Sphinx 7.2.5__py3-none-any.whl → 7.3.0__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Potentially problematic release.
This version of Sphinx might be problematic. Click here for more details.
- sphinx/__init__.py +8 -9
- sphinx/addnodes.py +31 -28
- sphinx/application.py +9 -15
- sphinx/builders/__init__.py +5 -6
- sphinx/builders/_epub_base.py +17 -9
- sphinx/builders/changes.py +10 -5
- sphinx/builders/dirhtml.py +4 -2
- sphinx/builders/dummy.py +3 -2
- sphinx/builders/epub3.py +5 -3
- sphinx/builders/gettext.py +24 -7
- sphinx/builders/html/__init__.py +88 -96
- sphinx/builders/html/_assets.py +16 -16
- sphinx/builders/html/transforms.py +4 -2
- sphinx/builders/latex/__init__.py +40 -33
- sphinx/builders/latex/nodes.py +6 -2
- sphinx/builders/latex/transforms.py +17 -8
- sphinx/builders/latex/util.py +1 -1
- sphinx/builders/linkcheck.py +86 -27
- sphinx/builders/manpage.py +8 -6
- sphinx/builders/singlehtml.py +5 -4
- sphinx/builders/texinfo.py +18 -14
- sphinx/builders/text.py +3 -2
- sphinx/builders/xml.py +5 -2
- sphinx/cmd/build.py +119 -76
- sphinx/cmd/make_mode.py +21 -20
- sphinx/cmd/quickstart.py +13 -16
- sphinx/config.py +432 -250
- sphinx/deprecation.py +23 -13
- sphinx/directives/__init__.py +8 -8
- sphinx/directives/code.py +7 -7
- sphinx/directives/other.py +23 -13
- sphinx/directives/patches.py +7 -6
- sphinx/domains/__init__.py +2 -2
- sphinx/domains/c/__init__.py +796 -0
- sphinx/domains/c/_ast.py +1421 -0
- sphinx/domains/c/_ids.py +65 -0
- sphinx/domains/c/_parser.py +1048 -0
- sphinx/domains/c/_symbol.py +700 -0
- sphinx/domains/changeset.py +11 -7
- sphinx/domains/citation.py +5 -2
- sphinx/domains/cpp/__init__.py +1089 -0
- sphinx/domains/cpp/_ast.py +3635 -0
- sphinx/domains/cpp/_ids.py +537 -0
- sphinx/domains/cpp/_parser.py +2117 -0
- sphinx/domains/cpp/_symbol.py +1092 -0
- sphinx/domains/index.py +6 -4
- sphinx/domains/javascript.py +16 -13
- sphinx/domains/math.py +9 -4
- sphinx/domains/python/__init__.py +890 -0
- sphinx/domains/python/_annotations.py +507 -0
- sphinx/domains/python/_object.py +426 -0
- sphinx/domains/rst.py +12 -7
- sphinx/domains/{std.py → std/__init__.py} +19 -16
- sphinx/environment/__init__.py +21 -19
- sphinx/environment/adapters/indexentries.py +2 -2
- sphinx/environment/adapters/toctree.py +10 -9
- sphinx/environment/collectors/__init__.py +6 -3
- sphinx/environment/collectors/asset.py +4 -3
- sphinx/environment/collectors/dependencies.py +3 -2
- sphinx/environment/collectors/metadata.py +6 -5
- sphinx/environment/collectors/title.py +3 -2
- sphinx/environment/collectors/toctree.py +5 -4
- sphinx/errors.py +13 -2
- sphinx/events.py +14 -9
- sphinx/ext/apidoc.py +9 -11
- sphinx/ext/autodoc/__init__.py +105 -71
- sphinx/ext/autodoc/directive.py +7 -6
- sphinx/ext/autodoc/importer.py +132 -52
- sphinx/ext/autodoc/mock.py +7 -5
- sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py +4 -3
- sphinx/ext/autodoc/type_comment.py +2 -1
- sphinx/ext/autodoc/typehints.py +5 -4
- sphinx/ext/autosectionlabel.py +3 -2
- sphinx/ext/autosummary/__init__.py +21 -17
- sphinx/ext/autosummary/generate.py +9 -9
- sphinx/ext/coverage.py +26 -20
- sphinx/ext/doctest.py +38 -33
- sphinx/ext/duration.py +1 -0
- sphinx/ext/extlinks.py +4 -3
- sphinx/ext/githubpages.py +3 -2
- sphinx/ext/graphviz.py +10 -7
- sphinx/ext/ifconfig.py +5 -5
- sphinx/ext/imgconverter.py +6 -5
- sphinx/ext/imgmath.py +9 -8
- sphinx/ext/inheritance_diagram.py +31 -31
- sphinx/ext/intersphinx.py +140 -23
- sphinx/ext/linkcode.py +3 -2
- sphinx/ext/mathjax.py +2 -1
- sphinx/ext/napoleon/__init__.py +12 -7
- sphinx/ext/napoleon/docstring.py +34 -32
- sphinx/ext/todo.py +10 -7
- sphinx/ext/viewcode.py +12 -11
- sphinx/extension.py +18 -8
- sphinx/highlighting.py +39 -20
- sphinx/io.py +17 -8
- sphinx/jinja2glue.py +16 -15
- sphinx/locale/__init__.py +30 -23
- sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.po +818 -761
- sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.po +835 -778
- sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.po +864 -807
- sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.po +816 -759
- sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.po +819 -762
- sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.po +838 -781
- sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po +838 -781
- sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.po +853 -796
- sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.po +856 -799
- sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.po +820 -763
- sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po +856 -799
- sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.po +845 -788
- sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.po +854 -797
- sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.po +816 -759
- sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po +904 -847
- sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.js +54 -54
- sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.po +1506 -1449
- sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.po +823 -766
- sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.po +853 -796
- sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.po +844 -787
- sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.po +854 -797
- sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po +853 -796
- sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.po +848 -791
- sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po +855 -798
- sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.po +825 -768
- sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.js +27 -27
- sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.po +876 -818
- sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po +844 -787
- sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.po +845 -788
- sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po +908 -851
- sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po +838 -781
- sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.po +823 -766
- sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.po +854 -797
- sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.po +832 -775
- sphinx/locale/sphinx.pot +813 -755
- sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.po +865 -808
- sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.po +835 -778
- sphinx/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sr_RS/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.js +54 -54
- sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.po +1530 -1473
- sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.po +853 -796
- sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.po +833 -776
- sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po +855 -798
- sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.po +879 -822
- sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/parsers.py +7 -5
- sphinx/project.py +18 -11
- sphinx/pycode/__init__.py +6 -5
- sphinx/pycode/ast.py +23 -8
- sphinx/pycode/parser.py +6 -5
- sphinx/registry.py +12 -6
- sphinx/roles.py +103 -57
- sphinx/search/__init__.py +17 -18
- sphinx/search/da.py +2 -2
- sphinx/search/de.py +2 -2
- sphinx/search/en.py +1 -1
- sphinx/search/es.py +2 -2
- sphinx/search/fi.py +2 -2
- sphinx/search/fr.py +2 -2
- sphinx/search/hu.py +2 -2
- sphinx/search/it.py +2 -2
- sphinx/search/ja.py +13 -22
- sphinx/search/nl.py +2 -2
- sphinx/search/no.py +2 -2
- sphinx/search/pt.py +2 -2
- sphinx/search/ro.py +1 -1
- sphinx/search/ru.py +2 -2
- sphinx/search/sv.py +2 -2
- sphinx/search/tr.py +1 -1
- sphinx/search/zh.py +2 -3
- sphinx/templates/graphviz/graphviz.css +1 -1
- sphinx/testing/fixtures.py +41 -24
- sphinx/testing/path.py +1 -1
- sphinx/testing/util.py +142 -53
- sphinx/texinputs/sphinx.xdy +1 -1
- sphinx/texinputs/sphinxlatextables.sty +1 -1
- sphinx/texinputs/sphinxpackagesubstitutefont.sty +21 -0
- sphinx/themes/agogo/layout.html +4 -4
- sphinx/themes/agogo/static/agogo.css_t +1 -1
- sphinx/themes/agogo/theme.toml +22 -0
- sphinx/themes/basic/defindex.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/domainindex.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/genindex-single.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/genindex-split.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/genindex.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/globaltoc.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/layout.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/localtoc.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/page.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/relations.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/search.html +5 -20
- sphinx/themes/basic/searchbox.html +3 -3
- sphinx/themes/basic/searchfield.html +3 -3
- sphinx/themes/basic/sourcelink.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/static/basic.css_t +1 -1
- sphinx/themes/basic/static/doctools.js +1 -1
- sphinx/themes/basic/static/language_data.js_t +2 -2
- sphinx/themes/basic/static/searchtools.js +105 -60
- sphinx/themes/basic/theme.toml +23 -0
- sphinx/themes/bizstyle/layout.html +1 -6
- sphinx/themes/bizstyle/static/bizstyle.css_t +1 -1
- sphinx/themes/bizstyle/static/bizstyle.js_t +1 -1
- sphinx/themes/bizstyle/static/css3-mediaqueries_src.js +3 -3
- sphinx/themes/bizstyle/theme.toml +12 -0
- sphinx/themes/classic/layout.html +1 -1
- sphinx/themes/classic/static/classic.css_t +1 -1
- sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t +1 -1
- sphinx/themes/classic/theme.toml +34 -0
- sphinx/themes/default/theme.toml +2 -0
- sphinx/themes/epub/epub-cover.html +1 -1
- sphinx/themes/epub/layout.html +1 -1
- sphinx/themes/epub/static/epub.css_t +1 -1
- sphinx/themes/epub/theme.toml +10 -0
- sphinx/themes/haiku/layout.html +3 -3
- sphinx/themes/haiku/static/haiku.css_t +2 -2
- sphinx/themes/haiku/theme.toml +16 -0
- sphinx/themes/nature/static/nature.css_t +1 -1
- sphinx/themes/nature/theme.toml +6 -0
- sphinx/themes/nonav/layout.html +1 -1
- sphinx/themes/nonav/static/nonav.css_t +1 -1
- sphinx/themes/nonav/theme.toml +10 -0
- sphinx/themes/pyramid/static/epub.css_t +1 -1
- sphinx/themes/pyramid/static/pyramid.css_t +1 -1
- sphinx/themes/pyramid/theme.toml +6 -0
- sphinx/themes/scrolls/artwork/logo.svg +1 -1
- sphinx/themes/scrolls/layout.html +2 -2
- sphinx/themes/scrolls/static/scrolls.css_t +1 -1
- sphinx/themes/scrolls/theme.toml +15 -0
- sphinx/themes/sphinxdoc/static/sphinxdoc.css_t +1 -1
- sphinx/themes/sphinxdoc/theme.toml +6 -0
- sphinx/themes/traditional/static/traditional.css_t +1 -1
- sphinx/themes/traditional/theme.toml +9 -0
- sphinx/theming.py +427 -131
- sphinx/transforms/__init__.py +21 -24
- sphinx/transforms/compact_bullet_list.py +5 -5
- sphinx/transforms/i18n.py +30 -28
- sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py +9 -7
- sphinx/transforms/post_transforms/code.py +4 -1
- sphinx/transforms/post_transforms/images.py +17 -13
- sphinx/transforms/references.py +3 -1
- sphinx/util/__init__.py +15 -11
- sphinx/util/_io.py +34 -0
- sphinx/util/_pathlib.py +23 -18
- sphinx/util/build_phase.py +1 -0
- sphinx/util/cfamily.py +19 -11
- sphinx/util/console.py +101 -21
- sphinx/util/display.py +3 -2
- sphinx/util/docfields.py +12 -8
- sphinx/util/docutils.py +21 -35
- sphinx/util/exceptions.py +3 -2
- sphinx/util/fileutil.py +5 -5
- sphinx/util/http_date.py +9 -2
- sphinx/util/i18n.py +40 -9
- sphinx/util/inspect.py +317 -245
- sphinx/util/inventory.py +22 -5
- sphinx/util/logging.py +81 -7
- sphinx/util/matching.py +2 -1
- sphinx/util/math.py +1 -2
- sphinx/util/nodes.py +39 -29
- sphinx/util/osutil.py +25 -6
- sphinx/util/parallel.py +6 -1
- sphinx/util/requests.py +8 -5
- sphinx/util/rst.py +8 -6
- sphinx/util/tags.py +3 -3
- sphinx/util/template.py +8 -3
- sphinx/util/typing.py +76 -42
- sphinx/versioning.py +6 -2
- sphinx/writers/html.py +1 -1
- sphinx/writers/html5.py +17 -13
- sphinx/writers/latex.py +12 -12
- sphinx/writers/manpage.py +13 -7
- sphinx/writers/texinfo.py +13 -10
- sphinx/writers/text.py +13 -23
- sphinx/writers/xml.py +1 -1
- sphinx-7.2.5.dist-info/LICENSE → sphinx-7.3.0.dist-info/LICENSE.rst +1 -1
- {sphinx-7.2.5.dist-info → sphinx-7.3.0.dist-info}/METADATA +13 -12
- sphinx-7.3.0.dist-info/RECORD +581 -0
- sphinx/domains/c.py +0 -3906
- sphinx/domains/cpp.py +0 -8233
- sphinx/domains/python.py +0 -1769
- sphinx/themes/agogo/theme.conf +0 -20
- sphinx/themes/basic/theme.conf +0 -16
- sphinx/themes/bizstyle/theme.conf +0 -10
- sphinx/themes/classic/theme.conf +0 -32
- sphinx/themes/default/theme.conf +0 -2
- sphinx/themes/epub/theme.conf +0 -8
- sphinx/themes/haiku/theme.conf +0 -14
- sphinx/themes/nature/theme.conf +0 -4
- sphinx/themes/nonav/theme.conf +0 -8
- sphinx/themes/pyramid/theme.conf +0 -4
- sphinx/themes/scrolls/theme.conf +0 -13
- sphinx/themes/sphinxdoc/theme.conf +0 -4
- sphinx/themes/traditional/theme.conf +0 -7
- sphinx-7.2.5.dist-info/RECORD +0 -569
- {sphinx-7.2.5.dist-info → sphinx-7.3.0.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {sphinx-7.2.5.dist-info → sphinx-7.3.0.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
|
|
1
1
|
# Translations template for Sphinx.
|
|
2
|
-
# Copyright (C)
|
|
2
|
+
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
|
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
|
|
4
4
|
#
|
|
5
5
|
# Translators:
|
|
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
|
|
|
10
10
|
msgstr ""
|
|
11
11
|
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
|
|
12
12
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
13
|
-
"POT-Creation-Date:
|
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 23:27+0000\n"
|
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:44+0000\n"
|
|
15
15
|
"Last-Translator: Komiya Takeshi <i.tkomiya@gmail.com>, 2021\n"
|
|
16
16
|
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/el/)\n"
|
|
17
17
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
18
18
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
19
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
20
|
-
"Generated-By: Babel 2.
|
|
20
|
+
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
|
|
21
21
|
"Language: el\n"
|
|
22
22
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
23
23
|
|
|
@@ -40,104 +40,104 @@ msgstr "Ο κατάλογος πηγής και ο κατάλογος προορ
|
|
|
40
40
|
msgid "Running Sphinx v%s"
|
|
41
41
|
msgstr "Εκτέλεση Sphinx έκδοση %s"
|
|
42
42
|
|
|
43
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
43
|
+
#: sphinx/application.py:219
|
|
44
44
|
#, python-format
|
|
45
45
|
msgid ""
|
|
46
46
|
"This project needs at least Sphinx v%s and therefore cannot be built with "
|
|
47
47
|
"this version."
|
|
48
48
|
msgstr "Αυτό το έργο απαιτεί Sphinx έκδοσης τουλάχιστον %s και επομένως δεν είναι δυνατή η μεταγλωτισση με αυτή την έκδοση."
|
|
49
49
|
|
|
50
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
50
|
+
#: sphinx/application.py:235
|
|
51
51
|
msgid "making output directory"
|
|
52
52
|
msgstr "δημιουργία καταλόγου εξόδου"
|
|
53
53
|
|
|
54
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
54
|
+
#: sphinx/application.py:240 sphinx/registry.py:450
|
|
55
55
|
#, python-format
|
|
56
56
|
msgid "while setting up extension %s:"
|
|
57
57
|
msgstr "κατά τον καθορισμό της επέκτασης %s"
|
|
58
58
|
|
|
59
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
59
|
+
#: sphinx/application.py:246
|
|
60
60
|
msgid ""
|
|
61
61
|
"'setup' as currently defined in conf.py isn't a Python callable. Please "
|
|
62
62
|
"modify its definition to make it a callable function. This is needed for "
|
|
63
63
|
"conf.py to behave as a Sphinx extension."
