetup_link.descrição"
|
1245
|
+
|
1246
|
+
msgid "config.create_easysetup_link.label"
|
1247
|
+
msgstr "config.create_easysetup_link.label"
|
1248
|
+
|
1219
1249
|
msgid "config.db_version.description"
|
1220
1250
|
msgstr "Descrição da versão do banco de dados"
|
1221
1251
|
|
1222
1252
|
msgid "config.db_version.label"
|
1223
1253
|
msgstr "Rótulo da versão do banco de dados"
|
1224
1254
|
|
1255
|
+
msgid "config.dbvalues.description"
|
1256
|
+
msgstr "config.dbvalues.descrição"
|
1257
|
+
|
1258
|
+
msgid "config.dbvalues.label"
|
1259
|
+
msgstr "config.dbvalues.label"
|
1260
|
+
|
1225
1261
|
msgid "config.decoy_domain.description"
|
1226
1262
|
msgstr ""
|
1227
1263
|
"Site falso: simula um site quando alguém visita seu domínio.\n"
|
@@ -1230,6 +1266,15 @@ msgstr ""
|
|
1230
1266
|
msgid "config.decoy_domain.label"
|
1231
1267
|
msgstr "🔀 Site Decoy"
|
1232
1268
|
|
1269
|
+
msgid "config.dns_server.description"
|
1270
|
+
msgstr ""
|
1271
|
+
"✳️ Padrão 1.1.1.1 <br>\n"
|
1272
|
+
"🚧 Bloquear Malware 1.1.1.2 <br>\n"
|
1273
|
+
"🔞 Bloquear pornografia 1.1.1.3"
|
1274
|
+
|
1275
|
+
msgid "config.dns_server.label"
|
1276
|
+
msgstr "🖥 Servidor DNS"
|
1277
|
+
|
1233
1278
|
msgid "config.domain_fronting.description"
|
1234
1279
|
msgstr ""
|
1235
1280
|
"Ele é usado para simular outro site em vez do seu site no SNI. portanto, GTW não pode filtrar seu domínio\n"
|
@@ -1282,6 +1327,32 @@ msgstr "É Configurações Gerais do Sistema"
|
|
1282
1327
|
msgid "config.general.label"
|
1283
1328
|
msgstr "Configurações Gerais"
|
1284
1329
|
|
1330
|
+
msgid "config.grpc_enable.description"
|
1331
|
+
msgstr ""
|
1332
|
+
"gRPC é uma estrutura moderna de chamada de procedimento remoto (RPC) de "
|
1333
|
+
"código aberto e alto desempenho. Pode ser usado em CDNs suportados"
|
1334
|
+
|
1335
|
+
msgid "config.grpc_enable.label"
|
1336
|
+
msgstr "➿gRPC"
|
1337
|
+
|
1338
|
+
msgid "config.h2_enable.description"
|
1339
|
+
msgstr "Habilitar protocolo HTTP/2"
|
1340
|
+
|
1341
|
+
msgid "config.h2_enable.label"
|
1342
|
+
msgstr "🔵h2"
|
1343
|
+
|
1344
|
+
msgid "config.hidden.description"
|
1345
|
+
msgstr "config.hidden.description"
|
1346
|
+
|
1347
|
+
msgid "config.hidden.label"
|
1348
|
+
msgstr "config.hidden.label"
|
1349
|
+
|
1350
|
+
msgid "config.hiddifycli_enable.description"
|
1351
|
+
msgstr "config.hiddifycli_enable.descrição"
|
1352
|
+
|
1353
|
+
msgid "config.hiddifycli_enable.label"
|
1354
|
+
msgstr "config.hiddifycli_enable.label"
|
1355
|
+
|
1285
1356
|
msgid "config.http.description"
|
1286
1357
|
msgstr "As configurações HTTP podem ser definidas nesta seção"
|
1287
1358
|
|
@@ -1304,6 +1375,54 @@ msgstr ""
|
|
1304
1375
|
msgid "config.http_proxy_enable.label"
|
1305
1376
|
msgstr "☑️ Permitir conexão HTTP"
|
1306
1377
|
|
1378
|
+
msgid "config.httpupgrade_enable.description"
|
1379
|
+
msgstr ""
|
1380
|
+
"<p>HTTPUpgrade conclui uma solicitação e resposta de atualização HTTP 1.1 antes de usar a conexão diretamente. É semelhante ao WebSocket na forma como cria um canal de direção que pode ser encaminhado por muitos proxies reversos e CDNs, sem a necessidade de lidar com todos os problemas relacionados ao próprio protocolo WebSocket.<br />\n"
|
1381
|
+
"⚠️ <strong>Não disponível em clientes baseados em Xray. Apenas clientes HiddifyNext, Singbox e V2fly são suportados.</strong> <a href=\"https://hiddify.com/manager/basic-concepts-and-troubleshooting/Basic-Concepts/#http-upgrade\" target=\"_blank\"><strong>(Consulte Mais informação)</strong></a></p>"
|
1382
|
+
|
1383
|
+
msgid "config.httpupgrade_enable.label"
|
1384
|
+
msgstr "🆙 Método HTTPUpgrade"
|
1385
|
+
|
1386
|
+
msgid "config.hysteria.description"
|
1387
|
+
msgstr ""
|
1388
|
+
"Hysteria é uma ferramenta de proxy e retransmissão repleta de recursos "
|
1389
|
+
"otimizada para conexões instáveis e com perdas (por exemplo, redes de "
|
1390
|
+
"satélite, Wi-Fi público congestionado, conexão com servidores estrangeiros "
|
1391
|
+
"da China)"
|
1392
|
+
|
1393
|
+
msgid "config.hysteria.label"
