Sphinx 7.2.5__py3-none-any.whl → 7.3.0__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Potentially problematic release.
This version of Sphinx might be problematic. Click here for more details.
- sphinx/__init__.py +8 -9
- sphinx/addnodes.py +31 -28
- sphinx/application.py +9 -15
- sphinx/builders/__init__.py +5 -6
- sphinx/builders/_epub_base.py +17 -9
- sphinx/builders/changes.py +10 -5
- sphinx/builders/dirhtml.py +4 -2
- sphinx/builders/dummy.py +3 -2
- sphinx/builders/epub3.py +5 -3
- sphinx/builders/gettext.py +24 -7
- sphinx/builders/html/__init__.py +88 -96
- sphinx/builders/html/_assets.py +16 -16
- sphinx/builders/html/transforms.py +4 -2
- sphinx/builders/latex/__init__.py +40 -33
- sphinx/builders/latex/nodes.py +6 -2
- sphinx/builders/latex/transforms.py +17 -8
- sphinx/builders/latex/util.py +1 -1
- sphinx/builders/linkcheck.py +86 -27
- sphinx/builders/manpage.py +8 -6
- sphinx/builders/singlehtml.py +5 -4
- sphinx/builders/texinfo.py +18 -14
- sphinx/builders/text.py +3 -2
- sphinx/builders/xml.py +5 -2
- sphinx/cmd/build.py +119 -76
- sphinx/cmd/make_mode.py +21 -20
- sphinx/cmd/quickstart.py +13 -16
- sphinx/config.py +432 -250
- sphinx/deprecation.py +23 -13
- sphinx/directives/__init__.py +8 -8
- sphinx/directives/code.py +7 -7
- sphinx/directives/other.py +23 -13
- sphinx/directives/patches.py +7 -6
- sphinx/domains/__init__.py +2 -2
- sphinx/domains/c/__init__.py +796 -0
- sphinx/domains/c/_ast.py +1421 -0
- sphinx/domains/c/_ids.py +65 -0
- sphinx/domains/c/_parser.py +1048 -0
- sphinx/domains/c/_symbol.py +700 -0
- sphinx/domains/changeset.py +11 -7
- sphinx/domains/citation.py +5 -2
- sphinx/domains/cpp/__init__.py +1089 -0
- sphinx/domains/cpp/_ast.py +3635 -0
- sphinx/domains/cpp/_ids.py +537 -0
- sphinx/domains/cpp/_parser.py +2117 -0
- sphinx/domains/cpp/_symbol.py +1092 -0
- sphinx/domains/index.py +6 -4
- sphinx/domains/javascript.py +16 -13
- sphinx/domains/math.py +9 -4
- sphinx/domains/python/__init__.py +890 -0
- sphinx/domains/python/_annotations.py +507 -0
- sphinx/domains/python/_object.py +426 -0
- sphinx/domains/rst.py +12 -7
- sphinx/domains/{std.py → std/__init__.py} +19 -16
- sphinx/environment/__init__.py +21 -19
- sphinx/environment/adapters/indexentries.py +2 -2
- sphinx/environment/adapters/toctree.py +10 -9
- sphinx/environment/collectors/__init__.py +6 -3
- sphinx/environment/collectors/asset.py +4 -3
- sphinx/environment/collectors/dependencies.py +3 -2
- sphinx/environment/collectors/metadata.py +6 -5
- sphinx/environment/collectors/title.py +3 -2
- sphinx/environment/collectors/toctree.py +5 -4
- sphinx/errors.py +13 -2
- sphinx/events.py +14 -9
- sphinx/ext/apidoc.py +9 -11
- sphinx/ext/autodoc/__init__.py +105 -71
- sphinx/ext/autodoc/directive.py +7 -6
- sphinx/ext/autodoc/importer.py +132 -52
- sphinx/ext/autodoc/mock.py +7 -5
- sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py +4 -3
- sphinx/ext/autodoc/type_comment.py +2 -1
- sphinx/ext/autodoc/typehints.py +5 -4
- sphinx/ext/autosectionlabel.py +3 -2
- sphinx/ext/autosummary/__init__.py +21 -17
- sphinx/ext/autosummary/generate.py +9 -9
- sphinx/ext/coverage.py +26 -20
- sphinx/ext/doctest.py +38 -33
- sphinx/ext/duration.py +1 -0
- sphinx/ext/extlinks.py +4 -3
- sphinx/ext/githubpages.py +3 -2
- sphinx/ext/graphviz.py +10 -7
- sphinx/ext/ifconfig.py +5 -5
- sphinx/ext/imgconverter.py +6 -5
- sphinx/ext/imgmath.py +9 -8
- sphinx/ext/inheritance_diagram.py +31 -31
- sphinx/ext/intersphinx.py +140 -23
- sphinx/ext/linkcode.py +3 -2
- sphinx/ext/mathjax.py +2 -1
- sphinx/ext/napoleon/__init__.py +12 -7
- sphinx/ext/napoleon/docstring.py +34 -32
- sphinx/ext/todo.py +10 -7
- sphinx/ext/viewcode.py +12 -11
- sphinx/extension.py +18 -8
- sphinx/highlighting.py +39 -20
- sphinx/io.py +17 -8
- sphinx/jinja2glue.py +16 -15
- sphinx/locale/__init__.py +30 -23
- sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.po +818 -761
- sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.po +835 -778
- sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.po +864 -807
- sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.po +816 -759
- sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.po +819 -762
- sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.po +838 -781
- sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po +838 -781
- sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.po +853 -796
- sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.po +856 -799
- sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.po +820 -763
- sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po +856 -799
- sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.po +845 -788
- sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.po +854 -797
- sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.po +816 -759
- sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po +904 -847
- sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.js +54 -54
- sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.po +1506 -1449
- sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.po +823 -766
- sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.po +853 -796
- sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.po +844 -787
- sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.po +854 -797
- sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po +853 -796
- sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.po +848 -791
- sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po +855 -798
- sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.po +825 -768
- sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.js +27 -27
- sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.po +876 -818
- sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po +844 -787
- sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.po +845 -788
- sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po +908 -851
- sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po +838 -781
- sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.po +823 -766
- sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.po +854 -797
- sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.po +832 -775
- sphinx/locale/sphinx.pot +813 -755
- sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.po +865 -808
- sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.po +835 -778
- sphinx/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sr_RS/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.js +54 -54
- sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.po +1530 -1473
- sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.po +853 -796
- sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.po +833 -776
- sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po +855 -798
- sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.po +879 -822
- sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/parsers.py +7 -5
- sphinx/project.py +18 -11
- sphinx/pycode/__init__.py +6 -5
- sphinx/pycode/ast.py +23 -8
- sphinx/pycode/parser.py +6 -5
- sphinx/registry.py +12 -6
- sphinx/roles.py +103 -57
- sphinx/search/__init__.py +17 -18
- sphinx/search/da.py +2 -2
- sphinx/search/de.py +2 -2
- sphinx/search/en.py +1 -1
- sphinx/search/es.py +2 -2
- sphinx/search/fi.py +2 -2
- sphinx/search/fr.py +2 -2
- sphinx/search/hu.py +2 -2
- sphinx/search/it.py +2 -2
- sphinx/search/ja.py +13 -22
- sphinx/search/nl.py +2 -2
- sphinx/search/no.py +2 -2
- sphinx/search/pt.py +2 -2
- sphinx/search/ro.py +1 -1
- sphinx/search/ru.py +2 -2
- sphinx/search/sv.py +2 -2
- sphinx/search/tr.py +1 -1
- sphinx/search/zh.py +2 -3
- sphinx/templates/graphviz/graphviz.css +1 -1
- sphinx/testing/fixtures.py +41 -24
- sphinx/testing/path.py +1 -1
- sphinx/testing/util.py +142 -53
- sphinx/texinputs/sphinx.xdy +1 -1
- sphinx/texinputs/sphinxlatextables.sty +1 -1
- sphinx/texinputs/sphinxpackagesubstitutefont.sty +21 -0
- sphinx/themes/agogo/layout.html +4 -4
- sphinx/themes/agogo/static/agogo.css_t +1 -1
- sphinx/themes/agogo/theme.toml +22 -0
- sphinx/themes/basic/defindex.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/domainindex.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/genindex-single.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/genindex-split.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/genindex.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/globaltoc.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/layout.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/localtoc.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/page.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/relations.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/search.html +5 -20
- sphinx/themes/basic/searchbox.html +3 -3
- sphinx/themes/basic/searchfield.html +3 -3
- sphinx/themes/basic/sourcelink.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/static/basic.css_t +1 -1
- sphinx/themes/basic/static/doctools.js +1 -1
- sphinx/themes/basic/static/language_data.js_t +2 -2
- sphinx/themes/basic/static/searchtools.js +105 -60
- sphinx/themes/basic/theme.toml +23 -0
- sphinx/themes/bizstyle/layout.html +1 -6
- sphinx/themes/bizstyle/static/bizstyle.css_t +1 -1
- sphinx/themes/bizstyle/static/bizstyle.js_t +1 -1
- sphinx/themes/bizstyle/static/css3-mediaqueries_src.js +3 -3
- sphinx/themes/bizstyle/theme.toml +12 -0
- sphinx/themes/classic/layout.html +1 -1
- sphinx/themes/classic/static/classic.css_t +1 -1
- sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t +1 -1
- sphinx/themes/classic/theme.toml +34 -0
- sphinx/themes/default/theme.toml +2 -0
- sphinx/themes/epub/epub-cover.html +1 -1
- sphinx/themes/epub/layout.html +1 -1
- sphinx/themes/epub/static/epub.css_t +1 -1
- sphinx/themes/epub/theme.toml +10 -0
- sphinx/themes/haiku/layout.html +3 -3
- sphinx/themes/haiku/static/haiku.css_t +2 -2
- sphinx/themes/haiku/theme.toml +16 -0
- sphinx/themes/nature/static/nature.css_t +1 -1
- sphinx/themes/nature/theme.toml +6 -0
- sphinx/themes/nonav/layout.html +1 -1
- sphinx/themes/nonav/static/nonav.css_t +1 -1
- sphinx/themes/nonav/theme.toml +10 -0
- sphinx/themes/pyramid/static/epub.css_t +1 -1
- sphinx/themes/pyramid/static/pyramid.css_t +1 -1
- sphinx/themes/pyramid/theme.toml +6 -0
- sphinx/themes/scrolls/artwork/logo.svg +1 -1
- sphinx/themes/scrolls/layout.html +2 -2
- sphinx/themes/scrolls/static/scrolls.css_t +1 -1
- sphinx/themes/scrolls/theme.toml +15 -0
- sphinx/themes/sphinxdoc/static/sphinxdoc.css_t +1 -1
- sphinx/themes/sphinxdoc/theme.toml +6 -0
- sphinx/themes/traditional/static/traditional.css_t +1 -1
- sphinx/themes/traditional/theme.toml +9 -0
- sphinx/theming.py +427 -131
- sphinx/transforms/__init__.py +21 -24
- sphinx/transforms/compact_bullet_list.py +5 -5
- sphinx/transforms/i18n.py +30 -28
- sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py +9 -7
- sphinx/transforms/post_transforms/code.py +4 -1
- sphinx/transforms/post_transforms/images.py +17 -13
- sphinx/transforms/references.py +3 -1
- sphinx/util/__init__.py +15 -11
- sphinx/util/_io.py +34 -0
- sphinx/util/_pathlib.py +23 -18
- sphinx/util/build_phase.py +1 -0
- sphinx/util/cfamily.py +19 -11
- sphinx/util/console.py +101 -21
- sphinx/util/display.py +3 -2
- sphinx/util/docfields.py +12 -8
- sphinx/util/docutils.py +21 -35
- sphinx/util/exceptions.py +3 -2
- sphinx/util/fileutil.py +5 -5
- sphinx/util/http_date.py +9 -2
- sphinx/util/i18n.py +40 -9
- sphinx/util/inspect.py +317 -245
- sphinx/util/inventory.py +22 -5
- sphinx/util/logging.py +81 -7
- sphinx/util/matching.py +2 -1
- sphinx/util/math.py +1 -2
- sphinx/util/nodes.py +39 -29
- sphinx/util/osutil.py +25 -6
- sphinx/util/parallel.py +6 -1
- sphinx/util/requests.py +8 -5
- sphinx/util/rst.py +8 -6
- sphinx/util/tags.py +3 -3
- sphinx/util/template.py +8 -3
- sphinx/util/typing.py +76 -42
- sphinx/versioning.py +6 -2
- sphinx/writers/html.py +1 -1
- sphinx/writers/html5.py +17 -13
- sphinx/writers/latex.py +12 -12
- sphinx/writers/manpage.py +13 -7
- sphinx/writers/texinfo.py +13 -10
- sphinx/writers/text.py +13 -23
- sphinx/writers/xml.py +1 -1
- sphinx-7.2.5.dist-info/LICENSE → sphinx-7.3.0.dist-info/LICENSE.rst +1 -1
- {sphinx-7.2.5.dist-info → sphinx-7.3.0.dist-info}/METADATA +13 -12
- sphinx-7.3.0.dist-info/RECORD +581 -0
- sphinx/domains/c.py +0 -3906
- sphinx/domains/cpp.py +0 -8233
- sphinx/domains/python.py +0 -1769
- sphinx/themes/agogo/theme.conf +0 -20
- sphinx/themes/basic/theme.conf +0 -16
- sphinx/themes/bizstyle/theme.conf +0 -10
- sphinx/themes/classic/theme.conf +0 -32
- sphinx/themes/default/theme.conf +0 -2
- sphinx/themes/epub/theme.conf +0 -8
- sphinx/themes/haiku/theme.conf +0 -14
- sphinx/themes/nature/theme.conf +0 -4
- sphinx/themes/nonav/theme.conf +0 -8
- sphinx/themes/pyramid/theme.conf +0 -4
- sphinx/themes/scrolls/theme.conf +0 -13
- sphinx/themes/sphinxdoc/theme.conf +0 -4
- sphinx/themes/traditional/theme.conf +0 -7
- sphinx-7.2.5.dist-info/RECORD +0 -569
- {sphinx-7.2.5.dist-info → sphinx-7.3.0.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {sphinx-7.2.5.dist-info → sphinx-7.3.0.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
|
|
1
1
|
# Translations template for Sphinx.
|
|
2
|
-
# Copyright (C)
|
|
2
|
+
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
|
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
|
|
4
4
|
#
|
|
5
5
|
# Translators:
|
|
@@ -16,14 +16,14 @@ msgid ""
|
|
|
16
16
|
msgstr ""
|
|
17
17
|
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
|
|
18
18
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
19
|
-
"POT-Creation-Date:
|
|
19
|
+
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 23:27+0000\n"
|
|
20
20
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:44+0000\n"
|
|
21
21
|
"Last-Translator: Adam Turner, 2023\n"
|
|
22
22
|
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/es/)\n"
|
|
23
23
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
24
24
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
25
25
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
26
|
-
"Generated-By: Babel 2.
|
|
26
|
+
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
|
|
27
27
|
"Language: es\n"
|
|
28
28
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
29
29
|
|
|
@@ -46,104 +46,104 @@ msgstr "Directorio fuente y directorio destino no pueden ser idénticos"
|
|
|
46
46
|
msgid "Running Sphinx v%s"
|
|
47
47
|
msgstr "Ejecutando Sphinx v%s"
|
|
48
48
|
|
|
49
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
49
|
+
#: sphinx/application.py:219
|
|
50
50
|
#, python-format
|
|
51
51
|
msgid ""
|
|
52
52
|
"This project needs at least Sphinx v%s and therefore cannot be built with "
|
|
53
53
|
"this version."
|
|
54
54
|
msgstr "Este proyecto necesita al menos Sphinx v%s y por lo tanto no se puede construir con esta versión."
|
|
55
55
|
|
|
56
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
56
|
+
#: sphinx/application.py:235
|
|
57
57
|
msgid "making output directory"
|
|
58
58
|
msgstr "creando directorio de salida"
|
|
59
59
|
|
|
60
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
60
|
+
#: sphinx/application.py:240 sphinx/registry.py:450
|
|
61
61
|
#, python-format
|
|
62
62
|
msgid "while setting up extension %s:"
|
|
63
63
|
msgstr "mientras configura la extensión %s:"
|
|
64
64
|
|
|
65
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
65
|
+
#: sphinx/application.py:246
|
|
66
66
|
msgid ""
|
|
67
67
|
"'setup' as currently defined in conf.py isn't a Python callable. Please "
|
|
68
68
|
"modify its definition to make it a callable function. This is needed for "
|
|
69
69
|
"conf.py to behave as a Sphinx extension."
|
|
70
70
|
msgstr "'setup' como se define actualmente en el archivo conf.py no es un Python invocable. Por favor, modifique su definición para que sea una función invocable. Esto es necesario para que el archivo conf.py se comporte como una extensión de Sphinx."
|
|
71
71
|
|
|
72
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
72
|
+
#: sphinx/application.py:277
|
|
73
73
|
#, python-format
|
|
74
74
|
msgid "loading translations [%s]... "
|
|
75
75
|
msgstr "cargando traducciones [%s]... "
|
|
76
76
|
|
|
77
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
77
|
+
#: sphinx/application.py:294 sphinx/util/display.py:85
|
|
78
78
|
msgid "done"
|
|
79
79
|
msgstr "hecho"
|
|
80
80
|
|
|
81
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
81
|
+
#: sphinx/application.py:296
|
|
82
82
|
msgid "not available for built-in messages"
|
|
83
83
|
msgstr "no disponible para mensajes incorporados"
|
|
84
84
|
|
|
85
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
85
|
+
#: sphinx/application.py:310
|
|
86
86
|
msgid "loading pickled environment"
|
|
87
87
|
msgstr "cargando el ambiente pickled"
|
|
88
88
|
|
|
89
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
89
|
+
#: sphinx/application.py:318
|
|
90
90
|
#, python-format
|
|
91
91
|
msgid "failed: %s"
|
|
92
92
|
msgstr "fallo: %s"
|
|
93
93
|
|
|
94
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
94
|
+
#: sphinx/application.py:332
|
|
95
95
|
msgid "No builder selected, using default: html"
|
|
96
96
|
msgstr "Ningún constructor seleccionado, utilizando el valor predeterminado: html"
|
|
97
97
|
|
|
98
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
98
|
+
#: sphinx/application.py:365
|
|
99
99
|
msgid "succeeded"
|
|
100
100
|
msgstr "éxitoso"
|
|
101
101
|
|
|
102
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
102
|
+
#: sphinx/application.py:366
|
|
103
103
|
msgid "finished with problems"
|
|
104
104
|
msgstr "finalizo con problemas"
|
|
105
105
|
|
|
106
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
106
|
+
#: sphinx/application.py:370
|
|
107
107
|
#, python-format
|
|
108
108
|
msgid "build %s, %s warning (with warnings treated as errors)."
|
|
109
109
|
msgstr "compilación %s, %sadvertencia (con advertencias tratadas como errores)."
|
|
110
110
|
|
|
111
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
111
|
+
#: sphinx/application.py:372
|
|
112
112
|
#, python-format
|
|
113
113
|
msgid "build %s, %s warnings (with warnings treated as errors)."
|
|
114
114
|
msgstr "compilación %s, %s advertencias (con advertencias tratadas como errores)."
|
|
115
115
|
|
|
116
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
116
|
+
#: sphinx/application.py:375
|
|
117
117
|
#, python-format
|
|
118
118
|
msgid "build %s, %s warning."
|
|
119
119
|
msgstr "construir %s, %s advertencia."
|
|
120
120
|
|
|
121
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
121
|
+
#: sphinx/application.py:377
|
|
122
122
|
#, python-format
|
|
123
123
|
msgid "build %s, %s warnings."
|
|
124
124
|
msgstr "compilación %s, %s advertencias."
|
|
125
125
|
|
|
126
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
126
|
+
#: sphinx/application.py:381
|
|
127
127
|
#, python-format
|
|
128
128
|
msgid "build %s."
|
|
129
129
|
msgstr "construir %s."
|
|
130
130
|
|
|
131
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
131
|
+
#: sphinx/application.py:610
|
|
132
132
|
#, python-format
|
|
133
133
|
msgid "node class %r is already registered, its visitors will be overridden"
|
|
134
134
|
msgstr "la clase de nodo %r ya está registrada, sus visitantes serán reemplazados"
|
|
135
135
|
|
|
136
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
136
|
+
#: sphinx/application.py:689
|
|
137
137
|
#, python-format
|
|
138
138
|
msgid "directive %r is already registered, it will be overridden"
|
|
139
139
|
msgstr "la directiva %r ya está registrada, esa se reemplazará"
|
|
140
140
|
|
|
141
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
141
|
+
#: sphinx/application.py:711 sphinx/application.py:733
|
|
142
142
|
#, python-format
|
|
143
143
|
msgid "role %r is already registered, it will be overridden"
|
|
144
144
|
msgstr "el rol %r ya está registrado, ese se reemplazará"
|
|
145
145
|
|
|
146
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
146
|
+
#: sphinx/application.py:1282
|
|
147
147
|
#, python-format
|
|
148
148
|
msgid ""
|
|
149
149
|
"the %s extension does not declare if it is safe for parallel reading, "
|
|
@@ -151,12 +151,12 @@ msgid ""
|
|
|
151
151
|
"explicit"
|
|
152
152
|
msgstr "la extensión de %s no declara si es seguro para la lectura en paralelo, asumiendo que no es - consulte con el autor de la extensión para comprobar y hacer explícito"
|
|
153
153
|
|
|
154
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
154
|
+
#: sphinx/application.py:1286
|
|
155
155
|
#, python-format
|
|
156
156
|
msgid "the %s extension is not safe for parallel reading"
|
|
157
157
|
msgstr "la extensión %s no es segura para lectura paralela"
|
|
158
158
|
|
|
159
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
159
|
+
#: sphinx/application.py:1289
|
|
160
160
|
#, python-format
|
|
161
161
|
msgid ""
|
|
162
162
|
"the %s extension does not declare if it is safe for parallel writing, "
|
|
@@ -164,70 +164,75 @@ msgid ""
|
|
|
164
164
|
"explicit"
|
|
165
165
|
msgstr "la extensión %s no declara si es seguro para la escritura paralela, suponiendo que no lo sea - solicite al autor de la extensión que lo verifique y haga explicito"
|
|
166
166
|
|
|
167
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
167
|
+
#: sphinx/application.py:1293
|
|
168
168
|
#, python-format
|
|
169
169
|
msgid "the %s extension is not safe for parallel writing"
|
|
170
170
|
msgstr "la extensión %s no es segura para escritura paralela"
|
|
171
171
|
|
|
172
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
172
|
+
#: sphinx/application.py:1301 sphinx/application.py:1305
|
|
173
173
|
#, python-format
|
|
174
174
|
msgid "doing serial %s"
|
|
175
175
|
msgstr "realizando serialmente %s"
|
|
176
176
|
|
|
177
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
177
|
+
#: sphinx/config.py:309
|
|
178
178
|
#, python-format
|
|
179
179
|
msgid "config directory doesn't contain a conf.py file (%s)"
|
|
180
180
|
msgstr "directorio de configuración no contiene un archivo conf.py (%s)"
|
|
181
181
|
|
|
182
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
182
|
+
#: sphinx/config.py:318
|
|
183
183
|
msgid ""
|
|
184
184
|
"Invalid configuration value found: 'language = None'. Update your "
|
|
185
185
|
"configuration to a valid language code. Falling back to 'en' (English)."
|
|
186
186
|
msgstr "Se encontró un valor de configuración no válido: 'language = None'. Actualice su configuración a un código de idioma válido. Volviendo a definir 'en' (Inglés)."
|
|
187
187
|
|
|
188
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
188
|
+
#: sphinx/config.py:341
|
|
189
189
|
#, python-format
|
|
190
190
|
msgid ""
|
|
191
191
|
"cannot override dictionary config setting %r, ignoring (use %r to set "
|
|
192
192
|
"individual elements)"
|
|
193
193
|
msgstr "no se puede reemplazar el ajuste de la configuración del diccionario %r, haciendo caso omiso (utilice %r para definir elementos individuales)"
|
|
194
194
|
|
|
195
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
195
|
+
#: sphinx/config.py:350
|
|
196
196
|
#, python-format
|
|
197
197
|
msgid "invalid number %r for config value %r, ignoring"
|
|
198
198
|
msgstr "número no válido %r de valor de configuración %r, haciendo caso omiso"
|
|
199
199
|
|
|
200
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
200
|
+
#: sphinx/config.py:355
|
|
201
201
|
#, python-format
|
|
202
202
|
msgid "cannot override config setting %r with unsupported type, ignoring"
|
|
203
203
|
msgstr "no se puede reemplazar los ajustes de configuración %r con tipo no compatible, haciendo caso omiso"
|
|
204
204
|
|
|
205
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
205
|
+
#: sphinx/config.py:378
|
|
206
206
|
#, python-format
|
|
207
207
|
msgid "unknown config value %r in override, ignoring"
|
|
208
208
|
msgstr "valor de configuración desconocido %r en anulación, ignorando"
|
|
209
209
|
|
|
210
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
210
|
+
#: sphinx/config.py:418
|
|
211
211
|
#, python-format
|
|
212
|
-
msgid "No such config value: %
|
|
213
|
-
msgstr "
|
|
212
|
+
msgid "No such config value: %r"
|
|
213
|
+
msgstr ""
|
|
214
214
|
|
|
215
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
215
|
+
#: sphinx/config.py:440
|
|
216
216
|
#, python-format
|
|
217
217
|
msgid "Config value %r already present"
|
|
218
218
|
msgstr "Valor de configuración %r ya presente"
|
|
219
219
|
|
|
220
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
220
|
+
#: sphinx/config.py:473
|
|
221
|
+
#, python-format
|
|
222
|
+
msgid "cannot cache unpickable configuration value: %r"
|
|
223
|
+
msgstr ""
|
|
224
|
+
|
|
225
|
+
#: sphinx/config.py:509
|
|
221
226
|
#, python-format
|
|
222
227
|
msgid "There is a syntax error in your configuration file: %s\n"
|
|
223
228
|
msgstr "Hay un error de sintaxis en su archivo de configuración: %s\n"
|
|
224
229
|
|
|
225
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
230
|
+
#: sphinx/config.py:512
|
|
226
231
|
msgid ""
|
|
227
232
|
"The configuration file (or one of the modules it imports) called sys.exit()"
|
|
228
233
|
msgstr "El archivo de configuración (o uno de los módulos que importa) invocó sys.exit()"
|
|
229
234
|
|
|
230
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
235
|
+
#: sphinx/config.py:519
|
|
231
236
|
#, python-format
|
|
232
237
|
msgid ""
|
|
233
238
|
"There is a programmable error in your configuration file:\n"
|
|
@@ -235,291 +240,328 @@ msgid ""
|
|
|
235
240
|
"%s"
|
|
236
241
|
msgstr "Hay un error programable en su archivo de configuración:\n\n%s"
|
|
237
242
|
|
|
238
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
243
|
+
#: sphinx/config.py:540
|
|
244
|
+
#, python-format
|
|
245
|
+
msgid "Failed to convert %r to a set or tuple"
|
|
246
|
+
msgstr ""
|
|
247
|
+
|
|
248
|
+
#: sphinx/config.py:565
|
|
239
249
|
#, python-format
|
|
240
250
|
msgid ""
|
|
241
251
|
"The config value `source_suffix' expects a string, list of strings, or "
|
|
242
252
|
"dictionary. But `%r' is given."