|
|
64
64
|
msgstr "η 'παραμετροποίηση' σύμφωνα με τον τρέχοντα ορισμό στο conf.py δεν αποτελεί καλέσιμο. Παρακαλείσθε να τροποποιήσετε τον ορισμό ώστε να το κάνετε μία καλέσιμη συνάρτηση. Αυτό απαιτείται προκειμένου το conf.py να συμπεριφέρεται ως μία επέκταση Sphinx."
|
|
65
65
|
|
|
66
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
66
|
+
#: sphinx/application.py:277
|
|
67
67
|
#, python-format
|
|
68
68
|
msgid "loading translations [%s]... "
|
|
69
69
|
msgstr "φόρτωση μεταφράσεων [%s]..."
|
|
70
70
|
|
|
71
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
71
|
+
#: sphinx/application.py:294 sphinx/util/display.py:85
|
|
72
72
|
msgid "done"
|
|
73
73
|
msgstr "ολοκλήρωση"
|
|
74
74
|
|
|
75
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
75
|
+
#: sphinx/application.py:296
|
|
76
76
|
msgid "not available for built-in messages"
|
|
77
77
|
msgstr "δεν είναι διαθέσιμο για εσωτερικά μηνύματα"
|
|
78
78
|
|
|
79
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
79
|
+
#: sphinx/application.py:310
|
|
80
80
|
msgid "loading pickled environment"
|
|
81
81
|
msgstr "φόρτωση πακτωμένου περιβάλλοντος"
|
|
82
82
|
|
|
83
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
83
|
+
#: sphinx/application.py:318
|
|
84
84
|
#, python-format
|
|
85
85
|
msgid "failed: %s"
|
|
86
86
|
msgstr "αποτυχία: %s"
|
|
87
87
|
|
|
88
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
88
|
+
#: sphinx/application.py:332
|
|
89
89
|
msgid "No builder selected, using default: html"
|
|
90
90
|
msgstr "Δεν επιλέχθηκε μεταγλωττιστής, θα χρησιμοποιηθεί ο προεπιλεγμένος: html"
|
|
91
91
|
|
|
92
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
92
|
+
#: sphinx/application.py:365
|
|
93
93
|
msgid "succeeded"
|
|
94
94
|
msgstr "επιτυχία"
|
|
95
95
|
|
|
96
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
96
|
+
#: sphinx/application.py:366
|
|
97
97
|
msgid "finished with problems"
|
|
98
98
|
msgstr "ολοκλήρωση με προβλήματα"
|
|
99
99
|
|
|
100
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
100
|
+
#: sphinx/application.py:370
|
|
101
101
|
#, python-format
|
|
102
102
|
msgid "build %s, %s warning (with warnings treated as errors)."
|
|
103
103
|
msgstr ""
|
|
104
104
|
|
|
105
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
105
|
+
#: sphinx/application.py:372
|
|
106
106
|
#, python-format
|
|
107
107
|
msgid "build %s, %s warnings (with warnings treated as errors)."
|
|
108
108
|
msgstr ""
|
|
109
109
|
|
|
110
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
110
|
+
#: sphinx/application.py:375
|
|
111
111
|
#, python-format
|
|
112
112
|
msgid "build %s, %s warning."
|
|
113
113
|
msgstr "μεταγλώττιση %s, %s προειδοποίηση"
|
|
114
114
|
|
|
115
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
115
|
+
#: sphinx/application.py:377
|
|
116
116
|
#, python-format
|
|
117
117
|
msgid "build %s, %s warnings."
|
|
118
118
|
msgstr ""
|
|
119
119
|
|
|
120
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
120
|
+
#: sphinx/application.py:381
|
|
121
121
|
#, python-format
|
|
122
122
|
msgid "build %s."
|
|
123
123
|
msgstr "μεταγλώττιση %s."
|
|
124
124
|
|
|
125
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
125
|
+
#: sphinx/application.py:610
|
|
126
126
|
#, python-format
|
|
127
127
|
msgid "node class %r is already registered, its visitors will be overridden"
|
|
128
128
|
msgstr "η κλάση κόμβου %r έχει ήδη καταχωρηθεί, οι επισκέπτες της θα υπερσκελιστούν"
|
|
129
129
|
|
|
130
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
130
|
+
#: sphinx/application.py:689
|
|
131
131
|
#, python-format
|
|
132
132
|
msgid "directive %r is already registered, it will be overridden"
|
|
133
133
|
msgstr "η οδηγία %r έει ήδη καταχωρηθεί, θα υπερσκελιστεί"
|
|
134
134
|
|
|
135
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
135
|
+
#: sphinx/application.py:711 sphinx/application.py:733
|
|
136
136
|
#, python-format
|
|
137
137
|
msgid "role %r is already registered, it will be overridden"
|
|
138
138
|
msgstr "ο ρόλος %r έχει ήδη καταχωρηθεί, θα υπερσκελιστεί"
|
|
139
139
|
|
|
140
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
140
|
+
#: sphinx/application.py:1282
|
|
141
141
|
#, python-format
|
|
142
142
|
msgid ""
|
|
143
143
|
"the %s extension does not declare if it is safe for parallel reading, "
|
|
@@ -145,12 +145,12 @@ msgid ""
|
|
|
145
145
|
"explicit"
|
|
146
146
|
msgstr "η επέκταση %s δεν καθορίζει αν είναι ασφαλής η παράλληλη ανάγνωση, υποθέτοντας ότι δεν είναι - παρακαλείσθε να ζητήσετε από το δημιουργό της επέκτασης να το ελέγχει και να το κάνει σαφές"
|
|
147
147
|
|
|
148
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
148
|
+
#: sphinx/application.py:1286
|
|
149
149
|
#, python-format
|
|
150
150
|
msgid "the %s extension is not safe for parallel reading"
|
|
151
151
|
msgstr ""
|
|
152
152
|
|
|
153
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
153
|
+
#: sphinx/application.py:1289
|
|
154
154
|
#, python-format
|
|
155
155
|
msgid ""
|
|
156
156
|
"the %s extension does not declare if it is safe for parallel writing, "
|
|
@@ -158,70 +158,75 @@ msgid ""
|
|
|
158
158
|
"explicit"
|
|
159
159
|
msgstr "η επέκταση %s δεν καθορίζει αν είναι ασφαλής η παράλληλη ανάγνωση, υποθέτοντας ότι δεν είναι - παρακαλείσθε να ζητήσετε το δημιουργό της επέκτασης να το ελέγξει και να το κάνει σαφές"
|
|
160
160
|
|
|
161
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
161
|
+
#: sphinx/application.py:1293
|
|
162
162
|
#, python-format
|
|
163
163
|
msgid "the %s extension is not safe for parallel writing"
|
|
164
164
|
msgstr ""
|
|
165
165
|
|
|
166
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
166
|
+
#: sphinx/application.py:1301 sphinx/application.py:1305
|
|
167
167
|
#, python-format
|
|
168
168
|
msgid "doing serial %s"
|
|
169
169
|
msgstr "εκτέλεση σειριακής %s"
|
|
170
170
|
|
|
171
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
171
|
+
#: sphinx/config.py:309
|
|
172
172
|
#, python-format
|
|
173
173
|
msgid "config directory doesn't contain a conf.py file (%s)"
|
|
174
174
|
msgstr "ο κατάλογος παραμετροποίησης δεν περιλαμβάνει κανένα αρχείο conf.py (%s)"
|
|
175
175
|
|
|
176
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
176
|
+
#: sphinx/config.py:318
|
|
177
177
|
msgid ""
|
|
178
178
|
"Invalid configuration value found: 'language = None'. Update your "
|
|
179
179
|
"configuration to a valid language code. Falling back to 'en' (English)."
|
|
180
180
|
msgstr ""
|
|
181
181
|
|
|
182
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
182
|
+
#: sphinx/config.py:341
|
|
183
183
|
#, python-format
|
|
184
184
|
msgid ""
|
|
185
185
|
"cannot override dictionary config setting %r, ignoring (use %r to set "
|
|
186
186
|
"individual elements)"
|
|
187
187
|
msgstr "δεν είναι δυνατή η υπερσκέλιση της ρύθμισης παραμετροποίησης καταλόγου %r, θα αγνοηθεί (χρησιμοποιήστε το %r για να καθορίσετε τα επιμέρους στοιχεία)"
|
|
188
188
|
|
|
189
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
189
|
+
#: sphinx/config.py:350
|
|
190
190
|
#, python-format
|
|
191
191
|
msgid "invalid number %r for config value %r, ignoring"
|
|
192
192
|
msgstr "ανέγκυρος αριθμός %r για τιμή παραμετροποίησης %r, θα αγνοηθεί"
|
|
193
193
|
|
|
194
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
194
|
+
#: sphinx/config.py:355
|
|
195
195
|
#, python-format
|
|
196
196
|
msgid "cannot override config setting %r with unsupported type, ignoring"
|
|
197
197
|
msgstr "δεν είναι δυνατή η υπερσκέλιση της ρύθμισης παραμετροποίησης %r με τύπο ο οποίος δεν υποστηρίζεται, θα αγνοηθεί"
|
|
198
198
|
|
|
199
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
199
|
+
#: sphinx/config.py:378
|
|
200
200
|
#, python-format
|
|
201
201
|
msgid "unknown config value %r in override, ignoring"
|
|
202
202
|
msgstr "άγνωστη τιμή παραμετροποίσης %r στην υπερσκέλιση, θα αγνοηθεί"
|
|
203
203
|
|
|
204
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
204
|
+
#: sphinx/config.py:418
|
|
205
205
|
#, python-format
|
|
206
|
-
msgid "No such config value: %
|
|
207
|
-
msgstr "
|
|
206
|
+
msgid "No such config value: %r"
|
|
207
|
+
msgstr ""
|
|
208
208
|
|
|
209
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
209
|
+
#: sphinx/config.py:440
|
|
210
210
|
#, python-format
|
|
211
211
|
msgid "Config value %r already present"
|
|
212
212
|
msgstr "Η τιμή παραμετροποίησης %r υφίσταται ήδη."
|
|
213
213
|
|
|
214
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
214
|
+
#: sphinx/config.py:473
|
|
215
|
+
#, python-format
|
|
216
|
+
msgid "cannot cache unpickable configuration value: %r"
|
|
217
|
+
msgstr ""
|
|
218
|
+
|
|
219
|
+
#: sphinx/config.py:509
|
|
215
220
|
#, python-format
|
|
216
221
|
msgid "There is a syntax error in your configuration file: %s\n"
|
|
217
222
|
msgstr "Υπάρχει ένα συντακτικό λάθος στο αρχείο παραμετροποίησής σας: %s\n"
|
|
218
223
|
|
|
219
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
224
|
+
#: sphinx/config.py:512
|
|
220
225
|
msgid ""
|
|
221
226
|
"The configuration file (or one of the modules it imports) called sys.exit()"
|
|
222
227
|
msgstr "Το αρχείο παραμετροποίησης (ή ένα από τα στοιχεία που εισάγει) κάλεσε την sys.exit()"
|
|
223
228
|
|
|
224
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
229
|
+
#: sphinx/config.py:519
|
|
225
230
|
#, python-format
|
|
226
231
|
msgid ""
|
|
227
232
|
"There is a programmable error in your configuration file:\n"
|
|
@@ -229,291 +234,328 @@ msgid ""
|
|
|
229
234
|
"%s"
|
|
230
235
|
msgstr "Υπάρχει ένα προγραμματιστικό λάθος στο αρχείο παραμετροποίησής σας:\n\n%s"
|
|
231
236
|
|
|
232
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
237
|
+
#: sphinx/config.py:540
|
|
238
|
+
#, python-format
|
|
239
|
+
msgid "Failed to convert %r to a set or tuple"
|
|
240
|
+
msgstr ""
|
|
241
|
+
|
|
242
|
+
#: sphinx/config.py:565
|
|
233
243
|
#, python-format
|
|
234
244
|
msgid ""
|
|
235
245
|
"The config value `source_suffix' expects a string, list of strings, or "
|
|
236
246
|
"dictionary. But `%r' is given."
|
|
237
247
|
msgstr "Η τιμή παραμτετροποίησης 'source_suffix' αναμένει στοιχειοσειρά, στοιχειοσειρά καταλόγου, ή λεξικό. Αλλά παραδόθηκε %r."
|
|
238
248
|
|
|
239
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
249
|
+
#: sphinx/config.py:585
|
|
240
250
|
#, python-format
|
|
241
251
|
msgid "Section %s"
|
|
242
252
|
msgstr "Τομέας %s"
|
|
243
253
|
|
|
244
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
254
|
+
#: sphinx/config.py:586
|
|
245
255
|
#, python-format
|
|
246
256
|
msgid "Fig. %s"
|
|
247
257
|
msgstr "Εικ. %s"
|
|
248
258
|
|
|
249
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
259
|
+
#: sphinx/config.py:587
|
|
250
260
|
#, python-format
|
|
251
261
|
msgid "Table %s"
|
|
252
262
|
msgstr "Πίνακας %s"
|
|
253
263
|
|
|
254
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
264
|
+
#: sphinx/config.py:588
|
|
255
265
|
#, python-format
|
|
256
266
|
msgid "Listing %s"
|
|
257
267
|
msgstr "Λίστα %s"
|
|
258
268
|
|
|
259
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
269
|
+
#: sphinx/config.py:663
|
|
260
270
|
msgid ""
|
|
261
271
|
"The config value `{name}` has to be a one of {candidates}, but `{current}` "
|
|
262
272
|
"is given."
|
|
263
273
|
msgstr "Η τιμή παραμετροποίησης '{name}' πρέπει να λαμβάνει μία από τις {candidates} αλλά εκχωρήθηκε η '{current}'."
|
|
264
274
|
|
|
265
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
275
|
+
#: sphinx/config.py:687
|
|
266
276
|
msgid ""
|
|
267
277
|
"The config value `{name}' has type `{current.__name__}'; expected "
|
|
268
278
|
"{permitted}."
|
|
269
279
|
msgstr "Η τιμή παραμετροποίησης '{name]' έχει τύπο '[current__name__}'; αναμενόμενη {permitted}."
|
|
270
280
|
|
|
271
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
281
|
+
#: sphinx/config.py:700
|
|
272
282
|
msgid ""
|
|
273
283
|
"The config value `{name}' has type `{current.__name__}', defaults to "
|
|
274
284
|
"`{default.__name__}'."
|
|
275
285
|
msgstr "Η τιμή παραμετροποίησης '{name}' έχει τύπο '{current__name__}', αρχικοποίηση σε '{default__name__}'."
|
|
276
286
|
|
|
277
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
287
|
+
#: sphinx/config.py:711
|
|
278
288
|
#, python-format
|
|
279
289
|
msgid "primary_domain %r not found, ignored."
|
|
280
290
|
msgstr "το primary_domain %r δεν βρέθηκε, θα αγνοηθεί."
|
|
281
291
|
|
|
282
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
292
|
+
#: sphinx/config.py:723
|
|
283
293
|
msgid ""
|
|
284
294
|
"Since v2.0, Sphinx uses \"index\" as root_doc by default. Please add "
|
|
285
295
|
"\"root_doc = 'contents'\" to your conf.py."
|
|
286
296
|
msgstr ""
|
|
287
297
|
|
|
288
|
-
#: sphinx/events.py:
|
|
298
|
+
#: sphinx/events.py:64
|
|
289
299
|
#, python-format
|
|
290
300
|
msgid "Event %r already present"
|
|
291
301
|
msgstr "Το συμβάν %r υπάρχει ήδη"
|
|
292
302
|
|
|
293
|
-
#: sphinx/events.py:
|
|
303
|
+
#: sphinx/events.py:70
|
|
294
304
|
#, python-format
|
|
295
305
|
msgid "Unknown event name: %s"
|
|
296
306
|
msgstr "Άγνωστο όνομα συμβάντος: %s"
|
|
297
307
|
|
|
298
|
-
#: sphinx/events.py:
|
|
308
|
+
#: sphinx/events.py:109
|
|
299
309
|
#, python-format
|
|
300
310
|
msgid "Handler %r for event %r threw an exception"
|
|
301
311
|
msgstr ""
|
|
302
312
|
|
|
303
|
-
#: sphinx/extension.py:
|
|
313
|
+
#: sphinx/extension.py:55
|
|
304
314
|
#, python-format
|
|
305
315
|
msgid ""
|
|
306
316
|
"The %s extension is required by needs_extensions settings, but it is not "
|
|
307
317
|
"loaded."
|
|
308
318
|
msgstr "Η επέκταση %s απαιτείται από τις ρυθμίσεις needs_extensions, αλλά δεν είναι φορτωμένη."
|
|
309
319
|
|
|
310
|
-
#: sphinx/extension.py:
|
|
320
|
+
#: sphinx/extension.py:76
|
|
311
321
|
#, python-format
|
|
312
322
|
msgid ""
|
|
313
323
|
"This project needs the extension %s at least in version %s and therefore "
|
|
314
324
|
"cannot be built with the loaded version (%s)."
|
|
315
325
|
msgstr "Το έργο χρειάζεται την επέκταση %s τουλάχιστον στην έκδοση %s και επομένως δεν είναι δυνατή η μεταγλώττιση με τη φορτωμένη έκδοση (%s)."