|
1394
|
+
msgstr "Histeria"
|
1395
|
+
|
1396
|
+
msgid "config.hysteria_down_mbps.description"
|
1397
|
+
msgstr "Velocidade máxima de download da Hysteria"
|
1398
|
+
|
1399
|
+
msgid "config.hysteria_down_mbps.label"
|
1400
|
+
msgstr "⬇️ Download de Hysteria (mbps)"
|
1401
|
+
|
1402
|
+
msgid "config.hysteria_enable.description"
|
1403
|
+
msgstr "Para ativar o protocolo de Hysteriabaseado em udp"
|
1404
|
+
|
1405
|
+
msgid "config.hysteria_enable.label"
|
1406
|
+
msgstr "Habilitar Histeria"
|
1407
|
+
|
1408
|
+
msgid "config.hysteria_obfs_enable.description"
|
1409
|
+
msgstr " Ativa a ofuscação da Hysteria(Salamandra)"
|
1410
|
+
|
1411
|
+
msgid "config.hysteria_obfs_enable.label"
|
1412
|
+
msgstr "🎛 Hysteria OBFS"
|
1413
|
+
|
1414
|
+
msgid "config.hysteria_port.description"
|
1415
|
+
msgstr "Porta UDP de Hysteria, por exemplo 5678"
|
1416
|
+
|
1417
|
+
msgid "config.hysteria_port.label"
|
1418
|
+
msgstr "Porto de Histeria"
|
1419
|
+
|
1420
|
+
msgid "config.hysteria_up_mbps.description"
|
1421
|
+
msgstr "Velocidade máxima de upload de Hysteria "
|
1422
|
+
|
1423
|
+
msgid "config.hysteria_up_mbps.label"
|
1424
|
+
msgstr "⬆️ Upload de Hysteria (mbps)"
|
1425
|
+
|
1307
1426
|
msgid "config.invalid-pattern-for-warp-sites"
|
1308
1427
|
msgstr "⚠️ O Site inserido para o Warp não corresponde ao modelo especificado"
|
1309
1428
|
|
@@ -1350,12 +1469,95 @@ msgstr "config.last_hash.description"
|
|
1350
1469
|
msgid "config.last_hash.label"
|
1351
1470
|
msgstr "config.last_hash.label"
|
1352
1471
|
|
1472
|
+
msgid "config.last_priodic_usage_check.description"
|
1473
|
+
msgstr "config.last_priodic_usage_check.description"
|
1474
|
+
|
1475
|
+
msgid "config.last_priodic_usage_check.label"
|
1476
|
+
msgstr "config.last_priodic_usage_check.label"
|
1477
|
+
|
1353
1478
|
msgid "config.license.description"
|
1354
1479
|
msgstr "Para uso comercial deste produto, você deve comprar sua licença"
|
1355
1480
|
|
1356
1481
|
msgid "config.license.label"
|
1357
1482
|
msgstr "Código de licença"
|
1358
1483
|
|
1484
|
+
msgid "config.log_level.description"
|
1485
|
+
msgstr "config.log_level.descrição"
|
1486
|
+
|
1487
|
+
msgid "config.log_level.label"
|
1488
|
+
msgstr "config.log_level.label"
|
1489
|
+
|
1490
|
+
msgid "config.mux.description"
|
1491
|
+
msgstr "As configurações MUX (Multiplex) podem ser definidas nesta seção"
|
1492
|
+
|
1493
|
+
msgid "config.mux.label"
|
1494
|
+
msgstr "Configurações de MUX"
|
1495
|
+
|
1496
|
+
msgid "config.mux_brutal_down_mbps.description"
|
1497
|
+
msgstr "Velocidade máxima de download TCP-Brutal"
|
1498
|
+
|
1499
|
+
msgid "config.mux_brutal_down_mbps.label"
|
1500
|
+
msgstr "⬇️ Download brutal do MUX (mbps)"
|
1501
|
+
|
1502
|
+
msgid "config.mux_brutal_enable.description"
|
1503
|
+
msgstr "Ativa o algoritmo de controle de congestionamento TCP-Brutal"
|
1504
|
+
|
1505
|
+
msgid "config.mux_brutal_enable.label"
|
1506
|
+
msgstr "☣️MUX Brutal"
|
1507
|
+
|
1508
|
+
msgid "config.mux_brutal_up_mbps.description"
|
1509
|
+
msgstr "Velocidade máxima de upload TCP-Brutal"
|
1510
|
+
|
1511
|
+
msgid "config.mux_brutal_up_mbps.label"
|
1512
|
+
msgstr "⬆️ Carregamento Brutal MUX (mbps)"
|
1513
|
+
|
1514
|
+
msgid "config.mux_enable.description"
|
1515
|
+
msgstr ""
|
1516
|
+
"<p>Mux precisa de clientes compatíveis. Mux no Hiddify Next e Singbox não "
|
1517
|
+
"são compatíveis com XRay. <a href=\"https://hiddify.com/manager/basic-"
|
1518
|
+
"concepts-and-troubleshooting/How-MUX-works-and-its-usage/\" "
|
1519
|
+
"target=\"_blank\">(Consulte Mais informação)</a></p>"
|
1520
|
+
|
1521
|
+
msgid "config.mux_enable.label"
|
1522
|
+
msgstr "Ⓜ️ MUX (⚠️ Incompatível com alguns clientes)"
|
1523
|
+
|
1524
|
+
msgid "config.mux_max_connections.description"
|
1525
|
+
msgstr "Máximo de conexões. Conflito com fluxos máximos"
|
1526
|
+
|
1527
|
+
msgid "config.mux_max_connections.label"
|
1528
|
+
msgstr "⛓ Conexões MUX Max"
|
1529
|
+
|
1530
|
+
msgid "config.mux_max_streams.description"