|
|
243
253
|
msgstr "El valor de configuración `source_suffix' espera una cadena de caracteres, una lista de cadena de caracteres o un diccionario. Pero `%r' es dado."
|
|
244
254
|
|
|
245
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
255
|
+
#: sphinx/config.py:585
|
|
246
256
|
#, python-format
|
|
247
257
|
msgid "Section %s"
|
|
248
258
|
msgstr "Sección %s"
|
|
249
259
|
|
|
250
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
260
|
+
#: sphinx/config.py:586
|
|
251
261
|
#, python-format
|
|
252
262
|
msgid "Fig. %s"
|
|
253
263
|
msgstr "Figura %s"
|
|
254
264
|
|
|
255
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
265
|
+
#: sphinx/config.py:587
|
|
256
266
|
#, python-format
|
|
257
267
|
msgid "Table %s"
|
|
258
268
|
msgstr "Tabla %s"
|
|
259
269
|
|
|
260
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
270
|
+
#: sphinx/config.py:588
|
|
261
271
|
#, python-format
|
|
262
272
|
msgid "Listing %s"
|
|
263
273
|
msgstr "Lista %s"
|
|
264
274
|
|
|
265
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
275
|
+
#: sphinx/config.py:663
|
|
266
276
|
msgid ""
|
|
267
277
|
"The config value `{name}` has to be a one of {candidates}, but `{current}` "
|
|
268
278
|
"is given."
|
|
269
279
|
msgstr "El valor de configuración `{name}` tiene que ser uno de {candidates}, pero fue dado `{current}`."
|
|
270
280
|
|
|
271
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
281
|
+
#: sphinx/config.py:687
|
|
272
282
|
msgid ""
|
|
273
283
|
"The config value `{name}' has type `{current.__name__}'; expected "
|
|
274
284
|
"{permitted}."
|
|
275
285
|
msgstr "El valor de configuración `{name}' tiene tipo `{current.__name__}'; esperado {permitted}."
|
|
276
286
|
|
|
277
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
287
|
+
#: sphinx/config.py:700
|
|
278
288
|
msgid ""
|
|
279
289
|
"The config value `{name}' has type `{current.__name__}', defaults to "
|
|
280
290
|
"`{default.__name__}'."
|
|
281
291
|
msgstr "El valor de configuración `{name}' tiene el tipo `{current.__name__}', el valor predeterminado es `{default.__name__}'."
|
|
282
292
|
|
|
283
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
293
|
+
#: sphinx/config.py:711
|
|
284
294
|
#, python-format
|
|
285
295
|
msgid "primary_domain %r not found, ignored."
|
|
286
296
|
msgstr "primary_domain %r no fue encontrado, se ignora."
|
|
287
297
|
|
|
288
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
298
|
+
#: sphinx/config.py:723
|
|
289
299
|
msgid ""
|
|
290
300
|
"Since v2.0, Sphinx uses \"index\" as root_doc by default. Please add "
|
|
291
301
|
"\"root_doc = 'contents'\" to your conf.py."
|
|
292
302
|
msgstr "Desde v2.0, Sphinx usa \"index\" como root_doc por defecto. Agregue \"root_doc = 'contents'\" a su archivo conf.py."
|
|
293
303
|
|
|
294
|
-
#: sphinx/events.py:
|
|
304
|
+
#: sphinx/events.py:64
|
|
295
305
|
#, python-format
|
|
296
306
|
msgid "Event %r already present"
|
|
297
307
|
msgstr "Evento %r ya presente"
|
|
298
308
|
|
|
299
|
-
#: sphinx/events.py:
|
|
309
|
+
#: sphinx/events.py:70
|
|
300
310
|
#, python-format
|
|
301
311
|
msgid "Unknown event name: %s"
|
|
302
312
|
msgstr "Nombre de evento desconocido: %s"
|
|
303
313
|
|
|
304
|
-
#: sphinx/events.py:
|
|
314
|
+
#: sphinx/events.py:109
|
|
305
315
|
#, python-format
|
|
306
316
|
msgid "Handler %r for event %r threw an exception"
|
|
307
317
|
msgstr "Manipulador %r para el evento %r lanzó una excepción"
|
|
308
318
|
|
|
309
|
-
#: sphinx/extension.py:
|
|
319
|
+
#: sphinx/extension.py:55
|
|
310
320
|
#, python-format
|
|
311
321
|
msgid ""
|
|
312
322
|
"The %s extension is required by needs_extensions settings, but it is not "
|
|
313
323
|
"loaded."
|
|
314
324
|
msgstr "La extensión %s es requerida por la configuración de needs_extensions, pero esta no es cargada."
|
|
315
325
|
|
|
316
|
-
#: sphinx/extension.py:
|
|
326
|
+
#: sphinx/extension.py:76
|
|
317
327
|
#, python-format
|
|
318
328
|
msgid ""
|
|
319
329
|
"This project needs the extension %s at least in version %s and therefore "
|
|
320
330
|
"cannot be built with the loaded version (%s)."
|
|
321
331
|
msgstr "Este proyecto necesita la extensión %s por lo menos en la versión %s y por lo tanto no puede ser construido con la versión cargada (%s)."
|
|
322
332
|
|
|
323
|
-
#: sphinx/highlighting.py:
|
|
333
|
+
#: sphinx/highlighting.py:155
|
|
324
334
|
#, python-format
|
|
325
335
|
msgid "Pygments lexer name %r is not known"
|
|
326
336
|
msgstr "El nombre del lexer de pigmentos %r se desconoce"
|
|
327
337
|
|
|
328
|
-
#: sphinx/highlighting.py:
|
|
338
|
+
#: sphinx/highlighting.py:189
|
|
329
339
|
#, python-format
|
|
330
340
|
msgid ""
|
|
331
341
|
"Lexing literal_block %r as \"%s\" resulted in an error at token: %r. "
|
|
332
342
|
"Retrying in relaxed mode."
|
|
333
343
|
msgstr ""
|
|
334
344
|
|
|
335
|
-
#: sphinx/project.py:
|
|
345
|
+
#: sphinx/project.py:66
|
|
336
346
|
#, python-format
|
|
337
347
|
msgid ""
|
|
338
348
|
"multiple files found for the document \"%s\": %r\n"
|
|
339
349
|
"Use %r for the build."
|
|
340
350
|
msgstr "varios archivos encontrados para el documento \"%s\": %r\nUse %r para la compilación."
|
|
341
351
|
|
|
342
|
-
#: sphinx/project.py:
|
|
352
|
+
#: sphinx/project.py:81
|
|
343
353
|
#, python-format
|
|
344
354
|
msgid "Ignored unreadable document %r."
|
|
345
355
|
msgstr ""
|
|
346
356
|
|
|
347
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
357
|
+
#: sphinx/registry.py:142
|
|
348
358
|
#, python-format
|
|
349
359
|
msgid "Builder class %s has no \"name\" attribute"
|
|
350
360
|
msgstr "Constructor clase %s no tiene ningún atributo \"name\""
|
|
351
361
|
|
|
352
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
362
|
+
#: sphinx/registry.py:144
|
|
353
363
|
#, python-format
|
|
354
364
|
msgid "Builder %r already exists (in module %s)"
|
|
355
365
|
msgstr "Constructor %r ya existe (en el módulo %s)"
|
|
356
366
|
|
|
357
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
367
|
+
#: sphinx/registry.py:157
|
|
358
368
|
#, python-format
|
|
359
369
|
msgid "Builder name %s not registered or available through entry point"
|
|
360
370
|
msgstr "Nombre de constructor %s no registrados o disponibles a través del punto de entrada"
|
|
361
371
|
|
|
362
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
372
|
+
#: sphinx/registry.py:164
|
|
363
373
|
#, python-format
|
|
364
374
|
msgid "Builder name %s not registered"
|
|
365
375
|
msgstr "Nombre de constructor %s no registrado"
|
|
366
376
|
|
|
367
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
377
|
+
#: sphinx/registry.py:171
|
|
368
378
|
#, python-format
|
|
369
379
|
msgid "domain %s already registered"
|
|
370
380
|
msgstr "dominio %s ya esta registrado"
|
|
371
381
|
|
|
372
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
382
|
+
#: sphinx/registry.py:194 sphinx/registry.py:207 sphinx/registry.py:218
|
|
373
383
|
#, python-format
|
|
374
384
|
msgid "domain %s not yet registered"
|
|
375
385
|
msgstr "dominio %s no esta registrado"
|
|
376
386
|
|
|
377
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
387
|
+
#: sphinx/registry.py:198
|
|
378
388
|
#, python-format
|
|
379
389
|
msgid "The %r directive is already registered to domain %s"
|
|
380
390
|
msgstr "La directiva %r ya fue registrada en el dominio %s"
|
|
381
391
|
|
|
382
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
392
|
+
#: sphinx/registry.py:210
|
|
383
393
|
#, python-format
|
|
384
394
|
msgid "The %r role is already registered to domain %s"
|
|
385
395
|
msgstr "El rol %r ya fue registrado en el dominio %s"
|
|
386
396
|
|
|
387
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
397
|
+
#: sphinx/registry.py:221
|
|
388
398
|
#, python-format
|
|
389
399
|
msgid "The %r index is already registered to domain %s"
|
|
390
400
|
msgstr "El índice %r ya fue registrado en el dominio %s"
|
|
391
401
|
|
|
392
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
402
|
+
#: sphinx/registry.py:252
|
|
393
403
|
#, python-format
|
|
394
404
|
msgid "The %r object_type is already registered"
|
|
395
405
|
msgstr "El %r object_type ya está registrado"
|
|
396
406
|
|
|
397
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
407
|
+
#: sphinx/registry.py:278
|
|
398
408
|
#, python-format
|
|
399
409
|
msgid "The %r crossref_type is already registered"
|
|
400
410
|
msgstr "El %r crossref_type ya está registrado"
|
|
401
411
|
|
|
402
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
412
|
+
#: sphinx/registry.py:285
|
|
403
413
|
#, python-format
|
|
404
414
|
msgid "source_suffix %r is already registered"
|
|
405
415
|
msgstr "source_suffix %r ya está registrado"
|
|
406
416
|
|
|
407
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
417
|
+
#: sphinx/registry.py:294
|
|
408
418
|
#, python-format
|
|
409
419
|
msgid "source_parser for %r is already registered"
|
|
410
420
|
msgstr "source_parser para %r ya está registrado"
|
|
411
421
|
|
|
412
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
422
|
+
#: sphinx/registry.py:302
|
|
413
423
|
#, python-format
|
|
414
424
|
msgid "Source parser for %s not registered"
|
|
415
425
|
msgstr "Analizador de fuentes para %s no registrado"
|
|
416
426
|
|
|
417
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
427
|
+
#: sphinx/registry.py:318
|
|
418
428
|
#, python-format
|
|
419
429
|
msgid "Translator for %r already exists"
|
|
420
430
|
msgstr "Traductor para %r ya existe"
|
|
421
431
|
|
|
422
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
432
|
+
#: sphinx/registry.py:334
|
|
423
433
|
#, python-format
|
|
424
434
|
msgid "kwargs for add_node() must be a (visit, depart) function tuple: %r=%r"
|
|
425
435
|
msgstr "kwargs para la función add_node() debe ser una tupla de función (visitar, salir): %r=%r"
|
|
426
436
|
|
|
427
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
437
|
+
#: sphinx/registry.py:417
|
|
428
438
|
#, python-format
|
|
429
439
|
msgid "enumerable_node %r already registered"
|
|
430
440
|
msgstr "enumerable_node %r ya esta registrado"
|
|
431
441
|
|
|
432
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
442
|
+
#: sphinx/registry.py:429
|
|
433
443
|
#, python-format
|
|
434
444
|
msgid "math renderer %s is already registered"
|
|
435
445
|
msgstr "el renderizador matemático %s ya está registrado"
|
|
436
446
|
|
|
437
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
447
|
+
#: sphinx/registry.py:444
|
|
438
448
|
#, python-format
|
|
439
449
|
msgid ""
|
|
440
450
|
"the extension %r was already merged with Sphinx since version %s; this "
|
|
441
451
|
"extension is ignored."
|
|
442
452
|
msgstr "la extensión %r ya se fusionó con Sphinx desde la versión %s; esta extensión se omite."
|
|
443
453
|
|
|
444
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
454
|
+
#: sphinx/registry.py:455
|
|
445
455
|
msgid "Original exception:\n"
|
|
446
456
|
msgstr "Excepción original:\n"
|
|
447
457
|
|
|
448
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
458
|
+
#: sphinx/registry.py:456
|
|
449
459
|
#, python-format
|
|
450
460
|
msgid "Could not import extension %s"
|
|
451
461
|
msgstr "No puede importar la extensión %s"
|
|
452
462
|
|
|
453
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
463
|
+
#: sphinx/registry.py:461
|
|
454
464
|
#, python-format
|
|
455
465
|
msgid ""
|
|
456
466
|
"extension %r has no setup() function; is it really a Sphinx extension "
|
|
457
467
|
"module?"
|
|
458
468
|
msgstr "extensión %r no tiene ninguna función setup(); ¿es realmente un módulo de extensión de Sphinx?"
|
|
459
469
|
|
|
460
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
470
|
+
#: sphinx/registry.py:470
|
|
461
471
|
#, python-format
|
|
462
472
|
msgid ""
|
|
463
473
|
"The %s extension used by this project needs at least Sphinx v%s; it "
|
|
464
474
|
"therefore cannot be built with this version."
|
|
465
475
|
msgstr "La extensión %s utilizada por este proyecto necesita al menos la versión de Sphinx v%s; por lo tanto no puede ser construido con esta versión."
|
|
466
476
|
|
|
467
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
477
|
+
#: sphinx/registry.py:478
|
|
468
478
|
#, python-format
|
|
469
479
|
msgid ""
|
|
470
480
|
"extension %r returned an unsupported object from its setup() function; it "
|
|
471
481
|
"should return None or a metadata dictionary"
|
|
472
482
|
msgstr "extensión %r devuelve un objeto no soportado de su función setup(); debe devolver un diccionario de metadatos o ninguno"
|
|
473
483
|
|
|
474
|
-
#: sphinx/roles.py:
|
|
484
|
+
#: sphinx/roles.py:201
|
|
475
485
|
#, python-format
|
|
476
486
|
msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
|
|
477
487
|
msgstr "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
|
|
478
488
|
|
|
479
|
-
#: sphinx/roles.py:
|
|
489
|
+
#: sphinx/roles.py:222
|
|
480
490
|
#, python-format
|
|
481
491
|
msgid "invalid PEP number %s"
|
|
482
492
|
msgstr "número de PEP inválido %s"
|
|
483
493
|
|
|
484
|
-
#: sphinx/roles.py:
|
|
494
|
+
#: sphinx/roles.py:257
|
|
485
495
|
#, python-format
|
|
486
496
|
msgid "invalid RFC number %s"
|
|
487
497
|
msgstr "número RFC inválido %s"
|
|
488
498
|
|
|
489
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
490
|
-
#, python-format
|
|
491
|
-
msgid "theme %r doesn't have \"theme\" setting"
|
|
492
|
-
msgstr "tema %r no tiene configuraciones de \"tema\""
|
|
493
|
-
|
|
494
|
-
#: sphinx/theming.py:79
|
|
495
|
-
#, python-format
|
|
496
|
-
msgid "theme %r doesn't have \"inherit\" setting"
|
|
497
|
-
msgstr "tema %r no tiene configuraciones de \"heredar\""
|
|
498
|
-
|
|
499
|
-
#: sphinx/theming.py:85
|
|
500
|
-
#, python-format
|
|
501
|
-
msgid "no theme named %r found, inherited by %r"
|
|
502
|
-
msgstr "no encontrado ningún tema llamado %r, heredado por %r"
|
|
503
|
-
|
|
504
|
-
#: sphinx/theming.py:108
|
|
499
|
+
#: sphinx/theming.py:125
|
|
505
500
|
#, python-format
|
|
506
501
|
msgid "setting %s.%s occurs in none of the searched theme configs"
|
|
507
502
|
msgstr "configuración de %s.%s se produce en ninguna de las configuraciones de tema buscado"
|
|
508
503
|
|
|
509
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
504
|
+
#: sphinx/theming.py:140
|
|
510
505
|
#, python-format
|
|
511
506
|
msgid "unsupported theme option %r given"
|
|
512
507
|
msgstr "opción de tema no soportada %r fue dada"
|
|
513
508
|
|
|
514
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
509
|
+
#: sphinx/theming.py:206
|
|
515
510
|
#, python-format
|
|
516
511
|
msgid "file %r on theme path is not a valid zipfile or contains no theme"
|
|
517
512
|
msgstr "archivo %r o ruta del tema no es un archivo zip válido o no contiene ningún tema"
|
|
518
513
|
|
|
519
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
514
|
+
#: sphinx/theming.py:226
|
|
515
|
+
#, python-format
|
|
516
|
+
msgid "no theme named %r found (missing theme.toml?)"
|
|
517
|
+
msgstr ""
|
|
518
|
+
|
|
519
|
+
#: sphinx/theming.py:259
|
|
520
520
|
#, python-format
|
|
521
|
-
msgid "
|
|
522
|
-
msgstr "
|
|
521
|
+
msgid "The %r theme has circular inheritance"
|
|
522
|
+
msgstr ""
|
|
523
|
+
|
|
524
|
+
#: sphinx/theming.py:262
|
|
525
|
+
#, python-format
|
|
526
|
+
msgid ""
|
|
527
|
+
"The %r theme inherits from %r, which is not a loaded theme. Loaded themes "
|
|
528
|
+
"are: %s"
|
|
529
|
+
msgstr ""
|
|
530
|
+
|
|
531
|
+
#: sphinx/theming.py:269
|
|
532
|
+
#, python-format
|
|
533
|
+
msgid "The %r theme has too many ancestors"
|
|
534
|
+
msgstr ""
|
|
535
|
+
|
|
536
|
+
#: sphinx/theming.py:295
|
|
537
|
+
#, python-format
|
|
538
|
+
msgid "no theme configuration file found in %r"
|
|
539
|
+
msgstr ""
|
|
540
|
+
|
|
541
|
+
#: sphinx/theming.py:323 sphinx/theming.py:374
|
|
542
|
+
#, python-format
|
|
543
|
+
msgid "theme %r doesn't have the \"theme\" table"
|
|
544
|
+
msgstr ""
|
|
545
|
+
|
|
546
|
+
#: sphinx/theming.py:327
|
|
547
|
+
#, python-format
|
|
548
|
+
msgid "The %r theme \"[theme]\" table is not a table"
|
|
549
|
+
msgstr ""
|
|
550
|
+
|
|
551
|
+
#: sphinx/theming.py:331 sphinx/theming.py:377
|
|
552
|
+
#, python-format
|
|
553
|
+
msgid "The %r theme must define the \"theme.inherit\" setting"
|
|
554
|
+
msgstr ""
|
|
555
|
+
|
|
556
|
+
#: sphinx/theming.py:335
|
|
557
|
+
#, python-format
|
|
558
|
+
msgid "The %r theme \"[options]\" table is not a table"
|
|
559
|
+
msgstr ""
|
|
560
|
+
|
|
561
|
+
#: sphinx/theming.py:353
|
|
562
|
+
#, python-format
|
|
563
|
+
msgid "The \"theme.pygments_style\" setting must be a table. Hint: \"%s\""
|
|
564
|
+
msgstr ""
|
|
523
565
|
|
|
524
566
|
#: sphinx/builders/__init__.py:183
|
|
525
567
|
#, python-format
|
|
@@ -535,8 +577,8 @@ msgstr "una imagen adecuada para %s constructor no encontrado: %s"
|
|
|
535
577
|
msgid "building [mo]: "
|
|
536
578
|
msgstr "compilando [mo]: "
|
|
537
579
|
|
|
538
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:208 sphinx/builders/__init__.py:
|
|
539
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
580
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:208 sphinx/builders/__init__.py:574
|
|
581
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:601
|
|
540
582
|
msgid "writing output... "
|
|
541
583
|
msgstr "escribiendo salida... "
|
|
542
584
|
|
|
@@ -585,7 +627,7 @@ msgstr "%d archivos fuente dados en la línea de comandos"
|
|
|
585
627
|
msgid "targets for %d source files that are out of date"
|
|
586
628
|
msgstr "los objetivos para %d los archivos fuentes que estan desactualizados"
|
|
587
629
|
|
|
588
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:309 sphinx/builders/gettext.py:
|
|
630
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:309 sphinx/builders/gettext.py:243
|
|
589
631
|
#, python-format
|
|
590
632
|
msgid "building [%s]: "
|
|
591
633
|
msgstr "compilando [%s]: "
|
|
@@ -594,50 +636,50 @@ msgstr "compilando [%s]: "
|
|
|
594
636
|
msgid "looking for now-outdated files... "
|
|
595
637
|
msgstr "buscando por archivos no actualizados... "
|
|
596
638
|
|
|
597
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
639
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:320
|
|
598
640
|
#, python-format
|
|
599
641
|
msgid "%d found"
|
|
600
642
|
msgstr "%d encontrado"
|
|
601
643
|
|
|
602
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
644
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:322
|
|
603
645
|
msgid "none found"
|
|
604
646
|
msgstr "no encontrado"
|
|
605
647
|
|
|
606
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
648
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:327
|
|
607
649
|
msgid "pickling environment"
|
|
608
650
|
msgstr "preparando ambiente"
|
|
609
651
|
|
|
610
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
652
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:333
|
|
611
653
|
msgid "checking consistency"
|
|
612
654
|
msgstr "verificando consistencia"
|
|
613
655
|
|
|
614
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
656
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:337
|
|
615
657
|
msgid "no targets are out of date."
|
|
616
658
|
msgstr "no hay archivos objetivo desactualizados."
|
|
617
659
|
|
|
618
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
660
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:376
|
|
619
661
|
msgid "updating environment: "
|
|
620
662
|
msgstr "actualizando ambiente: "
|
|
621
663
|
|
|
622
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
664
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:397
|
|
623
665
|
#, python-format
|
|
624
666
|
msgid "%s added, %s changed, %s removed"
|
|
625
667
|
msgstr "%sañadido, %s cambiado, %s removido"
|
|
626
668
|
|
|
627
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
669
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:435 sphinx/builders/__init__.py:447
|
|
628
670
|
msgid "reading sources... "
|
|
629
671
|
msgstr "leyendo fuentes... "
|
|
630
672
|
|
|
631
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
673
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:549
|
|
632
674
|
#, python-format
|
|
633
675
|
msgid "docnames to write: %s"
|
|
634
676
|
msgstr "docnames para escribir: %s"
|
|
635
677
|
|
|
636
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
678
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:558 sphinx/builders/singlehtml.py:157
|
|
637
679
|
msgid "preparing documents"
|
|
638
680
|
msgstr "preparando documentos"
|
|
639
681
|
|
|
640
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
682
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:561
|
|
641
683
|
msgid "copying assets"
|
|
642
684
|
msgstr ""
|
|
643
685
|
|
|
@@ -646,36 +688,36 @@ msgstr ""
|
|
|
646
688
|
msgid "duplicated ToC entry found: %s"
|
|
647
689
|
msgstr "entrada de tabla de contenido duplicada encontrada: %s"
|
|
648
690
|
|
|
649
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
650
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
691
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:404 sphinx/builders/html/__init__.py:758
|
|
692
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:432 sphinx/builders/texinfo.py:187
|
|
651
693
|
msgid "copying images... "
|
|
652
694
|
msgstr "copiando imágenes... "
|
|
653
695
|
|
|
654
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
696
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:411
|
|
655
697
|
#, python-format
|
|
656
698
|
msgid "cannot read image file %r: copying it instead"
|
|
657
699
|
msgstr "no puede leer el archivo de imagen %r: en su lugar, lo copia"
|
|
658
700
|
|
|
659
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
660
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
701
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:417 sphinx/builders/html/__init__.py:766
|
|
702
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:440 sphinx/builders/texinfo.py:197
|
|
661
703
|
#, python-format
|
|
662
704
|
msgid "cannot copy image file %r: %s"
|
|
663
705
|
msgstr "no se puede copiar archivo de imagen %r: %s"
|
|
664
706
|
|
|
665
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
707
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:434
|
|
666
708
|
#, python-format
|
|
667
709
|
msgid "cannot write image file %r: %s"
|
|
668
710
|
msgstr "no se puede escribir archivo de imagen %r: %s"
|
|
669
711
|
|
|
670
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
712
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:444
|
|
671
713
|
msgid "Pillow not found - copying image files"
|
|
672
714
|
msgstr "Pillow no encontrada - copiando archivos de imágenes"
|
|
673
715
|
|
|
674
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
716
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:470
|
|
675
717
|
msgid "writing mimetype file..."
|
|
676
718
|
msgstr "escribiendo el archivo mimetype..."
|
|
677
719
|
|
|
678
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
720
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:475
|
|
679
721
|
msgid "writing META-INF/container.xml file..."
|
|
680
722
|
msgstr "escribiendo el archivo META-INF/container.xml..."
|
|
681
723
|
|
|
@@ -683,470 +725,470 @@ msgstr "escribiendo el archivo META-INF/container.xml..."
|
|
|
683
725
|
msgid "writing content.opf file..."
|
|
684
726
|
msgstr "escribiendo el archivo content.opf..."
|
|
685
727
|
|
|
686
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
728
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:539
|
|
687
729
|
#, python-format
|
|
688
730
|
msgid "unknown mimetype for %s, ignoring"
|
|
689
731
|
msgstr "mimetype desconocido para %s, ignorando"
|
|
690
732
|
|
|
691
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
733
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:686
|
|
692
734
|
msgid "writing toc.ncx file..."
|
|
693
735
|
msgstr "escribiendo el archivo toc.ncx..."
|
|
694
736
|
|
|
695
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
737
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:711
|
|
696
738
|
#, python-format
|
|
697
739
|
msgid "writing %s file..."
|
|
698
740
|
msgstr "escribiendo archivo %s..."