|
|
316
326
|
|
|
317
|
-
#: sphinx/highlighting.py:
|
|
327
|
+
#: sphinx/highlighting.py:155
|
|
318
328
|
#, python-format
|
|
319
329
|
msgid "Pygments lexer name %r is not known"
|
|
320
330
|
msgstr "Το όνομα %r δεν είναι γνωστό"
|
|
321
331
|
|
|
322
|
-
#: sphinx/highlighting.py:
|
|
332
|
+
#: sphinx/highlighting.py:189
|
|
323
333
|
#, python-format
|
|
324
334
|
msgid ""
|
|
325
335
|
"Lexing literal_block %r as \"%s\" resulted in an error at token: %r. "
|
|
326
336
|
"Retrying in relaxed mode."
|
|
327
337
|
msgstr ""
|
|
328
338
|
|
|
329
|
-
#: sphinx/project.py:
|
|
339
|
+
#: sphinx/project.py:66
|
|
330
340
|
#, python-format
|
|
331
341
|
msgid ""
|
|
332
342
|
"multiple files found for the document \"%s\": %r\n"
|
|
333
343
|
"Use %r for the build."
|
|
334
344
|
msgstr ""
|
|
335
345
|
|
|
336
|
-
#: sphinx/project.py:
|
|
346
|
+
#: sphinx/project.py:81
|
|
337
347
|
#, python-format
|
|
338
348
|
msgid "Ignored unreadable document %r."
|
|
339
349
|
msgstr ""
|
|
340
350
|
|
|
341
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
351
|
+
#: sphinx/registry.py:142
|
|
342
352
|
#, python-format
|
|
343
353
|
msgid "Builder class %s has no \"name\" attribute"
|
|
344
354
|
msgstr "Η κλάση μεταγλώττισης %s δεν έχει χαρακτηριστικό \"name\" "
|
|
345
355
|
|
|
346
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
356
|
+
#: sphinx/registry.py:144
|
|
347
357
|
#, python-format
|
|
348
358
|
msgid "Builder %r already exists (in module %s)"
|
|
349
359
|
msgstr "Ο μεταγλωττιστής %r υφίσταται ήδη (στο δομοστοιχείο %s)"
|
|
350
360
|
|
|
351
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
361
|
+
#: sphinx/registry.py:157
|
|
352
362
|
#, python-format
|
|
353
363
|
msgid "Builder name %s not registered or available through entry point"
|
|
354
364
|
msgstr "Το όνομα μεταγλωττιστή %s δεν είναι καταχωρημένο ή διαθέσιμο δια μέσου του σημείου εισαγωγής"
|
|
355
365
|
|
|
356
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
366
|
+
#: sphinx/registry.py:164
|
|
357
367
|
#, python-format
|
|
358
368
|
msgid "Builder name %s not registered"
|
|
359
369
|
msgstr "Το όνομα μεταγλωττιστή %sδεν είναι καταχορημένο"
|
|
360
370
|
|
|
361
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
371
|
+
#: sphinx/registry.py:171
|
|
362
372
|
#, python-format
|
|
363
373
|
msgid "domain %s already registered"
|
|
364
374
|
msgstr "ο τομέας %s είναι ήδη καταχωρημένος"
|
|
365
375
|
|
|
366
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
376
|
+
#: sphinx/registry.py:194 sphinx/registry.py:207 sphinx/registry.py:218
|
|
367
377
|
#, python-format
|
|
368
378
|
msgid "domain %s not yet registered"
|
|
369
379
|
msgstr "ο τομέας %s δεν έχει καταχωρηθεί ακόμη"
|
|
370
380
|
|
|
371
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
381
|
+
#: sphinx/registry.py:198
|
|
372
382
|
#, python-format
|
|
373
383
|
msgid "The %r directive is already registered to domain %s"
|
|
374
384
|
msgstr "Η οδηγία %r είναι ήδη καταχωρημένη στον τομέα %s"
|
|
375
385
|
|
|
376
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
386
|
+
#: sphinx/registry.py:210
|
|
377
387
|
#, python-format
|
|
378
388
|
msgid "The %r role is already registered to domain %s"
|
|
379
389
|
msgstr "Ο ρόλος %r είναι ήδη καταχωρημένος στον τομέα %s"
|
|
380
390
|
|
|
381
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
391
|
+
#: sphinx/registry.py:221
|
|
382
392
|
#, python-format
|
|
383
393
|
msgid "The %r index is already registered to domain %s"
|
|
384
394
|
msgstr "Ο δείκτης %r είναι ήδη καταχωρημένος στον τομέα %s"
|
|
385
395
|
|
|
386
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
396
|
+
#: sphinx/registry.py:252
|
|
387
397
|
#, python-format
|
|
388
398
|
msgid "The %r object_type is already registered"
|
|
389
399
|
msgstr "Το object_type %r είναι ήδη καταχωρημένο"
|
|
390
400
|
|
|
391
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
401
|
+
#: sphinx/registry.py:278
|
|
392
402
|
#, python-format
|
|
393
403
|
msgid "The %r crossref_type is already registered"
|
|
394
404
|
msgstr "Το crossref_type %r είναι ήδη καταχωρημένο"
|
|
395
405
|
|
|
396
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
406
|
+
#: sphinx/registry.py:285
|
|
397
407
|
#, python-format
|
|
398
408
|
msgid "source_suffix %r is already registered"
|
|
399
409
|
msgstr "το source_suffix %r είναι ήδη καταχωρημένο"
|
|
400
410
|
|
|
401
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
411
|
+
#: sphinx/registry.py:294
|
|
402
412
|
#, python-format
|
|
403
413
|
msgid "source_parser for %r is already registered"
|
|
404
414
|
msgstr "το source_parser για το %r είναι ήδη καταχωρημένο"
|
|
405
415
|
|
|
406
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
416
|
+
#: sphinx/registry.py:302
|
|
407
417
|
#, python-format
|
|
408
418
|
msgid "Source parser for %s not registered"
|
|
409
419
|
msgstr "Ο αναλυτής πηγής για το %s δεν είναι καταχωρημένος"
|
|
410
420
|
|
|
411
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
421
|
+
#: sphinx/registry.py:318
|
|
412
422
|
#, python-format
|
|
413
423
|
msgid "Translator for %r already exists"
|
|
414
424
|
msgstr "Ο μεταφραστής για το %r υφίσταται ήδη"
|
|
415
425
|
|
|
416
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
426
|
+
#: sphinx/registry.py:334
|
|
417
427
|
#, python-format
|
|
418
428
|
msgid "kwargs for add_node() must be a (visit, depart) function tuple: %r=%r"
|
|
419
429
|
msgstr "το kwargs για το add_node() πρέπει να είναι μία (visit, depart) συνάρτηση πλειάδας: %r=%r"
|
|
420
430
|
|
|
421
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
431
|
+
#: sphinx/registry.py:417
|
|
422
432
|
#, python-format
|
|
423
433
|
msgid "enumerable_node %r already registered"
|
|
424
434
|
msgstr "το enumerable_node %r είναι ήδη καταχωρημένο"
|
|
425
435
|
|
|
426
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
436
|
+
#: sphinx/registry.py:429
|
|
427
437
|
#, python-format
|
|
428
438
|
msgid "math renderer %s is already registered"
|
|
429
439
|
msgstr ""
|
|
430
440
|
|
|
431
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
441
|
+
#: sphinx/registry.py:444
|
|
432
442
|
#, python-format
|
|
433
443
|
msgid ""
|
|
434
444
|
"the extension %r was already merged with Sphinx since version %s; this "
|
|
435
445
|
"extension is ignored."
|
|
436
446
|
msgstr "η επέκταση %r συγχωνεύθηκε ήδη με το Sphinx από την έκδοση %s; η επέκταση αυτή θα αγνοηθεί."
|
|
437
447
|
|
|
438
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
448
|
+
#: sphinx/registry.py:455
|
|
439
449
|
msgid "Original exception:\n"
|
|
440
450
|
msgstr "Αρχική εξαίρεση:\n"
|
|
441
451
|
|
|
442
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
452
|
+
#: sphinx/registry.py:456
|
|
443
453
|
#, python-format
|
|
444
454
|
msgid "Could not import extension %s"
|
|
445
455
|
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της επέκτασης %s"
|
|
446
456
|
|
|
447
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
457
|
+
#: sphinx/registry.py:461
|
|
448
458
|
#, python-format
|
|
449
459
|
msgid ""
|
|
450
460
|
"extension %r has no setup() function; is it really a Sphinx extension "
|
|
451
461
|
"module?"
|
|
452
462
|
msgstr "η επέκταση %r δεν έχει συνάρτηση setup(); αποτελεί δομοστοιχείο επέκτασης του Sphinx;"
|
|
453
463
|
|
|
454
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
464
|
+
#: sphinx/registry.py:470
|
|
455
465
|
#, python-format
|
|
456
466
|
msgid ""
|
|
457
467
|
"The %s extension used by this project needs at least Sphinx v%s; it "
|
|
458
468
|
"therefore cannot be built with this version."
|
|
459
469
|
msgstr "Η επέκταση %s η οποία χρησιμοποιείται από αυτό το έργο απαιτεί Sphinx έκδοσης τουλάχιστον %s: επομένως δεν είναι δυνατή η μεταγλώττιση με αυτή την έκδοση."
|
|
460
470
|
|
|
461
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
471
|
+
#: sphinx/registry.py:478
|
|
462
472
|
#, python-format
|
|
463
473
|
msgid ""
|
|
464
474
|
"extension %r returned an unsupported object from its setup() function; it "
|
|
465
475
|
"should return None or a metadata dictionary"
|
|
466
476
|
msgstr "η επέκταση %r επιστρέφει ένα μη υποστηριζόμενο αντικείμενο από τη συνάρτησή της setup(): θα έπρεπε να επιστρέφει None ή έναν κατάλογο μεταδεδομένων"
|
|
467
477
|
|
|
468
|
-
#: sphinx/roles.py:
|
|
478
|
+
#: sphinx/roles.py:201
|
|
469
479
|
#, python-format
|
|
470
480
|
msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
|
|
471
481
|
msgstr "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
|
|
472
482
|
|
|
473
|
-
#: sphinx/roles.py:
|
|
483
|
+
#: sphinx/roles.py:222
|
|
474
484
|
#, python-format
|
|
475
485
|
msgid "invalid PEP number %s"
|
|
476
486
|
msgstr ""
|
|
477
487
|
|
|
478
|
-
#: sphinx/roles.py:
|
|
488
|
+
#: sphinx/roles.py:257
|
|
479
489
|
#, python-format
|
|
480
490
|
msgid "invalid RFC number %s"
|
|
481
491
|
msgstr ""
|
|
482
492
|
|
|
483
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
484
|
-
#, python-format
|
|
485
|
-
msgid "theme %r doesn't have \"theme\" setting"
|
|
486
|
-
msgstr "το θέμα %r δεν έχει ρύθμιση \"theme\""
|
|
487
|
-
|
|
488
|
-
#: sphinx/theming.py:79
|
|
489
|
-
#, python-format
|
|
490
|
-
msgid "theme %r doesn't have \"inherit\" setting"
|
|
491
|
-
msgstr "το θέμα %r δεν έχει ρύθμιση \"inherit\""
|
|
492
|
-
|
|
493
|
-
#: sphinx/theming.py:85
|
|
494
|
-
#, python-format
|
|
495
|
-
msgid "no theme named %r found, inherited by %r"
|
|
496
|
-
msgstr "δεν βρέθηκε θέμα με το όνομα %r, το οποίο κληρονομήθηκε από το %r"
|
|
497
|
-
|
|
498
|
-
#: sphinx/theming.py:108
|
|
493
|
+
#: sphinx/theming.py:125
|
|
499
494
|
#, python-format
|
|
500
495
|
msgid "setting %s.%s occurs in none of the searched theme configs"
|
|
501
496
|
msgstr "η ρύθμιση %s.%s δεν εμφανίζεται από τις παραμετροποιήσεις θέματος που αναζητήθηκαν"
|
|
502
497
|
|
|
503
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
498
|
+
#: sphinx/theming.py:140
|
|
504
499
|
#, python-format
|
|
505
500
|
msgid "unsupported theme option %r given"
|
|
506
501
|
msgstr "δόθηκε μη υποστηριζόμενη επιλογή θέματος %r"
|
|
507
502
|
|
|
508
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
503
|
+
#: sphinx/theming.py:206
|
|
509
504
|
#, python-format
|
|
510
505
|
msgid "file %r on theme path is not a valid zipfile or contains no theme"
|
|
511
506
|
msgstr "το αρχείο %r στο μονοπάτι θέματος δεν αποτελεί ένα έγκυρο zipfile ή δεν περιλαμβάνει ένα θέμα"
|
|
512
507
|
|
|
513
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
508
|
+
#: sphinx/theming.py:226
|
|
509
|
+
#, python-format
|
|
510
|
+
msgid "no theme named %r found (missing theme.toml?)"
|
|
511
|
+
msgstr ""
|
|
512
|
+
|
|
513
|
+
#: sphinx/theming.py:259
|
|
514
|
+
#, python-format
|
|
515
|
+
msgid "The %r theme has circular inheritance"
|
|
516
|
+
msgstr ""
|
|
517
|
+
|
|
518
|
+
#: sphinx/theming.py:262
|
|
514
519
|
#, python-format
|
|
515
|
-
msgid "
|
|
516
|
-
|
|
520
|
+
msgid ""
|
|
521
|
+
"The %r theme inherits from %r, which is not a loaded theme. Loaded themes "
|
|
522
|
+
"are: %s"
|
|
523
|
+
msgstr ""
|
|
524
|
+
|
|
525
|
+
#: sphinx/theming.py:269
|
|
526
|
+
#, python-format
|
|
527
|
+
msgid "The %r theme has too many ancestors"
|
|
528
|
+
msgstr ""
|
|
529
|
+
|
|
530
|
+
#: sphinx/theming.py:295
|
|
531
|
+
#, python-format
|
|
532
|
+
msgid "no theme configuration file found in %r"
|
|
533
|
+
msgstr ""
|
|
534
|
+
|
|
535
|
+
#: sphinx/theming.py:323 sphinx/theming.py:374
|
|
536
|
+
#, python-format
|
|
537
|
+
msgid "theme %r doesn't have the \"theme\" table"
|
|
538
|
+
msgstr ""
|
|
539
|
+
|
|
540
|
+
#: sphinx/theming.py:327
|
|
541
|
+
#, python-format
|
|
542
|
+
msgid "The %r theme \"[theme]\" table is not a table"
|
|
543
|
+
msgstr ""
|
|
544
|
+
|
|
545
|
+
#: sphinx/theming.py:331 sphinx/theming.py:377
|
|
546
|
+
#, python-format
|
|
547
|
+
msgid "The %r theme must define the \"theme.inherit\" setting"
|
|
548
|
+
msgstr ""
|
|
549
|
+
|
|
550
|
+
#: sphinx/theming.py:335
|
|
551
|
+
#, python-format
|
|
552
|
+
msgid "The %r theme \"[options]\" table is not a table"
|
|
553
|
+
msgstr ""
|
|
554
|
+
|
|
555
|
+
#: sphinx/theming.py:353
|
|
556
|
+
#, python-format
|
|
557
|
+
msgid "The \"theme.pygments_style\" setting must be a table. Hint: \"%s\""
|
|
558
|
+
msgstr ""
|
|
517
559
|
|
|
518
560
|
#: sphinx/builders/__init__.py:183
|
|
519
561
|
#, python-format
|
|
@@ -529,8 +571,8 @@ msgstr "δεν βρέθηκε μία κατάλληλη εικόνα για το
|
|
|
529
571
|
msgid "building [mo]: "
|
|
530
572
|
msgstr "μεταγλώττιση [mo]:"
|
|
531
573
|
|
|
532
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:208 sphinx/builders/__init__.py:
|
|
533
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
574
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:208 sphinx/builders/__init__.py:574
|
|
575
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:601
|
|
534
576
|
msgid "writing output... "
|
|
535
577
|
msgstr "εγγραφή εξόδου..."
|
|
536
578
|
|
|
@@ -579,7 +621,7 @@ msgstr "τα αρχεία πηγής %d που δόθηκαν στη γραμμ
|
|
|
579
621
|
msgid "targets for %d source files that are out of date"
|
|
580
622
|
msgstr "στόχοι για τα αρχεία πηγής %d τα οποία είναι ξεπερασμένα"
|
|
581
623
|
|
|
582
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:309 sphinx/builders/gettext.py:
|
|
624
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:309 sphinx/builders/gettext.py:243
|
|
583
625
|
#, python-format
|
|
584
626
|
msgid "building [%s]: "
|
|
585
627
|
msgstr "μεταγλώττιση [%s]:"
|
|
@@ -588,50 +630,50 @@ msgstr "μεταγλώττιση [%s]:"
|
|
|
588
630
|
msgid "looking for now-outdated files... "
|
|
589
631
|
msgstr "αναζήτηση για νεοξεπερασμένα αρχεία..."