|
1531
|
+
msgstr ""
|
1532
|
+
"Máximo de fluxos multiplexados em uma conexão antes de abrir uma nova "
|
1533
|
+
"conexão"
|
1534
|
+
|
1535
|
+
msgid "config.mux_max_streams.label"
|
1536
|
+
msgstr "↗️ Transmissões máximas do MUX"
|
1537
|
+
|
1538
|
+
msgid "config.mux_min_streams.description"
|
1539
|
+
msgstr ""
|
1540
|
+
"Fluxos multiplexados mínimos em uma conexão antes de abrir uma nova conexão"
|
1541
|
+
|
1542
|
+
msgid "config.mux_min_streams.label"
|
1543
|
+
msgstr "↘️ Transmissões mínimas de MUX"
|
1544
|
+
|
1545
|
+
msgid "config.mux_padding_enable.description"
|
1546
|
+
msgstr "Descrição do MUX Padding"
|
1547
|
+
|
1548
|
+
msgid "config.mux_padding_enable.label"
|
1549
|
+
msgstr "⟹ MUX Padding"
|
1550
|
+
|
1551
|
+
msgid "config.mux_protocol.description"
|
1552
|
+
msgstr ""
|
1553
|
+
"ℹ️ Protocolo Multiplex. 'sMux' é usado por padrão<inlang-LineFeed><br>\n"
|
1554
|
+
"➖ sMux: Multiplexação de fluxo<inlang-LineFeed><br>\n"
|
1555
|
+
"➖ YaMux: mais um multiplexador<inlang-LineFeed><br>\n"
|
1556
|
+
"➖ h2Mux: Multiplexação de fluxos em HTTP/2"
|
1557
|
+
|
1558
|
+
msgid "config.mux_protocol.label"
|
1559
|
+
msgstr "♍️ Protocolo MUX"
|
1560
|
+
|
1359
1561
|
msgid "config.netdata.description"
|
1360
1562
|
msgstr "Para exibir recursos. usa a CPU do seu servidor, mas não é muito."
|
1361
1563
|
|
@@ -1380,6 +1582,24 @@ msgstr "Especifique se você deseja um pacote lançado ou desenvolvido"
|
|
1380
1582
|
msgid "config.package_mode.label"
|
1381
1583
|
msgstr "🔄 Modo de atualização de pacotes"
|
1382
1584
|
|
1585
|
+
msgid "config.panel_mode.description"
|
1586
|
+
msgstr "config.panel_mode.descrição"
|
1587
|
+
|
1588
|
+
msgid "config.panel_mode.label"
|
1589
|
+
msgstr "config.panel_mode.label"
|
1590
|
+
|
1591
|
+
msgid "config.parent_admin_proxy_path.description"
|
1592
|
+
msgstr "config.parent_admin_proxy_path.description"
|
1593
|
+
|
1594
|
+
msgid "config.parent_admin_proxy_path.label"
|
1595
|
+
msgstr "config.parent_admin_proxy_path.label"
|
1596
|
+
|
1597
|
+
msgid "config.parent_domain.description"
|
1598
|
+
msgstr "config.parent_domain.description"
|
1599
|
+
|
1600
|
+
msgid "config.parent_domain.label"
|
1601
|
+
msgstr "config.parent_domain.label"
|
1602
|
+
|
1383
1603
|
msgid "config.parent_panel.description"
|
1384
1604
|
msgstr ""
|
1385
1605
|
"Você pode se conectar ao Painel Central para definir apenas um usuário e o "
|
@@ -1394,6 +1614,12 @@ msgstr "Caminho gRPC nas configurações"
|
|
1394
1614
|
msgid "config.path_grpc.label"
|
1395
1615
|
msgstr "ℹ️ caminho gRPC"
|
1396
1616
|
|
1617
|
+
msgid "config.path_httpupgrade.description"
|
1618
|
+
msgstr "deveria ser aleatório"
|
1619
|
+
|
1620
|
+
msgid "config.path_httpupgrade.label"
|
1621
|
+
msgstr "ℹ️ Caminho de atualização HTTP"
|
1622
|
+
|
1397
1623
|
msgid "config.path_ss.description"
|
1398
1624
|
msgstr "Caminho Shadowsocks nos Links"
|
1399
1625
|
|
@@ -1436,6 +1662,12 @@ msgstr "Especifique o caminho do Websocket"
|
|
1436
1662
|
msgid "config.path_ws.label"
|
1437
1663
|
msgstr "ℹ️ Caminho das solicitações do Websocket"
|
1438
1664
|
|
1665
|
+
msgid "config.path_xhttp.description"
|
1666
|
+
msgstr "Esta opção define o caminho para Split HTTP"
|
1667
|
+
|
1668
|
+
msgid "config.path_xhttp.label"
|
1669
|
+
msgstr "Caminho para Split HTTP"
|
1670
|
+
|
1439
1671
|
msgid "config.proxies.description"
|
1440
1672
|
msgstr "Definir configurações de proxy específicas"
|
1441
1673
|
|
@@ -1449,6 +1681,26 @@ msgstr ""
|
|
1449
1681
|
msgid "config.proxy_path.label"
|
1450
1682
|
msgstr "ℹ️ Caminho do proxy secreto"
|
1451
1683
|
|
1684
|
+
msgid "config.proxy_path_admin.description"
|
1685
|
+
msgstr ""
|
1686
|
+
"Usamos um caminho de proxy secreto para ocultar nossos proxies para governos"
|
1687
|
+
" e bots"
|
1688
|
+
|
1689
|
+
msgid "config.proxy_path_admin.label"
|
1690
|
+
msgstr "🔐 Caminho de proxy para administradores"
|
1691
|
+
|
1692
|
+
msgid "config.proxy_path_client.description"
|
1693
|
+
msgstr "O caminho secreto do proxy esconde os proxies dos governos e bots"