|
|
699
741
|
|
|
700
|
-
#: sphinx/builders/changes.py:
|
|
742
|
+
#: sphinx/builders/changes.py:32
|
|
701
743
|
#, python-format
|
|
702
744
|
msgid "The overview file is in %(outdir)s."
|
|
703
745
|
msgstr "El archivo de resumen está en %(outdir)s."
|
|
704
746
|
|
|
705
|
-
#: sphinx/builders/changes.py:
|
|
747
|
+
#: sphinx/builders/changes.py:59
|
|
706
748
|
#, python-format
|
|
707
749
|
msgid "no changes in version %s."
|
|
708
750
|
msgstr "no hay cambios en versión %s."
|
|
709
751
|
|
|
710
|
-
#: sphinx/builders/changes.py:
|
|
752
|
+
#: sphinx/builders/changes.py:61
|
|
711
753
|
msgid "writing summary file..."
|
|
712
754
|
msgstr "escribiendo archivo de resumen..."
|
|
713
755
|
|
|
714
|
-
#: sphinx/builders/changes.py:
|
|
756
|
+
#: sphinx/builders/changes.py:76
|
|
715
757
|
msgid "Builtins"
|
|
716
758
|
msgstr "Funciones incorporadas"
|
|
717
759
|
|
|
718
|
-
#: sphinx/builders/changes.py:
|
|
760
|
+
#: sphinx/builders/changes.py:78
|
|
719
761
|
msgid "Module level"
|
|
720
762
|
msgstr "Nivel de módulo"
|
|
721
763
|
|
|
722
|
-
#: sphinx/builders/changes.py:
|
|
764
|
+
#: sphinx/builders/changes.py:123
|
|
723
765
|
msgid "copying source files..."
|
|
724
766
|
msgstr "copiando archivos fuente..."
|
|
725
767
|
|
|
726
|
-
#: sphinx/builders/changes.py:
|
|
768
|
+
#: sphinx/builders/changes.py:130
|
|
727
769
|
#, python-format
|
|
728
770
|
msgid "could not read %r for changelog creation"
|
|
729
771
|
msgstr "no se pudo leer %r for para la creación del registro de cambios"
|
|
730
772
|
|
|
731
|
-
#: sphinx/builders/dummy.py:
|
|
773
|
+
#: sphinx/builders/dummy.py:19
|
|
732
774
|
msgid "The dummy builder generates no files."
|
|
733
775
|
msgstr "El constructor ficticio no genera archivos."
|
|
734
776
|
|
|
735
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
777
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:81
|
|
736
778
|
#, python-format
|
|
737
779
|
msgid "The ePub file is in %(outdir)s."
|
|
738
780
|
msgstr "El archivo ePub está en %(outdir)s."
|
|
739
781
|
|
|
740
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
782
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:185
|
|
741
783
|
msgid "writing nav.xhtml file..."
|
|
742
784
|
msgstr "escribiendo el archivo nav.xhtml..."
|
|
743
785
|
|
|
744
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
786
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:211
|
|
745
787
|
msgid "conf value \"epub_language\" (or \"language\") should not be empty for EPUB3"
|
|
746
788
|
msgstr "el valor de configuración \"epub_language\" (o \"language\") no debe estar vacío para EPUB3"
|
|
747
789
|
|
|
748
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
790
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:215
|
|
749
791
|
msgid "conf value \"epub_uid\" should be XML NAME for EPUB3"
|
|
750
792
|
msgstr "el valor de configuración \"epub_uid\" debe ser XML NAME para EPUB3"
|
|
751
793
|
|
|
752
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
794
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:218
|
|
753
795
|
msgid "conf value \"epub_title\" (or \"html_title\") should not be empty for EPUB3"
|
|
754
796
|
msgstr "el valor de configuración \"epub_title\" (or \"html_title\") no debe estar vacío para EPUB3"
|
|
755
797
|
|
|
756
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
798
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:222
|
|
757
799
|
msgid "conf value \"epub_author\" should not be empty for EPUB3"
|
|
758
800
|
msgstr "el valor de configuración \"epub_author\" no debe estar vacío para EPUB3"
|
|
759
801
|
|
|
760
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
802
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:225
|
|
761
803
|
msgid "conf value \"epub_contributor\" should not be empty for EPUB3"
|
|
762
804
|
msgstr "el valor de configuración \"epub_contributor\" no debe estar vacío para EPUB3"
|
|
763
805
|
|
|
764
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
806
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:228
|
|
765
807
|
msgid "conf value \"epub_description\" should not be empty for EPUB3"
|
|
766
808
|
msgstr "el valor de configuración \"epub_description\" no debe estar vacío para EPUB3"
|
|
767
809
|
|
|
768
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
810
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:231
|
|
769
811
|
msgid "conf value \"epub_publisher\" should not be empty for EPUB3"
|
|
770
812
|
msgstr "el valor de configuración \"epub_publisher\" no debe estar vacío para EPUB3"
|
|
771
813
|
|
|
772
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
814
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:234
|
|
773
815
|
msgid "conf value \"epub_copyright\" (or \"copyright\")should not be empty for EPUB3"
|
|
774
816
|
msgstr "el valor de configuración \"epub_copyright\" (or \"copyright\") no debe estar vacío para EPUB3"
|
|
775
817
|
|
|
776
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
818
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:238
|
|
777
819
|
msgid "conf value \"epub_identifier\" should not be empty for EPUB3"
|
|
778
820
|
msgstr "el valor de configuración \"epub_identifier\" no debe estar vacío para EPUB3"
|
|
779
821
|
|
|
780
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
822
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:241
|
|
781
823
|
msgid "conf value \"version\" should not be empty for EPUB3"
|
|
782
824
|
msgstr "el valor de configuración \"version\" no debe estar vacío para EPUB3"
|
|
783
825
|
|
|
784
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
826
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:255 sphinx/builders/html/__init__.py:1187
|
|
785
827
|
#, python-format
|
|
786
828
|
msgid "invalid css_file: %r, ignored"
|
|
787
829
|
msgstr "css_file inválido: %r, ignorado"
|
|
788
830
|
|
|
789
|
-
#: sphinx/builders/gettext.py:
|
|
831
|
+
#: sphinx/builders/gettext.py:222
|
|
790
832
|
#, python-format
|
|
791
833
|
msgid "The message catalogs are in %(outdir)s."
|
|
792
834
|
msgstr "Los catálogos de mensajes están en %(outdir)s."
|
|
793
835
|
|
|
794
|
-
#: sphinx/builders/gettext.py:
|
|
836
|
+
#: sphinx/builders/gettext.py:244
|
|
795
837
|
#, python-format
|
|
796
838
|
msgid "targets for %d template files"
|
|
797
839
|
msgstr "objetivos para los archivos de plantillas %d"
|
|
798
840
|
|
|
799
|
-
#: sphinx/builders/gettext.py:
|
|
841
|
+
#: sphinx/builders/gettext.py:248
|
|
800
842
|
msgid "reading templates... "
|
|
801
843
|
msgstr "leyendo plantillas... "
|
|
802
844
|
|
|
803
|
-
#: sphinx/builders/gettext.py:
|
|
845
|
+
#: sphinx/builders/gettext.py:282
|
|
804
846
|
msgid "writing message catalogs... "
|
|
805
847
|
msgstr "escribiendo catálogos de mensajes... "
|
|
806
848
|
|
|
807
|
-
#: sphinx/builders/linkcheck.py:
|
|
849
|
+
#: sphinx/builders/linkcheck.py:59
|
|
808
850
|
#, python-format
|
|
809
851
|
msgid "Look for any errors in the above output or in %(outdir)s/output.txt"
|
|
810
852
|
msgstr "Busque cualquier error en la salida anterior o en el archivo %(outdir)s/output.txt"
|
|
811
853
|
|
|
812
|
-
#: sphinx/builders/linkcheck.py:
|
|
854
|
+
#: sphinx/builders/linkcheck.py:137
|
|
813
855
|
#, python-format
|
|
814
856
|
msgid "broken link: %s (%s)"
|
|
815
857
|
msgstr "enlace roto: %s (%s)"
|
|
816
858
|
|
|
817
|
-
#: sphinx/builders/linkcheck.py:
|
|
859
|
+
#: sphinx/builders/linkcheck.py:660
|
|
818
860
|
#, python-format
|
|
819
861
|
msgid "Failed to compile regex in linkcheck_allowed_redirects: %r %s"
|
|
820
862
|
msgstr "Error al compilar expresiones regulares en linkcheck_allowed_redirects: %r %s"
|
|
821
863
|
|
|
822
|
-
#: sphinx/builders/manpage.py:
|
|
864
|
+
#: sphinx/builders/manpage.py:37
|
|
823
865
|
#, python-format
|
|
824
866
|
msgid "The manual pages are in %(outdir)s."
|
|
825
867
|
msgstr "Las páginas del manual están en %(outdir)s."
|
|
826
868
|
|
|
827
|
-
#: sphinx/builders/manpage.py:
|
|
869
|
+
#: sphinx/builders/manpage.py:44
|
|
828
870
|
msgid "no \"man_pages\" config value found; no manual pages will be written"
|
|
829
871
|
msgstr "no se encontró el valor de configuración \"man_pages\"; no se escribirán las páginas del manual"
|
|
830
872
|
|
|
831
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
832
|
-
#: sphinx/builders/singlehtml.py:
|
|
873
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:314 sphinx/builders/manpage.py:53
|
|
874
|
+
#: sphinx/builders/singlehtml.py:165 sphinx/builders/texinfo.py:112
|
|
833
875
|
msgid "writing"
|
|
834
876
|
msgstr "escribiendo"
|
|
835
877
|
|
|
836
|
-
#: sphinx/builders/manpage.py:
|
|
878
|
+
#: sphinx/builders/manpage.py:68
|
|
837
879
|
#, python-format
|
|
838
880
|
msgid "\"man_pages\" config value references unknown document %s"
|
|
839
881
|
msgstr "El valor de configuración \"man_pages\" hace referencia a un documento desconocido %s"
|
|
840
882
|
|
|
841
|
-
#: sphinx/builders/singlehtml.py:
|
|
883
|
+
#: sphinx/builders/singlehtml.py:34
|
|
842
884
|
#, python-format
|
|
843
885
|
msgid "The HTML page is in %(outdir)s."
|
|
844
886
|
msgstr "Página HTML está en %(outdir)s."
|
|
845
887
|
|
|
846
|
-
#: sphinx/builders/singlehtml.py:
|
|
888
|
+
#: sphinx/builders/singlehtml.py:160
|
|
847
889
|
msgid "assembling single document"
|
|
848
890
|
msgstr "ensamblando documento sencillo"
|
|
849
891
|
|
|
850
|
-
#: sphinx/builders/singlehtml.py:
|
|
892
|
+
#: sphinx/builders/singlehtml.py:178
|
|
851
893
|
msgid "writing additional files"
|
|
852
894
|
msgstr "escribiendo archivos adicionales"
|
|
853
895
|
|
|
854
|
-
#: sphinx/builders/texinfo.py:
|
|
896
|
+
#: sphinx/builders/texinfo.py:48
|
|
855
897
|
#, python-format
|
|
856
898
|
msgid "The Texinfo files are in %(outdir)s."
|
|
857
899
|
msgstr "Los archivos Texinfo están en %(outdir)s."
|
|
858
900
|
|
|
859
|
-
#: sphinx/builders/texinfo.py:
|
|
901
|
+
#: sphinx/builders/texinfo.py:50
|
|
860
902
|
msgid ""
|
|
861
903
|
"\n"
|
|
862
904
|
"Run 'make' in that directory to run these through makeinfo\n"
|
|
863
905
|
"(use 'make info' here to do that automatically)."
|
|
864
906
|
msgstr "\nEjecute el comando 'make' en ese directorio para ejecutarlos a través de makeinfo\n(usa el comando 'make info' aquí para hacer esto automáticamente)."
|
|
865
907
|
|
|
866
|
-
#: sphinx/builders/texinfo.py:
|
|
908
|
+
#: sphinx/builders/texinfo.py:77
|
|
867
909
|
msgid "no \"texinfo_documents\" config value found; no documents will be written"
|
|
868
910
|
msgstr "no se encontró el valor de configuración \"texinfo_documents\"; no se escribirán documentos"
|
|
869
911
|
|
|
870
|
-
#: sphinx/builders/texinfo.py:
|
|
912
|
+
#: sphinx/builders/texinfo.py:85
|
|
871
913
|
#, python-format
|
|
872
914
|
msgid "\"texinfo_documents\" config value references unknown document %s"
|
|
873
915
|
msgstr "El valor de configuración \"texinfo_documents\" hace referencia a un documento desconocido %s"
|
|
874
916
|
|
|
875
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
917
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:296 sphinx/builders/texinfo.py:108
|
|
876
918
|
#, python-format
|
|
877
919
|
msgid "processing %s"
|
|
878
920
|
msgstr "procesando %s"
|
|
879
921
|
|
|
880
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
922
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:369 sphinx/builders/texinfo.py:161
|
|
881
923
|
msgid "resolving references..."
|
|
882
924
|
msgstr "resolviendo referencias..."
|
|
883
925
|
|
|
884
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
926
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:380 sphinx/builders/texinfo.py:171
|
|
885
927
|
msgid " (in "
|
|
886
928
|
msgstr " (en "
|
|
887
929
|
|
|
888
|
-
#: sphinx/builders/texinfo.py:
|
|
930
|
+
#: sphinx/builders/texinfo.py:202
|
|
889
931
|
msgid "copying Texinfo support files"
|
|
890
932
|
msgstr "copiando archivos de soporte Texinfo"
|
|
891
933
|
|
|
892
|
-
#: sphinx/builders/texinfo.py:
|
|
934
|
+
#: sphinx/builders/texinfo.py:206
|
|
893
935
|
#, python-format
|
|
894
936
|
msgid "error writing file Makefile: %s"
|
|
895
937
|
msgstr "error escribiendo archivo Makefile: %s"
|
|
896
938
|
|
|
897
|
-
#: sphinx/builders/text.py:
|
|
939
|
+
#: sphinx/builders/text.py:30
|
|
898
940
|
#, python-format
|
|
899
941
|
msgid "The text files are in %(outdir)s."
|
|
900
942
|
msgstr "Los archivos de texto están en %(outdir)s."
|
|
901
943
|
|
|
902
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
903
|
-
#: sphinx/builders/xml.py:
|
|
944
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1138 sphinx/builders/text.py:77
|
|
945
|
+
#: sphinx/builders/xml.py:96
|
|
904
946
|
#, python-format
|
|
905
947
|
msgid "error writing file %s: %s"
|
|
906
948
|
msgstr "error escribiendo archivo %s: %s"
|
|
907
949
|
|
|
908
|
-
#: sphinx/builders/xml.py:
|
|
950
|
+
#: sphinx/builders/xml.py:36
|
|
909
951
|
#, python-format
|
|
910
952
|
msgid "The XML files are in %(outdir)s."
|
|
911
953
|
msgstr "Los archivos XML están en %(outdir)s."
|
|
912
954
|
|
|
913
|
-
#: sphinx/builders/xml.py:
|
|
955
|
+
#: sphinx/builders/xml.py:109
|
|
914
956
|
#, python-format
|
|
915
957
|
msgid "The pseudo-XML files are in %(outdir)s."
|
|
916
958
|
msgstr "Los archivos pseudo-XML están en %(outdir)s."
|
|
917
959
|
|
|
918
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
960
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:130
|
|
919
961
|
#, python-format
|
|
920
962
|
msgid "build info file is broken: %r"
|
|
921
963
|
msgstr "el archivo de información de compilación está roto: %r"
|
|
922
964
|
|
|
923
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
965
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:168
|
|
924
966
|
#, python-format
|
|
925
967
|
msgid "The HTML pages are in %(outdir)s."
|
|
926
968
|
msgstr "Las páginas HTML están en %(outdir)s."
|
|
927
969
|
|
|
928
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
970
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:394
|
|
929
971
|
#, python-format
|
|
930
972
|
msgid "Failed to read build info file: %r"
|
|
931
973
|
msgstr "Error al leer la información de compilación del fichero: %r"
|
|
932
974
|
|
|
933
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
934
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
935
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
975
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:487 sphinx/builders/latex/__init__.py:189
|
|
976
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:119 sphinx/writers/manpage.py:101
|
|
977
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:227
|
|
936
978
|
#, python-format
|
|
937
979
|
msgid "%b %d, %Y"
|
|
938
980
|
msgstr "%d de %B de %Y"
|
|
939
981
|
|
|
940
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
982
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:506 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
|
|
941
983
|
msgid "General Index"
|
|
942
984
|
msgstr "Índice General"
|
|
943
985
|
|
|
944
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
986
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:506
|
|
945
987
|
msgid "index"
|
|
946
988
|
msgstr "índice"
|
|
947
989
|
|
|
948
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
990
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:579
|
|
949
991
|
msgid "next"
|
|
950
992
|
msgstr "siguiente"
|
|
951
993
|
|
|
952
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
994
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:588
|
|
953
995
|
msgid "previous"
|
|
954
996
|
msgstr "anterior"
|
|
955
997
|
|
|
956
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
998
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:684
|
|
957
999
|
msgid "generating indices"
|
|
958
1000
|
msgstr "generando índices"
|
|
959
1001
|
|
|
960
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1002
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:699
|
|
961
1003
|
msgid "writing additional pages"
|
|
962
1004
|
msgstr "escribiendo páginas adicionales"
|
|
963
1005
|
|
|
964
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1006
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:776
|
|
965
1007
|
msgid "copying downloadable files... "
|
|
966
1008
|
msgstr "copiando archivos descargables... "
|
|
967
1009
|
|
|
968
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1010
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:784
|
|
969
1011
|
#, python-format
|
|
970
1012
|
msgid "cannot copy downloadable file %r: %s"
|
|
971
1013
|
msgstr "no se puede copiar archivo descargable %r: %s"
|
|
972
1014
|
|
|
973
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1015
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:817 sphinx/builders/html/__init__.py:829
|
|
974
1016
|
#, python-format
|
|
975
1017
|
msgid "Failed to copy a file in html_static_file: %s: %r"
|
|
976
1018
|
msgstr "Error al copiar un archivo en html_static_file: %s: %r"
|
|
977
1019
|
|
|
978
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1020
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:850
|
|
979
1021
|
msgid "copying static files"
|
|
980
1022
|
msgstr "copiar archivos estáticos"
|
|
981
1023
|
|
|
982
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1024
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:866
|
|
983
1025
|
#, python-format
|
|
984
1026
|
msgid "cannot copy static file %r"
|
|
985
1027
|
msgstr "no se puede copiar archivo estático %r"
|
|
986
1028
|
|
|
987
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1029
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:871
|
|
988
1030
|
msgid "copying extra files"
|
|
989
1031
|
msgstr "copiando archivos extras"
|
|
990
1032
|
|
|
991
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1033
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:877
|
|
992
1034
|
#, python-format
|
|
993
1035
|
msgid "cannot copy extra file %r"
|
|
994
1036
|
msgstr "no se puede copiar archivo extra %r"
|
|
995
1037
|
|
|
996
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1038
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:884
|
|
997
1039
|
#, python-format
|
|
998
1040
|
msgid "Failed to write build info file: %r"
|
|
999
1041
|
msgstr "Error al escribir el archivo de información de compilación: %r"
|
|
1000
1042
|
|
|
1001
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1043
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:933
|
|
1002
1044
|
msgid ""
|
|
1003
1045
|
"search index couldn't be loaded, but not all documents will be built: the "
|
|
1004
1046
|
"index will be incomplete."
|
|
1005
1047
|
msgstr "no se pudo cargar el índice de búsqueda, pero no se crearán todos los documentos: el índice estará incompleto."
|
|
1006
1048
|
|
|
1007
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1049
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:978
|
|
1008
1050
|
#, python-format
|
|
1009
1051
|
msgid "page %s matches two patterns in html_sidebars: %r and %r"
|
|
1010
1052
|
msgstr "página %s coincide con dos patrones en html_sidebars: %r y %r"
|
|
1011
1053
|
|
|
1012
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1054
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1121
|
|
1013
1055
|
#, python-format
|
|
1014
1056
|
msgid ""
|
|
1015
1057
|
"a Unicode error occurred when rendering the page %s. Please make sure all "
|
|
1016
1058
|
"config values that contain non-ASCII content are Unicode strings."
|
|
1017
1059
|
msgstr "Se produjo un error Unicode al representar la página %s. Asegúrese de que todos los valores de configuración que contengan contenido que no sea ASCII sean cadenas Unicode."
|
|
1018
1060
|
|
|
1019
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1061
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1126
|
|
1020
1062
|
#, python-format
|
|
1021
1063
|
msgid ""
|
|
1022
1064
|
"An error happened in rendering the page %s.\n"
|
|
1023
1065
|
"Reason: %r"
|
|
1024
1066
|
msgstr "Ha ocurrido un error al renderizar la pagina %s.\nRazón: %r"
|
|
1025
1067
|
|
|
1026
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1068
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1154
|
|
1027
1069
|
msgid "dumping object inventory"
|
|
1028
1070
|
msgstr "volcar inventario de objetos"
|
|
1029
1071
|
|
|
1030
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1072
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1162
|
|
1031
1073
|
#, python-format
|
|
1032
1074
|
msgid "dumping search index in %s"
|
|
1033
1075
|
msgstr "volcar el índice de búsqueda en %s"
|
|
1034
1076
|
|
|
1035
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1077
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1210
|
|
1036
1078
|
#, python-format
|
|
1037
1079
|
msgid "invalid js_file: %r, ignored"
|
|
1038
1080
|
msgstr "js_file inválido: %r, ignorado"
|
|
1039
1081
|
|
|
1040
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1082
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1238
|
|
1041
1083
|
msgid "Many math_renderers are registered. But no math_renderer is selected."
|
|
1042
1084
|
msgstr "Muchos math_renderers están registrados. Pero no se ha seleccionado math_renderer."
|
|
1043
1085
|
|
|
1044
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1086
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1241
|
|
1045
1087
|
#, python-format
|
|
1046
1088
|
msgid "Unknown math_renderer %r is given."
|
|
1047
1089
|
msgstr "Desconocido math_renderer %r es dado."
|
|
1048
1090
|
|
|
1049
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1091
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1249
|
|
1050
1092
|
#, python-format
|
|
1051
1093
|
msgid "html_extra_path entry %r does not exist"
|
|
1052
1094
|
msgstr "entrada html_extra_path %r no existe"
|
|
1053
1095
|
|
|
1054
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1096
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1253
|
|
1055
1097
|
#, python-format
|
|
1056
1098
|
msgid "html_extra_path entry %r is placed inside outdir"
|
|
1057
1099
|
msgstr "entrada html_extra_path %r se coloca dentro de outdir"
|
|
1058
1100
|
|
|
1059
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1101
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1262
|
|
1060
1102
|
#, python-format
|
|
1061
1103
|
msgid "html_static_path entry %r does not exist"
|
|
1062
1104
|
msgstr "entrada html_static_path %r no existe"
|
|
1063
1105
|
|
|
1064
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1106
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1266
|
|
1065
1107
|
#, python-format
|
|
1066
1108
|
msgid "html_static_path entry %r is placed inside outdir"
|
|
1067
1109
|
msgstr "entrada html_static_path %r se coloca dentro de outdir"
|
|
1068
1110
|
|
|
1069
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1111
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1275 sphinx/builders/latex/__init__.py:444
|
|
1070
1112
|
#, python-format
|
|
1071
1113
|
msgid "logo file %r does not exist"
|
|
1072
1114
|
msgstr "archivo de logo %r no existe"
|
|
1073
1115
|
|
|
1074
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1116
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1284
|
|
1075
1117
|
#, python-format
|
|
1076
1118
|
msgid "favicon file %r does not exist"
|
|
1077
1119
|
msgstr "el archivo %r usado para el favicon no existe"
|
|
1078
1120
|
|
|
1079
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1121
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1291
|
|
1080
1122
|
msgid ""
|
|
1081
1123
|
"HTML 4 is no longer supported by Sphinx. (\"html4_writer=True\" detected in "
|
|
1082
1124
|
"configuration options)"
|
|
1083
1125
|
msgstr ""
|
|
1084
1126
|
|
|
1085
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1127
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1306
|
|
1086
1128
|
#, python-format
|
|
1087
1129
|
msgid "%s %s documentation"
|
|
1088
1130
|
msgstr "documentación de %s - %s"
|
|
1089
1131
|
|
|
1090
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1132
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:115
|
|
1091
1133
|
#, python-format
|
|
1092
1134
|
msgid "The LaTeX files are in %(outdir)s."
|
|
1093
1135
|
msgstr "Los archivos LaTeX están en %(outdir)s."
|
|
1094
1136
|
|
|
1095
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1137
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:117
|
|
1096
1138
|
msgid ""
|
|
1097
1139
|
"\n"
|
|
1098
1140
|
"Run 'make' in that directory to run these through (pdf)latex\n"
|
|
1099
1141
|
"(use `make latexpdf' here to do that automatically)."
|
|
1100
1142
|
msgstr "\nEjecuta el comando 'make' en este directorio para compilarlos usando (pdf)latex\n(usa el comando 'make latexpdf' aquí para hacer esto automáticamente)."
|
|
1101
1143
|
|
|
1102
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1144
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:152
|
|
1103
1145
|
msgid "no \"latex_documents\" config value found; no documents will be written"
|
|
1104
1146
|
msgstr "no se encontró el valor de configuración \"latex_documents\"; no se escribirán documentos"
|
|
1105
1147
|
|
|
1106
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1148
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:160
|
|
1107
1149
|
#, python-format
|
|
1108
1150
|
msgid "\"latex_documents\" config value references unknown document %s"
|
|
1109
1151
|
msgstr "valor de configuración \"latex_documents\" hace referencia a un documento desconocido %s"
|
|
1110
1152
|
|
|
1111
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1112
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
1153
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:196 sphinx/domains/std/__init__.py:559
|
|
1154
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:571 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:106
|
|
1113
1155
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:30
|
|
1114
1156
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:55
|
|
1115
1157
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
|
|
1116
1158
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
|
|
1117
1159
|
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:11 sphinx/themes/basic/genindex.html:34
|
|
1118
1160
|
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:67 sphinx/themes/basic/layout.html:138
|
|
1119
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
1161
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:497
|
|
1120
1162
|
msgid "Index"
|
|
1121
1163
|
msgstr "Índice"
|
|
1122
1164
|
|
|
1123
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1165
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:199 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:91
|
|
1124
1166
|
msgid "Release"
|
|
1125
1167
|
msgstr "Versión"
|
|
1126
1168
|
|
|
1127
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1169
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:213 sphinx/writers/latex.py:370
|
|
1128
1170
|
#, python-format
|
|
1129
1171
|
msgid "no Babel option known for language %r"
|
|
1130
1172
|
msgstr "No se conoce la opción de Babel para el idioma %r"
|
|
1131
1173
|
|
|
1132
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1174
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:394
|
|
1133
1175
|
msgid "copying TeX support files"
|
|
1134
1176
|
msgstr "copiando archivos de soporte TeX"
|
|
1135
1177
|
|
|
1136
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1178
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:410
|
|
1137
1179
|
msgid "copying TeX support files..."