|
|
590
632
|
|
|
591
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
633
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:320
|
|
592
634
|
#, python-format
|
|
593
635
|
msgid "%d found"
|
|
594
636
|
msgstr "βρέθηκε %d"
|
|
595
637
|
|
|
596
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
638
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:322
|
|
597
639
|
msgid "none found"
|
|
598
640
|
msgstr "δεν βρέθηκε κανένα"
|
|
599
641
|
|
|
600
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
642
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:327
|
|
601
643
|
msgid "pickling environment"
|
|
602
644
|
msgstr "Περιβάλλον μετατροπής αντικειμένων Python σε ροή bytes"
|
|
603
645
|
|
|
604
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
646
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:333
|
|
605
647
|
msgid "checking consistency"
|
|
606
648
|
msgstr "έλεγχος συνοχής"
|
|
607
649
|
|
|
608
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
650
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:337
|
|
609
651
|
msgid "no targets are out of date."
|
|
610
652
|
msgstr "κανένας στόχος δεν είναι ξεπερασμένος."
|
|
611
653
|
|
|
612
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
654
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:376
|
|
613
655
|
msgid "updating environment: "
|
|
614
656
|
msgstr "αναβάθμιση περιβάλλοντος:"
|
|
615
657
|
|
|
616
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
658
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:397
|
|
617
659
|
#, python-format
|
|
618
660
|
msgid "%s added, %s changed, %s removed"
|
|
619
661
|
msgstr "%s προστέθηκε, %s άλλαξε, %s απομακρύνθηκε"
|
|
620
662
|
|
|
621
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
663
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:435 sphinx/builders/__init__.py:447
|
|
622
664
|
msgid "reading sources... "
|
|
623
665
|
msgstr "ανάγνωση πηγών..."
|
|
624
666
|
|
|
625
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
667
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:549
|
|
626
668
|
#, python-format
|
|
627
669
|
msgid "docnames to write: %s"
|
|
628
670
|
msgstr "docname προς εγγραφή: %s"
|
|
629
671
|
|
|
630
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
672
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:558 sphinx/builders/singlehtml.py:157
|
|
631
673
|
msgid "preparing documents"
|
|
632
674
|
msgstr "προετοιμασία κειμένων"
|
|
633
675
|
|
|
634
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
676
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:561
|
|
635
677
|
msgid "copying assets"
|
|
636
678
|
msgstr ""
|
|
637
679
|
|
|
@@ -640,36 +682,36 @@ msgstr ""
|
|
|
640
682
|
msgid "duplicated ToC entry found: %s"
|
|
641
683
|
msgstr "βρέθηκε διπλότυπη εγγραφή ToC: %s"
|
|
642
684
|
|
|
643
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
644
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
685
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:404 sphinx/builders/html/__init__.py:758
|
|
686
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:432 sphinx/builders/texinfo.py:187
|
|
645
687
|
msgid "copying images... "
|
|
646
688
|
msgstr "αντιγραφή εικόνων..."
|
|
647
689
|
|
|
648
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
690
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:411
|
|
649
691
|
#, python-format
|
|
650
692
|
msgid "cannot read image file %r: copying it instead"
|
|
651
693
|
msgstr "δεν είναι δυνατή η ανάγωνση αρχείου εικόνας %r: αντί αυτού θα αντιγραφεί"
|
|
652
694
|
|
|
653
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
654
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
695
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:417 sphinx/builders/html/__init__.py:766
|
|
696
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:440 sphinx/builders/texinfo.py:197
|
|
655
697
|
#, python-format
|
|
656
698
|
msgid "cannot copy image file %r: %s"
|
|
657
699
|
msgstr "δεν είναι δυνατή η αντιγραφή αρχείου εικόνας %r: %s"
|
|
658
700
|
|
|
659
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
701
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:434
|
|
660
702
|
#, python-format
|
|
661
703
|
msgid "cannot write image file %r: %s"
|
|
662
704
|
msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή αρχείου %r: %s"
|
|
663
705
|
|
|
664
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
706
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:444
|
|
665
707
|
msgid "Pillow not found - copying image files"
|
|
666
708
|
msgstr "Το pillow δεν βρέθηκε - αντιγραφή αρχείων εικόνας"
|
|
667
709
|
|
|
668
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
710
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:470
|
|
669
711
|
msgid "writing mimetype file..."
|
|
670
712
|
msgstr ""
|
|
671
713
|
|
|
672
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
714
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:475
|
|
673
715
|
msgid "writing META-INF/container.xml file..."
|
|
674
716
|
msgstr ""
|
|
675
717
|
|
|
@@ -677,470 +719,470 @@ msgstr ""
|
|
|
677
719
|
msgid "writing content.opf file..."
|
|
678
720
|
msgstr ""
|
|
679
721
|
|
|
680
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
722
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:539
|
|
681
723
|
#, python-format
|
|
682
724
|
msgid "unknown mimetype for %s, ignoring"
|
|
683
725
|
msgstr "άγνωστο mimetype για %s, θα ανγοηθεί"
|
|
684
726
|
|
|
685
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
727
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:686
|
|
686
728
|
msgid "writing toc.ncx file..."
|
|
687
729
|
msgstr ""
|
|
688
730
|
|
|
689
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
731
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:711
|
|
690
732
|
#, python-format
|
|
691
733
|
msgid "writing %s file..."
|
|
692
734
|
msgstr "εγγραφή %s αρχείου..."
|
|
693
735
|
|
|
694
|
-
#: sphinx/builders/changes.py:
|
|
736
|
+
#: sphinx/builders/changes.py:32
|
|
695
737
|
#, python-format
|
|
696
738
|
msgid "The overview file is in %(outdir)s."
|
|
697
739
|
msgstr "Το αρχείο επισκόπησης είναι σε %(outdir)s."
|
|
698
740
|
|
|
699
|
-
#: sphinx/builders/changes.py:
|
|
741
|
+
#: sphinx/builders/changes.py:59
|
|
700
742
|
#, python-format
|
|
701
743
|
msgid "no changes in version %s."
|
|
702
744
|
msgstr "καμία αλλαγή στην έκδοση %s."
|
|
703
745
|
|
|
704
|
-
#: sphinx/builders/changes.py:
|
|
746
|
+
#: sphinx/builders/changes.py:61
|
|
705
747
|
msgid "writing summary file..."
|
|
706
748
|
msgstr "εγγραφή αρχείου σύνοψης"
|
|
707
749
|
|
|
708
|
-
#: sphinx/builders/changes.py:
|
|
750
|
+
#: sphinx/builders/changes.py:76
|
|
709
751
|
msgid "Builtins"
|
|
710
752
|
msgstr "Ενσωματωμένες λειτουργίες"
|
|
711
753
|
|
|
712
|
-
#: sphinx/builders/changes.py:
|
|
754
|
+
#: sphinx/builders/changes.py:78
|
|
713
755
|
msgid "Module level"
|
|
714
756
|
msgstr "Επίπεδο μονάδας λειτουργίας"
|
|
715
757
|
|
|
716
|
-
#: sphinx/builders/changes.py:
|
|
758
|
+
#: sphinx/builders/changes.py:123
|
|
717
759
|
msgid "copying source files..."
|
|
718
760
|
msgstr "αντιγραφή αρχείων πηγής..."
|
|
719
761
|
|
|
720
|
-
#: sphinx/builders/changes.py:
|
|
762
|
+
#: sphinx/builders/changes.py:130
|
|
721
763
|
#, python-format
|
|
722
764
|
msgid "could not read %r for changelog creation"
|
|
723
765
|
msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση %r για τη δημιουργία changelog"
|
|
724
766
|
|
|
725
|
-
#: sphinx/builders/dummy.py:
|
|
767
|
+
#: sphinx/builders/dummy.py:19
|
|
726
768
|
msgid "The dummy builder generates no files."
|
|
727
769
|
msgstr "Ο προσωρινός μεταγλωττιστής δεν δημιουργεί αρχεία."
|
|
728
770
|
|
|
729
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
771
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:81
|
|
730
772
|
#, python-format
|
|
731
773
|
msgid "The ePub file is in %(outdir)s."
|
|
732
774
|
msgstr "Το αρχείο ePub βρίσκεται σε %(outdir)s."
|
|
733
775
|
|
|
734
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
776
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:185
|
|
735
777
|
msgid "writing nav.xhtml file..."
|
|
736
778
|
msgstr ""
|
|
737
779
|
|
|
738
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
780
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:211
|
|
739
781
|
msgid "conf value \"epub_language\" (or \"language\") should not be empty for EPUB3"
|
|
740
782
|
msgstr "η τιμή παραμετροποίησης \"epub_language\" (ή \"language\") δεν πρέπει να είναι κενή για EPUB3"
|
|
741
783
|
|
|
742
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
784
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:215
|
|
743
785
|
msgid "conf value \"epub_uid\" should be XML NAME for EPUB3"
|
|
744
786
|
msgstr "η τιμή παραμετροποίησης \"epub_uid\" πρέπει να είναι XML NAME για EPUB3"
|
|
745
787
|
|
|
746
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
788
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:218
|
|
747
789
|
msgid "conf value \"epub_title\" (or \"html_title\") should not be empty for EPUB3"
|
|
748
790
|
msgstr "η τιμή παραμετροποίησης \"epub_title\" (ή \"html_title\") δεν πρέπει να είναι κενή για EPUB3"
|
|
749
791
|
|
|
750
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
792
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:222
|
|
751
793
|
msgid "conf value \"epub_author\" should not be empty for EPUB3"
|
|
752
794
|
msgstr "η τιμή παραμετροποίησης \"epub_author\" δεν πρέπει να είναι κενή για EPUB3"
|
|
753
795
|
|
|
754
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
796
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:225
|
|
755
797
|
msgid "conf value \"epub_contributor\" should not be empty for EPUB3"
|
|
756
798
|
msgstr "η τιμή παραμετροποίησης \"epub_contributor\" δεν πρέπει να είναι κενή για EPUB3"
|
|
757
799
|
|
|
758
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
800
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:228
|
|
759
801
|
msgid "conf value \"epub_description\" should not be empty for EPUB3"
|
|
760
802
|
msgstr "η τιμή παραμετροποίησης \"epub_description\" δεν πρέπει να είναι κενή για EPUB3"
|
|
761
803
|
|
|
762
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
804
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:231
|
|
763
805
|
msgid "conf value \"epub_publisher\" should not be empty for EPUB3"
|
|
764
806
|
msgstr "η τιμή παραμετροποίησης \"epub_publisher\" δεν πρέπει να είναι κενή για EPUB3"
|
|
765
807
|
|
|
766
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
808
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:234
|
|
767
809
|
msgid "conf value \"epub_copyright\" (or \"copyright\")should not be empty for EPUB3"
|
|
768
810
|
msgstr "η τιμή παραμετροποίησης \"epub_copyright\" (ή \"copyright\") δεν πρέπει να είναι κενή για EPUB3"
|
|
769
811
|
|
|
770
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
812
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:238
|
|
771
813
|
msgid "conf value \"epub_identifier\" should not be empty for EPUB3"
|
|
772
814
|
msgstr "η τιμή παραμετροποίησης \"epub_identifier\" δεν πρέπει να είναι κενή για EPUB3"
|
|
773
815
|
|
|
774
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
816
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:241
|
|
775
817
|
msgid "conf value \"version\" should not be empty for EPUB3"
|
|
776
818
|
msgstr "η τιμή παραμετροποίησης \"version\" δεν πρέπει να είναι κενή για EPUB3"
|
|
777
819
|
|
|
778
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
820
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:255 sphinx/builders/html/__init__.py:1187
|
|
779
821
|
#, python-format
|
|
780
822
|
msgid "invalid css_file: %r, ignored"
|
|
781
823
|
msgstr "ανέγκυρο css_file: %r, θα αγνοηθεί"
|
|
782
824
|
|
|
783
|
-
#: sphinx/builders/gettext.py:
|
|
825
|
+
#: sphinx/builders/gettext.py:222
|
|
784
826
|
#, python-format
|
|
785
827
|
msgid "The message catalogs are in %(outdir)s."
|
|
786
828
|
msgstr "Οι κατάλογοι των μηνυμάτων είναι στο %(outdir)s."
|
|
787
829
|
|
|
788
|
-
#: sphinx/builders/gettext.py:
|
|
830
|
+
#: sphinx/builders/gettext.py:244
|
|
789
831
|
#, python-format
|
|
790
832
|
msgid "targets for %d template files"
|
|
791
833
|
msgstr "στόχοι για %d πρότυπα αρχεία"
|
|
792
834
|
|
|
793
|
-
#: sphinx/builders/gettext.py:
|
|
835
|
+
#: sphinx/builders/gettext.py:248
|
|
794
836
|
msgid "reading templates... "
|
|
795
837
|
msgstr "ανάγνωση προτύπων..."
|
|
796
838
|
|
|
797
|
-
#: sphinx/builders/gettext.py:
|
|
839
|
+
#: sphinx/builders/gettext.py:282
|
|
798
840
|
msgid "writing message catalogs... "
|
|
799
841
|
msgstr "εγγραφή καταλόγων μηνύματος..."
|
|
800
842
|
|
|
801
|
-
#: sphinx/builders/linkcheck.py:
|
|
843
|
+
#: sphinx/builders/linkcheck.py:59
|
|
802
844
|
#, python-format
|
|
803
845
|
msgid "Look for any errors in the above output or in %(outdir)s/output.txt"
|
|
804
846
|
msgstr "Αναζητήστε οποιαδήποτε λάθη στο παραπάνω αποτέλεσμα ή σε %(outdir)s/output.txt"
|
|
805
847
|
|
|
806
|
-
#: sphinx/builders/linkcheck.py:
|
|
848
|
+
#: sphinx/builders/linkcheck.py:137
|
|
807
849
|
#, python-format
|
|
808
850
|
msgid "broken link: %s (%s)"
|
|
809
851
|
msgstr "λανθασμένος σύνδεσμος: %s (%s)"
|
|
810
852
|
|
|
811
|
-
#: sphinx/builders/linkcheck.py:
|
|
853
|
+
#: sphinx/builders/linkcheck.py:660
|
|
812
854
|
#, python-format
|
|
813
855
|
msgid "Failed to compile regex in linkcheck_allowed_redirects: %r %s"
|
|
814
856
|
msgstr ""
|
|
815
857
|
|
|
816
|
-
#: sphinx/builders/manpage.py:
|
|
858
|
+
#: sphinx/builders/manpage.py:37
|
|
817
859
|
#, python-format
|
|
818
860
|
msgid "The manual pages are in %(outdir)s."
|
|
819
861
|
msgstr "Οι σελίδες manual βρίσκονται σε %(outdir)s."
|
|
820
862
|
|
|
821
|
-
#: sphinx/builders/manpage.py:
|
|
863
|
+
#: sphinx/builders/manpage.py:44
|
|
822
864
|
msgid "no \"man_pages\" config value found; no manual pages will be written"
|
|
823
865
|
msgstr "δεν βρέθηκε τιμή παραμετροποίησης \"man_pages\"; δεν θα καταγραφούν manual pages"
|
|
824
866
|
|
|
825
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
826
|
-
#: sphinx/builders/singlehtml.py:
|
|
867
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:314 sphinx/builders/manpage.py:53
|
|
868
|
+
#: sphinx/builders/singlehtml.py:165 sphinx/builders/texinfo.py:112
|
|
827
869
|
msgid "writing"
|
|
828
870
|
msgstr "εγγραφή"
|
|
829
871
|
|
|
830
|
-
#: sphinx/builders/manpage.py:
|
|
872
|
+
#: sphinx/builders/manpage.py:68
|
|
831
873
|
#, python-format
|
|
832
874
|
msgid "\"man_pages\" config value references unknown document %s"
|
|
833
875
|
msgstr "η τιμή παραμετροποίησης \"man_pages\" κάνει αναφορά το άγνωστο κείμενο %s"
|
|
834
876
|
|
|
835
|
-
#: sphinx/builders/singlehtml.py:
|
|
877
|
+
#: sphinx/builders/singlehtml.py:34
|
|
836
878
|
#, python-format
|
|
837
879
|
msgid "The HTML page is in %(outdir)s."
|
|
838
880
|
msgstr "Η σελίδα HTML είναι στο %(outdir)s."
|
|
839
881
|
|
|
840
|
-
#: sphinx/builders/singlehtml.py:
|
|
882
|
+
#: sphinx/builders/singlehtml.py:160
|
|
841
883
|
msgid "assembling single document"
|
|
842
884
|
msgstr "συναρμολόγηση απλού κειμένου"
|
|
843
885
|
|
|
844
|
-
#: sphinx/builders/singlehtml.py:
|
|
886
|
+
#: sphinx/builders/singlehtml.py:178
|
|
845
887
|
msgid "writing additional files"
|
|
846
888
|
msgstr "εγγραφή επιπρόσθετων αρχείων"
|
|
847
889
|
|
|
848
|
-
#: sphinx/builders/texinfo.py:
|
|
890
|
+
#: sphinx/builders/texinfo.py:48
|
|
849
891
|
#, python-format
|
|
850
892
|
msgid "The Texinfo files are in %(outdir)s."