|
1694
|
+
|
1695
|
+
msgid "config.proxy_path_client.label"
|
1696
|
+
msgstr "🔏 Caminho de proxy para clientes"
|
1697
|
+
|
1698
|
+
msgid "config.quic_enable.description"
|
1699
|
+
msgstr "Habilitar protocolo QUIC"
|
1700
|
+
|
1701
|
+
msgid "config.quic_enable.label"
|
1702
|
+
msgstr "🟡 QUIC"
|
1703
|
+
|
1452
1704
|
msgid "config.reality.description"
|
1453
1705
|
msgstr ""
|
1454
1706
|
"REALITY elimina o recurso de impressão digital TLS do lado do servidor"
|
@@ -1456,6 +1708,12 @@ msgstr ""
|
|
1456
1708
|
msgid "config.reality.label"
|
1457
1709
|
msgstr "Reality"
|
1458
1710
|
|
1711
|
+
msgid "config.reality_enable.description"
|
1712
|
+
msgstr "Habilitar protocolo de Reality"
|
1713
|
+
|
1714
|
+
msgid "config.reality_enable.label"
|
1715
|
+
msgstr "🔴 Reality"
|
1716
|
+
|
1459
1717
|
msgid "config.reality_fallback_domain.description"
|
1460
1718
|
msgstr ""
|
1461
1719
|
"Quando o GTW visitar os sites em nomes de servidor, ele será redirecionado "
|
@@ -1464,6 +1722,15 @@ msgstr ""
|
|
1464
1722
|
msgid "config.reality_fallback_domain.label"
|
1465
1723
|
msgstr "🌍 Domínio alternativo"
|
1466
1724
|
|
1725
|
+
msgid "config.reality_port.description"
|
1726
|
+
msgstr ""
|
1727
|
+
"Você pode definir uma porta personalizada para seu servidor de Reality para "
|
1728
|
+
"reduzir a sobrecarga do sistema. (Permitir conexão direta com proxies deve "
|
1729
|
+
"ser sim)"
|
1730
|
+
|
1731
|
+
msgid "config.reality_port.label"
|
1732
|
+
msgstr "↔️ Porto de Realidade Direta"
|
1733
|
+
|
1467
1734
|
msgid "config.reality_private_key.description"
|
1468
1735
|
msgstr "Não mude isso"
|
1469
1736
|
|
@@ -1508,6 +1775,35 @@ msgstr "config.restls1_3_domain.description"
|
|
1508
1775
|
msgid "config.restls1_3_domain.label"
|
1509
1776
|
msgstr "config.restls1_3_domain.label"
|
1510
1777
|
|
1778
|
+
msgid "config.shadowsocks.description"
|
1779
|
+
msgstr ""
|
1780
|
+
"Shadowsocks é um proxy de túnel rápido que ajuda a contornar firewalls"
|
1781
|
+
|
1782
|
+
msgid "config.shadowsocks.label"
|
1783
|
+
msgstr "Shadowsocks"
|
1784
|
+
|
1785
|
+
msgid "config.shadowsocks2022_enable.description"
|
1786
|
+
msgstr ""
|
1787
|
+
"Shadowsocks 2022 é um protocolo proxy seguro para tráfego TCP e UDP. O "
|
1788
|
+
"tráfego proxy é indistinguível de um fluxo de bytes aleatórios e, portanto, "
|
1789
|
+
"pode contornar firewalls e censores da Internet que dependem de DPI (Deep "
|
1790
|
+
"Packet Inspection)"
|
1791
|
+
|
1792
|
+
msgid "config.shadowsocks2022_enable.label"
|
1793
|
+
msgstr "⭕️ Shadowsocks 2022"
|
1794
|
+
|
1795
|
+
msgid "config.shadowsocks2022_method.description"
|
1796
|
+
msgstr "Este método também é usado em ShadowTLS e SSFakeTLS"
|
1797
|
+
|
1798
|
+
msgid "config.shadowsocks2022_method.label"
|
1799
|
+
msgstr "🔐 Método de criptografia Shadowsocks"
|
1800
|
+
|
1801
|
+
msgid "config.shadowsocks2022_port.description"
|
1802
|
+
msgstr "Ele precisa de UDP e TCP para ser livre"
|
1803
|
+
|
1804
|
+
msgid "config.shadowsocks2022_port.label"
|
1805
|
+
msgstr "↔️ Porto Shadowsocks 2022"
|
1806
|
+
|
1511
1807
|
msgid "config.shadowtls.description"
|
1512
1808
|
msgstr ""
|
1513
1809
|
"Um Proxy para expor o handshake tls real ao firewall.\n"
|
@@ -1579,6 +1875,84 @@ msgstr ""
|
|
1579
1875
|
msgid "config.ssfaketls_fakedomain.label"
|
1580
1876
|
msgstr "🌍 SS FakeTLS FakeDomain"
|
1581
1877
|
|
1878
|
+
msgid "config.ssh.description"
|
1879
|
+
msgstr ""
|
1880
|
+
"Um proxy SSH, também conhecido como túnel SSH ou encaminhamento de porta "
|
1881
|
+
"SSH, é um método seguro de criar um canal de comunicação seguro entre duas "
|
1882
|
+
"máquinas em uma rede insegura. Temos um aplicativo específico que é "
|
1883
|
+
"completamente diferente do servidor ssh e não pode executar nenhum comando"
|
1884
|
+
|
1885
|
+
msgid "config.ssh.label"
|
1886
|
+
msgstr "Proxy SSH"
|
1887
|
+
|
1888
|
+
msgid "config.ssh_host_dsa_pk.description"
|
1889
|
+
msgstr ""
|
1890
|
+
|
1891
|
+
msgid "config.ssh_host_dsa_pk.label"