|
|
1138
1180
|
msgstr "copiando archivos de soporte TeX..."
|
|
1139
1181
|
|
|
1140
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1182
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:423
|
|
1141
1183
|
msgid "copying additional files"
|
|
1142
1184
|
msgstr "copiando archivos adicionales"
|
|
1143
1185
|
|
|
1144
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1186
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:466
|
|
1145
1187
|
#, python-format
|
|
1146
1188
|
msgid "Unknown configure key: latex_elements[%r], ignored."
|
|
1147
1189
|
msgstr "Clave de configuración desconocida: latex_elements[%r], ignorada."
|
|
1148
1190
|
|
|
1149
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1191
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:474
|
|
1150
1192
|
#, python-format
|
|
1151
1193
|
msgid "Unknown theme option: latex_theme_options[%r], ignored."
|
|
1152
1194
|
msgstr "Opción de tema desconocida: latex_theme_options[%r], ignorado."
|
|
@@ -1161,15 +1203,15 @@ msgstr "%r no tiene configuración de \"tema\""
|
|
|
1161
1203
|
msgid "%r doesn't have \"%s\" setting"
|
|
1162
1204
|
msgstr "%r no tiene configuración de \"%s\""
|
|
1163
1205
|
|
|
1164
|
-
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:
|
|
1206
|
+
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:120
|
|
1165
1207
|
msgid "Failed to get a docname!"
|
|
1166
1208
|
msgstr ""
|
|
1167
1209
|
|
|
1168
|
-
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:
|
|
1210
|
+
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:121
|
|
1169
1211
|
msgid "Failed to get a docname for source {source!r}!"
|
|
1170
1212
|
msgstr ""
|
|
1171
1213
|
|
|
1172
|
-
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:
|
|
1214
|
+
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:482
|
|
1173
1215
|
#, python-format
|
|
1174
1216
|
msgid "No footnote was found for given reference node %r"
|
|
1175
1217
|
msgstr ""
|
|
@@ -1228,8 +1270,8 @@ msgstr "Se puede presentar un informe de error en el rastreador en <https://gith
|
|
|
1228
1270
|
msgid "job number should be a positive number"
|
|
1229
1271
|
msgstr "número de trabajo debe ser un número positivo"
|
|
1230
1272
|
|
|
1231
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:117 sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1232
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1273
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:117 sphinx/cmd/quickstart.py:474
|
|
1274
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:317 sphinx/ext/autosummary/generate.py:689
|
|
1233
1275
|
msgid "For more information, visit <https://www.sphinx-doc.org/>."
|
|
1234
1276
|
msgstr "Para más información visite <https://www.sphinx-doc.org/>."
|
|
1235
1277
|
|
|
@@ -1261,257 +1303,264 @@ msgid "path to output directory"
|
|
|
1261
1303
|
msgstr "ruta al directorio de salida"
|
|
1262
1304
|
|
|
1263
1305
|
#: sphinx/cmd/build.py:143
|
|
1264
|
-
msgid "
|
|
1265
|
-
|
|
1306
|
+
msgid ""
|
|
1307
|
+
"(optional) a list of specific files to rebuild. Ignored if --write-all is "
|
|
1308
|
+
"specified"
|
|
1309
|
+
msgstr ""
|
|
1266
1310
|
|
|
1267
1311
|
#: sphinx/cmd/build.py:146
|
|
1268
1312
|
msgid "general options"
|
|
1269
1313
|
msgstr "opciones generales"
|
|
1270
1314
|
|
|
1271
1315
|
#: sphinx/cmd/build.py:149
|
|
1272
|
-
msgid "builder to use (default: html)"
|
|
1273
|
-
msgstr "
|
|
1316
|
+
msgid "builder to use (default: 'html')"
|
|
1317
|
+
msgstr ""
|
|
1318
|
+
|
|
1319
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:152
|
|
1320
|
+
msgid ""
|
|
1321
|
+
"run in parallel with N processes, when possible. 'auto' uses the number of "
|
|
1322
|
+
"CPU cores"
|
|
1323
|
+
msgstr ""
|
|
1274
1324
|
|
|
1275
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1325
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:155
|
|
1276
1326
|
msgid "write all files (default: only write new and changed files)"
|
|
1277
1327
|
msgstr "escribir todos los archivos (por defecto: solo escribir archivos nuevos y modificados)"
|
|
1278
1328
|
|
|
1279
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1329
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:158
|
|
1280
1330
|
msgid "don't use a saved environment, always read all files"
|
|
1281
1331
|
msgstr "no usar un entorno guardado, siempre leer todos los archivos"
|
|
1282
1332
|
|
|
1283
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:157
|
|
1284
|
-
msgid ""
|
|
1285
|
-
"path for the cached environment and doctree files (default: "
|
|
1286
|
-
"OUTPUTDIR/.doctrees)"
|
|
1287
|
-
msgstr "ruta para el entorno en caché y los archivos doctree (predeterminado: OUTPUTDIR/.doctrees)"
|
|
1288
|
-
|
|
1289
1333
|
#: sphinx/cmd/build.py:161
|
|
1290
|
-
msgid ""
|
|
1291
|
-
|
|
1292
|
-
"will set N to cpu-count)"
|
|
1293
|
-
msgstr "construir en paralelo con N procesos donde sea posible (el valor especial \"auto\" establecerá N en recuento de CPU)"
|
|
1334
|
+
msgid "path options"
|
|
1335
|
+
msgstr ""
|
|
1294
1336
|
|
|
1295
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1337
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:163
|
|
1296
1338
|
msgid ""
|
|
1297
|
-
"
|
|
1298
|
-
"
|
|
1299
|
-
msgstr "ruta del archivo de configuración (conf.py) donde se encuentra (predeterminado: igual que el valor SOURCEDIR)"
|
|
1339
|
+
"directory for doctree and environment files (default: OUTPUT_DIR/.doctrees)"
|
|
1340
|
+
msgstr ""
|
|
1300
1341
|
|
|
1301
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1302
|
-
msgid "
|
|
1303
|
-
msgstr "
|
|
1342
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:166
|
|
1343
|
+
msgid "directory for the configuration file (conf.py) (default: SOURCE_DIR)"
|
|
1344
|
+
msgstr ""
|
|
1304
1345
|
|
|
1305
1346
|
#: sphinx/cmd/build.py:171
|
|
1347
|
+
msgid "use no configuration file, only use settings from -D options"
|
|
1348
|
+
msgstr ""
|
|
1349
|
+
|
|
1350
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:174
|
|
1306
1351
|
msgid "override a setting in configuration file"
|
|
1307
1352
|
msgstr "sobreescribir un ajuste en el fichero de configuración"
|
|
1308
1353
|
|
|
1309
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1354
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:177
|
|
1310
1355
|
msgid "pass a value into HTML templates"
|
|
1311
1356
|
msgstr "pasar un valor a la plantilla HTML"
|
|
1312
1357
|
|
|
1313
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1358
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:180
|
|
1314
1359
|
msgid "define tag: include \"only\" blocks with TAG"
|
|
1315
1360
|
msgstr "define la etiqueta: incluye bloques \"only\" con TAG"
|
|
1316
1361
|
|
|
1317
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:179
|
|
1318
|
-
msgid "nit-picky mode, warn about all missing references"
|
|
1319
|
-
msgstr "modo quisquilloso, advierte sobre todas las referencias faltantes"
|
|
1320
|
-
|
|
1321
1362
|
#: sphinx/cmd/build.py:182
|
|
1363
|
+
msgid "nit-picky mode: warn about all missing references"
|
|
1364
|
+
msgstr ""
|
|
1365
|
+
|
|
1366
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:184
|
|
1322
1367
|
msgid "console output options"
|
|
1323
1368
|
msgstr "opciones de salida de consola"
|
|
1324
1369
|
|
|
1325
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1370
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:187
|
|
1326
1371
|
msgid "increase verbosity (can be repeated)"
|
|
1327
1372
|
msgstr "aumentar la verbosidad (puede repetirse)"
|
|
1328
1373
|
|
|
1329
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1374
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:189 sphinx/ext/apidoc.py:340
|
|
1330
1375
|
msgid "no output on stdout, just warnings on stderr"
|
|
1331
1376
|
msgstr "sin salida en salida estándar, solo advertencias en los mensajes de error estándar"
|
|
1332
1377
|
|
|
1333
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1378
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:191
|
|
1334
1379
|
msgid "no output at all, not even warnings"
|
|
1335
1380
|
msgstr "sin salida, ni siquiera advertencias"
|
|
1336
1381
|
|
|
1337
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1382
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:194
|
|
1338
1383
|
msgid "do emit colored output (default: auto-detect)"
|
|
1339
1384
|
msgstr "emitir salida de color (predeterminado: detección automática)"
|
|
1340
1385
|
|
|
1341
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1386
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:197
|
|
1342
1387
|
msgid "do not emit colored output (default: auto-detect)"
|
|
1343
1388
|
msgstr "no emite salida de color (predeterminado: detección automática)"
|
|
1344
1389
|
|
|
1345
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1390
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:199
|
|
1391
|
+
msgid "warning control options"
|
|
1392
|
+
msgstr ""
|
|
1393
|
+
|
|
1394
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:201
|
|
1346
1395
|
msgid "write warnings (and errors) to given file"
|
|
1347
1396
|
msgstr "escribir avisos (y errores) al fichero indicado"
|
|
1348
1397
|
|
|
1349
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1398
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:203
|
|
1350
1399
|
msgid "turn warnings into errors"
|
|
1351
1400
|
msgstr "convertir advertencias en errores"
|
|
1352
1401
|
|
|
1353
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1354
|
-
msgid "with -
|
|
1355
|
-
msgstr "
|
|
1402
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:205
|
|
1403
|
+
msgid "with --fail-on-warning, keep going when getting warnings"
|
|
1404
|
+
msgstr ""
|
|
1356
1405
|
|
|
1357
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1406
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:207
|
|
1358
1407
|
msgid "show full traceback on exception"
|
|
1359
1408
|
msgstr "mostrar rastreo completo en excepción"
|
|
1360
1409
|
|
|
1361
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1410
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:209
|
|
1362
1411
|
msgid "run Pdb on exception"
|
|
1363
1412
|
msgstr "ejecutar Pdb en excepción"
|
|
1364
1413
|
|
|
1365
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1414
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:244
|
|
1366
1415
|
msgid "cannot combine -a option and filenames"
|
|
1367
1416
|
msgstr "no se puede combinar la opción -a y nombres de archivo"
|
|
1368
1417
|
|
|
1369
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1418
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:276
|
|
1370
1419
|
#, python-format
|
|
1371
1420
|
msgid "cannot open warning file %r: %s"
|
|
1372
1421
|
msgstr "no se puede abrir el archivo de advertencia %r: %s"
|
|
1373
1422
|
|
|
1374
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1423
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:296
|
|
1375
1424
|
msgid "-D option argument must be in the form name=value"
|
|
1376
1425
|
msgstr "argumento de la opción -D debe estar en la forma nombre=valor"
|
|
1377
1426
|
|
|
1378
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1427
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:303
|
|
1379
1428
|
msgid "-A option argument must be in the form name=value"
|
|
1380
1429
|
msgstr "argumento de la opción -A debe estar en la forma nombre=valor"
|
|
1381
1430
|
|
|
1382
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1431
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:42
|
|
1383
1432
|
msgid "automatically insert docstrings from modules"
|
|
1384
1433
|
msgstr "insertar automáticamente docstrings de los módulos"
|
|
1385
1434
|
|
|
1386
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1435
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:43
|
|
1387
1436
|
msgid "automatically test code snippets in doctest blocks"
|
|
1388
1437
|
msgstr "probar automáticamente fragmentos de código en bloques doctest"
|
|
1389
1438
|
|
|
1390
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1439
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:44
|
|
1391
1440
|
msgid "link between Sphinx documentation of different projects"
|
|
1392
1441
|
msgstr "enlace entre la documentación de Sphinx de diferentes proyectos"
|
|
1393
1442
|
|
|
1394
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1443
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:45
|
|
1395
1444
|
msgid "write \"todo\" entries that can be shown or hidden on build"
|
|
1396
1445
|
msgstr "escribir entradas de \"todo\" que se pueden mostrar u ocultar en la compilación"
|
|
1397
1446
|
|
|
1398
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1447
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:46
|
|
1399
1448
|
msgid "checks for documentation coverage"
|
|
1400
1449
|
msgstr "verificación para el cubrimiento de la documentación"
|
|
1401
1450
|
|
|
1402
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1451
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:47
|
|
1403
1452
|
msgid "include math, rendered as PNG or SVG images"
|
|
1404
1453
|
msgstr "incluir expresiones matemáticas, mostradas como imágenes PNG o SVG"
|
|
1405
1454
|
|
|
1406
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1455
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:48
|
|
1407
1456
|
msgid "include math, rendered in the browser by MathJax"
|
|
1408
1457
|
msgstr "incluir matemática, mostrada en el navegador por MathJax"
|
|
1409
1458
|
|
|
1410
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1459
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:49
|
|
1411
1460
|
msgid "conditional inclusion of content based on config values"
|
|
1412
1461
|
msgstr "inclusión condicional de contenido basado en valores de configuración"
|
|
1413
1462
|
|
|
1414
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1463
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:50
|
|
1415
1464
|
msgid "include links to the source code of documented Python objects"
|
|
1416
1465
|
msgstr "incluir enlaces al código fuente de objetos documentados de Python"
|
|
1417
1466
|
|
|
1418
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1467
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:51
|
|
1419
1468
|
msgid "create .nojekyll file to publish the document on GitHub pages"
|
|
1420
1469
|
msgstr "crear archivo .nojekyll para publicar el documento en páginas GitHub"
|
|
1421
1470
|
|
|
1422
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1471
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:93
|
|
1423
1472
|
msgid "Please enter a valid path name."
|
|
1424
1473
|
msgstr "Por favor, ingrese un nombre de ruta válido."
|
|
1425
1474
|
|
|
1426
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1475
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:109
|
|
1427
1476
|
msgid "Please enter some text."
|
|
1428
1477
|
msgstr "Por favor, ingrese algún texto."
|
|
1429
1478
|
|
|
1430
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1479
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:116
|
|
1431
1480
|
#, python-format
|
|
1432
1481
|
msgid "Please enter one of %s."
|
|
1433
1482
|
msgstr "Por favor, ingrese uno de %s."
|
|
1434
1483
|
|
|
1435
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1484
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:123
|
|
1436
1485
|
msgid "Please enter either 'y' or 'n'."
|
|
1437
1486
|
msgstr "Por favor, ingrese cualquiera de 'y' o 'n'."
|
|
1438
1487
|
|
|
1439
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1488
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:129
|
|
1440
1489
|
msgid "Please enter a file suffix, e.g. '.rst' or '.txt'."
|
|
1441
1490
|
msgstr "Por favor, ingrese un archivo de sufijo, por ejemplo, '.rst' o '.txt'."
|
|
1442
1491
|
|
|
1443
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1492
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:208
|
|
1444
1493
|
#, python-format
|
|
1445
1494
|
msgid "Welcome to the Sphinx %s quickstart utility."
|
|
1446
1495
|
msgstr "Bienvenido a la utilidad de inicio rápido de Sphinx %s."
|
|
1447
1496
|
|
|
1448
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1497
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:210
|
|
1449
1498
|
msgid ""
|
|
1450
1499
|
"Please enter values for the following settings (just press Enter to\n"
|
|
1451
1500
|
"accept a default value, if one is given in brackets)."
|
|
1452
1501
|
msgstr "Ingrese los valores para las siguientes configuraciones (solo presione Entrar para\naceptar un valor predeterminado, si se da uno entre paréntesis)."
|
|
1453
1502
|
|
|
1454
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1503
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:215
|
|
1455
1504
|
#, python-format
|
|
1456
1505
|
msgid "Selected root path: %s"
|
|
1457
1506
|
msgstr "Ruta raíz seleccionada: %s"
|
|
1458
1507
|
|
|
1459
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1508
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:218
|
|
1460
1509
|
msgid "Enter the root path for documentation."
|
|
1461
1510
|
msgstr "Ingrese la ruta raíz para la documentación."
|
|
1462
1511
|
|
|
1463
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1512
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:219
|
|
1464
1513
|
msgid "Root path for the documentation"
|
|
1465
1514
|
msgstr "Ruta raíz para la documentación"
|
|
1466
1515
|
|
|
1467
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1516
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:224
|
|
1468
1517
|
msgid "Error: an existing conf.py has been found in the selected root path."
|
|
1469
1518
|
msgstr "Error: un archivo conf.py ya existe en la ruta raíz seleccionada."
|
|
1470
1519
|
|
|
1471
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1520
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:226
|
|
1472
1521
|
msgid "sphinx-quickstart will not overwrite existing Sphinx projects."
|
|
1473
1522
|
msgstr "sphinx-quickstart no sobreescribirá proyectos existentes de Sphinx."
|
|
1474
1523
|
|
|
1475
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1524
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:228
|
|
1476
1525
|
msgid "Please enter a new root path (or just Enter to exit)"
|
|
1477
1526
|
msgstr "Por favor, ingrese una nueva ruta raíz (o ingrese Enter para salir)"
|
|
1478
1527
|
|
|
1479
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1528
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:235
|
|
1480
1529
|
msgid ""
|
|
1481
1530
|
"You have two options for placing the build directory for Sphinx output.\n"
|
|
1482
1531
|
"Either, you use a directory \"_build\" within the root path, or you separate\n"
|
|
1483
1532
|
"\"source\" and \"build\" directories within the root path."
|
|
1484
1533
|
msgstr "Tiene dos opciones para colocar el directorio de compilación para la salida de Sphinx.\nO usas un directorio \"_build\" dentro de la ruta raíz, o separas\ndirectorios \"fuente\" y \"compilación\" dentro de la ruta raíz."
|
|
1485
1534
|
|
|
1486
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1535
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:238
|
|
1487
1536
|
msgid "Separate source and build directories (y/n)"
|
|
1488
1537
|
msgstr "Separar directorios fuente y compilado (y/n)"
|
|
1489
1538
|
|
|
1490
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1539
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:242
|
|
1491
1540
|
msgid ""
|
|
1492
1541
|
"Inside the root directory, two more directories will be created; \"_templates\"\n"
|
|
1493
1542
|
"for custom HTML templates and \"_static\" for custom stylesheets and other static\n"
|
|
1494
1543
|
"files. You can enter another prefix (such as \".\") to replace the underscore."
|
|
1495
1544
|
msgstr "Dentro del directorio raíz, se crearán dos directorios más; \"_templates\"\npara plantillas HTML personalizadas y \"_static\" para hojas de estilo personalizadas y otras archivos\nestáticos. Puede ingresar otro prefijo (como \".\") Para reemplazar el guión bajo."
|
|
1496
1545
|
|
|
1497
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1546
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:245
|
|
1498
1547
|
msgid "Name prefix for templates and static dir"
|
|
1499
1548
|
msgstr "Prefijo de nombre para directorios de plantillas y estático"
|
|
1500
1549
|
|
|
1501
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1550
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:249
|
|
1502
1551
|
msgid ""
|
|
1503
1552
|
"The project name will occur in several places in the built documentation."
|
|
1504
1553
|
msgstr "El nombre del proyecto aparecerá en varios lugares en la documentación construida."
|
|
1505
1554
|
|
|
1506
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1555
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:250
|
|
1507
1556
|
msgid "Project name"
|
|
1508
1557
|
msgstr "Nombre de proyecto"
|
|
1509
1558
|
|
|
1510
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1559
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:252
|
|
1511
1560
|
msgid "Author name(s)"
|
|
1512
1561
|
msgstr "Autor(es)"
|
|
1513
1562
|
|
|
1514
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1563
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:256
|
|
1515
1564
|
msgid ""
|
|
1516
1565
|
"Sphinx has the notion of a \"version\" and a \"release\" for the\n"
|
|
1517
1566
|
"software. Each version can have multiple releases. For example, for\n"
|
|
@@ -1520,15 +1569,15 @@ msgid ""
|
|
|
1520
1569
|
"just set both to the same value."
|
|
1521
1570
|
msgstr "Sphinx tiene la noción de una \"versión\" y un \"lanzamiento\" para el\nsoftware. Cada versión puede tener varios lanzamientos. Por ejemplo, para\nPython, la versión es algo así como 2.5 o 3.0, mientras que el lanzamiento es\nalgo así como 2.5.1 o 3.0a1. Si no necesita esta estructura dual, simplemente\nconfigure ambas con el mismo valor."
|
|
1522
1571
|
|
|
1523
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1572
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:261
|
|
1524
1573
|
msgid "Project version"
|
|
1525
1574
|
msgstr "Versión del proyecto"
|
|
1526
1575
|
|
|
1527
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1576
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:263
|
|
1528
1577
|
msgid "Project release"
|
|
1529
1578
|
msgstr "Liberación del proyecto"
|
|
1530
1579
|
|
|
1531
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1580
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:267
|
|
1532
1581
|
msgid ""
|
|
1533
1582
|
"If the documents are to be written in a language other than English,\n"
|
|
1534
1583
|
"you can select a language here by its language code. Sphinx will then\n"
|
|
@@ -1538,21 +1587,21 @@ msgid ""
|
|
|
1538
1587
|
"https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/configuration.html#confval-language."
|
|
1539
1588
|
msgstr "Si los documentos deben escribirse en un idioma que no sea inglés,\npuede seleccionar un idioma aquí por su código de idioma. Sphinx entonces\ntraducir el texto que genera a ese idioma.\n\nPara obtener una lista de códigos compatibles, vea\nhttps://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/configuration.html#confval-language."
|
|
1540
1589
|
|
|
1541
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1590
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:275
|
|
1542
1591
|
msgid "Project language"
|
|
1543
1592
|
msgstr "Lenguaje del proyecto"
|
|
1544
1593
|
|
|
1545
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1594
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:281
|
|
1546
1595
|
msgid ""
|
|
1547
1596
|
"The file name suffix for source files. Commonly, this is either \".txt\"\n"
|
|
1548
1597
|
"or \".rst\". Only files with this suffix are considered documents."
|
|
1549
1598
|
msgstr "El sufijo del nombre de archivo para los archivos de fuente. Comúnmente, esto es \".txt\"\no \".rst\". Solo los archivos con este sufijo se consideran documentos."
|
|
1550
1599
|
|
|
1551
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1600
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:283
|
|
1552
1601
|
msgid "Source file suffix"
|
|
1553
1602
|
msgstr "Sufijo del archivo fuente"
|
|
1554
1603
|
|
|
1555
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1604
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:287
|
|
1556
1605
|
msgid ""
|
|
1557
1606
|
"One document is special in that it is considered the top node of the\n"
|
|
1558
1607
|
"\"contents tree\", that is, it is the root of the hierarchical structure\n"
|
|
@@ -1560,91 +1609,91 @@ msgid ""
|
|
|
1560
1609
|
"document is a custom template, you can also set this to another filename."
|
|
1561
1610
|
msgstr "Un documento es especial porque se considera el nodo superior del\n\"contents tree\", es decir, es la raíz de la estructura jerárquica\nde los documentos. Normalmente, esto es \"index\", pero si su documento \"index\"\nes una plantilla personalizada, también puede establecerlo en otro nombre de archivo."
|
|
1562
1611
|
|
|
1563
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1612
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:291
|
|
1564
1613
|
msgid "Name of your master document (without suffix)"
|
|
1565
1614
|
msgstr "Nombre del documento maestro (sin sufijo)"
|
|
1566
1615
|
|
|
1567
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1616
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:296
|
|
1568
1617
|
#, python-format
|
|
1569
1618
|
msgid ""
|
|
1570
1619
|
"Error: the master file %s has already been found in the selected root path."
|
|
1571
1620
|
msgstr "Error: el archivo maestro %s ya se ha encontrado en la ruta raíz seleccionada."
|
|
1572
1621
|
|
|
1573
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1622
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:298
|
|
1574
1623
|
msgid "sphinx-quickstart will not overwrite the existing file."
|
|
1575
1624
|
msgstr "sphinx-quickstart no sobreescribirá el archivo existente."
|
|
1576
1625
|
|
|
1577
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1626
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:300
|
|
1578
1627
|
msgid ""
|
|
1579
1628
|
"Please enter a new file name, or rename the existing file and press Enter"
|
|
1580
1629
|
msgstr "Ingrese un nuevo nombre de archivo o cambie el nombre del archivo existente y presione Enter"
|
|
1581
1630
|
|
|
1582
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1631
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:304
|
|
1583
1632
|
msgid "Indicate which of the following Sphinx extensions should be enabled:"
|
|
1584
1633
|
msgstr "Indique cuál de las siguientes extensiones de Sphinx deben habilitarse:"
|
|
1585
1634
|
|
|
1586
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1635
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:312
|
|
1587
1636
|
msgid ""
|
|
1588
1637
|
"Note: imgmath and mathjax cannot be enabled at the same time. imgmath has "
|
|
1589
1638
|
"been deselected."
|
|
1590
1639
|
msgstr "Nota: imgmath y mathjax no se pueden habilitar al mismo tiempo. imgmath ha sido deseleccionado."
|
|
1591
1640
|
|
|
1592
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1641
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:318
|
|
1593
1642
|
msgid ""
|
|
1594
1643
|
"A Makefile and a Windows command file can be generated for you so that you\n"
|
|
1595
1644
|
"only have to run e.g. `make html' instead of invoking sphinx-build\n"
|
|
1596
1645
|
"directly."
|
|
1597
1646
|
msgstr "Se puede generar un archivo Makefile y un archivo de comandos de Windows para que usted\nsolo tiene que ejecutar, por ejemplo, `make html' en lugar de invocar sphinx-build\ndirectamente."
|
|
1598
1647
|
|
|
1599
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1648
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:321
|
|
1600
1649
|
msgid "Create Makefile? (y/n)"
|
|
1601
1650
|
msgstr "¿Crear Makefile? (y/n)"
|
|
1602
1651
|
|
|
1603
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1652
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:324
|
|
1604
1653
|
msgid "Create Windows command file? (y/n)"
|
|
1605
1654
|
msgstr "¿Crear archivo de comandos para Windows? (y/n)"
|
|
1606
1655
|
|
|
1607
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1656
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:368 sphinx/ext/apidoc.py:93
|
|
1608
1657
|
#, python-format
|
|
1609
1658
|
msgid "Creating file %s."