|
|
851
893
|
msgstr "Τα αρχεία Texinfo βρίσκονται σε %(outdir)s."
|
|
852
894
|
|
|
853
|
-
#: sphinx/builders/texinfo.py:
|
|
895
|
+
#: sphinx/builders/texinfo.py:50
|
|
854
896
|
msgid ""
|
|
855
897
|
"\n"
|
|
856
898
|
"Run 'make' in that directory to run these through makeinfo\n"
|
|
857
899
|
"(use 'make info' here to do that automatically)."
|
|
858
900
|
msgstr "\nΕκτελέστε 'make' σε αυτό τον κατάλογο για να εκτελέσετε αυτά μέσω του makeinfo\n(χρησιμοποιήστε το 'make info' εδώ για να το κάνετε αυτόματα)."
|
|
859
901
|
|
|
860
|
-
#: sphinx/builders/texinfo.py:
|
|
902
|
+
#: sphinx/builders/texinfo.py:77
|
|
861
903
|
msgid "no \"texinfo_documents\" config value found; no documents will be written"
|
|
862
904
|
msgstr "δεν βρέθηκε τιμή \"texinfo_documents\": δεν θα γίνει εγγραφή κανενός κειμένου"
|
|
863
905
|
|
|
864
|
-
#: sphinx/builders/texinfo.py:
|
|
906
|
+
#: sphinx/builders/texinfo.py:85
|
|
865
907
|
#, python-format
|
|
866
908
|
msgid "\"texinfo_documents\" config value references unknown document %s"
|
|
867
909
|
msgstr "η τιμή παραμετροποίησης \"texninfo_documents\" αναφέρεται σε άγνωστο κείμενο %s"
|
|
868
910
|
|
|
869
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
911
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:296 sphinx/builders/texinfo.py:108
|
|
870
912
|
#, python-format
|
|
871
913
|
msgid "processing %s"
|
|
872
914
|
msgstr "επεξεργασία %s"
|
|
873
915
|
|
|
874
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
916
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:369 sphinx/builders/texinfo.py:161
|
|
875
917
|
msgid "resolving references..."
|
|
876
918
|
msgstr "επίλυση αναφορών..."
|
|
877
919
|
|
|
878
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
920
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:380 sphinx/builders/texinfo.py:171
|
|
879
921
|
msgid " (in "
|
|
880
922
|
msgstr " (σε "
|
|
881
923
|
|
|
882
|
-
#: sphinx/builders/texinfo.py:
|
|
924
|
+
#: sphinx/builders/texinfo.py:202
|
|
883
925
|
msgid "copying Texinfo support files"
|
|
884
926
|
msgstr "αντιγραφή αρχείων υποστήριξης Texinfo"
|
|
885
927
|
|
|
886
|
-
#: sphinx/builders/texinfo.py:
|
|
928
|
+
#: sphinx/builders/texinfo.py:206
|
|
887
929
|
#, python-format
|
|
888
930
|
msgid "error writing file Makefile: %s"
|
|
889
931
|
msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου Makefile: %s"
|
|
890
932
|
|
|
891
|
-
#: sphinx/builders/text.py:
|
|
933
|
+
#: sphinx/builders/text.py:30
|
|
892
934
|
#, python-format
|
|
893
935
|
msgid "The text files are in %(outdir)s."
|
|
894
936
|
msgstr "Τα αρχεία κειένου βρίσκονται σε %(outdir)s."
|
|
895
937
|
|
|
896
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
897
|
-
#: sphinx/builders/xml.py:
|
|
938
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1138 sphinx/builders/text.py:77
|
|
939
|
+
#: sphinx/builders/xml.py:96
|
|
898
940
|
#, python-format
|
|
899
941
|
msgid "error writing file %s: %s"
|
|
900
942
|
msgstr "σφάλμα καταγραφής αρχείου %s: %s"
|
|
901
943
|
|
|
902
|
-
#: sphinx/builders/xml.py:
|
|
944
|
+
#: sphinx/builders/xml.py:36
|
|
903
945
|
#, python-format
|
|
904
946
|
msgid "The XML files are in %(outdir)s."
|
|
905
947
|
msgstr "Τα αρχεία XML βρίσκονται σε %(outdir)s."
|
|
906
948
|
|
|
907
|
-
#: sphinx/builders/xml.py:
|
|
949
|
+
#: sphinx/builders/xml.py:109
|
|
908
950
|
#, python-format
|
|
909
951
|
msgid "The pseudo-XML files are in %(outdir)s."
|
|
910
952
|
msgstr "Τα αρχεία XML βρίσκονται σε %(outdir)s."
|
|
911
953
|
|
|
912
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
954
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:130
|
|
913
955
|
#, python-format
|
|
914
956
|
msgid "build info file is broken: %r"
|
|
915
957
|
msgstr "το αρχείο πληροφοριών μεταγλώττισης είναι κατεστραμμένο: %r"
|
|
916
958
|
|
|
917
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
959
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:168
|
|
918
960
|
#, python-format
|
|
919
961
|
msgid "The HTML pages are in %(outdir)s."
|
|
920
962
|
msgstr "Οι σελίδες HTML βρίσκονται σε %(outdir)s."
|
|
921
963
|
|
|
922
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
964
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:394
|
|
923
965
|
#, python-format
|
|
924
966
|
msgid "Failed to read build info file: %r"
|
|
925
967
|
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου πληροφοριών μεταγλώττισης: %r"
|
|
926
968
|
|
|
927
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
928
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
929
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
969
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:487 sphinx/builders/latex/__init__.py:189
|
|
970
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:119 sphinx/writers/manpage.py:101
|
|
971
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:227
|
|
930
972
|
#, python-format
|
|
931
973
|
msgid "%b %d, %Y"
|
|
932
974
|
msgstr "%d %B %Y"
|
|
933
975
|
|
|
934
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
976
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:506 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
|
|
935
977
|
msgid "General Index"
|
|
936
978
|
msgstr "Κεντρικό Ευρετήριοο"
|
|
937
979
|
|
|
938
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
980
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:506
|
|
939
981
|
msgid "index"
|
|
940
982
|
msgstr "ευρετήριο"
|
|
941
983
|
|
|
942
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
984
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:579
|
|
943
985
|
msgid "next"
|
|
944
986
|
msgstr "επόμενο"
|
|
945
987
|
|
|
946
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
988
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:588
|
|
947
989
|
msgid "previous"
|
|
948
990
|
msgstr "προηγούμενο"
|
|
949
991
|
|
|
950
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
992
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:684
|
|
951
993
|
msgid "generating indices"
|
|
952
994
|
msgstr ""
|
|
953
995
|
|
|
954
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
996
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:699
|
|
955
997
|
msgid "writing additional pages"
|
|
956
998
|
msgstr ""
|
|
957
999
|
|
|
958
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1000
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:776
|
|
959
1001
|
msgid "copying downloadable files... "
|
|
960
1002
|
msgstr "αντιγραφή αρχείων μεταφόρτωσης..."
|
|
961
1003
|
|
|
962
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1004
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:784
|
|
963
1005
|
#, python-format
|
|
964
1006
|
msgid "cannot copy downloadable file %r: %s"
|
|
965
1007
|
msgstr "δεν είναι δυνατή η αντιγραφή του μεταφορτωμένου αρχείου %r: %s"
|
|
966
1008
|
|
|
967
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1009
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:817 sphinx/builders/html/__init__.py:829
|
|
968
1010
|
#, python-format
|
|
969
1011
|
msgid "Failed to copy a file in html_static_file: %s: %r"
|
|
970
1012
|
msgstr ""
|
|
971
1013
|
|
|
972
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1014
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:850
|
|
973
1015
|
msgid "copying static files"
|
|
974
1016
|
msgstr ""
|
|
975
1017
|
|
|
976
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1018
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:866
|
|
977
1019
|
#, python-format
|
|
978
1020
|
msgid "cannot copy static file %r"
|
|
979
1021
|
msgstr "δεν είναι δυνατή η αντιγραφή στατικού αρχείου %r"
|
|
980
1022
|
|
|
981
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1023
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:871
|
|
982
1024
|
msgid "copying extra files"
|
|
983
1025
|
msgstr ""
|
|
984
1026
|
|
|
985
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1027
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:877
|
|
986
1028
|
#, python-format
|
|
987
1029
|
msgid "cannot copy extra file %r"
|
|
988
1030
|
msgstr "δεν είναι δυνατή η αντιγραφή του επιπλέον αρχείου %r"
|
|
989
1031
|
|
|
990
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1032
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:884
|
|
991
1033
|
#, python-format
|
|
992
1034
|
msgid "Failed to write build info file: %r"
|
|
993
1035
|
msgstr "Αδυναμία εγγραφής του αρχείου πληροφοριών μεταγλώττισης: %r"
|
|
994
1036
|
|
|
995
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1037
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:933
|
|
996
1038
|
msgid ""
|
|
997
1039
|
"search index couldn't be loaded, but not all documents will be built: the "
|
|
998
1040
|
"index will be incomplete."
|
|
999
1041
|
msgstr "ο κατάλογος εύρεσης δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί, αλλά δε θα μεταγλωττιστούν όλα τα έγγραφα: ο κατάλογος δε θα είναι πλήρης."
|
|
1000
1042
|
|
|
1001
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1043
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:978
|
|
1002
1044
|
#, python-format
|
|
1003
1045
|
msgid "page %s matches two patterns in html_sidebars: %r and %r"
|
|
1004
1046
|
msgstr "η σελιδα %s ταιριάζει δύο σχέδια στo html_sidebars: %r and %r"
|
|
1005
1047
|
|
|
1006
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1048
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1121
|
|
1007
1049
|
#, python-format
|
|
1008
1050
|
msgid ""
|
|
1009
1051
|
"a Unicode error occurred when rendering the page %s. Please make sure all "
|
|
1010
1052
|
"config values that contain non-ASCII content are Unicode strings."
|
|
1011
1053
|
msgstr "ένα σφάλμα Unicode παρουσιάστηκε κατά τη δημιουργία της σελίδας %s. Παρακαλείστε να επιβεβαιώσετε ότι όλες οι τιμές παραμετροποίησης οι οποίες περιλαμβάνουν μη-ASCII περιεχόμενο είναι στοιχειοσειρές Unicode."
|
|
1012
1054
|
|
|
1013
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1055
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1126
|
|
1014
1056
|
#, python-format
|
|
1015
1057
|
msgid ""
|
|
1016
1058
|
"An error happened in rendering the page %s.\n"
|
|
1017
1059
|
"Reason: %r"
|
|
1018
1060
|
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά τη σύνθεση της σελίδας %s.\n\nΑιτία %r "
|
|
1019
1061
|
|
|
1020
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1062
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1154
|
|
1021
1063
|
msgid "dumping object inventory"
|
|
1022
1064
|
msgstr ""
|
|
1023
1065
|
|
|
1024
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1066
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1162
|
|
1025
1067
|
#, python-format
|
|
1026
1068
|
msgid "dumping search index in %s"
|
|
1027
1069
|
msgstr ""
|
|
1028
1070
|
|
|
1029
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1071
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1210
|
|
1030
1072
|
#, python-format
|
|
1031
1073
|
msgid "invalid js_file: %r, ignored"
|
|
1032
1074
|
msgstr "ανέγκυρο js_file: %r, θα αγνοηθεί"
|
|
1033
1075
|
|
|
1034
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1076
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1238
|
|
1035
1077
|
msgid "Many math_renderers are registered. But no math_renderer is selected."
|
|
1036
1078
|
msgstr "Πολλά math_renderers έχουν καταγραφεί. Αλλά δεν έχει επιλεγεί κανένα math_renderer."
|
|
1037
1079
|
|
|
1038
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1080
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1241
|
|
1039
1081
|
#, python-format
|
|
1040
1082
|
msgid "Unknown math_renderer %r is given."
|
|
1041
1083
|
msgstr "Δόθηκε άγνωστο math_renderer %r."
|
|
1042
1084
|
|
|
1043
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1085
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1249
|
|
1044
1086
|
#, python-format
|
|
1045
1087
|
msgid "html_extra_path entry %r does not exist"
|
|
1046
1088
|
msgstr "Η εγγραφή html_extra_path %r δεν υπάρχει"
|
|
1047
1089
|
|
|
1048
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1090
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1253
|
|
1049
1091
|
#, python-format
|
|
1050
1092
|
msgid "html_extra_path entry %r is placed inside outdir"
|
|
1051
1093
|
msgstr ""
|
|
1052
1094
|
|
|
1053
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1095
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1262
|
|
1054
1096
|
#, python-format
|
|
1055
1097
|
msgid "html_static_path entry %r does not exist"
|
|
1056
1098
|
msgstr "η εγγραφή html_static_path %r δεν υπάρχει"
|
|
1057
1099
|
|
|
1058
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1100
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1266
|
|
1059
1101
|
#, python-format
|
|
1060
1102
|
msgid "html_static_path entry %r is placed inside outdir"
|
|
1061
1103
|
msgstr ""
|
|
1062
1104
|
|
|
1063
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1105
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1275 sphinx/builders/latex/__init__.py:444
|
|
1064
1106
|
#, python-format
|
|
1065
1107
|
msgid "logo file %r does not exist"
|
|
1066
1108
|
msgstr "το αρχείο logo %r δεν υπάρχει"
|
|
1067
1109
|
|
|
1068
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1110
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1284
|
|
1069
1111
|
#, python-format
|
|
1070
1112
|
msgid "favicon file %r does not exist"
|
|
1071
1113
|
msgstr "το αρχείο favicon %r δεν υπάρχει"
|
|
1072
1114
|
|
|
1073
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1115
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1291
|
|
1074
1116
|
msgid ""
|
|
1075
1117
|
"HTML 4 is no longer supported by Sphinx. (\"html4_writer=True\" detected in "
|
|
1076
1118
|
"configuration options)"
|
|
1077
1119
|
msgstr ""
|
|
1078
1120
|
|
|
1079
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1121
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1306
|
|
1080
1122
|
#, python-format
|
|
1081
1123
|
msgid "%s %s documentation"
|
|
1082
1124
|
msgstr "Τεκμηρίωση του %s - %s"
|
|
1083
1125
|
|
|
1084
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1126
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:115
|
|
1085
1127
|
#, python-format
|
|
1086
1128
|
msgid "The LaTeX files are in %(outdir)s."
|
|
1087
1129
|
msgstr "Τα αρχεία LaTeX βρίσκονται σε %(outdir)s."
|
|
1088
1130
|
|
|
1089
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1131
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:117
|
|
1090
1132
|
msgid ""
|
|
1091
1133
|
"\n"
|
|
1092
1134
|
"Run 'make' in that directory to run these through (pdf)latex\n"
|
|
1093
1135
|
"(use `make latexpdf' here to do that automatically)."
|
|
1094
1136
|
msgstr "\nΕκτελέστε 'make' σε αυτό τον κατάλογο για να εκτελέσετε αυτά μέσω του (pdf)latex\n(χρησιμοποιήστε το 'make latexpdf' εδώ για να το κάνετε αυτόματα)."
|
|
1095
1137
|
|
|
1096
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1138
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:152
|
|
1097
1139
|
msgid "no \"latex_documents\" config value found; no documents will be written"
|
|
1098
1140
|
msgstr "δεν βρέθηκε τιμή παραμετροποίησης \"latex_documents\": δεν θα πραγματοποιηθεί εγγραφή για κανένα κείμενο"
|
|
1099
1141
|
|
|
1100
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1142
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:160
|
|
1101
1143
|
#, python-format
|
|
1102
1144
|
msgid "\"latex_documents\" config value references unknown document %s"
|
|
1103
1145
|
msgstr "η τιμή παραμετροποίησης \"latex_documents\" κάνει αναφορά το άγνωστο κείμενο %s"
|
|
1104
1146
|
|
|
1105
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1106
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
1147
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:196 sphinx/domains/std/__init__.py:559
|
|
1148
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:571 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:106
|
|
1107
1149
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:30
|
|
1108
1150
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:55
|
|
1109
1151
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
|
|
1110
1152
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
|
|
1111
1153
|
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:11 sphinx/themes/basic/genindex.html:34
|
|
1112
1154
|
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:67 sphinx/themes/basic/layout.html:138
|
|
1113
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
1155
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:497
|
|
1114
1156
|
msgid "Index"
|
|
1115
1157
|
msgstr "Ευρετήριο"
|
|
1116
1158
|
|
|
1117
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1159
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:199 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:91
|
|
1118
1160
|
msgid "Release"
|
|
1119
1161
|
msgstr "Δημοσίευση"
|
|
1120
1162
|
|
|
1121
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1163
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:213 sphinx/writers/latex.py:370
|
|
1122
1164
|
#, python-format
|
|
1123
1165
|
msgid "no Babel option known for language %r"
|
|
1124
1166
|
msgstr "καμία γνωστή επιλογή Babel για τη γλώσσα %r"
|
|
1125
1167
|
|
|
1126
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1168
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:394
|
|
1127
1169
|
msgid "copying TeX support files"
|
|
1128
1170
|
msgstr "αντιγραφή αρχείων υποστήριξης TeX"
|
|
1129
1171
|
|
|
1130
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1172
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:410
|
|
1131
1173
|
msgid "copying TeX support files..."