|
1892
|
+
msgstr ""
|
1893
|
+
|
1894
|
+
msgid "config.ssh_host_dsa_pub.description"
|
1895
|
+
msgstr ""
|
1896
|
+
|
1897
|
+
msgid "config.ssh_host_dsa_pub.label"
|
1898
|
+
msgstr ""
|
1899
|
+
|
1900
|
+
msgid "config.ssh_host_ecdsa_pk.description"
|
1901
|
+
msgstr ""
|
1902
|
+
|
1903
|
+
msgid "config.ssh_host_ecdsa_pk.label"
|
1904
|
+
msgstr ""
|
1905
|
+
|
1906
|
+
msgid "config.ssh_host_ecdsa_pub.description"
|
1907
|
+
msgstr ""
|
1908
|
+
|
1909
|
+
msgid "config.ssh_host_ecdsa_pub.label"
|
1910
|
+
msgstr ""
|
1911
|
+
|
1912
|
+
msgid "config.ssh_host_ed25519_pk.description"
|
1913
|
+
msgstr ""
|
1914
|
+
|
1915
|
+
msgid "config.ssh_host_ed25519_pk.label"
|
1916
|
+
msgstr ""
|
1917
|
+
|
1918
|
+
msgid "config.ssh_host_ed25519_pub.description"
|
1919
|
+
msgstr ""
|
1920
|
+
|
1921
|
+
msgid "config.ssh_host_ed25519_pub.label"
|
1922
|
+
msgstr ""
|
1923
|
+
|
1924
|
+
msgid "config.ssh_host_rsa_pk.description"
|
1925
|
+
msgstr ""
|
1926
|
+
|
1927
|
+
msgid "config.ssh_host_rsa_pk.label"
|
1928
|
+
msgstr ""
|
1929
|
+
|
1930
|
+
msgid "config.ssh_host_rsa_pub.description"
|
1931
|
+
msgstr ""
|
1932
|
+
|
1933
|
+
msgid "config.ssh_host_rsa_pub.label"
|
1934
|
+
msgstr ""
|
1935
|
+
|
1936
|
+
msgid "config.ssh_server_enable.description"
|
1937
|
+
msgstr "O proxy SSH é completamente diferente do servidor ssh original."
|
1938
|
+
|
1939
|
+
msgid "config.ssh_server_enable.label"
|
1940
|
+
msgstr "✔️ Proxy SSH"
|
1941
|
+
|
1942
|
+
msgid "config.ssh_server_port.description"
|
1943
|
+
msgstr ""
|
1944
|
+
"Isso é completamente diferente do seu servidor ssh original. É um programa "
|
1945
|
+
"dedicado."
|
1946
|
+
|
1947
|
+
msgid "config.ssh_server_port.label"
|
1948
|
+
msgstr "↔️ Porta Proxy SSH"
|
1949
|
+
|
1950
|
+
msgid "config.ssh_server_redis_url.description"
|
1951
|
+
msgstr "Não usado"
|
1952
|
+
|
1953
|
+
msgid "config.ssh_server_redis_url.label"
|
1954
|
+
msgstr "Endereço do banco de dados do usuário SSH"
|
1955
|
+
|
1582
1956
|
msgid "config.ssr.description"
|
1583
1957
|
msgstr ""
|
1584
1958
|
"ShadowsocksR é um fork do projeto Shadowsocks original, considerado superior"
|
@@ -1604,6 +1978,58 @@ msgstr ""
|
|
1604
1978
|
msgid "config.ssr_fakedomain.label"
|
1605
1979
|
msgstr "SSR FakeDomain"
|
1606
1980
|
|
1981
|
+
msgid "config.sub_full_clash_enable.description"
|
1982
|
+
msgstr "config.sub_full_clash_enable.descrição"
|
1983
|
+
|
1984
|
+
msgid "config.sub_full_clash_enable.label"
|
1985
|
+
msgstr "config.sub_full_clash_enable.label"
|
1986
|
+
|
1987
|
+
msgid "config.sub_full_clash_meta_enable.description"
|
1988
|
+
msgstr "config.sub_full_clash_meta_enable.description"
|
1989
|
+
|
1990
|
+
msgid "config.sub_full_clash_meta_enable.label"
|
1991
|
+
msgstr "config.sub_full_clash_meta_enable.label"
|
1992
|
+
|
1993
|
+
msgid "config.sub_full_links_b64_enable.description"
|
1994
|
+
msgstr "config.sub_full_links_b64_enable.description"
|
1995
|
+
|
1996
|
+
msgid "config.sub_full_links_b64_enable.label"
|
1997
|
+
msgstr "config.sub_full_links_b64_enable.label"
|
1998
|
+
|
1999
|
+
msgid "config.sub_full_links_enable.description"
|
2000
|
+
msgstr "config.sub_full_links_enable.description"
|
2001
|
+
|
2002
|
+
msgid "config.sub_full_links_enable.label"
|
2003
|
+
msgstr "config.sub_full_links_enable.label"
|
2004
|
+
|
2005
|
+
msgid "config.sub_full_singbox_enable.description"
|
2006
|
+
msgstr "config.sub_full_singbox_enable.description"
|
2007
|
+
|
2008
|
+
msgid "config.sub_full_singbox_enable.label"
|
2009
|
+
msgstr "config.sub_full_singbox_enable.label"
|
2010
|
+
|
2011
|
+
msgid "config.sub_full_xray_json_enable.description"
|
2012
|
+
msgstr ""
|
2013
|
+
"O link completo do XRay fornece opções de configuração abrangentes para "
|
2014
|
+
"configurações específicas do XRay. Isso inclui fragmentação e multiplexação "
|
2015
|
+
"personalizadas (mux) em aplicativos como v2rayNG que suportam protocolos "
|
2016
|
+
"XRay para controle ajustado sobre a configuração do proxy XRay."