|
|
1610
1659
|
msgstr "Creando archivo %s."
|
|
1611
1660
|
|
|
1612
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1661
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:373 sphinx/ext/apidoc.py:90
|
|
1613
1662
|
#, python-format
|
|
1614
1663
|
msgid "File %s already exists, skipping."
|
|
1615
1664
|
msgstr "El archivo %s ya existe, omitiendo."
|
|
1616
1665
|
|
|
1617
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1666
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:418
|
|
1618
1667
|
msgid "Finished: An initial directory structure has been created."
|
|
1619
1668
|
msgstr "Terminado: se ha creado una estructura de directorio inicial."
|
|
1620
1669
|
|
|
1621
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1670
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:420
|
|
1622
1671
|
#, python-format
|
|
1623
1672
|
msgid ""
|
|
1624
1673
|
"You should now populate your master file %s and create other documentation\n"
|
|
1625
1674
|
"source files. "
|
|
1626
1675
|
msgstr "Ahora debe completar su archivo maestro %s y crear otros archivos fuente\nde documentación. "
|
|
1627
1676
|
|
|
1628
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1677
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:423
|
|
1629
1678
|
msgid ""
|
|
1630
1679
|
"Use the Makefile to build the docs, like so:\n"
|
|
1631
1680
|
" make builder"
|
|
1632
1681
|
msgstr "Use el archivo Makefile para compilar los documentos, así ejecute el comando:\n make builder"
|
|
1633
1682
|
|
|
1634
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1683
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:426
|
|
1635
1684
|
#, python-format
|
|
1636
1685
|
msgid ""
|
|
1637
1686
|
"Use the sphinx-build command to build the docs, like so:\n"
|
|
1638
1687
|
" sphinx-build -b builder %s %s"
|
|
1639
1688
|
msgstr "Use el comando sphinx-build para compilar los documentos, así ejecute el comando:\n sphinx-build -b builder %s %s"
|
|
1640
1689
|
|
|
1641
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1690
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:428
|
|
1642
1691
|
msgid ""
|
|
1643
1692
|
"where \"builder\" is one of the supported builders, e.g. html, latex or "
|
|
1644
1693
|
"linkcheck."
|
|
1645
1694
|
msgstr "donde \"builder\" es uno de los constructores compatibles, por ejemplo, html, latex o linkcheck."
|
|
1646
1695
|
|
|
1647
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1696
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:464
|
|
1648
1697
|
msgid ""
|
|
1649
1698
|
"\n"
|
|
1650
1699
|
"Generate required files for a Sphinx project.\n"
|
|
@@ -1654,135 +1703,135 @@ msgid ""
|
|
|
1654
1703
|
"Makefile to be used with sphinx-build.\n"
|
|
1655
1704
|
msgstr "\nGenere los archivos necesarios para un proyecto Sphinx.\n\nsphinx-quickstart es una herramienta interactiva que hace algunas preguntas sobre su\nproyecto y luego genera un directorio completo de documentación y un ejemplo del archivo\nMakefilepara ser utilizado con el comando sphinx-build.\n"
|
|
1656
1705
|
|
|
1657
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1706
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:479
|
|
1658
1707
|
msgid "quiet mode"
|
|
1659
1708
|
msgstr "modo silencioso"
|
|
1660
1709
|
|
|
1661
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1710
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:484
|
|
1662
1711
|
msgid "project root"
|
|
1663
1712
|
msgstr "raíz del proyecto"
|
|
1664
1713
|
|
|
1665
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1714
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:486
|
|
1666
1715
|
msgid "Structure options"
|
|
1667
1716
|
msgstr "Opciones de estructura"
|
|
1668
1717
|
|
|
1669
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1718
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:488
|
|
1670
1719
|
msgid "if specified, separate source and build dirs"
|
|
1671
1720
|
msgstr "si se especifica, separe los directorios de fuentes y de compilación"
|
|
1672
1721
|
|
|
1673
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1722
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:490
|
|
1674
1723
|
msgid "if specified, create build dir under source dir"
|
|
1675
1724
|
msgstr "si se especifica, cree un directorio de compilación en el directorio de origen"
|
|
1676
1725
|
|
|
1677
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1726
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:492
|
|
1678
1727
|
msgid "replacement for dot in _templates etc."
|
|
1679
1728
|
msgstr "reemplazo para punto en _templates, etc."
|
|
1680
1729
|
|
|
1681
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1730
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:494
|
|
1682
1731
|
msgid "Project basic options"
|
|
1683
1732
|
msgstr "Opciones básicas del proyecto"
|
|
1684
1733
|
|
|
1685
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1734
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:496
|
|
1686
1735
|
msgid "project name"
|
|
1687
1736
|
msgstr "nombre del proyecto"
|
|
1688
1737
|
|
|
1689
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1738
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:498
|
|
1690
1739
|
msgid "author names"
|
|
1691
1740
|
msgstr "autores"
|
|
1692
1741
|
|
|
1693
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1742
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:500
|
|
1694
1743
|
msgid "version of project"
|
|
1695
1744
|
msgstr "versión del proyecto"
|
|
1696
1745
|
|
|
1697
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1746
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:502
|
|
1698
1747
|
msgid "release of project"
|
|
1699
1748
|
msgstr "liberación del proyecto"
|
|
1700
1749
|
|
|
1701
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1750
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:504
|
|
1702
1751
|
msgid "document language"
|
|
1703
1752
|
msgstr "lenguaje del documento"
|
|
1704
1753
|
|
|
1705
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1754
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:506
|
|
1706
1755
|
msgid "source file suffix"
|
|
1707
1756
|
msgstr "sufijo de archivo fuente"
|
|
1708
1757
|
|
|
1709
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1758
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:508
|
|
1710
1759
|
msgid "master document name"
|
|
1711
1760
|
msgstr "nombre de documento maestro"
|
|
1712
1761
|
|
|
1713
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1762
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:510
|
|
1714
1763
|
msgid "use epub"
|
|
1715
1764
|
msgstr "usar epub"
|
|
1716
1765
|
|
|
1717
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1766
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:512
|
|
1718
1767
|
msgid "Extension options"
|
|
1719
1768
|
msgstr "Opciones de extensión"
|
|
1720
1769
|
|
|
1721
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1770
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:516 sphinx/ext/apidoc.py:400
|
|
1722
1771
|
#, python-format
|
|
1723
1772
|
msgid "enable %s extension"
|
|
1724
1773
|
msgstr "habilitada extensión %s"
|
|
1725
1774
|
|
|
1726
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1775
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:518 sphinx/ext/apidoc.py:396
|
|
1727
1776
|
msgid "enable arbitrary extensions"
|
|
1728
1777
|
msgstr "habilitar extensiones arbitrarias"
|
|
1729
1778
|
|
|
1730
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1779
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:520
|
|
1731
1780
|
msgid "Makefile and Batchfile creation"
|
|
1732
1781
|
msgstr "creación del Makefile y Batchfile"
|
|
1733
1782
|
|
|
1734
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1783
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:522
|
|
1735
1784
|
msgid "create makefile"
|
|
1736
1785
|
msgstr "crear makefile"
|
|
1737
1786
|
|
|
1738
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1787
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:524
|
|
1739
1788
|
msgid "do not create makefile"
|
|
1740
1789
|
msgstr "no crear makefile"
|
|
1741
1790
|
|
|
1742
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1791
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:526
|
|
1743
1792
|
msgid "create batchfile"
|
|
1744
1793
|
msgstr "crear batchfile"
|
|
1745
1794
|
|
|
1746
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1795
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:529
|
|
1747
1796
|
msgid "do not create batchfile"
|
|
1748
1797
|
msgstr "no crear batchfile"
|
|
1749
1798
|
|
|
1750
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1799
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:532
|
|
1751
1800
|
msgid "use make-mode for Makefile/make.bat"
|
|
1752
1801
|
msgstr "use el modo make para Makefile/make.bat"
|
|
1753
1802
|
|
|
1754
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1803
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:535
|
|
1755
1804
|
msgid "do not use make-mode for Makefile/make.bat"
|
|
1756
1805
|
msgstr "no use el modo make para Makefile/make.bat"
|
|
1757
1806
|
|
|
1758
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1807
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:537 sphinx/ext/apidoc.py:402
|
|
1759
1808
|
msgid "Project templating"
|
|
1760
1809
|
msgstr "Plantillas de proyecto"
|
|
1761
1810
|
|
|
1762
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1811
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:540 sphinx/ext/apidoc.py:405
|
|
1763
1812
|
msgid "template directory for template files"
|
|
1764
1813
|
msgstr "directorio de plantillas para archivos de plantillas"
|
|
1765
1814
|
|
|
1766
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1815
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:543
|
|
1767
1816
|
msgid "define a template variable"
|
|
1768
1817
|
msgstr "definir una variable de proyceto"
|
|
1769
1818
|
|
|
1770
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1819
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:576
|
|
1771
1820
|
msgid "\"quiet\" is specified, but any of \"project\" or \"author\" is not specified."
|
|
1772
1821
|
msgstr "se especifica \"quiet\", pero no se especifica ninguno de \"project\" o \"author\"."
|
|
1773
1822
|
|
|
1774
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1823
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:590
|
|
1775
1824
|
msgid ""
|
|
1776
1825
|
"Error: specified path is not a directory, or sphinx files already exist."
|
|
1777
1826
|
msgstr "Error: la ruta especificada no es un directorio, o ya existen archivos sphinx."
|
|
1778
1827
|
|
|
1779
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1828
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:592
|
|
1780
1829
|
msgid ""
|
|
1781
1830
|
"sphinx-quickstart only generate into a empty directory. Please specify a new"
|
|
1782
1831
|
" root path."
|
|
1783
1832
|
msgstr "sphinx-quickstart solo se genera en un directorio vacío. Por favor, especifique una nueva ruta raíz."
|
|
1784
1833
|
|
|
1785
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1834
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:607
|
|
1786
1835
|
#, python-format
|
|
1787
1836
|
msgid "Invalid template variable: %s"
|
|
1788
1837
|
msgstr "Variable de plantilla inválida: %s"
|
|
@@ -1833,47 +1882,47 @@ msgstr "No puede utilizar a \"lineno-match\" con un conjunto desunido de \"líne
|
|
|
1833
1882
|
msgid "Line spec %r: no lines pulled from include file %r"
|
|
1834
1883
|
msgstr "Línea especifico %r: sin líneas tiradas desde el archivo incluido %r"
|
|
1835
1884
|
|
|
1836
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1885
|
+
#: sphinx/directives/other.py:120
|
|
1837
1886
|
#, python-format
|
|
1838
1887
|
msgid "toctree glob pattern %r didn't match any documents"
|
|
1839
1888
|
msgstr "patrón global toctree %r no coincide con ningún documento"
|
|
1840
1889
|
|
|
1841
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1890
|
+
#: sphinx/directives/other.py:146 sphinx/environment/adapters/toctree.py:324
|
|
1842
1891
|
#, python-format
|
|
1843
1892
|
msgid "toctree contains reference to excluded document %r"
|
|
1844
1893
|
msgstr "toctree contiene referencia al documento excluido %r"
|
|
1845
1894
|
|
|
1846
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1895
|
+
#: sphinx/directives/other.py:149 sphinx/environment/adapters/toctree.py:328
|
|
1847
1896
|
#, python-format
|
|
1848
1897
|
msgid "toctree contains reference to nonexisting document %r"
|
|
1849
1898
|
msgstr "toctree contiene referencias a documentos inexistentes %r"
|
|
1850
1899
|
|
|
1851
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1900
|
+
#: sphinx/directives/other.py:160
|
|
1852
1901
|
#, python-format
|
|
1853
1902
|
msgid "duplicated entry found in toctree: %s"
|
|
1854
1903
|
msgstr "entrada duplicada encontrada en toctree: %s"
|
|
1855
1904
|
|
|
1856
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1905
|
+
#: sphinx/directives/other.py:193
|
|
1857
1906
|
msgid "Section author: "
|
|
1858
1907
|
msgstr "Autor de la sección: "
|
|
1859
1908
|
|
|
1860
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1909
|
+
#: sphinx/directives/other.py:195
|
|
1861
1910
|
msgid "Module author: "
|
|
1862
1911
|
msgstr "Autor del módulo: "
|
|
1863
1912
|
|
|
1864
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1913
|
+
#: sphinx/directives/other.py:197
|
|
1865
1914
|
msgid "Code author: "
|
|
1866
1915
|
msgstr "Código del autor: "
|
|
1867
1916
|
|
|
1868
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1917
|
+
#: sphinx/directives/other.py:199
|
|
1869
1918
|
msgid "Author: "
|
|
1870
1919
|
msgstr "Autor: "
|
|
1871
1920
|
|
|
1872
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1921
|
+
#: sphinx/directives/other.py:275
|
|
1873
1922
|
msgid ".. acks content is not a list"
|
|
1874
1923
|
msgstr ".. contenido de los reconocimientos no es una lista"
|
|
1875
1924
|
|
|
1876
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1925
|
+
#: sphinx/directives/other.py:301
|
|
1877
1926
|
msgid ".. hlist content is not a list"
|
|
1878
1927
|
msgstr ".. hlist contenido no es una lista"
|
|
1879
1928
|
|
|
@@ -1888,82 +1937,10 @@ msgstr "\":file:\" La opción para la directiva csv-table ahora reconoce una rut
|
|
|
1888
1937
|
msgid "%s %s"
|
|
1889
1938
|
msgstr "%s %s"
|
|
1890
1939
|
|
|
1891
|
-
#: sphinx/domains/c.py:2043 sphinx/domains/c.py:3318
|
|
1892
|
-
#, python-format
|
|
1893
|
-
msgid ""
|
|
1894
|
-
"Duplicate C declaration, also defined at %s:%s.\n"
|
|
1895
|
-
"Declaration is '.. c:%s:: %s'."
|
|
1896
|
-
msgstr "Declaración de C duplicada, también definida en %s:%s.\nLa declaración es '.. c:%s:: %s'."
|
|
1897
|
-
|
|
1898
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3257
|
|
1899
|
-
#, python-format
|
|
1900
|
-
msgid "%s (C %s)"
|
|
1901
|
-
msgstr "%s (C %s)"
|
|
1902
|
-
|
|
1903
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3356 sphinx/domains/cpp.py:7496
|
|
1904
|
-
#: sphinx/domains/python.py:682 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:760
|
|
1905
|
-
msgid "Parameters"
|
|
1906
|
-
msgstr "Parámetros"
|
|
1907
|
-
|
|
1908
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3359 sphinx/domains/cpp.py:7502
|
|
1909
|
-
msgid "Return values"
|
|
1910
|
-
msgstr "Valores devueltos"
|
|
1911
|
-
|
|
1912
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3362 sphinx/domains/cpp.py:7505
|
|
1913
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:259 sphinx/domains/python.py:694
|
|
1914
|
-
msgid "Returns"
|
|
1915
|
-
msgstr "Devuelve"
|
|
1916
|
-
|
|
1917
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3364 sphinx/domains/javascript.py:261
|
|
1918
|
-
#: sphinx/domains/python.py:696
|
|
1919
|
-
msgid "Return type"
|
|
1920
|
-
msgstr "Tipo del valor devuelto"
|
|
1921
|
-
|
|
1922
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3730 sphinx/domains/cpp.py:7909
|
|
1923
|
-
msgid "member"
|
|
1924
|
-
msgstr "miembro"
|
|
1925
|
-
|
|
1926
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3731
|
|
1927
|
-
msgid "variable"
|
|
1928
|
-
msgstr "variable"
|
|
1929
|
-
|
|
1930
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3732 sphinx/domains/cpp.py:7908
|
|
1931
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:365 sphinx/domains/python.py:1454
|
|
1932
|
-
msgid "function"
|
|
1933
|
-
msgstr "función"
|
|
1934
|
-
|
|
1935
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3733
|
|
1936
|
-
msgid "macro"
|
|
1937
|
-
msgstr "macro"
|
|
1938
|
-
|
|
1939
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3734
|
|
1940
|
-
msgid "struct"
|
|
1941
|
-
msgstr "estructura"
|
|
1942
|
-
|
|
1943
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3735 sphinx/domains/cpp.py:7907
|
|
1944
|
-
msgid "union"
|
|
1945
|
-
msgstr "unión"
|
|
1946
|
-
|
|
1947
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3736 sphinx/domains/cpp.py:7912
|
|
1948
|
-
msgid "enum"
|
|
1949
|
-
msgstr "enum"
|
|
1950
|
-
|
|
1951
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3737 sphinx/domains/cpp.py:7913
|
|
1952
|
-
msgid "enumerator"
|
|
1953
|
-
msgstr "enumeración"
|
|
1954
|
-
|
|
1955
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3738 sphinx/domains/cpp.py:7910
|
|
1956
|
-
msgid "type"
|
|
1957
|
-
msgstr "tipo"
|
|
1958
|
-
|
|
1959
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3740 sphinx/domains/cpp.py:7915
|
|
1960
|
-
msgid "function parameter"
|
|
1961
|
-
msgstr "parámetro de función"
|
|
1962
|
-
|
|
1963
1940
|
#: sphinx/domains/changeset.py:23
|
|
1964
1941
|
#, python-format
|
|
1965
|
-
msgid "
|
|
1966
|
-
msgstr "
|
|
1942
|
+
msgid "Added in version %s"
|
|
1943
|
+
msgstr ""
|
|
1967
1944
|
|
|
1968
1945
|
#: sphinx/domains/changeset.py:24
|
|
1969
1946
|
#, python-format
|
|
@@ -1975,346 +1952,423 @@ msgstr "Distinto en la versión %s"
|
|
|
1975
1952
|
msgid "Deprecated since version %s"
|
|
1976
1953
|
msgstr "Obsoleto desde la versión %s"
|
|
1977
1954
|
|
|
1978
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
1955
|
+
#: sphinx/domains/changeset.py:26
|
|
1956
|
+
#, python-format
|
|
1957
|
+
msgid "Removed in version %s"
|
|
1958
|
+
msgstr ""
|
|
1959
|
+
|
|
1960
|
+
#: sphinx/domains/citation.py:71
|
|
1979
1961
|
#, python-format
|
|
1980
1962
|
msgid "duplicate citation %s, other instance in %s"
|
|
1981
1963
|
msgstr "citación duplicada %s, otra instancia en %s"
|
|
1982
1964
|
|
|
1983
|
-
#: sphinx/domains/citation.py:
|
|
1965
|
+
#: sphinx/domains/citation.py:82
|
|
1984
1966
|
#, python-format
|
|
1985
1967
|
msgid "Citation [%s] is not referenced."
|
|
1986
1968
|
msgstr "Citación [%s] no está referenciada."
|
|
1987
1969
|
|
|
1988
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
1989
|
-
#, python-format
|
|
1990
|
-
msgid ""
|
|
1991
|
-
"Duplicate C++ declaration, also defined at %s:%s.\n"
|
|
1992
|
-
"Declaration is '.. cpp:%s:: %s'."
|
|
1993
|
-
msgstr "Declaración de C++ duplicada, también definida en %s:%s.\nLa declaración es '.. cpp:%s:: %s'."
|
|
1994
|
-
|
|
1995
|
-
#: sphinx/domains/cpp.py:7218
|
|
1996
|
-
msgid "Template Parameters"
|
|
1997
|
-
msgstr "Parametros de Plantilla"
|
|
1998
|
-
|
|
1999
|
-
#: sphinx/domains/cpp.py:7340
|
|
2000
|
-
#, python-format
|
|
2001
|
-
msgid "%s (C++ %s)"
|
|
2002
|
-
msgstr "%s (C++ %s)"
|
|
2003
|
-
|
|
2004
|
-
#: sphinx/domains/cpp.py:7499 sphinx/domains/javascript.py:256
|
|
2005
|
-
msgid "Throws"
|
|
2006
|
-
msgstr "Lanzamientos"
|
|
2007
|
-
|
|
2008
|
-
#: sphinx/domains/cpp.py:7906 sphinx/domains/javascript.py:367
|
|
2009
|
-
#: sphinx/domains/python.py:1456
|
|
2010
|
-
msgid "class"
|
|
2011
|
-
msgstr "clase"
|
|
2012
|
-
|
|
2013
|
-
#: sphinx/domains/cpp.py:7911
|
|
2014
|
-
msgid "concept"
|
|
2015
|
-
msgstr "concepto"
|
|
2016
|
-
|
|
2017
|
-
#: sphinx/domains/cpp.py:7916
|
|
2018
|
-
msgid "template parameter"
|
|
2019
|
-
msgstr "parámetro de plantilla"
|
|
2020
|
-
|
|
2021
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:164
|
|
1970
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:165
|
|
2022
1971
|
#, python-format
|
|
2023
1972
|
msgid "%s() (built-in function)"
|
|
2024
1973
|
msgstr "%s() (función incorporada)"
|
|
2025
1974
|
|
|
2026
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
1975
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python/__init__.py:240
|
|
2027
1976
|
#, python-format
|
|
2028
1977
|
msgid "%s() (%s method)"
|
|
2029
1978
|
msgstr "%s() (método de %s)"
|
|
2030
1979
|
|
|
2031
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
1980
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:168
|
|
2032
1981
|
#, python-format
|
|
2033
1982
|
msgid "%s() (class)"
|
|
2034
1983
|
msgstr "%s() (clase)"
|
|
2035
1984
|
|
|
2036
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
1985
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:170
|
|
2037
1986
|
#, python-format
|
|
2038
1987
|
msgid "%s (global variable or constant)"
|
|
2039
1988
|
msgstr "%s (variable global o constante)"
|
|
2040
1989
|
|
|
2041
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
1990
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:172 sphinx/domains/python/__init__.py:325
|
|
2042
1991
|
#, python-format
|
|
2043
1992
|
msgid "%s (%s attribute)"
|
|
2044
1993
|
msgstr "%s (atributo de %s)"
|
|
2045
1994
|
|
|
2046
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
1995
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:255
|
|
2047
1996
|
msgid "Arguments"
|
|
2048
1997
|
msgstr "Argumentos"
|
|
2049
1998
|
|
|
2050
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
1999
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:350 sphinx/domains/javascript.py:258
|
|
2000
|
+
msgid "Throws"
|
|
2001
|
+
msgstr "Lanzamientos"
|
|
2002
|
+
|
|
2003
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:251 sphinx/domains/cpp/__init__.py:361
|
|
2004
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:261 sphinx/domains/python/_object.py:175
|
|
2005
|
+
msgid "Returns"
|
|
2006
|
+
msgstr "Devuelve"
|
|
2007
|
+
|
|
2008
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:253 sphinx/domains/javascript.py:263
|
|
2009
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:177
|
|
2010
|
+
msgid "Return type"
|
|
2011
|
+
msgstr "Tipo del valor devuelto"
|
|
2012
|
+
|
|
2013
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:331
|
|
2051
2014
|
#, python-format
|
|
2052
2015
|
msgid "%s (module)"
|
|
2053
2016
|
msgstr "%s (módulo)"
|
|
2054
2017
|
|
|
2055
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
2018
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:622 sphinx/domains/cpp/__init__.py:764
|
|
2019
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:368 sphinx/domains/python/__init__.py:574
|
|
2020
|
+
msgid "function"
|
|
2021
|
+
msgstr "función"
|
|
2022
|
+
|
|
2023
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:369 sphinx/domains/python/__init__.py:578
|
|
2056
2024
|
msgid "method"
|
|
2057
2025
|
msgstr "método"
|
|
2058
2026
|
|
|
2059
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
2027
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:762 sphinx/domains/javascript.py:370
|
|
2028
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:576
|
|
2029
|
+
msgid "class"
|
|
2030
|
+
msgstr "clase"
|
|
2031
|
+
|
|
2032
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:371 sphinx/domains/python/__init__.py:575
|
|
2060
2033
|
msgid "data"
|
|
2061
2034
|
msgstr "dato"
|
|
2062
2035
|
|
|
2063
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2036
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:372 sphinx/domains/python/__init__.py:581
|
|
2064
2037
|
msgid "attribute"
|
|
2065
2038
|
msgstr "atributo"
|
|
2066
2039
|
|
|
2067
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2040
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:373 sphinx/domains/python/__init__.py:583
|
|
2068
2041
|
msgid "module"
|
|
2069
2042
|
msgstr "módulo"
|
|
2070
2043
|
|
|
2071
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2044
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:404
|
|
2072
2045
|
#, python-format
|
|
2073
2046
|
msgid "duplicate %s description of %s, other %s in %s"
|
|
2074
2047
|
msgstr "duplicada %s descripción de %s, otra %s en %s"
|
|
2075
2048
|
|
|
2076
|
-
#: sphinx/domains/math.py:
|
|
2049
|
+
#: sphinx/domains/math.py:63
|
|
2077
2050
|
#, python-format
|
|
2078
2051
|
msgid "duplicate label of equation %s, other instance in %s"
|
|
2079
2052
|
msgstr "etiqueta duplicada de la ecuación %s, otra instancia en %s"
|
|
2080
2053
|
|
|
2081
|
-
#: sphinx/domains/math.py:
|
|
2054
|
+
#: sphinx/domains/math.py:118 sphinx/writers/latex.py:2252
|
|
2082
2055
|
#, python-format
|
|
2083
2056
|
msgid "Invalid math_eqref_format: %r"
|
|
2084
2057
|
msgstr "No válido math_eqref_format: %r"
|
|
2085
2058
|
|
|
2086
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
2087
|
-
|
|
2088
|
-
|
|
2059
|
+
#: sphinx/domains/rst.py:127 sphinx/domains/rst.py:184
|
|
2060
|
+
#, python-format
|
|
2061
|
+
msgid "%s (directive)"
|
|
2062
|
+
msgstr "%s (directiva)"
|
|
2089
2063
|
|
|
2090
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
2091
|
-
|
|
2092
|
-
|
|
2064
|
+
#: sphinx/domains/rst.py:185 sphinx/domains/rst.py:189
|
|
2065
|
+
#, python-format
|
|
2066
|
+
msgid ":%s: (directive option)"
|
|
2067
|
+
msgstr ":%s: (opción directiva)"
|
|
2093
2068
|
|
|
2094
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
2069
|
+
#: sphinx/domains/rst.py:213
|
|
2070
|
+
#, python-format
|
|
2071
|
+
msgid "%s (role)"
|
|
2072
|
+
msgstr "%s (rol)"
|
|
2073
|
+
|
|
2074
|
+
#: sphinx/domains/rst.py:223
|
|
2075
|
+
msgid "directive"
|
|
2076
|
+
msgstr "directiva"
|
|
2077
|
+
|
|
2078
|
+
#: sphinx/domains/rst.py:224
|
|
2079
|
+
msgid "directive-option"
|
|
2080
|
+
msgstr "directive-option"
|
|
2081
|
+
|
|
2082
|
+
#: sphinx/domains/rst.py:225
|
|
2083
|
+
msgid "role"
|
|
2084
|
+
msgstr "rol"
|
|
2085
|
+
|
|
2086
|
+
#: sphinx/domains/rst.py:247
|
|
2087
|
+
#, python-format
|
|
2088
|
+
msgid "duplicate description of %s %s, other instance in %s"
|
|
2089
|
+
msgstr "descripción duplicada de %s %s, otra instancia en %s"
|
|
2090
|
+
|
|
2091
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:146
|
|
2092
|
+
#, python-format
|
|
2093
|
+
msgid "%s (C %s)"
|
|
2094
|
+
msgstr "%s (C %s)"
|
|
2095
|
+
|
|
2096
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:207 sphinx/domains/c/_symbol.py:552
|
|
2097
|
+
#, python-format
|
|
2098
|
+
msgid ""
|
|
2099
|
+
"Duplicate C declaration, also defined at %s:%s.\n"
|
|
2100
|
+
"Declaration is '.. c:%s:: %s'."