|
|
1132
1174
|
msgstr "αντιγραφή αρχείων υποστήριξης TeX..."
|
|
1133
1175
|
|
|
1134
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1176
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:423
|
|
1135
1177
|
msgid "copying additional files"
|
|
1136
1178
|
msgstr "αντιγραφή επιπρόσθετων αρχείων"
|
|
1137
1179
|
|
|
1138
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1180
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:466
|
|
1139
1181
|
#, python-format
|
|
1140
1182
|
msgid "Unknown configure key: latex_elements[%r], ignored."
|
|
1141
1183
|
msgstr ""
|
|
1142
1184
|
|
|
1143
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1185
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:474
|
|
1144
1186
|
#, python-format
|
|
1145
1187
|
msgid "Unknown theme option: latex_theme_options[%r], ignored."
|
|
1146
1188
|
msgstr ""
|
|
@@ -1155,15 +1197,15 @@ msgstr ""
|
|
|
1155
1197
|
msgid "%r doesn't have \"%s\" setting"
|
|
1156
1198
|
msgstr ""
|
|
1157
1199
|
|
|
1158
|
-
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:
|
|
1200
|
+
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:120
|
|
1159
1201
|
msgid "Failed to get a docname!"
|
|
1160
1202
|
msgstr ""
|
|
1161
1203
|
|
|
1162
|
-
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:
|
|
1204
|
+
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:121
|
|
1163
1205
|
msgid "Failed to get a docname for source {source!r}!"
|
|
1164
1206
|
msgstr ""
|
|
1165
1207
|
|
|
1166
|
-
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:
|
|
1208
|
+
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:482
|
|
1167
1209
|
#, python-format
|
|
1168
1210
|
msgid "No footnote was found for given reference node %r"
|
|
1169
1211
|
msgstr ""
|
|
@@ -1222,8 +1264,8 @@ msgstr "Μία αναφορά σφάλματος μπορεί να υποβλη
|
|
|
1222
1264
|
msgid "job number should be a positive number"
|
|
1223
1265
|
msgstr "ο αριθμός εργασίας θα πρέπει να είναι θετικός αριθμός"
|
|
1224
1266
|
|
|
1225
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:117 sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1226
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1267
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:117 sphinx/cmd/quickstart.py:474
|
|
1268
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:317 sphinx/ext/autosummary/generate.py:689
|
|
1227
1269
|
msgid "For more information, visit <https://www.sphinx-doc.org/>."
|
|
1228
1270
|
msgstr ""
|
|
1229
1271
|
|
|
@@ -1255,257 +1297,264 @@ msgid "path to output directory"
|
|
|
1255
1297
|
msgstr "μονοπάτι στον κατάλογο εξόδου"
|
|
1256
1298
|
|
|
1257
1299
|
#: sphinx/cmd/build.py:143
|
|
1258
|
-
msgid "
|
|
1259
|
-
|
|
1300
|
+
msgid ""
|
|
1301
|
+
"(optional) a list of specific files to rebuild. Ignored if --write-all is "
|
|
1302
|
+
"specified"
|
|
1303
|
+
msgstr ""
|
|
1260
1304
|
|
|
1261
1305
|
#: sphinx/cmd/build.py:146
|
|
1262
1306
|
msgid "general options"
|
|
1263
1307
|
msgstr "γενικές επιλογές"
|
|
1264
1308
|
|
|
1265
1309
|
#: sphinx/cmd/build.py:149
|
|
1266
|
-
msgid "builder to use (default: html)"
|
|
1267
|
-
msgstr "
|
|
1310
|
+
msgid "builder to use (default: 'html')"
|
|
1311
|
+
msgstr ""
|
|
1268
1312
|
|
|
1269
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1313
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:152
|
|
1314
|
+
msgid ""
|
|
1315
|
+
"run in parallel with N processes, when possible. 'auto' uses the number of "
|
|
1316
|
+
"CPU cores"
|
|
1317
|
+
msgstr ""
|
|
1318
|
+
|
|
1319
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:155
|
|
1270
1320
|
msgid "write all files (default: only write new and changed files)"
|
|
1271
1321
|
msgstr "εγγραφή όλων των αρχείων (προεπιλογή: εγγραφή μόνο νέων και αλλαγμένων αρχείων)"
|
|
1272
1322
|
|
|
1273
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1323
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:158
|
|
1274
1324
|
msgid "don't use a saved environment, always read all files"
|
|
1275
1325
|
msgstr "μην χρησιμοποιείτε ένα αποθηκευμένο περιβάλλον, πάντα να διαβάζετε όλα τα αρχεία"
|
|
1276
1326
|
|
|
1277
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:157
|
|
1278
|
-
msgid ""
|
|
1279
|
-
"path for the cached environment and doctree files (default: "
|
|
1280
|
-
"OUTPUTDIR/.doctrees)"
|
|
1281
|
-
msgstr "μονοπάτι για το αποθηκευμένο περιβάλλον και τα αρχεία doctree (προεπιλογή: OUTPUTDIR/.doctrees)"
|
|
1282
|
-
|
|
1283
1327
|
#: sphinx/cmd/build.py:161
|
|
1284
|
-
msgid ""
|
|
1285
|
-
|
|
1286
|
-
"will set N to cpu-count)"
|
|
1287
|
-
msgstr "παράλληλος μεταγλωττισμός με Ν διεργασίες όπου είναι δυνατό (ιδιαίτερη τιμή \"auto\" θα ορίσει Ν στο cpu-count)"
|
|
1328
|
+
msgid "path options"
|
|
1329
|
+
msgstr ""
|
|
1288
1330
|
|
|
1289
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1331
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:163
|
|
1290
1332
|
msgid ""
|
|
1291
|
-
"
|
|
1292
|
-
"
|
|
1293
|
-
msgstr "το μονοπάτι όπου βρίσκεται το αρχείο παραμετροποίησης (conf.py) (προεπιλογή: το ίδιο όπως το SOURCEDIR)"
|
|
1333
|
+
"directory for doctree and environment files (default: OUTPUT_DIR/.doctrees)"
|
|
1334
|
+
msgstr ""
|
|
1294
1335
|
|
|
1295
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1296
|
-
msgid "
|
|
1297
|
-
msgstr "
|
|
1336
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:166
|
|
1337
|
+
msgid "directory for the configuration file (conf.py) (default: SOURCE_DIR)"
|
|
1338
|
+
msgstr ""
|
|
1298
1339
|
|
|
1299
1340
|
#: sphinx/cmd/build.py:171
|
|
1341
|
+
msgid "use no configuration file, only use settings from -D options"
|
|
1342
|
+
msgstr ""
|
|
1343
|
+
|
|
1344
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:174
|
|
1300
1345
|
msgid "override a setting in configuration file"
|
|
1301
1346
|
msgstr "παράκαμψη ρύθμισης στο αρχείο παραμετροποίησης"
|
|
1302
1347
|
|
|
1303
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1348
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:177
|
|
1304
1349
|
msgid "pass a value into HTML templates"
|
|
1305
1350
|
msgstr "μεταφορά τιμής στα πρότυπα HTML"
|
|
1306
1351
|
|
|
1307
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1352
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:180
|
|
1308
1353
|
msgid "define tag: include \"only\" blocks with TAG"
|
|
1309
1354
|
msgstr "ορίστε ετικέτα: συμπεριλάβατε \"only\" τμήματα με TAG"
|
|
1310
1355
|
|
|
1311
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:179
|
|
1312
|
-
msgid "nit-picky mode, warn about all missing references"
|
|
1313
|
-
msgstr "Ο τρόπος nit-picky, προειδοποιεί για όλες τις αναφορές που απουσιάζουν"
|
|
1314
|
-
|
|
1315
1356
|
#: sphinx/cmd/build.py:182
|
|
1357
|
+
msgid "nit-picky mode: warn about all missing references"
|
|
1358
|
+
msgstr ""
|
|
1359
|
+
|
|
1360
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:184
|
|
1316
1361
|
msgid "console output options"
|
|
1317
1362
|
msgstr "επιλογές εξόδου κονσόλας"
|
|
1318
1363
|
|
|
1319
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1364
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:187
|
|
1320
1365
|
msgid "increase verbosity (can be repeated)"
|
|
1321
1366
|
msgstr "αυξήστε τον βερμπαλισμό (μπορεί να επαναληφθεί)"
|
|
1322
1367
|
|
|
1323
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1368
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:189 sphinx/ext/apidoc.py:340
|
|
1324
1369
|
msgid "no output on stdout, just warnings on stderr"
|
|
1325
1370
|
msgstr "καμία έξοδος στο stdout, μόνο προειδοποιήσεις στο stderr"
|
|
1326
1371
|
|
|
1327
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1372
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:191
|
|
1328
1373
|
msgid "no output at all, not even warnings"
|
|
1329
1374
|
msgstr "κανένα αποτέλεσμα ούτε προειδοποιήσεις"
|
|
1330
1375
|
|
|
1331
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1376
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:194
|
|
1332
1377
|
msgid "do emit colored output (default: auto-detect)"
|
|
1333
1378
|
msgstr "να γίνεται εκπομπή χρωματιστής εξόδου (προεπιλογή: auto-detect)"
|
|
1334
1379
|
|
|
1335
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1380
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:197
|
|
1336
1381
|
msgid "do not emit colored output (default: auto-detect)"
|
|
1337
1382
|
msgstr "να μην παρουσιάζεται έγχρωμο αποτέλεσμα (προεπιλογή: αυτόματη αναγνώριση)"
|
|
1338
1383
|
|
|
1339
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1384
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:199
|
|
1385
|
+
msgid "warning control options"
|
|
1386
|
+
msgstr ""
|
|
1387
|
+
|
|
1388
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:201
|
|
1340
1389
|
msgid "write warnings (and errors) to given file"
|
|
1341
1390
|
msgstr "προειδοποιήσεις εγγραφής (και σφάλματα) στο δοθέν αρχείο"
|
|
1342
1391
|
|
|
1343
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1392
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:203
|
|
1344
1393
|
msgid "turn warnings into errors"
|
|
1345
1394
|
msgstr "μετατροπή προειδοποιήσεων σε σφάλματα"
|
|
1346
1395
|
|
|
1347
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1348
|
-
msgid "with -
|
|
1396
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:205
|
|
1397
|
+
msgid "with --fail-on-warning, keep going when getting warnings"
|
|
1349
1398
|
msgstr ""
|
|
1350
1399
|
|
|
1351
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1400
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:207
|
|
1352
1401
|
msgid "show full traceback on exception"
|
|
1353
1402
|
msgstr "απεικόνιση πλήρους ιστορικού σε περίπτωση εξαίρεσης"
|
|
1354
1403
|
|
|
1355
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1404
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:209
|
|
1356
1405
|
msgid "run Pdb on exception"
|
|
1357
1406
|
msgstr "εκτέλεση Pdb σε περίπτωση εξαίρεσης"
|
|
1358
1407
|
|
|
1359
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1408
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:244
|
|
1360
1409
|
msgid "cannot combine -a option and filenames"
|
|
1361
1410
|
msgstr "δεν γίνεται συνδιασμός της επιλογής -a και των ονομάτων αρχείων"
|
|
1362
1411
|
|
|
1363
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1412
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:276
|
|
1364
1413
|
#, python-format
|
|
1365
1414
|
msgid "cannot open warning file %r: %s"
|
|
1366
1415
|
msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου προειδοποίησης %r: %s"
|
|
1367
1416
|
|
|
1368
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1417
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:296
|
|
1369
1418
|
msgid "-D option argument must be in the form name=value"
|
|
1370
1419
|
msgstr "Το όρισμα -D πρέπει να είναι της μορφής όνομα=τιμέ"
|
|
1371
1420
|
|
|
1372
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1421
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:303
|
|
1373
1422
|
msgid "-A option argument must be in the form name=value"
|
|
1374
1423
|
msgstr "Το όρισμα -Α πρέπει να είναι της μορφής όνομα=τιμή"
|
|
1375
1424
|
|
|
1376
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1425
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:42
|
|
1377
1426
|
msgid "automatically insert docstrings from modules"
|
|
1378
1427
|
msgstr "αυτόματη εισαγωγή docstrings από τα δομοστοιχεία"
|
|
1379
1428
|
|
|
1380
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1429
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:43
|
|
1381
1430
|
msgid "automatically test code snippets in doctest blocks"
|
|
1382
1431
|
msgstr "αυτόματα κομμάτια δοκιμαστικού κώδικα σε τμήματα doctest"
|
|
1383
1432
|
|
|
1384
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1433
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:44
|
|
1385
1434
|
msgid "link between Sphinx documentation of different projects"
|
|
1386
1435
|
msgstr "σύνδεσμος μεταξύ τεκμηρίωσης Sphinx διαφόρων έργων"
|
|
1387
1436
|
|
|
1388
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1437
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:45
|
|
1389
1438
|
msgid "write \"todo\" entries that can be shown or hidden on build"
|
|
1390
1439
|
msgstr "γράψτε εγγραφές \"todo\" οι οποίες μπορούν αν εμφανίζονται ή να αποκρύπτονται κατά τη μεταγλώττιση"
|
|
1391
1440
|
|
|
1392
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1441
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:46
|
|
1393
1442
|
msgid "checks for documentation coverage"
|
|
1394
1443
|
msgstr "αναζήτηση για κάλυψη βιβλιογραφίας"
|
|
1395
1444
|
|
|
1396
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1445
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:47
|
|
1397
1446
|
msgid "include math, rendered as PNG or SVG images"
|
|
1398
1447
|
msgstr "να συμπεριληφθεί το math, απεικονισμένο ως εικόνες PNG η SVG"
|
|
1399
1448
|
|
|
1400
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1449
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:48
|
|
1401
1450
|
msgid "include math, rendered in the browser by MathJax"
|
|
1402
1451
|
msgstr "να συμπεριληφθεί το math, απεικονισμένο στο φυλλομετρηρή απο το MathJax"
|
|
1403
1452
|
|
|
1404
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1453
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:49
|
|
1405
1454
|
msgid "conditional inclusion of content based on config values"
|
|
1406
1455
|
msgstr "υποθετική εισαγωγή περιεχομένου βασισμένη στις τιμές παραμετροποίησης"
|
|
1407
1456
|
|
|
1408
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1457
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:50
|
|
1409
1458
|
msgid "include links to the source code of documented Python objects"
|
|
1410
1459
|
msgstr "να συμπεριληφθούν σύνδεσμοι στον πηγαίο κώδικα των τεκμηριωμένων αντικειμένων Python"
|
|
1411
1460
|
|
|
1412
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1461
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:51
|
|
1413
1462
|
msgid "create .nojekyll file to publish the document on GitHub pages"
|
|
1414
1463
|
msgstr "δημιουργία αρχείου .nojekyll για έκδοση του εγγράφου στις σελίδες GitHub "
|
|
1415
1464
|
|
|
1416
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1465
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:93
|
|
1417
1466
|
msgid "Please enter a valid path name."
|
|
1418
1467
|
msgstr "Παρακαλείστε να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα μονοπατιού."
|
|
1419
1468
|
|
|
1420
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1469
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:109
|
|
1421
1470
|
msgid "Please enter some text."
|
|
1422
1471
|
msgstr "Παρακαλείστε να εισάγετε κάποιο κείμενο."
|
|
1423
1472
|
|
|
1424
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1473
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:116
|
|
1425
1474
|
#, python-format
|
|
1426
1475
|
msgid "Please enter one of %s."
|
|
1427
1476
|
msgstr "Παρακαλείστε να εισάγετε ένα από τα %s."
|
|
1428
1477
|
|
|
1429
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1478
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:123
|
|
1430
1479
|
msgid "Please enter either 'y' or 'n'."
|
|
1431
1480
|
msgstr "Παρακαλείστε να εισάγετε είτε 'y' είτε 'n'."
|
|
1432
1481
|
|
|
1433
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1482
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:129
|
|
1434
1483
|
msgid "Please enter a file suffix, e.g. '.rst' or '.txt'."
|
|
1435
1484
|
msgstr "Παρακαλείστε να εισάγετε μία επέκταση αρχείου, π.χ. '.rst' ή '.txt'."