|
2017
|
+
|
2018
|
+
msgid "config.sub_full_xray_json_enable.label"
|
2019
|
+
msgstr "⚙️ Link de configuração completa do XRay"
|
2020
|
+
|
2021
|
+
msgid "config.sub_singbox_ssh_enable.description"
|
2022
|
+
msgstr "config.sub_singbox_ssh_enable.description"
|
2023
|
+
|
2024
|
+
msgid "config.sub_singbox_ssh_enable.label"
|
2025
|
+
msgstr "config.sub_singbox_ssh_enable.label"
|
2026
|
+
|
2027
|
+
msgid "config.tcp_enable.description"
|
2028
|
+
msgstr "Ativa o protocolo TCP"
|
2029
|
+
|
2030
|
+
msgid "config.tcp_enable.label"
|
2031
|
+
msgstr "🟠 TCP"
|
2032
|
+
|
1607
2033
|
msgid "config.telegram.description"
|
1608
2034
|
msgstr "Um proxy projetado para o Telegram ignorar a filtragem do Telegram"
|
1609
2035
|
|
@@ -1656,6 +2082,50 @@ msgstr "As configurações de TLS podem ser definidas nesta seção."
|
|
1656
2082
|
msgid "config.tls.label"
|
1657
2083
|
msgstr "Configurações de TLS"
|
1658
2084
|
|
2085
|
+
msgid "config.tls_fragment_enable.description"
|
2086
|
+
msgstr ""
|
2087
|
+
"<p>Em algumas circunstâncias, pode contornar o sistema de lista negra do "
|
2088
|
+
"SNI. <a href=\"https://hiddify.com/manager/basic-concepts-and-"
|
2089
|
+
"troubleshooting/How-the-TLS-Trick-works-and-its-usage/\" "
|
2090
|
+
"target=\"_blank\">(Consulte Mais informação)</a></p>"
|
2091
|
+
|
2092
|
+
msgid "config.tls_fragment_enable.label"
|
2093
|
+
msgstr "⏯ TLS Fragment"
|
2094
|
+
|
2095
|
+
msgid "config.tls_fragment_size.description"
|
2096
|
+
msgstr "O tamanho de cada pacote"
|
2097
|
+
|
2098
|
+
msgid "config.tls_fragment_size.label"
|
2099
|
+
msgstr "🎚 Tamanho do TLS Fragment"
|
2100
|
+
|
2101
|
+
msgid "config.tls_fragment_sleep.description"
|
2102
|
+
msgstr "O atraso de tempo entre fragmentos"
|
2103
|
+
|
2104
|
+
msgid "config.tls_fragment_sleep.label"
|
2105
|
+
msgstr "⏱ Suspensão do TLS Fragment "
|
2106
|
+
|
2107
|
+
msgid "config.tls_mixed_case.description"
|
2108
|
+
msgstr "Permite fragmentação de caso SNI misto TLS"
|
2109
|
+
|
2110
|
+
msgid "config.tls_mixed_case.label"
|
2111
|
+
msgstr "🔠 Caso SNI Misto TLS"
|
2112
|
+
|
2113
|
+
msgid "config.tls_padding_enable.description"
|
2114
|
+
msgstr ""
|
2115
|
+
"<p>Habilita preenchimento para fragmentação TLS. <a "
|
2116
|
+
"href=\"https://hiddify.com/manager/basic-concepts-and-troubleshooting/How-"
|
2117
|
+
"the-TLS-Trick-works-and-its-usage/#tls-padding\" target=\"_blank\">(Consulte"
|
2118
|
+
" Mais informação)</a></p>"
|
2119
|
+
|
2120
|
+
msgid "config.tls_padding_enable.label"
|
2121
|
+
msgstr "♒️ TLS Padding"
|
2122
|
+
|
2123
|
+
msgid "config.tls_padding_length.description"
|
2124
|
+
msgstr "O comprimento do Padding para fragmentação TLS"
|
2125
|
+
|
2126
|
+
msgid "config.tls_padding_length.label"
|
2127
|
+
msgstr "📏 TLS Padding"
|
2128
|
+
|
1659
2129
|
msgid "config.tls_ports.description"
|
1660
2130
|
msgstr ""
|
1661
2131
|
"Inteiros separados por vírgula indicando as portas a serem usadas como "
|
@@ -1664,6 +2134,12 @@ msgstr ""
|
|
1664
2134
|
msgid "config.tls_ports.label"
|
1665
2135
|
msgstr "🔎 Portas TLS"
|
1666
2136
|
|
2137
|
+
msgid "config.tls_trick.description"
|
2138
|
+
msgstr "As configurações de fragmentação TLS podem ser definidas nesta seção"
|
2139
|
+
|
2140
|
+
msgid "config.tls_trick.label"
|
2141
|
+
msgstr "Truque TLS"
|
2142
|
+
|
1667
2143
|
msgid "config.too_advanced.description"
|
1668
2144
|
msgstr ""
|
1669
2145
|
"Especifique o caminho do proxy. É importante especialmente se você estiver "
|
@@ -1678,6 +2154,12 @@ msgstr "As configurações do bloco de Torrent podem ser definidas nesta seção