|
|
2101
|
+
msgstr "Declaración de C duplicada, también definida en %s:%s.\nLa declaración es '.. c:%s:: %s'."
|
|
2102
|
+
|
|
2103
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:245 sphinx/domains/cpp/__init__.py:344
|
|
2104
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:163 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:762
|
|
2105
|
+
msgid "Parameters"
|
|
2106
|
+
msgstr "Parámetros"
|
|
2107
|
+
|
|
2108
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:248 sphinx/domains/cpp/__init__.py:357
|
|
2109
|
+
msgid "Return values"
|
|
2110
|
+
msgstr "Valores devueltos"
|
|
2111
|
+
|
|
2112
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:620 sphinx/domains/cpp/__init__.py:765
|
|
2113
|
+
msgid "member"
|
|
2114
|
+
msgstr "miembro"
|
|
2115
|
+
|
|
2116
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:621
|
|
2117
|
+
msgid "variable"
|
|
2118
|
+
msgstr "variable"
|
|
2119
|
+
|
|
2120
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:623
|
|
2121
|
+
msgid "macro"
|
|
2122
|
+
msgstr "macro"
|
|
2123
|
+
|
|
2124
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:624
|
|
2125
|
+
msgid "struct"
|
|
2126
|
+
msgstr "estructura"
|
|
2127
|
+
|
|
2128
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:625 sphinx/domains/cpp/__init__.py:763
|
|
2129
|
+
msgid "union"
|
|
2130
|
+
msgstr "unión"
|
|
2131
|
+
|
|
2132
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:626 sphinx/domains/cpp/__init__.py:768
|
|
2133
|
+
msgid "enum"
|
|
2134
|
+
msgstr "enum"
|
|
2135
|
+
|
|
2136
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:627 sphinx/domains/cpp/__init__.py:769
|
|
2137
|
+
msgid "enumerator"
|
|
2138
|
+
msgstr "enumeración"
|
|
2139
|
+
|
|
2140
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:628 sphinx/domains/cpp/__init__.py:766
|
|
2141
|
+
msgid "type"
|
|
2142
|
+
msgstr "tipo"
|
|
2143
|
+
|
|
2144
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:630 sphinx/domains/cpp/__init__.py:771
|
|
2145
|
+
msgid "function parameter"
|
|
2146
|
+
msgstr "parámetro de función"
|
|
2147
|
+
|
|
2148
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:63
|
|
2149
|
+
msgid "Template Parameters"
|
|
2150
|
+
msgstr "Parametros de Plantilla"
|
|
2151
|
+
|
|
2152
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:185
|
|
2153
|
+
#, python-format
|
|
2154
|
+
msgid "%s (C++ %s)"
|
|
2155
|
+
msgstr "%s (C++ %s)"
|
|
2156
|
+
|
|
2157
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:268 sphinx/domains/cpp/_symbol.py:790
|
|
2158
|
+
#, python-format
|
|
2159
|
+
msgid ""
|
|
2160
|
+
"Duplicate C++ declaration, also defined at %s:%s.\n"
|
|
2161
|
+
"Declaration is '.. cpp:%s:: %s'."
|
|
2162
|
+
msgstr "Declaración de C++ duplicada, también definida en %s:%s.\nLa declaración es '.. cpp:%s:: %s'."
|
|
2163
|
+
|
|
2164
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:767
|
|
2165
|
+
msgid "concept"
|
|
2166
|
+
msgstr "concepto"
|
|
2167
|
+
|
|
2168
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:772
|
|
2169
|
+
msgid "template parameter"
|
|
2170
|
+
msgstr "parámetro de plantilla"
|
|
2171
|
+
|
|
2172
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:94 sphinx/domains/python/__init__.py:231
|
|
2095
2173
|
#, python-format
|
|
2096
2174
|
msgid "%s() (in module %s)"
|
|
2097
2175
|
msgstr "%s() (en el módulo %s)"
|
|
2098
2176
|
|
|
2099
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2100
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2177
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:154 sphinx/domains/python/__init__.py:321
|
|
2178
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:372
|
|
2101
2179
|
#, python-format
|
|
2102
2180
|
msgid "%s (in module %s)"
|
|
2103
2181
|
msgstr "%s (en el módulo %s)"
|
|
2104
2182
|
|
|
2105
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2183
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:156
|
|
2106
2184
|
#, python-format
|
|
2107
2185
|
msgid "%s (built-in variable)"
|
|
2108
2186
|
msgstr "%s (variable incorporada)"
|
|
2109
2187
|
|
|
2110
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2188
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:181
|
|
2111
2189
|
#, python-format
|
|
2112
2190
|
msgid "%s (built-in class)"
|
|
2113
2191
|
msgstr "%s (clase incorporada)"
|
|
2114
2192
|
|
|
2115
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2193
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:182
|
|
2116
2194
|
#, python-format
|
|
2117
2195
|
msgid "%s (class in %s)"
|
|
2118
2196
|
msgstr "%s (clase en %s)"
|
|
2119
2197
|
|
|
2120
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2198
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:236
|
|
2121
2199
|
#, python-format
|
|
2122
2200
|
msgid "%s() (%s class method)"
|
|
2123
2201
|
msgstr "%s() (método de clase de %s)"
|
|
2124
2202
|
|
|
2125
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2203
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:238
|
|
2126
2204
|
#, python-format
|
|
2127
2205
|
msgid "%s() (%s static method)"
|
|
2128
2206
|
msgstr "%s() (método estático de %s)"
|
|
2129
2207
|
|
|
2130
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2208
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:376
|
|
2131
2209
|
#, python-format
|
|
2132
2210
|
msgid "%s (%s property)"
|
|
2133
2211
|
msgstr "%s (%s propiedad)"
|
|
2134
2212
|
|
|
2135
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2213
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:502
|
|
2136
2214
|
msgid "Python Module Index"
|
|
2137
2215
|
msgstr "Índice de Módulos Python"
|
|
2138
2216
|
|
|
2139
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2217
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:503
|
|
2140
2218
|
msgid "modules"
|
|
2141
2219
|
msgstr "módulos"
|
|
2142
2220
|
|
|
2143
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2221
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:552
|
|
2144
2222
|
msgid "Deprecated"
|
|
2145
2223
|
msgstr "Obsoleto"
|
|
2146
2224
|
|
|
2147
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2225
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:577
|
|
2148
2226
|
msgid "exception"
|
|
2149
2227
|
msgstr "excepción"
|
|
2150
2228
|
|
|
2151
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2229
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:579
|
|
2152
2230
|
msgid "class method"
|
|
2153
2231
|
msgstr "método de la clase"
|
|
2154
2232
|
|
|
2155
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2233
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:580
|
|
2156
2234
|
msgid "static method"
|
|
2157
2235
|
msgstr "método estático"
|
|
2158
2236
|
|
|
2159
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2237
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:582
|
|
2160
2238
|
msgid "property"
|
|
2161
2239
|
msgstr "propiedad"
|
|
2162
2240
|
|
|
2163
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2241
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:640
|
|
2164
2242
|
#, python-format
|
|
2165
2243
|
msgid ""
|
|
2166
2244
|
"duplicate object description of %s, other instance in %s, use :no-index: for"
|
|
2167
2245
|
" one of them"
|
|
2168
2246
|
msgstr ""
|
|
2169
2247
|
|
|
2170
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2248
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:760
|
|
2171
2249
|
#, python-format
|
|
2172
2250
|
msgid "more than one target found for cross-reference %r: %s"
|
|
2173
2251
|
msgstr "se encontró más de un objetivo para la referencia cruzada %r: %s"
|
|
2174
2252
|
|
|
2175
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2253
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:821
|
|
2176
2254
|
msgid " (deprecated)"
|
|
2177
2255
|
msgstr " (obsoleto)"
|
|
2178
2256
|
|
|
2179
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
2180
|
-
|
|
2181
|
-
|
|
2182
|
-
msgstr "%s (directiva)"
|
|
2183
|
-
|
|
2184
|
-
#: sphinx/domains/rst.py:182 sphinx/domains/rst.py:186
|
|
2185
|
-
#, python-format
|
|
2186
|
-
msgid ":%s: (directive option)"
|
|
2187
|
-
msgstr ":%s: (opción directiva)"
|
|
2188
|
-
|
|
2189
|
-
#: sphinx/domains/rst.py:209
|
|
2190
|
-
#, python-format
|
|
2191
|
-
msgid "%s (role)"
|
|
2192
|
-
msgstr "%s (rol)"
|
|
2193
|
-
|
|
2194
|
-
#: sphinx/domains/rst.py:218
|
|
2195
|
-
msgid "directive"
|
|
2196
|
-
msgstr "directiva"
|
|
2197
|
-
|
|
2198
|
-
#: sphinx/domains/rst.py:219
|
|
2199
|
-
msgid "directive-option"
|
|
2200
|
-
msgstr "directive-option"
|
|
2201
|
-
|
|
2202
|
-
#: sphinx/domains/rst.py:220
|
|
2203
|
-
msgid "role"
|
|
2204
|
-
msgstr "rol"
|
|
2257
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:168
|
|
2258
|
+
msgid "Variables"
|
|
2259
|
+
msgstr "Variables"
|
|
2205
2260
|
|
|
2206
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
2207
|
-
|
|
2208
|
-
|
|
2209
|
-
msgstr "descripción duplicada de %s %s, otra instancia en %s"
|
|
2261
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:172
|
|
2262
|
+
msgid "Raises"
|
|
2263
|
+
msgstr "Muestra"
|
|
2210
2264
|
|
|
2211
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2265
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:80 sphinx/domains/std/__init__.py:97
|
|
2212
2266
|
#, python-format
|
|
2213
2267
|
msgid "environment variable; %s"
|
|
2214
2268
|
msgstr "variables de entorno; %s"
|
|
2215
2269
|
|
|
2216
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2270
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:157
|
|
2217
2271
|
#, python-format
|
|
2218
2272
|
msgid ""
|
|
2219
2273
|
"Malformed option description %r, should look like \"opt\", \"-opt args\", \""
|
|
2220
2274
|
"--opt args\", \"/opt args\" or \"+opt args\""
|
|
2221
2275
|
msgstr "Descripción de la opción con formato incorrecto %r, debe verse como \"opt\", \"-opt args\", \"--opt args\", \"/opt args\" o \"+opt args\""
|
|
2222
2276
|
|
|
2223
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2277
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:228
|
|
2224
2278
|
#, python-format
|
|
2225
2279
|
msgid "%s command line option"
|
|
2226
2280
|
msgstr "opción de línea de comando %s"
|
|
2227
2281
|
|
|
2228
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2282
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:230
|
|
2229
2283
|
msgid "command line option"
|
|
2230
2284
|
msgstr "opción de línea de comando"
|
|
2231
2285
|
|
|
2232
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2286
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:348
|
|
2233
2287
|
msgid "glossary term must be preceded by empty line"
|
|
2234
2288
|
msgstr "el término del glosario debe ir precedido de una línea vacía"
|
|
2235
2289
|
|
|
2236
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2290
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:356
|
|
2237
2291
|
msgid "glossary terms must not be separated by empty lines"
|
|
2238
2292
|
msgstr "los términos del glosario no deben estar separados por líneas vacías"
|
|
2239
2293
|
|
|
2240
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2294
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:362 sphinx/domains/std/__init__.py:375
|
|
2241
2295
|
msgid "glossary seems to be misformatted, check indentation"
|
|
2242
2296
|
msgstr "el glosario parece estar mal formateado, verifique la sangría"
|
|
2243
2297
|
|
|
2244
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2298
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:518
|
|
2245
2299
|
msgid "glossary term"
|
|
2246
2300
|
msgstr "termino de glosario"
|
|
2247
2301
|
|
|
2248
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2302
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:519
|
|
2249
2303
|
msgid "grammar token"
|
|
2250
2304
|
msgstr "gramática simbólica"
|
|
2251
2305
|
|
|
2252
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2306
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:520
|
|
2253
2307
|
msgid "reference label"
|
|
2254
2308
|
msgstr "etiqueta de referencia"
|
|
2255
2309
|
|
|
2256
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2310
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:522
|
|
2257
2311
|
msgid "environment variable"
|
|
2258
2312
|
msgstr "variables de entorno"
|
|
2259
2313
|
|
|
2260
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2314
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:523
|
|
2261
2315
|
msgid "program option"
|
|
2262
2316
|
msgstr "opción de programa"
|
|
2263
2317
|
|
|
2264
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2318
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:524
|
|
2265
2319
|
msgid "document"
|
|
2266
2320
|
msgstr "documento"
|
|
2267
2321
|
|
|
2268
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2322
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:560 sphinx/domains/std/__init__.py:572
|
|
2269
2323
|
msgid "Module Index"
|
|
2270
2324
|
msgstr "Índice de Módulos"
|
|
2271
2325
|
|
|
2272
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2326
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:561 sphinx/domains/std/__init__.py:573
|
|
2273
2327
|
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:25
|
|
2274
2328
|
msgid "Search Page"
|
|
2275
2329
|
msgstr "Página de Búsqueda"
|
|
2276
2330
|
|
|
2277
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2278
|
-
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:
|
|
2331
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:616 sphinx/domains/std/__init__.py:722
|
|
2332
|
+
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:53
|
|
2279
2333
|
#, python-format
|
|
2280
2334
|
msgid "duplicate label %s, other instance in %s"
|
|
2281
2335
|
msgstr "etiqueta duplicada %s, otra instancia en %s"
|
|
2282
2336
|
|
|
2283
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2337
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:635
|
|
2284
2338
|
#, python-format
|
|
2285
2339
|
msgid "duplicate %s description of %s, other instance in %s"
|
|
2286
2340
|
msgstr "duplicada %s descripción de %s, otra instancia en %s"
|
|
2287
2341
|
|
|
2288
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2342
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:841
|
|
2289
2343
|
msgid "numfig is disabled. :numref: is ignored."
|
|
2290
2344
|
msgstr "numfig está deshabilitado. :numref: se ignora."
|
|
2291
2345
|
|
|
2292
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2346
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:849
|
|
2293
2347
|
#, python-format
|
|
2294
2348
|
msgid "Failed to create a cross reference. Any number is not assigned: %s"
|
|
2295
2349
|
msgstr "Error al crear una referencia cruzada. No se asigna ningún número: %s"
|
|
2296
2350
|
|
|
2297
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2351
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:861
|
|
2298
2352
|
#, python-format
|
|
2299
2353
|
msgid "the link has no caption: %s"
|
|
2300
2354
|
msgstr "el enlace no tiene subtítulo: %s"
|
|
2301
2355
|
|
|
2302
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2356
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:875
|
|
2303
2357
|
#, python-format
|
|
2304
2358
|
msgid "invalid numfig_format: %s (%r)"
|
|
2305
2359
|
msgstr "inválido numfig_format: %s (%r)"
|
|
2306
2360
|
|
|
2307
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2361
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:878
|
|
2308
2362
|
#, python-format
|
|
2309
2363
|
msgid "invalid numfig_format: %s"
|
|
2310
2364
|
msgstr "inválido numfig_format: %s"
|
|
2311
2365
|
|
|
2312
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2366
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:1109
|
|
2313
2367
|
#, python-format
|
|
2314
2368
|
msgid "undefined label: %r"
|
|
2315
2369
|
msgstr "etiqueta indefinida: %r"
|
|
2316
2370
|
|
|
2317
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2371
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:1111
|
|
2318
2372
|
#, python-format
|
|
2319
2373
|
msgid "Failed to create a cross reference. A title or caption not found: %r"
|
|
2320
2374
|
msgstr "No se pudo crear una referencia cruzada. Un título o subtítulo no encontrado: %r"
|
|
@@ -2331,35 +2385,35 @@ msgstr "configuración modificada"
|
|
|
2331
2385
|
msgid "extensions changed"
|
|
2332
2386
|
msgstr "extensiones modificadas"
|
|
2333
2387
|
|
|
2334
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2388
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:279
|
|
2335
2389
|
msgid "build environment version not current"
|
|
2336
2390
|
msgstr "la versión del entorno de compilación no es actual"
|
|
2337
2391
|
|
|
2338
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2392
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:281
|
|
2339
2393
|
msgid "source directory has changed"
|
|
2340
2394
|
msgstr "directorio fuente ha cambiado"
|
|
2341
2395
|
|
|
2342
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2396
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:360
|
|
2343
2397
|
msgid ""
|
|
2344
2398
|
"This environment is incompatible with the selected builder, please choose "
|
|
2345
2399
|
"another doctree directory."
|
|
2346
2400
|
msgstr "Este entorno es incompatible con el generador seleccionado, elija otro directorio doctree."
|
|
2347
2401
|
|
|
2348
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2402
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:459
|
|
2349
2403
|
#, python-format
|
|
2350
2404
|
msgid "Failed to scan documents in %s: %r"
|
|
2351
2405
|
msgstr "Error al escanear los documentos en %s: %r"
|
|
2352
2406
|
|
|
2353
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2407
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:596
|
|
2354
2408
|
#, python-format
|
|
2355
2409
|
msgid "Domain %r is not registered"
|
|
2356
2410
|
msgstr "Dominio %r no está registrado"
|
|
2357
2411
|
|
|
2358
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2412
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:730
|
|
2359
2413
|
msgid "document isn't included in any toctree"
|
|
2360
2414
|
msgstr "documento no está incluido en ningún toctree"
|
|
2361
2415
|
|
|
2362
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2416
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:766
|
|
2363
2417
|
msgid "self referenced toctree found. Ignored."
|
|
2364
2418
|
msgstr "toctree auto referenciado encontrado. Ignorado."
|
|
2365
2419
|
|
|
@@ -2383,39 +2437,39 @@ msgstr "tipo de entrada de índice desconocido %r"
|
|
|
2383
2437
|
msgid "Symbols"
|
|
2384
2438
|
msgstr "Símbolos"
|
|
2385
2439
|
|
|
2386
|
-
#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:
|
|
2440
|
+
#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:297
|
|
2387
2441
|
#, python-format
|
|
2388
2442
|
msgid "circular toctree references detected, ignoring: %s <- %s"
|
|
2389
2443
|
msgstr "referencias circulares de toctree detectadas, ignorando: %s <- %s"
|
|
2390
2444
|
|
|
2391
|
-
#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:
|
|
2445
|
+
#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:317
|
|
2392
2446
|
#, python-format
|
|
2393
2447
|
msgid ""
|
|
2394
2448
|
"toctree contains reference to document %r that doesn't have a title: no link"
|
|
2395
2449
|
" will be generated"
|
|
2396
2450
|
msgstr "toctree contiene una referencia al documento %r que no tiene título: no se generará ningún enlace"
|
|
2397
2451
|
|
|
2398
|
-
#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:
|
|
2452
|
+
#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:326
|
|
2399
2453
|
#, python-format
|
|
2400
2454
|
msgid "toctree contains reference to non-included document %r"
|
|
2401
2455
|
msgstr "el árbol de la tabla de contenido contiene una referencia a un documento no incluido %r"
|
|
2402
2456
|
|
|
2403
|
-
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:
|
|
2457
|
+
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:89
|
|
2404
2458
|
#, python-format
|
|
2405
2459
|
msgid "image file not readable: %s"
|
|
2406
2460
|
msgstr "archivo de imagen no legible: %s"
|
|
2407
2461
|
|
|
2408
|
-
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:
|
|
2462
|
+
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:108
|
|
2409
2463
|
#, python-format
|
|
2410
2464
|
msgid "image file %s not readable: %s"
|
|
2411
2465
|
msgstr "archivo de imagen %s no legible: %s"
|
|
2412
2466
|
|
|
2413
|
-
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:
|
|
2467
|
+
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:134
|
|
2414
2468
|
#, python-format
|
|
2415
2469
|
msgid "download file not readable: %s"
|
|
2416
2470
|
msgstr "el archivo de descarga no es legible: %s"
|
|
2417
2471
|
|
|
2418
|
-
#: sphinx/environment/collectors/toctree.py:
|
|
2472
|
+
#: sphinx/environment/collectors/toctree.py:225
|
|
2419
2473
|
#, python-format
|
|
2420
2474
|
msgid "%s is already assigned section numbers (nested numbered toctree?)"
|
|
2421
2475
|
msgstr "%s ya tiene asignados números de sección (¿número de árbol anidado?)"
|
|
@@ -2425,7 +2479,7 @@ msgstr "%s ya tiene asignados números de sección (¿número de árbol anidado?
|
|
|
2425
2479
|
msgid "Would create file %s."
|
|
2426
2480
|
msgstr "Debería crear archivo %s."
|
|
2427
2481
|
|
|
2428
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2482
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:318
|
|
2429
2483
|
msgid ""
|
|
2430
2484
|
"\n"
|
|
2431
2485
|
"Look recursively in <MODULE_PATH> for Python modules and packages and create\n"
|
|
@@ -2437,149 +2491,149 @@ msgid ""
|
|
|
2437
2491
|
"Note: By default this script will not overwrite already created files."
|
|
2438
2492
|
msgstr "\nMire recursivamente en <MODULE_PATH> para módulos y paquetes de Python y cree\nun archivo reST con directivas automodule por paquete en el <OUTPUT_PATH>.\n\nLos <EXCLUDE_PATTERN>s pueden ser patrones de archivo y/o directorio que serán\nexcluidos de la generación.\n\nNota: Por defecto, este script no sobrescribirá los archivos ya creados."
|
|
2439
2493
|
|
|
2440
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2494
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:331
|
|
2441
2495
|
msgid "path to module to document"
|
|
2442
2496
|
msgstr "ruta al módulo al documento"
|
|
2443
2497
|
|
|
2444
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2498
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:333
|
|
2445
2499
|
msgid ""
|
|
2446
2500
|
"fnmatch-style file and/or directory patterns to exclude from generation"
|
|
2447
2501
|
msgstr "archivo de estilo fnmatch y/o patrones de directorio para excluir de la generación"
|
|
2448
2502
|
|
|
2449
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2503
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:338
|
|
2450
2504
|
msgid "directory to place all output"
|
|
2451
2505
|
msgstr "directorio para colocar toda la salida"
|
|
2452
2506
|
|
|
2453
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2507
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:343
|
|
2454
2508
|
msgid "maximum depth of submodules to show in the TOC (default: 4)"
|
|
2455
2509
|
msgstr "rofundidad máxima de submódulos para mostrar en la tabla de contenido (predeterminado: 4)"
|
|
2456
2510
|
|
|
2457
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2511
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:346
|
|
2458
2512
|
msgid "overwrite existing files"
|
|
2459
2513
|
msgstr "sobreescribir archivos existentes"
|
|
2460
2514
|
|
|
2461
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2515
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:349
|
|
2462
2516
|
msgid ""
|
|
2463
2517
|
"follow symbolic links. Powerful when combined with "
|
|
2464
2518
|
"collective.recipe.omelette."
|
|
2465
2519
|
msgstr "seguir enlaces simbólicos. Potente cuando se combina con el paquete collective.recipe.omelette."
|
|
2466
2520
|
|
|
2467
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2521
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:352
|
|
2468
2522
|
msgid "run the script without creating files"
|
|
2469
2523
|
msgstr "ejecutar la rutina sin crear archivos"
|
|
2470
2524
|
|
|
2471
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2525
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:355
|
|
2472
2526
|
msgid "put documentation for each module on its own page"
|
|
2473
2527
|
msgstr "poner documentación para cada módulo en su propia página"
|
|
2474
2528
|
|
|
2475
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2529
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:358
|
|
2476
2530
|
msgid "include \"_private\" modules"
|
|
2477
2531
|
msgstr "incluir \"_private\" en módulos"
|
|
2478
2532
|
|
|
2479
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2533
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:360
|
|
2480
2534
|
msgid "filename of table of contents (default: modules)"
|
|
2481
2535
|
msgstr "nombre de archivo de la tabla de contenido (predeterminado: módulos)"
|
|
2482
2536
|
|
|
2483
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2537
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:362
|
|
2484
2538
|
msgid "don't create a table of contents file"
|
|
2485
2539
|
msgstr "no crear un archivo de tabla de contenido"
|
|
2486
2540
|
|
|
2487
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2541
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:365
|
|
2488
2542
|
msgid ""
|
|
2489
2543
|
"don't create headings for the module/package packages (e.g. when the "
|
|
2490
2544
|
"docstrings already contain them)"
|
|
2491
2545
|
msgstr "no cree encabezados para los paquetes de módulos/paquetes (por ejemplo, cuando las cadenas de documentación docstrings ya los contienen)"
|
|
2492
2546
|
|
|
2493
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2547
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:370
|
|
2494
2548
|
msgid "put module documentation before submodule documentation"
|
|
2495
2549
|
msgstr "poner la documentación del módulo antes de la documentación del submódulo"
|
|
2496
2550
|
|
|
2497
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2551
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:374
|
|
2498
2552
|
msgid ""
|
|
2499
2553
|
"interpret module paths according to PEP-0420 implicit namespaces "
|
|
2500
2554
|
"specification"
|
|
2501
2555
|
msgstr "interpretar las rutas del módulo de acuerdo con la especificación de espacios de nombres implícitos en la PEP-0420"
|
|
2502
2556
|
|
|
2503
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2557
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:378
|
|
2504
2558
|
msgid "file suffix (default: rst)"
|
|
2505
2559
|
msgstr "sufijo de archivo (por defecto: rst)"
|
|
2506
2560
|
|
|
2507
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2561
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:380
|
|
2508
2562
|
msgid "generate a full project with sphinx-quickstart"
|
|
2509
2563
|
msgstr "generar un proyecto completo con sphinx-quickstart"
|
|
2510
2564
|
|
|
2511
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2565
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:383
|
|
2512
2566
|
msgid "append module_path to sys.path, used when --full is given"
|
|
2513
2567
|
msgstr "agregue module_path al sys.path, que se usa cuando se da el parámetro --full"
|
|
2514
2568
|
|
|
2515
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2569
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:385
|
|
2516
2570
|
msgid "project name (default: root module name)"
|
|
2517
2571
|
msgstr "nombre del proyecto (predeterminado: nombre del módulo raíz)"
|
|
2518
2572
|
|
|
2519
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2573
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:387
|
|
2520
2574
|
msgid "project author(s), used when --full is given"
|
|
2521
2575
|
msgstr "autor(es) del proyecto, utilizado cuando se da el parámetro --full"
|
|
2522
2576
|
|
|
2523
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2577
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:389
|
|
2524
2578
|
msgid "project version, used when --full is given"
|
|
2525
2579
|
msgstr "versión del proyecto, utilizado cuando se da el parámetro --full"
|
|
2526
2580
|
|
|
2527
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2581
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:391
|
|
2528
2582
|
msgid "project release, used when --full is given, defaults to --doc-version"
|
|
2529
2583
|
msgstr "lanzamiento del proyecto, utilizado cuando se da el parámetro --full, por defecto es --doc-version"
|
|
2530
2584
|
|
|
2531
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2585
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:394
|
|
2532
2586
|
msgid "extension options"
|
|
2533
2587
|
msgstr "opciones de extensión"
|
|
2534
2588
|
|
|
2535
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2589
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:427
|
|
2536
2590
|
#, python-format
|
|
2537
2591
|
msgid "%s is not a directory."