|
|
1436
1485
|
|
|
1437
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1486
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:208
|
|
1438
1487
|
#, python-format
|
|
1439
1488
|
msgid "Welcome to the Sphinx %s quickstart utility."
|
|
1440
1489
|
msgstr "Καλώς ήρθατε στο εργαλείο γρήγορης εκκίνησης Sphinx %s."
|
|
1441
1490
|
|
|
1442
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1491
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:210
|
|
1443
1492
|
msgid ""
|
|
1444
1493
|
"Please enter values for the following settings (just press Enter to\n"
|
|
1445
1494
|
"accept a default value, if one is given in brackets)."
|
|
1446
1495
|
msgstr ""
|
|
1447
1496
|
|
|
1448
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1497
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:215
|
|
1449
1498
|
#, python-format
|
|
1450
1499
|
msgid "Selected root path: %s"
|
|
1451
1500
|
msgstr ""
|
|
1452
1501
|
|
|
1453
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1502
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:218
|
|
1454
1503
|
msgid "Enter the root path for documentation."
|
|
1455
1504
|
msgstr ""
|
|
1456
1505
|
|
|
1457
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1506
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:219
|
|
1458
1507
|
msgid "Root path for the documentation"
|
|
1459
1508
|
msgstr "Ριζικό μονοπάτι για την τεκμηρίωση"
|
|
1460
1509
|
|
|
1461
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1510
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:224
|
|
1462
1511
|
msgid "Error: an existing conf.py has been found in the selected root path."
|
|
1463
1512
|
msgstr "Σφάλμα: ένα υπάρχον conf.py έχει βρεθεί στοn επιλεγμένο ριζικό κατάλογο."
|
|
1464
1513
|
|
|
1465
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1514
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:226
|
|
1466
1515
|
msgid "sphinx-quickstart will not overwrite existing Sphinx projects."
|
|
1467
1516
|
msgstr "το sphinx-quickstart δεν θα αντικαταστήσει υπάρχοντα έργα Sphinx."
|
|
1468
1517
|
|
|
1469
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1518
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:228
|
|
1470
1519
|
msgid "Please enter a new root path (or just Enter to exit)"
|
|
1471
1520
|
msgstr "Παρακαλείστε να εισάγετε ένα νέο ριζικό μονοπάτι (ή απλά πιέστε το Enter για έξοδο)"
|
|
1472
1521
|
|
|
1473
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1522
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:235
|
|
1474
1523
|
msgid ""
|
|
1475
1524
|
"You have two options for placing the build directory for Sphinx output.\n"
|
|
1476
1525
|
"Either, you use a directory \"_build\" within the root path, or you separate\n"
|
|
1477
1526
|
"\"source\" and \"build\" directories within the root path."
|
|
1478
1527
|
msgstr ""
|
|
1479
1528
|
|
|
1480
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1529
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:238
|
|
1481
1530
|
msgid "Separate source and build directories (y/n)"
|
|
1482
1531
|
msgstr "Ξεχωριστοί κατάλογοι για πηγή και μεταγλώττιση (y/n)"
|
|
1483
1532
|
|
|
1484
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1533
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:242
|
|
1485
1534
|
msgid ""
|
|
1486
1535
|
"Inside the root directory, two more directories will be created; \"_templates\"\n"
|
|
1487
1536
|
"for custom HTML templates and \"_static\" for custom stylesheets and other static\n"
|
|
1488
1537
|
"files. You can enter another prefix (such as \".\") to replace the underscore."
|
|
1489
1538
|
msgstr ""
|
|
1490
1539
|
|
|
1491
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1540
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:245
|
|
1492
1541
|
msgid "Name prefix for templates and static dir"
|
|
1493
1542
|
msgstr "Πρόθεμα ονόματος για πρότυπα και στατικούς καταλόγους"
|
|
1494
1543
|
|
|
1495
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1544
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:249
|
|
1496
1545
|
msgid ""
|
|
1497
1546
|
"The project name will occur in several places in the built documentation."
|
|
1498
1547
|
msgstr ""
|
|
1499
1548
|
|
|
1500
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1549
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:250
|
|
1501
1550
|
msgid "Project name"
|
|
1502
1551
|
msgstr "Όνομα έργου"
|
|
1503
1552
|
|
|
1504
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1553
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:252
|
|
1505
1554
|
msgid "Author name(s)"
|
|
1506
1555
|
msgstr "Όνομα(τα) συγγραφέα"
|
|
1507
1556
|
|
|
1508
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1557
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:256
|
|
1509
1558
|
msgid ""
|
|
1510
1559
|
"Sphinx has the notion of a \"version\" and a \"release\" for the\n"
|
|
1511
1560
|
"software. Each version can have multiple releases. For example, for\n"
|
|
@@ -1514,15 +1563,15 @@ msgid ""
|
|
|
1514
1563
|
"just set both to the same value."
|
|
1515
1564
|
msgstr ""
|
|
1516
1565
|
|
|
1517
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1566
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:261
|
|
1518
1567
|
msgid "Project version"
|
|
1519
1568
|
msgstr "Έκδοση έργου"
|
|
1520
1569
|
|
|
1521
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1570
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:263
|
|
1522
1571
|
msgid "Project release"
|
|
1523
1572
|
msgstr "Κυκλοφορία έργου"
|
|
1524
1573
|
|
|
1525
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1574
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:267
|
|
1526
1575
|
msgid ""
|
|
1527
1576
|
"If the documents are to be written in a language other than English,\n"
|
|
1528
1577
|
"you can select a language here by its language code. Sphinx will then\n"
|
|
@@ -1532,21 +1581,21 @@ msgid ""
|
|
|
1532
1581
|
"https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/configuration.html#confval-language."
|
|
1533
1582
|
msgstr ""
|
|
1534
1583
|
|
|
1535
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1584
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:275
|
|
1536
1585
|
msgid "Project language"
|
|
1537
1586
|
msgstr "Γλώσσα έργου"
|
|
1538
1587
|
|
|
1539
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1588
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:281
|
|
1540
1589
|
msgid ""
|
|
1541
1590
|
"The file name suffix for source files. Commonly, this is either \".txt\"\n"
|
|
1542
1591
|
"or \".rst\". Only files with this suffix are considered documents."
|
|
1543
1592
|
msgstr ""
|
|
1544
1593
|
|
|
1545
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1594
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:283
|
|
1546
1595
|
msgid "Source file suffix"
|
|
1547
1596
|
msgstr "Επέκταση αρχείου πηγής"
|
|
1548
1597
|
|
|
1549
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1598
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:287
|
|
1550
1599
|
msgid ""
|
|
1551
1600
|
"One document is special in that it is considered the top node of the\n"
|
|
1552
1601
|
"\"contents tree\", that is, it is the root of the hierarchical structure\n"
|
|
@@ -1554,91 +1603,91 @@ msgid ""
|
|
|
1554
1603
|
"document is a custom template, you can also set this to another filename."
|
|
1555
1604
|
msgstr ""
|
|
1556
1605
|
|
|
1557
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1606
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:291
|
|
1558
1607
|
msgid "Name of your master document (without suffix)"
|
|
1559
1608
|
msgstr "Όνομα του κυρίους σας εγγράφου (χωρίς επέκταση)"
|
|
1560
1609
|
|
|
1561
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1610
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:296
|
|
1562
1611
|
#, python-format
|
|
1563
1612
|
msgid ""
|
|
1564
1613
|
"Error: the master file %s has already been found in the selected root path."
|
|
1565
1614
|
msgstr "Σφάλμα: το κύριο αρχείο %s έχει ήδη βρεθεί στο επιλεγμένο ριζικό κατάλογο."
|
|
1566
1615
|
|
|
1567
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1616
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:298
|
|
1568
1617
|
msgid "sphinx-quickstart will not overwrite the existing file."
|
|
1569
1618
|
msgstr "το sphinx-quickstart δεν θα αντικαταστήσει υπάρχοντα αρχεία."
|
|
1570
1619
|
|
|
1571
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1620
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:300
|
|
1572
1621
|
msgid ""
|
|
1573
1622
|
"Please enter a new file name, or rename the existing file and press Enter"
|
|
1574
1623
|
msgstr "Παρακαλείσθε να εισάγετε ένα νέο όνομα αρχείου, ή να μεταονομάσετε το υπάρχον αρχείο και να πιέσετε το Enter"
|
|
1575
1624
|
|
|
1576
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1625
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:304
|
|
1577
1626
|
msgid "Indicate which of the following Sphinx extensions should be enabled:"
|
|
1578
1627
|
msgstr "Υποδείξτε ποιά απο τις ακόλουθες επεκτάσεις Sphinx πρέπει να ενεργοποιηθούν:"
|
|
1579
1628
|
|
|
1580
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1629
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:312
|
|
1581
1630
|
msgid ""
|
|
1582
1631
|
"Note: imgmath and mathjax cannot be enabled at the same time. imgmath has "
|
|
1583
1632
|
"been deselected."
|
|
1584
1633
|
msgstr "Σημείωση: τα imgmath και mathjax δεν είναι δυνατό να ενεργοποιηθούν ταυτόχρονα. Το imgmath έχει αποεπιλεγθεί. "
|
|
1585
1634
|
|
|
1586
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1635
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:318
|
|
1587
1636
|
msgid ""
|
|
1588
1637
|
"A Makefile and a Windows command file can be generated for you so that you\n"
|
|
1589
1638
|
"only have to run e.g. `make html' instead of invoking sphinx-build\n"
|
|
1590
1639
|
"directly."
|
|
1591
1640
|
msgstr ""
|
|
1592
1641
|
|
|
1593
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1642
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:321
|
|
1594
1643
|
msgid "Create Makefile? (y/n)"
|
|
1595
1644
|
msgstr "Δημιουργία Makefile; (y/n)"
|
|
1596
1645
|
|
|
1597
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1646
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:324
|
|
1598
1647
|
msgid "Create Windows command file? (y/n)"
|
|
1599
1648
|
msgstr "Δημιουργία αρχείου εντολών Windows; (y/n)"
|
|
1600
1649
|
|
|
1601
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1650
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:368 sphinx/ext/apidoc.py:93
|
|
1602
1651
|
#, python-format
|
|
1603
1652
|
msgid "Creating file %s."
|
|
1604
1653
|
msgstr "Δημιουργία αρχείου %s."
|
|
1605
1654
|
|
|
1606
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1655
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:373 sphinx/ext/apidoc.py:90
|
|
1607
1656
|
#, python-format
|
|
1608
1657
|
msgid "File %s already exists, skipping."
|
|
1609
1658
|
msgstr "Το αρχείο %s υπάρχει ήδη, παραλείπεται."
|
|
1610
1659
|
|
|
1611
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1660
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:418
|
|
1612
1661
|
msgid "Finished: An initial directory structure has been created."
|
|
1613
1662
|
msgstr "Ολοκλήρωση: μία αρχική δομή καταλόγου δημιουργήθηκε."
|
|
1614
1663
|
|
|
1615
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1664
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:420
|
|
1616
1665
|
#, python-format
|
|
1617
1666
|
msgid ""
|
|
1618
1667
|
"You should now populate your master file %s and create other documentation\n"
|
|
1619
1668
|
"source files. "
|
|
1620
1669
|
msgstr ""
|
|
1621
1670
|
|
|
1622
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1671
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:423
|
|
1623
1672
|
msgid ""
|
|
1624
1673
|
"Use the Makefile to build the docs, like so:\n"
|
|
1625
1674
|
" make builder"
|
|
1626
1675
|
msgstr ""
|
|
1627
1676
|
|
|
1628
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1677
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:426
|
|
1629
1678
|
#, python-format
|
|
1630
1679
|
msgid ""
|
|
1631
1680
|
"Use the sphinx-build command to build the docs, like so:\n"
|
|
1632
1681
|
" sphinx-build -b builder %s %s"
|
|
1633
1682
|
msgstr ""
|
|
1634
1683
|
|
|
1635
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1684
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:428
|
|
1636
1685
|
msgid ""
|
|
1637
1686
|
"where \"builder\" is one of the supported builders, e.g. html, latex or "
|
|
1638
1687
|
"linkcheck."
|
|
1639
1688
|
msgstr ""
|
|
1640
1689
|
|
|
1641
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1690
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:464
|
|
1642
1691
|
msgid ""
|
|
1643
1692
|
"\n"
|
|
1644
1693
|
"Generate required files for a Sphinx project.\n"
|
|
@@ -1648,135 +1697,135 @@ msgid ""
|
|
|
1648
1697
|
"Makefile to be used with sphinx-build.\n"
|
|
1649
1698
|
msgstr "\nΔημιουργία απαιτούμενων αρχείων για ένα έργο Sphinx.\n\nΤο sphinx-quickstart είναι ένα διαδραστικό εργαλείο το οποίο κάνει κάποιες ερωτήσεις για το δικό σας \nέργο και μετά δημιουργεί έναν πλήρη κατάλογο τεκμηρίωσης και δείγμα \nMakefile για να χρησιμοποιηθεί με το sphinx-build.\n"
|
|
1650
1699
|
|
|
1651
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1700
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:479
|
|
1652
1701
|
msgid "quiet mode"
|
|
1653
1702
|
msgstr "ήσυχος τρόπος"
|
|
1654
1703
|
|
|
1655
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1704
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:484
|
|
1656
1705
|
msgid "project root"
|
|
1657
1706
|
msgstr ""
|
|
1658
1707
|
|
|
1659
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1708
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:486
|
|
1660
1709
|
msgid "Structure options"
|
|
1661
1710
|
msgstr "Επιλογές δομής"
|
|
1662
1711
|
|
|
1663
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1712
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:488
|
|
1664
1713
|
msgid "if specified, separate source and build dirs"
|
|
1665
1714
|
msgstr "αν ορίζεται, θα ξεχωρίσουν οι κατάλογοι πηγής και μεταγλώττισης"
|
|
1666
1715
|
|
|
1667
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1716
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:490
|
|
1668
1717
|
msgid "if specified, create build dir under source dir"
|
|
1669
1718
|
msgstr ""
|
|
1670
1719
|
|
|
1671
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1720
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:492
|
|
1672
1721
|
msgid "replacement for dot in _templates etc."
|
|
1673
1722
|
msgstr "αντικατάσταση για τελεία σε _templates κλπ."
|
|
1674
1723
|
|
|
1675
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1724
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:494
|
|
1676
1725
|
msgid "Project basic options"
|
|
1677
1726
|
msgstr "Βασικές επιλογές έργου"
|
|
1678
1727
|
|
|
1679
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1728
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:496
|
|
1680
1729
|
msgid "project name"
|
|
1681
1730
|
msgstr "όνομα έργου"
|
|
1682
1731
|
|
|
1683
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1732
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:498
|
|
1684
1733
|
msgid "author names"
|
|
1685
1734
|
msgstr "ονόματα συγγραφέων"
|
|
1686
1735
|
|
|
1687
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1736
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:500
|
|
1688
1737
|
msgid "version of project"
|
|
1689
1738
|
msgstr "έκδοση του έργου"
|
|
1690
1739
|
|
|
1691
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1740
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:502
|
|
1692
1741
|
msgid "release of project"
|
|
1693
1742
|
msgstr "δημοσίευση του έργου"
|
|
1694
1743
|
|
|
1695
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1744
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:504
|
|
1696
1745
|
msgid "document language"
|
|
1697
1746
|
msgstr "γλώσσα εγγράφου"
|
|
1698
1747
|
|
|
1699
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1748
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:506
|
|
1700
1749
|
msgid "source file suffix"
|
|
1701
1750
|
msgstr "επέκταση αρχείου πηγής"
|
|
1702
1751
|
|
|
1703
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1752
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:508
|
|
1704
1753
|
msgid "master document name"
|
|
1705
1754
|
msgstr "κύριο όνομα εγγράφου"
|
|
1706
1755
|
|
|
1707
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1756
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:510
|
|
1708
1757
|
msgid "use epub"
|
|
1709
1758
|
msgstr "χρηση epub"
|
|
1710
1759
|
|
|
1711
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1760
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:512
|
|
1712
1761
|
msgid "Extension options"
|
|
1713
1762
|
msgstr "Επιλογές επέκτασης"
|
|
1714
1763
|
|
|
1715
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1764
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:516 sphinx/ext/apidoc.py:400
|
|
1716
1765
|
#, python-format
|
|
1717
1766
|
msgid "enable %s extension"
|
|
1718
1767
|
msgstr "ενεργοποίηση της επέκτασης %s"
|
|
1719
1768
|
|
|
1720
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1769
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:518 sphinx/ext/apidoc.py:396
|
|
1721
1770
|
msgid "enable arbitrary extensions"
|
|
1722
1771
|
msgstr "ενεργοποίηση αυθαίρετων επεκτάσεων"
|
|
1723
1772
|
|
|
1724
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1773
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:520
|
|
1725
1774
|
msgid "Makefile and Batchfile creation"
|
|
1726
1775
|
msgstr "Δημιουργία Makefile και Batchfile"
|
|
1727
1776
|
|
|
1728
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1777
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:522
|
|
1729
1778
|
msgid "create makefile"
|
|
1730
1779
|
msgstr "δημιουργία makefile"
|
|
1731
1780
|
|
|
1732
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1781
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:524
|
|
1733
1782
|
msgid "do not create makefile"
|
|
1734
1783
|
msgstr "να μη δημιουργηθεί makefile"
|
|
1735
1784
|
|
|
1736
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1785
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:526
|
|
1737
1786
|
msgid "create batchfile"
|
|
1738
1787
|
msgstr "δημιουργία batchfile"
|
|
1739
1788
|
|
|
1740
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1789
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:529
|
|
1741
1790
|
msgid "do not create batchfile"
|
|
1742
1791
|
msgstr "να μη δημιουργηθεί batchfile"
|
|
1743
1792
|
|
|
1744
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1793
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:532
|
|
1745
1794
|
msgid "use make-mode for Makefile/make.bat"
|
|
1746
1795
|
msgstr "χρησιμοποιήστε το make-mode για το Makefile/make.bat"
|
|
1747
1796
|
|
|
1748
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1797
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:535
|
|
1749
1798
|
msgid "do not use make-mode for Makefile/make.bat"
|
|
1750
1799
|
msgstr "μην χρησιμοποιείτε make-mode για Makefile/make.bat"
|
|
1751
1800
|
|
|
1752
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1801
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:537 sphinx/ext/apidoc.py:402
|
|
1753
1802
|
msgid "Project templating"
|
|
1754
1803
|
msgstr "Προτυποποίηση έργου"
|
|
1755
1804
|
|
|
1756
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1805
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:540 sphinx/ext/apidoc.py:405
|
|
1757
1806
|
msgid "template directory for template files"
|
|
1758
1807
|
msgstr "πρότυπος κατάλογος για πρότυπα αρχεία"
|
|
1759
1808
|
|
|
1760
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1809
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:543
|
|
1761
1810
|
msgid "define a template variable"
|
|
1762
1811
|
msgstr "ορίστε μία τιμή προτύπου"
|
|
1763
1812
|
|
|
1764
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1813
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:576
|
|
1765
1814
|
msgid "\"quiet\" is specified, but any of \"project\" or \"author\" is not specified."