|
|
1678
2154
|
msgid "config.torrent_block.label"
|
1679
2155
|
msgstr "Configuração do Bloco de Torrent"
|
1680
2156
|
|
2157
|
+
msgid "config.trojan_enable.description"
|
2158
|
+
msgstr "Ativa o protocolo Trojan"
|
2159
|
+
|
2160
|
+
msgid "config.trojan_enable.label"
|
2161
|
+
msgstr "🟤 Trojan"
|
2162
|
+
|
1681
2163
|
msgid "config.tuic.description"
|
1682
2164
|
msgstr ""
|
1683
2165
|
"O proxy de alto desempenho delicadamente TUICed está no topo do protocolo QUIC.\n"
|
@@ -1730,6 +2212,12 @@ msgstr ""
|
|
1730
2212
|
msgid "config.validation-success-no-reset"
|
1731
2213
|
msgstr "✅ As configurações foram alteradas com sucesso"
|
1732
2214
|
|
2215
|
+
msgid "config.vless_enable.description"
|
2216
|
+
msgstr "Habilitar protocolo VLess"
|
2217
|
+
|
2218
|
+
msgid "config.vless_enable.label"
|
2219
|
+
msgstr "⚫️ VLess"
|
2220
|
+
|
1733
2221
|
msgid "config.vmess_enable.description"
|
1734
2222
|
msgstr ""
|
1735
2223
|
"É relatado por várias pessoas que o VMess faz com que o sistema seja "
|
@@ -1783,15 +2271,103 @@ msgstr ""
|
|
1783
2271
|
msgid "config.warp_plus_code.label"
|
1784
2272
|
msgstr "🔑 Chave WARP Plus"
|
1785
2273
|
|
2274
|
+
msgid "config.warp_sites.description"
|
2275
|
+
msgstr ""
|
2276
|
+
"Adicione sites adicionais para passar pelo WARP (somente quando o modo warp "
|
2277
|
+
"não for Nenhum)"
|
2278
|
+
|
2279
|
+
msgid "config.warp_sites.label"
|
2280
|
+
msgstr "🆚 Sites WARP adicionais"
|
2281
|
+
|
2282
|
+
msgid "config.wireguard.description"
|
2283
|
+
msgstr ""
|
2284
|
+
"WireGuard é um protocolo leve baseado em UDP conhecido por sua simplicidade,"
|
2285
|
+
" eficiência e forte segurança. Oferece configuração rápida, código "
|
2286
|
+
"transparente e ganhou popularidade por sua facilidade de uso em vários "
|
2287
|
+
"sistemas operacionais."
|
2288
|
+
|
2289
|
+
msgid "config.wireguard.label"
|
2290
|
+
msgstr "🐉 WireGuard"
|
2291
|
+
|
2292
|
+
msgid "config.wireguard_enable.description"
|
2293
|
+
msgstr ""
|
2294
|
+
"<p>WireGuard é um protocolo baseado em UDP. (⚠️ Está funcionando no <a "
|
2295
|
+
"href=\"https://github.com/hiddify/hiddify-next\" target=\"_blank\">Hiddify a"
|
2296
|
+
" seguir</a> )</p>"
|
2297
|
+
|
2298
|
+
msgid "config.wireguard_enable.label"
|
2299
|
+
msgstr "Habilita WireGuard"
|
2300
|
+
|
2301
|
+
msgid "config.wireguard_ipv4.description"
|
2302
|
+
msgstr "Habilita IPv4 no WireGuard"
|
2303
|
+
|
2304
|
+
msgid "config.wireguard_ipv4.label"
|
2305
|
+
msgstr " IPv4 no WireGuard"
|
2306
|
+
|
2307
|
+
msgid "config.wireguard_ipv6.description"
|
2308
|
+
msgstr "Habilita IPv6 no WireGuard"
|
2309
|
+
|
2310
|
+
msgid "config.wireguard_ipv6.label"
|
2311
|
+
msgstr "IPv6 no WireGuard"
|
2312
|
+
|
2313
|
+
msgid "config.wireguard_noise_trick.description"
|
2314
|
+
msgstr ""
|
2315
|
+
"Este método introduz ruído extra para evitar detecção e bloqueio pelo GFW"
|
2316
|
+
|
2317
|
+
msgid "config.wireguard_noise_trick.label"
|
2318
|
+
msgstr "💥 Truque de ruído WireGuard"
|
2319
|
+
|
2320
|
+
msgid "config.wireguard_port.description"
|
2321
|
+
msgstr "Define porta para WireGuard "
|
2322
|
+
|
2323
|
+
msgid "config.wireguard_port.label"
|
2324
|
+
msgstr "↔️ Porta WireGuard"
|
2325
|
+
|
2326
|
+
msgid "config.wireguard_private_key.description"
|
2327
|
+
msgstr "Uma chave privada é especificada para WireGuard"
|
2328
|
+
|
2329
|
+
msgid "config.wireguard_private_key.label"
|
2330
|
+
msgstr "Chave privada WireGuard"
|
2331
|
+
|
2332
|
+
msgid "config.wireguard_public_key.description"
|
2333
|
+