|
|
2538
2592
|
msgstr "%s no es un directorio."
|
|
2539
2593
|
|
|
2540
|
-
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:
|
|
2594
|
+
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:49
|
|
2541
2595
|
#, python-format
|
|
2542
2596
|
msgid "section \"%s\" gets labeled as \"%s\""
|
|
2543
2597
|
msgstr ""
|
|
2544
2598
|
|
|
2545
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2599
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:46
|
|
2546
2600
|
#, python-format
|
|
2547
2601
|
msgid "invalid regex %r in %s"
|
|
2548
2602
|
msgstr "expresiones regulares inválidas %r en %s"
|
|
2549
2603
|
|
|
2550
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2604
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:75
|
|
2551
2605
|
#, python-format
|
|
2552
2606
|
msgid ""
|
|
2553
2607
|
"Testing of coverage in the sources finished, look at the results in "
|
|
2554
2608
|
"%(outdir)spython.txt."
|
|
2555
2609
|
msgstr "Pruebas de cobertura en las fuentes terminadas, mira los resultados en %(outdir)spython.txt."
|
|
2556
2610
|
|
|
2557
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2611
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:89
|
|
2558
2612
|
#, python-format
|
|
2559
2613
|
msgid "invalid regex %r in coverage_c_regexes"
|
|
2560
2614
|
msgstr "expresiones regulares inválidas %r en coverage_c_regexes"
|
|
2561
2615
|
|
|
2562
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2616
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:157
|
|
2563
2617
|
#, python-format
|
|
2564
2618
|
msgid "undocumented c api: %s [%s] in file %s"
|
|
2565
2619
|
msgstr "api c indocumentado: %s [%s] en archivo %s"
|
|
2566
2620
|
|
|
2567
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2621
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:189
|
|
2568
2622
|
#, python-format
|
|
2569
2623
|
msgid "module %s could not be imported: %s"
|
|
2570
2624
|
msgstr "el módulo %s no podía ser importado: %s"
|
|
2571
2625
|
|
|
2572
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2626
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:340
|
|
2573
2627
|
#, python-format
|
|
2574
2628
|
msgid "undocumented python function: %s :: %s"
|
|
2575
2629
|
msgstr "función python indocumentada: %s :: %s"
|
|
2576
2630
|
|
|
2577
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2631
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:356
|
|
2578
2632
|
#, python-format
|
|
2579
2633
|
msgid "undocumented python class: %s :: %s"
|
|
2580
2634
|
msgstr "clase python indocumentada: %s :: %s"
|
|
2581
2635
|
|
|
2582
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2636
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:369
|
|
2583
2637
|
#, python-format
|
|
2584
2638
|
msgid "undocumented python method: %s :: %s :: %s"
|
|
2585
2639
|
msgstr "método python indocumentado: %s :: %s :: %s"
|
|
@@ -2603,24 +2657,24 @@ msgstr "'%s' no es una opción pyversion válida"
|
|
|
2603
2657
|
msgid "invalid TestCode type"
|
|
2604
2658
|
msgstr "tipo de TestCode inválido"
|
|
2605
2659
|
|
|
2606
|
-
#: sphinx/ext/doctest.py:
|
|
2660
|
+
#: sphinx/ext/doctest.py:281
|
|
2607
2661
|
#, python-format
|
|
2608
2662
|
msgid ""
|
|
2609
2663
|
"Testing of doctests in the sources finished, look at the results in "
|
|
2610
2664
|
"%(outdir)s/output.txt."
|
|
2611
2665
|
msgstr "Prueba de doctests en las fuentes terminadas, mira los resultados en %(outdir)s/output.txt."
|
|
2612
2666
|
|
|
2613
|
-
#: sphinx/ext/doctest.py:
|
|
2667
|
+
#: sphinx/ext/doctest.py:438
|
|
2614
2668
|
#, python-format
|
|
2615
2669
|
msgid "no code/output in %s block at %s:%s"
|
|
2616
2670
|
msgstr "sin código/salida en el bloque %s en %s:%s"
|
|
2617
2671
|
|
|
2618
|
-
#: sphinx/ext/doctest.py:
|
|
2672
|
+
#: sphinx/ext/doctest.py:526
|
|
2619
2673
|
#, python-format
|
|
2620
2674
|
msgid "ignoring invalid doctest code: %r"
|
|
2621
2675
|
msgstr "ignorando el código doctest no válido: %r"
|
|
2622
2676
|
|
|
2623
|
-
#: sphinx/ext/duration.py:
|
|
2677
|
+
#: sphinx/ext/duration.py:77
|
|
2624
2678
|
msgid ""
|
|
2625
2679
|
"====================== slowest reading durations ======================="
|
|
2626
2680
|
msgstr "====================== duraciones de lectura más lentas ======================="
|
|
@@ -2631,32 +2685,32 @@ msgid ""
|
|
|
2631
2685
|
"hardcoded link %r could be replaced by an extlink (try using %r instead)"
|
|
2632
2686
|
msgstr "enlace codificado %r podría reemplazarse por un enlace externo (intente usar %r en su lugar)"
|
|
2633
2687
|
|
|
2634
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2688
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:135
|
|
2635
2689
|
msgid "Graphviz directive cannot have both content and a filename argument"
|
|
2636
2690
|
msgstr "Directiva Graphviz no puede tener tanto el contenido y un argumento de nombre de archivo"
|
|
2637
2691
|
|
|
2638
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2692
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:145
|
|
2639
2693
|
#, python-format
|
|
2640
2694
|
msgid "External Graphviz file %r not found or reading it failed"
|
|
2641
2695
|
msgstr "Archivo externo Graphviz %r no encontrado o la lectura del mismo fallo"
|
|
2642
2696
|
|
|
2643
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2697
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:152
|
|
2644
2698
|
msgid "Ignoring \"graphviz\" directive without content."
|
|
2645
2699
|
msgstr "Ignorando la directiva \"graphviz\" sin contenido."
|
|
2646
2700
|
|
|
2647
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2701
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:268
|
|
2648
2702
|
#, python-format
|
|
2649
2703
|
msgid "graphviz_dot executable path must be set! %r"
|
|
2650
2704
|
msgstr ""
|
|
2651
2705
|
|
|
2652
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2706
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:303
|
|
2653
2707
|
#, python-format
|
|
2654
2708
|
msgid ""
|
|
2655
2709
|
"dot command %r cannot be run (needed for graphviz output), check the "
|
|
2656
2710
|
"graphviz_dot setting"
|
|
2657
2711
|
msgstr "comando dot %r no se puede ejecutar (necesarios para la salida de graphviz), Compruebe la configuración de graphviz_dot"
|
|
2658
2712
|
|
|
2659
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2713
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:310
|
|
2660
2714
|
#, python-format
|
|
2661
2715
|
msgid ""
|
|
2662
2716
|
"dot exited with error:\n"
|
|
@@ -2666,7 +2720,7 @@ msgid ""
|
|
|
2666
2720
|
"%r"
|
|
2667
2721
|
msgstr "dot salió con error:\n[stderr]\n%r\n[stdout]\n%r"
|
|
2668
2722
|
|
|
2669
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2723
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:313
|
|
2670
2724
|
#, python-format
|
|
2671
2725
|
msgid ""
|
|
2672
2726
|
"dot did not produce an output file:\n"
|
|
@@ -2676,27 +2730,27 @@ msgid ""
|
|
|
2676
2730
|
"%r"
|
|
2677
2731
|
msgstr "dot no produjo un archivo de salida:\n[stderr]\n%r\n[stdout]\n%r"
|
|
2678
2732
|
|
|
2679
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2733
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:329
|
|
2680
2734
|
#, python-format
|
|
2681
2735
|
msgid "graphviz_output_format must be one of 'png', 'svg', but is %r"
|
|
2682
2736
|
msgstr "el valor del parámetro graphviz_output_format debe ser uno de 'png', 'svg', pero es %r"
|
|
2683
2737
|
|
|
2684
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2685
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2738
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:333 sphinx/ext/graphviz.py:386
|
|
2739
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:423
|
|
2686
2740
|
#, python-format
|
|
2687
2741
|
msgid "dot code %r: %s"
|
|
2688
2742
|
msgstr "dot código %r: %s"
|
|
2689
2743
|
|
|
2690
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2744
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:436 sphinx/ext/graphviz.py:444
|
|
2691
2745
|
#, python-format
|
|
2692
2746
|
msgid "[graph: %s]"
|
|
2693
2747
|
msgstr "[gráfica: %s]"
|
|
2694
2748
|
|
|
2695
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2749
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:438 sphinx/ext/graphviz.py:446
|
|
2696
2750
|
msgid "[graph]"
|
|
2697
2751
|
msgstr "[gráfica]"
|
|
2698
2752
|
|
|
2699
|
-
#: sphinx/ext/imgconverter.py:
|
|
2753
|
+
#: sphinx/ext/imgconverter.py:39
|
|
2700
2754
|
#, python-format
|
|
2701
2755
|
msgid ""
|
|
2702
2756
|
"Unable to run the image conversion command %r. 'sphinx.ext.imgconverter' requires ImageMagick by default. Ensure it is installed, or set the 'image_converter' option to a custom conversion command.\n"
|
|
@@ -2704,7 +2758,7 @@ msgid ""
|
|
|
2704
2758
|
"Traceback: %s"
|
|
2705
2759
|
msgstr "No se puede ejecutar el comando de conversión de imagen %r. 'sphinx.ext.imgconverter' requiere ImageMagick por defecto. Asegúrese de que esté instalado o configure la opción 'image_converter' a un comando de conversión personalizado.\n\nRastrear: %s"
|
|
2706
2760
|
|
|
2707
|
-
#: sphinx/ext/imgconverter.py:
|
|
2761
|
+
#: sphinx/ext/imgconverter.py:48 sphinx/ext/imgconverter.py:72
|
|
2708
2762
|
#, python-format
|
|
2709
2763
|
msgid ""
|
|
2710
2764
|
"convert exited with error:\n"
|
|
@@ -2714,173 +2768,178 @@ msgid ""
|
|
|
2714
2768
|
"%r"
|
|
2715
2769
|
msgstr "convert salió con error:\n[stderr]\n%r\n[stdout]\n%r"
|
|
2716
2770
|
|
|
2717
|
-
#: sphinx/ext/imgconverter.py:
|
|
2771
|
+
#: sphinx/ext/imgconverter.py:67
|
|
2718
2772
|
#, python-format
|
|
2719
2773
|
msgid "convert command %r cannot be run, check the image_converter setting"
|
|
2720
2774
|
msgstr "el comando convert %r no puede ejecutar, compruebe el valor de configuración image_converter"
|
|
2721
2775
|
|
|
2722
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2776
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:158
|
|
2723
2777
|
#, python-format
|
|
2724
2778
|
msgid ""
|
|
2725
2779
|
"LaTeX command %r cannot be run (needed for math display), check the "
|
|
2726
2780
|
"imgmath_latex setting"
|
|
2727
2781
|
msgstr "comando LaTeX %r no se puede ejecutar (necesario para la visualización matemática), compruebe la configuración de imgmath_latex"
|
|
2728
2782
|
|
|
2729
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2783
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:173
|
|
2730
2784
|
#, python-format
|
|
2731
2785
|
msgid ""
|
|
2732
2786
|
"%s command %r cannot be run (needed for math display), check the imgmath_%s "
|
|
2733
2787
|
"setting"
|
|
2734
2788
|
msgstr "comando %s %r no se puede ejecutar (necesario para la visualización matemática), verifique la configuración imgmath_%s"
|
|
2735
2789
|
|
|
2736
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2790
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:327
|
|
2737
2791
|
#, python-format
|
|
2738
2792
|
msgid "display latex %r: %s"
|
|
2739
2793
|
msgstr "visualizar latex %r: %s"
|
|
2740
2794
|
|
|
2741
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2795
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:361
|
|
2742
2796
|
#, python-format
|
|
2743
2797
|
msgid "inline latex %r: %s"
|
|
2744
2798
|
msgstr "en línea latex %r: %s"
|
|
2745
2799
|
|
|
2746
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2800
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:368 sphinx/ext/mathjax.py:53
|
|
2747
2801
|
msgid "Link to this equation"
|
|
2748
2802
|
msgstr ""
|
|
2749
2803
|
|
|
2750
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2804
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:195
|
|
2751
2805
|
#, python-format
|
|
2752
2806
|
msgid "intersphinx inventory has moved: %s -> %s"
|
|
2753
2807
|
msgstr "el inventario intersphinx se ha movido: %s -> %s"
|
|
2754
2808
|
|
|
2755
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2809
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:230
|
|
2756
2810
|
#, python-format
|
|
2757
2811
|
msgid "loading intersphinx inventory from %s..."
|
|
2758
2812
|
msgstr "cargando inventario intersphinx desde %s..."
|
|
2759
2813
|
|
|
2760
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2814
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:244
|
|
2761
2815
|
msgid ""
|
|
2762
2816
|
"encountered some issues with some of the inventories, but they had working "
|
|
2763
2817
|
"alternatives:"
|
|
2764
2818
|
msgstr "encontró algunos problemas con algunos de los inventarios, pero tenían alternativas de trabajo:"
|
|
2765
2819
|
|
|
2766
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2820
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:250
|
|
2767
2821
|
msgid "failed to reach any of the inventories with the following issues:"
|
|
2768
2822
|
msgstr "no se pudo llegar a ninguno de los inventarios con los siguientes problemas:"
|
|
2769
2823
|
|
|
2770
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2824
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:303
|
|
2771
2825
|
#, python-format
|
|
2772
2826
|
msgid "(in %s v%s)"
|
|
2773
2827
|
msgstr "(en %s versión %s)"
|
|
2774
2828
|
|
|
2775
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2829
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:305
|
|
2776
2830
|
#, python-format
|
|
2777
2831
|
msgid "(in %s)"
|
|
2778
2832
|
msgstr "(en %s)"
|
|
2779
2833
|
|
|
2780
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2834
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:538
|
|
2781
2835
|
#, python-format
|
|
2782
|
-
msgid "inventory for external cross-reference not found: %
|
|
2783
|
-
msgstr "
|
|
2836
|
+
msgid "inventory for external cross-reference not found: %r"
|
|
2837
|
+
msgstr ""
|
|
2784
2838
|
|
|
2785
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2839
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:546
|
|
2786
2840
|
#, python-format
|
|
2787
|
-
msgid "
|
|
2788
|
-
msgstr "
|
|
2841
|
+
msgid "invalid external cross-reference suffix: %r"
|
|
2842
|
+
msgstr ""
|
|
2789
2843
|
|
|
2790
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2844
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:557
|
|
2845
|
+
#, python-format
|
|
2846
|
+
msgid "domain for external cross-reference not found: %r"
|
|
2847
|
+
msgstr ""
|
|
2848
|
+
|
|
2849
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:750
|
|
2791
2850
|
#, python-format
|
|
2792
2851
|
msgid "external %s:%s reference target not found: %s"
|
|
2793
2852
|
msgstr "%s externo: destino de referencia %s no encontrado: %s"
|
|
2794
2853
|
|
|
2795
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2854
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:775
|
|
2796
2855
|
#, python-format
|
|
2797
2856
|
msgid "intersphinx identifier %r is not string. Ignored"
|
|
2798
2857
|
msgstr "el identificador de intersphinx %r no es una cadena. Ignorado"
|
|
2799
2858
|
|
|
2800
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2859
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:797
|
|
2801
2860
|
#, python-format
|
|
2802
2861
|
msgid "Failed to read intersphinx_mapping[%s], ignored: %r"
|
|
2803
2862
|
msgstr "Error al leer intersphinx_mapping[%s], ignorado: %r"
|
|
2804
2863
|
|
|
2805
|
-
#: sphinx/ext/linkcode.py:
|
|
2864
|
+
#: sphinx/ext/linkcode.py:69 sphinx/ext/viewcode.py:199
|
|
2806
2865
|
msgid "[source]"
|
|
2807
2866
|
msgstr "[fuente]"
|
|
2808
2867
|
|
|
2809
|
-
#: sphinx/ext/todo.py:
|
|
2868
|
+
#: sphinx/ext/todo.py:69
|
|
2810
2869
|
msgid "Todo"
|
|
2811
2870
|
msgstr "Por hacer"
|
|
2812
2871
|
|
|
2813
|
-
#: sphinx/ext/todo.py:
|
|
2872
|
+
#: sphinx/ext/todo.py:102
|
|
2814
2873
|
#, python-format
|
|
2815
2874
|
msgid "TODO entry found: %s"
|
|
2816
2875
|
msgstr "Marca TODO encontrada: %s"
|
|
2817
2876
|
|
|
2818
|
-
#: sphinx/ext/todo.py:
|
|
2877
|
+
#: sphinx/ext/todo.py:161
|
|
2819
2878
|
msgid "<<original entry>>"
|
|
2820
2879
|
msgstr "<<entrada original>>"
|
|
2821
2880
|
|
|
2822
|
-
#: sphinx/ext/todo.py:
|
|
2881
|
+
#: sphinx/ext/todo.py:163
|
|
2823
2882
|
#, python-format
|
|
2824
2883
|
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
|
|
2825
2884
|
msgstr "(La <<entrada original>> se encuentra en %s, línea %d.)"
|
|
2826
2885
|
|
|
2827
|
-
#: sphinx/ext/todo.py:
|
|
2886
|
+
#: sphinx/ext/todo.py:173
|
|
2828
2887
|
msgid "original entry"
|
|
2829
2888
|
msgstr "entrada original"
|
|
2830
2889
|
|
|
2831
|
-
#: sphinx/ext/viewcode.py:
|
|
2890
|
+
#: sphinx/ext/viewcode.py:256
|
|
2832
2891
|
msgid "highlighting module code... "
|
|
2833
2892
|
msgstr "resaltando el código del módulo... "
|
|
2834
2893
|
|
|
2835
|
-
#: sphinx/ext/viewcode.py:
|
|
2894
|
+
#: sphinx/ext/viewcode.py:284
|
|
2836
2895
|
msgid "[docs]"
|
|
2837
2896
|
msgstr "[documentos]"
|
|
2838
2897
|
|
|
2839
|
-
#: sphinx/ext/viewcode.py:
|
|
2898
|
+
#: sphinx/ext/viewcode.py:304
|
|
2840
2899
|
msgid "Module code"
|
|
2841
2900
|
msgstr "Código de módulo"
|
|
2842
2901
|
|
|
2843
|
-
#: sphinx/ext/viewcode.py:
|
|
2902
|
+
#: sphinx/ext/viewcode.py:310
|
|
2844
2903
|
#, python-format
|
|
2845
2904
|
msgid "<h1>Source code for %s</h1>"
|
|
2846
2905
|
msgstr "<h1>Código fuente para %s</h1>"
|
|
2847
2906
|
|
|
2848
|
-
#: sphinx/ext/viewcode.py:
|
|
2907
|
+
#: sphinx/ext/viewcode.py:336
|
|
2849
2908
|
msgid "Overview: module code"
|
|
2850
2909
|
msgstr "Resumen: código de modulo"
|
|
2851
2910
|
|
|
2852
|
-
#: sphinx/ext/viewcode.py:
|
|
2911
|
+
#: sphinx/ext/viewcode.py:337
|
|
2853
2912
|
msgid "<h1>All modules for which code is available</h1>"
|
|
2854
2913
|
msgstr "<h1>Todos los módulos para los cuales disponen código</h1>"
|
|
2855
2914
|
|
|
2856
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2915
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:135
|
|
2857
2916
|
#, python-format
|
|
2858
2917
|
msgid "invalid value for member-order option: %s"
|
|
2859
2918
|
msgstr "valor no válido para la opción de pedido de miembro: %s"
|
|
2860
2919
|
|
|
2861
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2920
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:143
|
|
2862
2921
|
#, python-format
|
|
2863
2922
|
msgid "invalid value for class-doc-from option: %s"
|
|
2864
2923
|
msgstr "valor no válido para la opción class-doc-from: %s"
|
|
2865
2924
|
|
|
2866
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2925
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:399
|
|
2867
2926
|
#, python-format
|
|
2868
2927
|
msgid "invalid signature for auto%s (%r)"
|
|
2869
2928
|
msgstr "firma inválida para auto%s (%r)"
|
|
2870
2929
|
|
|
2871
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2930
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:515
|
|
2872
2931
|
#, python-format
|
|
2873
2932
|
msgid "error while formatting arguments for %s: %s"
|
|
2874
2933
|
msgstr "error al formatear argumentos para %s: %s"
|
|
2875
2934
|
|
|
2876
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2935
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:798
|
|
2877
2936
|
#, python-format
|
|
2878
2937
|
msgid ""
|
|
2879
2938
|
"autodoc: failed to determine %s.%s (%r) to be documented, the following exception was raised:\n"
|
|
2880
2939
|
"%s"
|
|
2881
2940
|
msgstr "autodoc: no pudo determinar %s.%s (%r) para ser documentado, se planteó la siguiente excepción:\n%s"
|
|
2882
2941
|
|
|
2883
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2942
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:893
|
|
2884
2943
|
#, python-format
|
|
2885
2944
|
msgid ""
|
|
2886
2945
|
"don't know which module to import for autodocumenting %r (try placing a "
|
|
@@ -2888,112 +2947,112 @@ msgid ""
|
|
|
2888
2947
|
"explicit module name)"
|
|
2889
2948
|
msgstr "no sabe qué módulo importar para el autodocumento %r (intente colocar una directiva \"module\" o \"currentmodule\" en el documento o dar un nombre explícito al módulo)"
|
|
2890
2949
|
|
|
2891
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2950
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:937
|
|
2892
2951
|
#, python-format
|
|
2893
2952
|
msgid "A mocked object is detected: %r"
|
|
2894
2953
|
msgstr "Se detecta un objeto simulado: %r"
|
|
2895
2954
|
|
|
2896
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2955
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:956
|
|
2897
2956
|
#, python-format
|
|
2898
2957
|
msgid "error while formatting signature for %s: %s"
|
|
2899
2958
|
msgstr "error al formatear la firma para %s: %s"
|
|
2900
2959
|
|
|
2901
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2960
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1019
|
|
2902
2961
|
msgid "\"::\" in automodule name doesn't make sense"
|
|
2903
2962
|
msgstr "\"::\" en el nombre del automodule no tiene sentido"
|
|
2904
2963
|
|
|
2905
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2964
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1026
|
|
2906
2965
|
#, python-format
|
|
2907
2966
|
msgid "signature arguments or return annotation given for automodule %s"
|
|
2908
2967
|
msgstr "argumentos de firma o anotación de retorno dada para automodule %s"
|
|
2909
2968
|
|
|
2910
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2969
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1039
|
|
2911
2970
|
#, python-format
|
|
2912
2971
|
msgid ""
|
|
2913
2972
|
"__all__ should be a list of strings, not %r (in module %s) -- ignoring "
|
|
2914
2973
|
"__all__"
|
|
2915
2974
|
msgstr "__all__ debe ser una lista de cadenas, no %r (en el módulo %s) -- ignorando __all__"
|
|
2916
2975
|
|
|
2917
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2976
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1105
|
|
2918
2977
|
#, python-format
|
|
2919
2978
|
msgid ""
|
|
2920
2979
|
"missing attribute mentioned in :members: option: module %s, attribute %s"
|
|
2921
2980
|
msgstr "atributo faltante mencionado en la :members: módulo %s, atributo %s"
|
|
2922
2981
|
|
|
2923
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2924
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2982
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1327 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1404
|
|
2983
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2824
|
|
2925
2984
|
#, python-format
|
|
2926
2985
|
msgid "Failed to get a function signature for %s: %s"
|
|
2927
2986
|
msgstr "Error al obtener una firma de función para %s: %s"
|
|
2928
2987
|
|
|
2929
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2988
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1618
|
|
2930
2989
|
#, python-format
|
|
2931
2990
|
msgid "Failed to get a constructor signature for %s: %s"
|
|
2932
2991
|
msgstr "Error al obtener una firma de constructor para %s: %s"
|
|
2933
2992
|
|
|
2934
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2993
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1745
|
|
2935
2994
|
#, python-format
|
|
2936
2995
|
msgid "Bases: %s"
|
|
2937
2996
|
msgstr "Bases: %s"
|
|
2938
2997
|
|
|
2939
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2998
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1759
|
|
2940
2999
|
#, python-format
|
|
2941
3000
|
msgid "missing attribute %s in object %s"
|
|
2942
3001
|
msgstr "falta el atributo %s en el objeto %s"
|
|
2943
3002
|
|
|
2944
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2945
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
3003
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1858 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1895
|
|
3004
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1990
|
|
2946
3005
|
#, python-format
|
|
2947
3006
|
msgid "alias of %s"
|
|
2948
3007
|
msgstr "alias de %s"
|
|
2949
3008
|
|
|
2950
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
3009
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1878
|
|
2951
3010
|
#, python-format
|
|
2952
3011
|
msgid "alias of TypeVar(%s)"
|
|
2953
3012
|
msgstr "alias de TypeVar(%s)"
|
|
2954
3013
|
|
|
2955
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
3014
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2216 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2316
|
|
2956
3015
|
#, python-format
|
|
2957
3016
|
msgid "Failed to get a method signature for %s: %s"
|
|
2958
3017
|
msgstr "Error al obtener una firma de método para %s: %s"
|
|
2959
3018
|
|
|
2960
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
3019
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2447
|
|
2961
3020
|
#, python-format
|
|
2962
3021
|
msgid "Invalid __slots__ found on %s. Ignored."
|
|
2963
3022
|
msgstr "Se encontraron __slots__ no válidas en %s. Ignorado."
|
|
2964
3023
|
|
|
2965
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py:
|
|
3024
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py:190
|
|
2966
3025
|
#, python-format
|
|
2967
3026
|
msgid "Failed to parse a default argument value for %r: %s"
|
|
2968
3027
|
msgstr "Error al analizar un valor de argumento predeterminado para %r: %s"
|
|
2969
3028
|
|
|
2970
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:
|
|
3029
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:132
|
|
2971
3030
|
#, python-format
|
|
2972
3031
|
msgid "Failed to update signature for %r: parameter not found: %s"
|
|
2973
3032
|
msgstr "Error al actualizar la firma para %r: parámetro no encontrado: %s"
|
|
2974
3033
|
|
|
2975
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:
|
|
3034
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:135
|
|
2976
3035
|
#, python-format
|
|
2977
3036
|
msgid "Failed to parse type_comment for %r: %s"
|
|
2978
3037
|
msgstr "Error al analizar type_comment para %r: %s"
|
|
2979
3038
|
|
|
2980
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3039
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:251
|
|
2981
3040
|
#, python-format
|
|
2982
3041
|
msgid "autosummary references excluded document %r. Ignored."
|
|
2983
3042
|
msgstr "referencias autosummary excluidas documento %r. Ignorado."
|
|
2984
3043
|
|
|
2985
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3044
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:253
|
|
2986
3045
|
#, python-format
|
|
2987
3046
|
msgid ""
|
|
2988
3047
|
"autosummary: stub file not found %r. Check your autosummary_generate "
|
|
2989
3048
|
"setting."
|
|
2990
3049
|
msgstr "autosummary: no se encontró el archivo stub %r. Verifique su configuración de autosummary_generate."
|
|
2991
3050
|
|
|
2992
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3051
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:272
|
|
2993
3052
|
msgid "A captioned autosummary requires :toctree: option. ignored."
|
|
2994
3053
|
msgstr "Un resumen automático con subtítulos requiere la opción :toctree: ignorado."
|
|
2995
3054
|
|
|
2996
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3055
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:325
|
|
2997
3056
|
#, python-format
|
|
2998
3057
|
msgid ""
|
|
2999
3058
|
"autosummary: failed to import %s.\n"
|
|
@@ -3001,26 +3060,26 @@ msgid ""
|
|
|
3001
3060
|
"%s"
|
|
3002
3061
|
msgstr "autosummary: no se pudo importar %s.\nPosibles pistas:\n%s"
|
|
3003
3062
|
|
|
3004
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3063
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:339
|
|
3005
3064
|
#, python-format
|
|
3006
3065
|
msgid "failed to parse name %s"
|
|
3007
3066
|
msgstr "fallo al analizar el nombre %s"
|
|
3008
3067
|
|
|
3009
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3068
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:344
|
|
3010
3069
|
#, python-format
|
|
3011
3070
|
msgid "failed to import object %s"
|
|
3012
3071
|
msgstr "fallo al importar el objeto %s"
|
|
3013
3072
|
|
|
3014
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3073
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:802
|
|
3015
3074
|
#, python-format
|
|
3016
3075
|
msgid "autosummary_generate: file not found: %s"
|
|
3017
3076
|
msgstr "autosummary_generate: archivo no encontrado: %s"
|
|
3018
3077
|
|
|
3019
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3078
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:810
|
|
3020
3079
|
msgid ""
|
|
3021
|
-
"autosummary
|
|
3022
|
-
"contain .rst. Skipped."
|
|
3023
|
-
msgstr "
|
|
3080
|
+
"autosummary generates .rst files internally. But your source_suffix does not"
|
|
3081
|
+
" contain .rst. Skipped."
|
|
3082
|
+
msgstr ""
|
|
3024
3083
|
|
|
3025
3084
|
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:200
|
|
3026
3085
|
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:358
|
|
@@ -3093,99 +3152,99 @@ msgid ""
|
|
|
3093
3152
|
"%(default)s)"
|
|
3094
3153
|
msgstr "documentar exactamente los miembros en module __all__ attribute. (por defecto: %(default)s)"
|
|
3095
3154
|
|
|
3096
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/__init__.py:
|
|
3155
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/__init__.py:341 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:728
|
|
3097
3156
|
msgid "Keyword Arguments"
|
|
3098
3157
|
msgstr "Argumentos de palabras clave"
|
|
3099
3158
|
|
|
3100
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3159
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:682
|
|
3101
3160
|
msgid "Example"
|
|
3102
3161
|
msgstr "Ejemplo"
|
|
3103
3162
|
|
|
3104
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3163
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:683
|
|
3105
3164
|
msgid "Examples"
|
|
3106
3165
|
msgstr "Ejemplos"
|
|
3107
3166
|
|
|
3108
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3167
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:744
|
|
3109
3168
|
msgid "Notes"
|
|
3110
3169
|
msgstr "Notas"
|
|
3111
3170
|
|
|
3112
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3171
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:753
|
|
3113
3172
|
msgid "Other Parameters"
|
|
3114
3173
|
msgstr "Otros parámetros"
|
|
3115
3174
|
|
|
3116
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3175
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:789
|
|
3117
3176
|
msgid "Receives"
|
|
3118
3177
|
msgstr "Recibe"
|
|
3119
3178
|
|
|
3120
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3179
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:793
|
|
3121
3180
|
msgid "References"
|
|
3122
3181
|
msgstr "Referencias"
|
|
3123
3182
|
|
|
3124
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3183
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:825
|
|
3125
3184
|
msgid "Warns"
|
|
3126
3185
|
msgstr "Avisos"
|
|
3127
3186
|
|
|
3128
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3187
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:829
|
|
3129
3188
|
msgid "Yields"
|
|
3130
3189
|
msgstr "Campos"
|
|
3131
3190
|
|
|
3132
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3191
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:987
|
|
3133
3192
|
#, python-format
|
|
3134
3193
|
msgid "invalid value set (missing closing brace): %s"
|
|
3135
3194
|
msgstr "conjunto de valores no válidos (falta la llave de cierre): %s"
|
|
3136
3195
|
|
|
3137
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3196
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:994
|
|
3138
3197
|
#, python-format
|
|
3139
3198
|
msgid "invalid value set (missing opening brace): %s"
|
|
3140
3199
|
msgstr "conjunto de valor no válido (falta llave de apertura): %s"
|
|
3141
3200
|
|
|
3142
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3201
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:1001
|
|
3143
3202
|
#, python-format
|
|
3144
3203
|
msgid "malformed string literal (missing closing quote): %s"
|
|
3145
3204
|
msgstr "literal de cadena con formato incorrecto (falta la comilla de cierre): %s"
|
|
3146
3205
|
|
|
3147
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3206
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:1008
|
|
3148
3207
|
#, python-format
|
|
3149
3208
|
msgid "malformed string literal (missing opening quote): %s"
|
|
3150
3209
|
msgstr "literal de cadena con formato incorrecto (falta la comilla de apertura): %s"
|
|
3151
3210
|
|
|
3152
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3211
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:228
|
|
3153
3212
|
msgid "Attention"
|
|
3154
3213
|
msgstr "Atención"
|
|
3155
3214
|
|
|
3156
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3215
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:229
|
|
3157
3216
|
msgid "Caution"
|
|
3158
3217
|
msgstr "Prudencia"
|
|
3159
3218
|
|
|
3160
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3219
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:230
|
|
3161
3220
|
msgid "Danger"
|
|
3162
3221
|
msgstr "Peligro"
|
|
3163
3222
|
|
|
3164
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3223
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:231
|
|
3165
3224
|
msgid "Error"
|
|
3166
3225
|
msgstr "Error"
|
|
3167
3226
|
|
|
3168
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3227
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:232
|
|
3169
3228
|
msgid "Hint"
|
|
3170
3229
|
msgstr "Consejo"
|
|
3171
3230
|
|
|
3172
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3231
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:233
|
|
3173
3232
|
msgid "Important"
|
|
3174
3233
|
msgstr "Importante"
|
|
3175
3234
|
|
|
3176
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3235
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:234
|
|
3177
3236
|
msgid "Note"
|
|
3178
3237
|
msgstr "Nota"
|
|
3179
3238
|
|
|
3180
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3239
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:235
|
|
3181
3240
|
msgid "See also"
|
|
3182
3241
|
msgstr "Ver también"
|
|
3183
3242
|
|
|
3184
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3243
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:236
|
|
3185
3244
|
msgid "Tip"
|
|
3186
3245
|
msgstr "Truco"
|
|
3187
3246
|
|
|
3188
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3247
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:237
|
|
3189
3248
|
msgid "Warning"
|
|
3190
3249
|
msgstr "Advertencia"
|
|
3191
3250
|
|
|
@@ -3217,7 +3276,7 @@ msgid "Table of Contents"
|
|
|
3217
3276
|
msgstr "Tabla de contenido"
|
|
3218
3277
|
|
|
3219
3278
|
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:43 sphinx/themes/basic/layout.html:141
|
|
3220
|
-
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:
|
|
3279
|
+
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
|
|
3221
3280
|
msgid "Search"
|
|
3222
3281
|
msgstr "Búsqueda"
|
|
3223
3282
|
|
|
@@ -3350,34 +3409,22 @@ msgstr "Próximo tema"
|
|
|
3350
3409
|
msgid "next chapter"
|
|
3351
3410
|
msgstr "próximo capítulo"
|
|
3352
3411
|
|
|
3353
|
-
#: sphinx/themes/basic/search.html:
|
|
3412
|
+
#: sphinx/themes/basic/search.html:28
|
|
3354
3413
|
msgid ""
|
|
3355
3414
|
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
|
|
3356
3415
|
" functionality."
|
|
3357
3416
|
msgstr "Por favor, active JavaScript para habilitar la funcionalidad\n de búsqueda."
|
|
3358
3417
|
|
|
3359
|
-
#: sphinx/themes/basic/search.html:
|
|
3418
|
+
#: sphinx/themes/basic/search.html:36
|
|
3360
3419
|
msgid ""
|
|
3361
3420
|
"Searching for multiple words only shows matches that contain\n"
|
|
3362
3421
|
" all words."
|
|
3363
3422
|
msgstr "La búsqueda de varias palabras solo muestra coincidencias que contienen\n todas las palabras."
|
|
3364
3423
|
|
|
3365
|
-
#: sphinx/themes/basic/search.html:
|
|
3424
|
+
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
|
|
3366
3425
|
msgid "search"
|
|
3367
3426
|
msgstr "buscar"
|
|
3368
3427
|
|
|
3369
|
-
#: sphinx/themes/basic/search.html:48
|
|
3370
|
-
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:112
|
|
3371
|
-
msgid "Search Results"
|
|
3372
|
-
msgstr "Resultados de la búsqueda"
|
|
3373
|
-
|
|
3374
|
-
#: sphinx/themes/basic/search.html:50
|
|
3375
|
-
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:114
|
|
3376
|
-
msgid ""
|
|
3377
|
-
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
|
3378
|
-
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
|
3379
|
-
msgstr "Su búsqueda no coincide con ningún documentos. Por favor, asegúrese de que todas las palabras estén correctamente escritas y que usted allá seleccionado las suficientes categorías."
|
|
3380
|
-
|
|
3381
3428
|
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
|
|
3382
3429
|
msgid "Quick search"
|
|
3383
3430
|
msgstr "Búsqueda rápida"
|
|
@@ -3414,20 +3461,30 @@ msgstr "Cambios en la API C"
|
|
|
3414
3461
|
msgid "Other changes"
|
|
3415
3462
|
msgstr "Otros cambios"
|
|
3416
3463
|
|
|
3464
|
+
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:112
|
|
3465
|
+
msgid "Search Results"
|
|
3466
|
+
msgstr "Resultados de la búsqueda"
|
|
3467
|
+
|
|
3468
|
+
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:114
|
|
3469
|
+
msgid ""
|
|
3470
|
+
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
|
3471
|
+
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
|
3472
|
+
msgstr "Su búsqueda no coincide con ningún documentos. Por favor, asegúrese de que todas las palabras estén correctamente escritas y que usted allá seleccionado las suficientes categorías."
|
|
3473
|
+
|
|
3417
3474
|
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:118
|
|
3418
3475
|
msgid ""
|
|
3419
3476
|
"Search finished, found ${resultCount} page(s) matching the search query."
|
|
3420
3477
|
msgstr "Búsqueda finalizada, se encontraron ${resultCount} páginas que coinciden con la consulta de búsqueda."
|
|
3421
3478
|
|
|
3422
|
-
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:
|
|
3479
|
+
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:246
|
|
3423
3480
|
msgid "Searching"
|
|
3424
3481
|
msgstr "Buscando"
|
|
3425
3482
|
|
|
3426
|
-
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:
|
|
3483
|
+
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:262
|
|
3427
3484
|
msgid "Preparing search..."
|
|
3428
3485
|
msgstr "Preparando búsqueda..."
|
|
3429
3486
|
|
|
3430
|
-
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:
|
|
3487
|
+
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:463
|
|
3431
3488
|
msgid ", in "
|
|
3432
3489
|
msgstr ", en "
|
|
3433
3490
|
|
|
@@ -3448,30 +3505,30 @@ msgstr "Expandir barra lateral"
|
|
|
3448
3505
|
msgid "Contents"
|
|
3449
3506
|
msgstr "Contenidos"
|
|
3450
3507
|
|
|
3451
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3508
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:128
|
|
3452
3509
|
msgid "could not calculate translation progress!"
|
|
3453
3510
|
msgstr ""
|
|
3454
3511
|
|
|
3455
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3512
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:133
|
|
3456
3513
|
msgid "no translated elements!"
|
|
3457
3514
|
msgstr ""
|
|
3458
3515
|
|
|
3459
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3516
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:250
|
|
3460
3517
|
#, python-format
|
|
3461
3518
|
msgid ""
|
|
3462
3519
|
"4 column based index found. It might be a bug of extensions you use: %r"
|
|
3463
3520
|
msgstr "Índice basado en 4 columnas encontrado. Puede ser un error de extensiones que usted usa: %r"
|
|
3464
3521
|
|
|
3465
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3522
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:291
|
|
3466
3523
|
#, python-format
|
|
3467
3524
|
msgid "Footnote [%s] is not referenced."
|
|
3468
3525
|
msgstr "Pie de página [%s] no está referenciado."
|
|
3469
3526
|
|
|
3470
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3527
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:297
|
|
3471
3528
|
msgid "Footnote [#] is not referenced."
|
|
3472
3529
|
msgstr "Pie de página [#] no está referenciado."
|
|
3473
3530
|
|
|
3474
|
-
#: sphinx/transforms/i18n.py:205 sphinx/transforms/i18n.py:
|
|
3531
|
+
#: sphinx/transforms/i18n.py:205 sphinx/transforms/i18n.py:270
|
|
3475
3532
|
msgid ""
|
|
3476
3533
|
"inconsistent footnote references in translated message. original: {0}, "
|
|
3477
3534
|
"translated: {1}"
|
|
@@ -3483,13 +3540,13 @@ msgid ""
|
|
|
3483
3540
|
"{1}"
|
|
3484
3541
|
msgstr "referencias inconsistentes en el mensaje traducido. original: {0}, traducido: {1}"
|
|
3485
3542
|
|
|
3486
|
-
#: sphinx/transforms/i18n.py:
|
|
3543
|
+
#: sphinx/transforms/i18n.py:285
|
|
3487
3544
|
msgid ""
|
|
3488
3545
|
"inconsistent citation references in translated message. original: {0}, "
|
|
3489
3546
|
"translated: {1}"
|
|
3490
3547
|
msgstr "referencias de citas inconsistentes en el mensaje traducido. original: {0}, traducido: {1}"
|
|
3491
3548
|
|
|
3492
|
-
#: sphinx/transforms/i18n.py:
|
|
3549
|
+
#: sphinx/transforms/i18n.py:302
|
|
3493
3550
|
msgid ""
|
|
3494
3551
|
"inconsistent term references in translated message. original: {0}, "
|
|
3495
3552
|
"translated: {1}"
|
|
@@ -3516,90 +3573,90 @@ msgstr "%s:%s objetivo de referencia no encontrado: %s"
|
|
|
3516
3573
|
msgid "%r reference target not found: %s"
|
|
3517
3574
|
msgstr "%r objetivo de referencia no encontrado: %s"
|
|
3518
3575
|
|
|
3519
|
-
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:
|
|
3576
|
+
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:89
|
|
3520
3577
|
#, python-format
|
|
3521
3578
|
msgid "Could not fetch remote image: %s [%d]"
|
|
3522
3579
|
msgstr "No se pudo recuperar la imagen remota: %s [%d]"
|
|
3523
3580
|
|
|
3524
|
-
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:
|
|
3581
|
+
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:117
|
|
3525
3582
|
#, python-format
|
|
3526
3583
|
msgid "Could not fetch remote image: %s [%s]"
|
|
3527
3584
|
msgstr "No se pudo recuperar la imagen remota: %s [%s]"
|
|
3528
3585
|
|
|
3529
|
-
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:
|
|
3586
|
+
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:135
|
|
3530
3587
|
#, python-format
|
|
3531
3588
|
msgid "Unknown image format: %s..."
|
|
3532
3589
|
msgstr "Formato de imagen desconocido: %s..."
|
|
3533
3590
|
|
|
3534
|
-
#: sphinx/util/__init__.py:
|
|
3591
|
+
#: sphinx/util/__init__.py:168
|
|
3535
3592
|
#, python-format
|
|
3536
3593
|
msgid "undecodable source characters, replacing with \"?\": %r"
|
|
3537
3594
|
msgstr "caracteres fuente no codificables, reemplazando con \"?\": %r"
|
|
3538
3595
|
|
|
3539
|
-
#: sphinx/util/display.py:
|
|
3596
|
+
#: sphinx/util/display.py:78
|
|
3540
3597
|
msgid "skipped"
|
|
3541
3598
|
msgstr "omitido"
|
|
3542
3599
|
|
|
3543
|
-
#: sphinx/util/display.py:
|
|
3600
|
+
#: sphinx/util/display.py:83
|
|
3544
3601
|
msgid "failed"
|
|
3545
3602
|
msgstr "fallado"
|
|
3546
3603
|
|
|
3547
|
-
#: sphinx/util/docfields.py:
|
|
3604
|
+
#: sphinx/util/docfields.py:87
|
|
3548
3605
|
#, python-format
|
|
3549
3606
|
msgid ""
|
|
3550
3607
|
"Problem in %s domain: field is supposed to use role '%s', but that role is "
|
|
3551
3608
|
"not in the domain."
|
|
3552
3609
|
msgstr "Problema en el dominio %s: se supone que el campo debe usar el rol '%s', pero ese rol no está en el dominio."
|
|
3553
3610
|
|
|
3554
|
-
#: sphinx/util/docutils.py:
|
|
3611
|
+
#: sphinx/util/docutils.py:295
|
|
3555
3612
|
#, python-format
|
|
3556
3613
|
msgid "unknown directive or role name: %s:%s"
|
|
3557
3614
|
msgstr "directiva desconocida o nombre de rol: %s:%s"
|
|
3558
3615
|
|
|
3559
|
-
#: sphinx/util/docutils.py:
|
|
3616
|
+
#: sphinx/util/docutils.py:591
|
|
3560
3617
|
#, python-format
|
|
3561
3618
|
msgid "unknown node type: %r"
|
|
3562
3619
|
msgstr "tipo de nodo desconocido: %r"
|
|
3563
3620
|
|
|
3564
|
-
#: sphinx/util/i18n.py:
|
|
3621
|
+
#: sphinx/util/i18n.py:94
|
|
3565
3622
|
#, python-format
|
|
3566
3623
|
msgid "reading error: %s, %s"
|
|
3567
3624
|
msgstr "leyendo error: %s, %s"
|
|
3568
3625
|
|
|
3569
|
-
#: sphinx/util/i18n.py:
|
|
3626
|
+
#: sphinx/util/i18n.py:101
|
|
3570
3627
|
#, python-format
|
|
3571
3628
|
msgid "writing error: %s, %s"
|
|
3572
3629
|
msgstr "escribiendo error: %s, %s"
|
|
3573
3630
|
|
|
3574
|
-
#: sphinx/util/i18n.py:
|
|
3631
|
+
#: sphinx/util/i18n.py:125
|
|
3575
3632
|
#, python-format
|
|
3576
3633
|
msgid "locale_dir %s does not exist"
|
|
3577
3634
|
msgstr ""
|
|
3578
3635
|
|
|
3579
|
-
#: sphinx/util/i18n.py:
|
|
3636
|
+
#: sphinx/util/i18n.py:215
|
|
3580
3637
|
#, python-format
|
|
3581
3638
|
msgid ""
|
|
3582
3639
|
"Invalid date format. Quote the string by single quote if you want to output "
|
|
3583
3640
|
"it directly: %s"
|
|
3584
3641
|
msgstr "Formato de fecha inválido. Cite la cadena con comillas simples si desea generarla directamente: %s"
|
|
3585
3642
|
|
|
3586
|
-
#: sphinx/util/nodes.py:
|
|
3643
|
+
#: sphinx/util/nodes.py:386
|
|
3587
3644
|
#, python-format
|
|
3588
3645
|
msgid ""
|
|
3589
3646
|
"%r is deprecated for index entries (from entry %r). Use 'pair: %s' instead."
|
|
3590
3647
|
msgstr ""
|
|
3591
3648
|
|
|
3592
|
-
#: sphinx/util/nodes.py:
|
|
3649
|
+
#: sphinx/util/nodes.py:439
|
|
3593
3650
|
#, python-format
|
|
3594
3651
|
msgid "toctree contains ref to nonexisting file %r"
|
|
3595
3652
|
msgstr "toctree contiene referencia al archivo inexistente %r"
|
|
3596
3653
|
|
|
3597
|
-
#: sphinx/util/nodes.py:
|
|
3654
|
+
#: sphinx/util/nodes.py:637
|
|
3598
3655
|
#, python-format
|
|
3599
3656
|
msgid "exception while evaluating only directive expression: %s"
|
|
3600
3657
|
msgstr "excepción al evaluar solamente la expresión directiva: %s"
|
|
3601
3658
|
|
|
3602
|
-
#: sphinx/util/rst.py:
|
|
3659
|
+
#: sphinx/util/rst.py:71
|
|
3603
3660
|
#, python-format
|
|
3604
3661
|
msgid "default role %s not found"
|
|
3605
3662
|
msgstr "rol por defecto %s no encontrado"
|
|
@@ -3622,27 +3679,27 @@ msgstr "Cualquier ID no asignado para el nodo %s"
|
|
|
3622
3679
|
msgid "Link to this term"
|
|
3623
3680
|
msgstr ""
|
|
3624
3681
|
|
|
3625
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3682
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:496 sphinx/writers/html5.py:501
|
|
3626
3683
|
msgid "Link to this heading"
|
|
3627
3684
|
msgstr ""
|
|
3628
3685
|
|
|
3629
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3686
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:505
|
|
3630
3687
|
msgid "Link to this table"
|
|
3631
3688
|
msgstr ""
|
|
3632
3689
|
|
|
3633
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3690
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:548
|
|
3634
3691
|
msgid "Link to this code"
|
|
3635
3692
|
msgstr ""
|
|
3636
3693
|
|
|
3637
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3694
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:550
|
|
3638
3695
|
msgid "Link to this image"
|
|
3639
3696
|
msgstr ""
|
|
3640
3697
|
|
|
3641
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3698
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:552
|
|
3642
3699
|
msgid "Link to this toctree"
|
|
3643
3700
|
msgstr ""
|
|
3644
3701
|
|
|
3645
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3702
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:688
|
|
3646
3703
|
msgid "Could not obtain image size. :scale: option is ignored."
|
|
3647
3704
|
msgstr "No se pudo obtener el tamaño de la imagen. La opción :scale: se ignora."
|
|
3648
3705
|
|
|
@@ -3659,13 +3716,13 @@ msgstr "demasiado grande :maxdepth:, ignorado."
|
|
|
3659
3716
|
msgid "document title is not a single Text node"
|
|
3660
3717
|
msgstr "título del documento no es un nodo de Texto único"
|
|
3661
3718
|
|
|
3662
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:656 sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3719
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:656 sphinx/writers/texinfo.py:626
|
|
3663
3720
|
msgid ""
|
|
3664
3721
|
"encountered title node not in section, topic, table, admonition or sidebar"
|
|
3665
3722
|
msgstr "no se encontró el nodo de título en la sección, tema, tabla, advertencia o barra lateral"
|
|
3666
3723
|
|
|
3667
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:959 sphinx/writers/manpage.py:
|
|
3668
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3724
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:959 sphinx/writers/manpage.py:259
|
|
3725
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:641
|
|
3669
3726
|
msgid "Footnotes"
|
|
3670
3727
|
msgstr "Notas a pie de página"
|
|
3671
3728
|
|
|
@@ -3684,20 +3741,20 @@ msgstr "la unidad de dimensión %s no es válida. Ignorado."
|
|
|
3684
3741
|
msgid "unknown index entry type %s found"
|
|
3685
3742
|
msgstr "tipo de entrada de índice desconocido %s encontrado"
|
|
3686
3743
|
|
|
3687
|
-
#: sphinx/writers/manpage.py:
|
|
3744
|
+
#: sphinx/writers/manpage.py:305 sphinx/writers/text.py:907
|
|
3688
3745
|
#, python-format
|
|
3689
3746
|
msgid "[image: %s]"
|
|
3690
3747
|
msgstr "[imagen: %s]"
|
|
3691
3748
|
|
|
3692
|
-
#: sphinx/writers/manpage.py:
|
|
3749
|
+
#: sphinx/writers/manpage.py:306 sphinx/writers/text.py:908
|
|
3693
3750
|
msgid "[image]"
|
|
3694
3751
|
msgstr "[imagen]"
|
|
3695
3752
|
|
|
3696
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3753
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:1197
|
|
3697
3754
|
msgid "caption not inside a figure."
|
|
3698
3755
|
msgstr "subtítulo no dentro de una figura."
|
|
3699
3756
|
|
|
3700
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3757
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:1284
|
|
3701
3758
|
#, python-format
|
|
3702
3759
|
msgid "unimplemented node type: %r"
|
|
3703
3760
|
msgstr "tipo de nodo no implementado: %r"
|