msgstr "Uma chave pública é especificada para WireGuard"
|
2334
|
+
|
2335
|
+
msgid "config.wireguard_public_key.label"
|
2336
|
+
msgstr "Chave pública WireGuard"
|
2337
|
+
|
2338
|
+
msgid "config.ws_enable.description"
|
2339
|
+
msgstr "Websocket cria um túnel sobre HTTP que é útil para ser usado em CDN"
|
2340
|
+
|
2341
|
+
msgid "config.ws_enable.label"
|
2342
|
+
msgstr "🔰 Websocket"
|
2343
|
+
|
2344
|
+
msgid "config.xhttp_enable.description"
|
2345
|
+
msgstr "Este protocolo envia e recebe informações em canais individuais "
|
2346
|
+
|
2347
|
+
msgid "config.xhttp_enable.label"
|
2348
|
+
msgstr "🈁 Split HTTP"
|
2349
|
+
|
2350
|
+
msgid "config.xtls_enable.description"
|
2351
|
+
msgstr "Ativa o protocolo XTLS"
|
2352
|
+
|
2353
|
+
msgid "config.xtls_enable.label"
|
2354
|
+
msgstr "🟢XTLS"
|
2355
|
+
|
1786
2356
|
msgid "copy"
|
1787
2357
|
msgstr "cópia de"
|
1788
2358
|
|
2359
|
+
msgid "daily"
|
2360
|
+
msgstr "⏰ Diariamente"
|
2361
|
+
|
1789
2362
|
msgid "days"
|
1790
2363
|
msgstr "Dias"
|
1791
2364
|
|
1792
2365
|
msgid "desktop"
|
1793
2366
|
msgstr "Área de Trabalho"
|
1794
2367
|
|
2368
|
+
msgid "direct"
|
2369
|
+
msgstr "➡️ Direto"
|
2370
|
+
|
1795
2371
|
msgid "domain.cdn"
|
1796
2372
|
msgstr "CDN"
|
1797
2373
|
|
@@ -1848,6 +2424,9 @@ msgstr ""
|
|
1848
2424
|
msgid "download"
|
1849
2425
|
msgstr "Download direto"
|
1850
2426
|
|
2427
|
+
msgid "fake"
|
2428
|
+
msgstr "🆎 Site falso"
|
2429
|
+
|
1851
2430
|
msgid "gRPC"
|
1852
2431
|
msgstr "➿ gRPC"
|
1853
2432
|
|
@@ -1915,12 +2494,18 @@ msgstr "macOS"
|
|
1915
2494
|
msgid "master.page-title"
|
1916
2495
|
msgstr "HiddifyManager"
|
1917
2496
|
|
2497
|
+
msgid "monthly"
|
2498
|
+
msgstr "🗓️ Mensal"
|
2499
|
+
|
1918
2500
|
msgid "move_to_new_link"
|
1919
2501
|
msgstr "A página foi movida para um novo link. Copie e salve o novo link."
|
1920
2502
|
|
1921
2503
|
msgid "next"
|
1922
2504
|
msgstr "Próximo"
|
1923
2505
|
|
2506
|
+
msgid "no_reset"
|
2507
|
+
msgstr "⭐️ Sem reinicialização"
|
2508
|
+
|
1924
2509
|
msgid "node.diff-version"
|
1925
2510
|
msgstr "node.diff-version"
|
1926
2511
|
|
@@ -1942,6 +2527,9 @@ msgstr "Este campo define UUID para Node"
|
|
1942
2527
|
msgid "node.uuid.label"
|
1943
2528
|
msgstr "UUID do Node "
|
1944
2529
|
|
2530
|
+
msgid "old_xtls_direct"
|
2531
|
+
msgstr "🔙 Modo direto antigo (para Trojan TCP, VLess XTLS)"
|
2532
|
+
|
1945
2533
|
msgid "open"
|
1946
2534
|
msgstr "Abrir"
|
1947
2535
|
|
@@ -1980,6 +2568,12 @@ msgstr ""
|
|
1980
2568
|
msgid "quicksetup.setlang.success"
|
1981
2569
|
msgstr "A alteração do idioma foi bem-sucedida."
|
1982
2570
|
|
2571
|
+
msgid "reality"
|
2572
|
+
msgstr "🔂 Reality"
|
2573
|
+
|
2574
|
+
msgid "relay"
|
2575
|
+
msgstr "♾️ Relay (Conectar usando um nó intermediário)"
|
2576
|
+
|
1983
2577
|
msgid "search"
|
1984
2578
|
msgstr "Procurar"
|
1985
2579
|
|
@@ -2000,6 +2594,9 @@ msgstr "caixa de som: ssh"
|
|
2000
2594
|
msgid "ssh"
|
2001
2595
|
msgstr "SSH"
|
2002
2596
|
|
2597
|
+
msgid "sub_link_only"
|
2598
|
+
msgstr "📳 Somente para Link de Assinatura (pode ser direto, relé ou CDN)"
|
2599
|
+
|
2003
2600
|
msgid "telegram"
|
2004
2601
|
msgstr "Telegram"
|
2005
2602
|
|
@@ -2342,3 +2939,9 @@ msgstr ""
|
|
2342
2939
|
"Por favor, visite esta página sem usar uma VPN. Você precisa acessá-la do "
|
2343
2940
|
"país %(expected_country)s, mas você está acessando-a atualmente de "
|
2344
2941
|
"%(your_country)s."
|
2942
|
+
|
2943
|
+
msgid "weekly"
|
2944
|
+
msgstr "📅 Semanal"
|
2945
|
+
|
2946
|
+
msgid "worker"
|
2947
|
+
msgstr "✴️ Cloudflare Worker"
|