|
|
1766
1815
|
msgstr "καθορίστηκε το \"quiet\", αλλά δεν καθορίστηκε είτε το \"project\" είτε το \"author\"."
|
|
1767
1816
|
|
|
1768
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1817
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:590
|
|
1769
1818
|
msgid ""
|
|
1770
1819
|
"Error: specified path is not a directory, or sphinx files already exist."
|
|
1771
1820
|
msgstr "Σφάλμα: το καθορισθέν μονοπάτι δεν είναι κατάλογος, ή τα αρχεία sphinx υπάρχουν ήδη."
|
|
1772
1821
|
|
|
1773
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1822
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:592
|
|
1774
1823
|
msgid ""
|
|
1775
1824
|
"sphinx-quickstart only generate into a empty directory. Please specify a new"
|
|
1776
1825
|
" root path."
|
|
1777
1826
|
msgstr "Το sphinx-quickstart δημιουργεί μόνο εντός ενός κενού καταλόγου. Παρακαλείσθε να καθορίσετε ένα νέο ριζικό μονοπάτι."
|
|
1778
1827
|
|
|
1779
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1828
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:607
|
|
1780
1829
|
#, python-format
|
|
1781
1830
|
msgid "Invalid template variable: %s"
|
|
1782
1831
|
msgstr "Ανέγκυρη μεταβλητή προτύπου: %s"
|
|
@@ -1827,47 +1876,47 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η χρήση \"leneno-match\" με έν
|
|
|
1827
1876
|
msgid "Line spec %r: no lines pulled from include file %r"
|
|
1828
1877
|
msgstr "Προσδιορισμός γραμμής %r: δεν ελήφθησαν γραμμές από το συμπεριληφθέν αρχείο %r"
|
|
1829
1878
|
|
|
1830
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1879
|
+
#: sphinx/directives/other.py:120
|
|
1831
1880
|
#, python-format
|
|
1832
1881
|
msgid "toctree glob pattern %r didn't match any documents"
|
|
1833
1882
|
msgstr ""
|
|
1834
1883
|
|
|
1835
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1884
|
+
#: sphinx/directives/other.py:146 sphinx/environment/adapters/toctree.py:324
|
|
1836
1885
|
#, python-format
|
|
1837
1886
|
msgid "toctree contains reference to excluded document %r"
|
|
1838
1887
|
msgstr "Το toctree περιλαμβάνει αναφορά στο αποκλεισμένο κείμενο %r"
|
|
1839
1888
|
|
|
1840
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1889
|
+
#: sphinx/directives/other.py:149 sphinx/environment/adapters/toctree.py:328
|
|
1841
1890
|
#, python-format
|
|
1842
1891
|
msgid "toctree contains reference to nonexisting document %r"
|
|
1843
1892
|
msgstr "το toctree περιλαμβάνει αναφορά στο μη υπαρκτό έγγραφο %r"
|
|
1844
1893
|
|
|
1845
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1894
|
+
#: sphinx/directives/other.py:160
|
|
1846
1895
|
#, python-format
|
|
1847
1896
|
msgid "duplicated entry found in toctree: %s"
|
|
1848
1897
|
msgstr ""
|
|
1849
1898
|
|
|
1850
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1899
|
+
#: sphinx/directives/other.py:193
|
|
1851
1900
|
msgid "Section author: "
|
|
1852
1901
|
msgstr "Συντάκτης τμήματος: "
|
|
1853
1902
|
|
|
1854
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1903
|
+
#: sphinx/directives/other.py:195
|
|
1855
1904
|
msgid "Module author: "
|
|
1856
1905
|
msgstr "Συντάκτης μονάδας: "
|
|
1857
1906
|
|
|
1858
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1907
|
+
#: sphinx/directives/other.py:197
|
|
1859
1908
|
msgid "Code author: "
|
|
1860
1909
|
msgstr "Συντάκτης κώδικα: "
|
|
1861
1910
|
|
|
1862
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1911
|
+
#: sphinx/directives/other.py:199
|
|
1863
1912
|
msgid "Author: "
|
|
1864
1913
|
msgstr "Συντάκτης: "
|
|
1865
1914
|
|
|
1866
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1915
|
+
#: sphinx/directives/other.py:275
|
|
1867
1916
|
msgid ".. acks content is not a list"
|
|
1868
1917
|
msgstr ""
|
|
1869
1918
|
|
|
1870
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1919
|
+
#: sphinx/directives/other.py:301
|
|
1871
1920
|
msgid ".. hlist content is not a list"
|
|
1872
1921
|
msgstr ""
|
|
1873
1922
|
|
|
@@ -1882,82 +1931,10 @@ msgstr ""
|
|
|
1882
1931
|
msgid "%s %s"
|
|
1883
1932
|
msgstr "%s %s"
|
|
1884
1933
|
|
|
1885
|
-
#: sphinx/domains/c.py:2043 sphinx/domains/c.py:3318
|
|
1886
|
-
#, python-format
|
|
1887
|
-
msgid ""
|
|
1888
|
-
"Duplicate C declaration, also defined at %s:%s.\n"
|
|
1889
|
-
"Declaration is '.. c:%s:: %s'."
|
|
1890
|
-
msgstr ""
|
|
1891
|
-
|
|
1892
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3257
|
|
1893
|
-
#, python-format
|
|
1894
|
-
msgid "%s (C %s)"
|
|
1895
|
-
msgstr ""
|
|
1896
|
-
|
|
1897
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3356 sphinx/domains/cpp.py:7496
|
|
1898
|
-
#: sphinx/domains/python.py:682 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:760
|
|
1899
|
-
msgid "Parameters"
|
|
1900
|
-
msgstr "Παράμετροι"
|
|
1901
|
-
|
|
1902
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3359 sphinx/domains/cpp.py:7502
|
|
1903
|
-
msgid "Return values"
|
|
1904
|
-
msgstr ""
|
|
1905
|
-
|
|
1906
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3362 sphinx/domains/cpp.py:7505
|
|
1907
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:259 sphinx/domains/python.py:694
|
|
1908
|
-
msgid "Returns"
|
|
1909
|
-
msgstr "Επιστρέφει"
|
|
1910
|
-
|
|
1911
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3364 sphinx/domains/javascript.py:261
|
|
1912
|
-
#: sphinx/domains/python.py:696
|
|
1913
|
-
msgid "Return type"
|
|
1914
|
-
msgstr "Επιστρεφόμενος τύπος"
|
|
1915
|
-
|
|
1916
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3730 sphinx/domains/cpp.py:7909
|
|
1917
|
-
msgid "member"
|
|
1918
|
-
msgstr "μέλος"
|
|
1919
|
-
|
|
1920
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3731
|
|
1921
|
-
msgid "variable"
|
|
1922
|
-
msgstr "μεταβλητή"
|
|
1923
|
-
|
|
1924
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3732 sphinx/domains/cpp.py:7908
|
|
1925
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:365 sphinx/domains/python.py:1454
|
|
1926
|
-
msgid "function"
|
|
1927
|
-
msgstr "συνάρτηση"
|
|
1928
|
-
|
|
1929
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3733
|
|
1930
|
-
msgid "macro"
|
|
1931
|
-
msgstr "μακροεντολή"
|
|
1932
|
-
|
|
1933
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3734
|
|
1934
|
-
msgid "struct"
|
|
1935
|
-
msgstr ""
|
|
1936
|
-
|
|
1937
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3735 sphinx/domains/cpp.py:7907
|
|
1938
|
-
msgid "union"
|
|
1939
|
-
msgstr "ένωση"
|
|
1940
|
-
|
|
1941
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3736 sphinx/domains/cpp.py:7912
|
|
1942
|
-
msgid "enum"
|
|
1943
|
-
msgstr "enum"
|
|
1944
|
-
|
|
1945
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3737 sphinx/domains/cpp.py:7913
|
|
1946
|
-
msgid "enumerator"
|
|
1947
|
-
msgstr "enumerator"
|
|
1948
|
-
|
|
1949
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3738 sphinx/domains/cpp.py:7910
|
|
1950
|
-
msgid "type"
|
|
1951
|
-
msgstr "τύπος"
|
|
1952
|
-
|
|
1953
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3740 sphinx/domains/cpp.py:7915
|
|
1954
|
-
msgid "function parameter"
|
|
1955
|
-
msgstr ""
|
|
1956
|
-
|
|
1957
1934
|
#: sphinx/domains/changeset.py:23
|
|
1958
1935
|
#, python-format
|
|
1959
|
-
msgid "
|
|
1960
|
-
msgstr "
|
|
1936
|
+
msgid "Added in version %s"
|
|
1937
|
+
msgstr ""
|
|
1961
1938
|
|
|
1962
1939
|
#: sphinx/domains/changeset.py:24
|
|
1963
1940
|
#, python-format
|
|
@@ -1969,346 +1946,423 @@ msgstr "Άλλαξε στην έκδοση %s"
|
|
|
1969
1946
|
msgid "Deprecated since version %s"
|
|
1970
1947
|
msgstr "Αποσύρθηκε στην έκδοση %s"
|
|
1971
1948
|
|
|
1972
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
1949
|
+
#: sphinx/domains/changeset.py:26
|
|
1950
|
+
#, python-format
|
|
1951
|
+
msgid "Removed in version %s"
|
|
1952
|
+
msgstr ""
|
|
1953
|
+
|
|
1954
|
+
#: sphinx/domains/citation.py:71
|
|
1973
1955
|
#, python-format
|
|
1974
1956
|
msgid "duplicate citation %s, other instance in %s"
|
|
1975
1957
|
msgstr "διπλότυπη ετικέτα %s, άλλη εμφάνιση στο %s"
|
|
1976
1958
|
|
|
1977
|
-
#: sphinx/domains/citation.py:
|
|
1959
|
+
#: sphinx/domains/citation.py:82
|
|
1978
1960
|
#, python-format
|
|
1979
1961
|
msgid "Citation [%s] is not referenced."
|
|
1980
1962
|
msgstr "Η παραπομπή [%s] δεν αναφέρεται."
|
|
1981
1963
|
|
|
1982
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
1983
|
-
#, python-format
|
|
1984
|
-
msgid ""
|
|
1985
|
-
"Duplicate C++ declaration, also defined at %s:%s.\n"
|
|
1986
|
-
"Declaration is '.. cpp:%s:: %s'."
|
|
1987
|
-
msgstr ""
|
|
1988
|
-
|
|
1989
|
-
#: sphinx/domains/cpp.py:7218
|
|
1990
|
-
msgid "Template Parameters"
|
|
1991
|
-
msgstr "Παράμετροι Προτύπου"
|
|
1992
|
-
|
|
1993
|
-
#: sphinx/domains/cpp.py:7340
|
|
1994
|
-
#, python-format
|
|
1995
|
-
msgid "%s (C++ %s)"
|
|
1996
|
-
msgstr "%s (C++ %s)"
|
|
1997
|
-
|
|
1998
|
-
#: sphinx/domains/cpp.py:7499 sphinx/domains/javascript.py:256
|
|
1999
|
-
msgid "Throws"
|
|
2000
|
-
msgstr "Προκαλεί"
|
|
2001
|
-
|
|
2002
|
-
#: sphinx/domains/cpp.py:7906 sphinx/domains/javascript.py:367
|
|
2003
|
-
#: sphinx/domains/python.py:1456
|
|
2004
|
-
msgid "class"
|
|
2005
|
-
msgstr "κλάση"
|
|
2006
|
-
|
|
2007
|
-
#: sphinx/domains/cpp.py:7911
|
|
2008
|
-
msgid "concept"
|
|
2009
|
-
msgstr "έννοια"
|
|
2010
|
-
|
|
2011
|
-
#: sphinx/domains/cpp.py:7916
|
|
2012
|
-
msgid "template parameter"
|
|
2013
|
-
msgstr ""
|
|
2014
|
-
|
|
2015
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:164
|
|
1964
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:165
|
|
2016
1965
|
#, python-format
|
|
2017
1966
|
msgid "%s() (built-in function)"
|
|
2018
1967
|
msgstr "%s() (ενσωματωμένη συνάρτηση)"
|
|
2019
1968
|
|
|
2020
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
1969
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python/__init__.py:240
|
|
2021
1970
|
#, python-format
|
|
2022
1971
|
msgid "%s() (%s method)"
|
|
2023
1972
|
msgstr "%s() (μέθοδος της %s)"
|
|
2024
1973
|
|
|
2025
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
1974
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:168
|
|
2026
1975
|
#, python-format
|
|
2027
1976
|
msgid "%s() (class)"
|
|
2028
1977
|
msgstr "%s() (κλάση)"
|
|
2029
1978
|
|
|
2030
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
1979
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:170
|
|
2031
1980
|
#, python-format
|
|
2032
1981
|
msgid "%s (global variable or constant)"
|
|
2033
1982
|
msgstr "%s (καθολική μεταβλητή ή σταθερά)"
|
|
2034
1983
|
|
|
2035
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
1984
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:172 sphinx/domains/python/__init__.py:325
|
|
2036
1985
|
#, python-format
|
|
2037
1986
|
msgid "%s (%s attribute)"
|
|
2038
1987
|
msgstr "%s (ιδιότητα της %s)"
|
|
2039
1988
|
|
|
2040
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
1989
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:255
|
|
2041
1990
|
msgid "Arguments"
|
|
2042
1991
|
msgstr "Παράμετροι"
|
|
2043
1992
|
|
|
2044
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
1993
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:350 sphinx/domains/javascript.py:258
|
|
1994
|
+
msgid "Throws"
|
|
1995
|
+
msgstr "Προκαλεί"
|
|
1996
|
+
|
|
1997
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:251 sphinx/domains/cpp/__init__.py:361
|
|
1998
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:261 sphinx/domains/python/_object.py:175
|
|
1999
|
+
msgid "Returns"
|
|
2000
|
+
msgstr "Επιστρέφει"
|
|
2001
|
+
|
|
2002
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:253 sphinx/domains/javascript.py:263
|
|
2003
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:177
|
|
2004
|
+
msgid "Return type"
|
|
2005
|
+
msgstr "Επιστρεφόμενος τύπος"
|
|
2006
|
+
|
|
2007
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:331
|
|
2045
2008
|
#, python-format
|
|
2046
2009
|
msgid "%s (module)"
|
|
2047
2010
|
msgstr "%s (μονάδα)"
|
|
2048
2011
|
|
|
2049
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
2012
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:622 sphinx/domains/cpp/__init__.py:764
|
|
2013
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:368 sphinx/domains/python/__init__.py:574
|
|
2014
|
+
msgid "function"
|
|
2015
|
+
msgstr "συνάρτηση"
|
|
2016
|
+
|
|
2017
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:369 sphinx/domains/python/__init__.py:578
|
|
2050
2018
|
msgid "method"
|
|
2051
2019
|
msgstr "μέθοδος"
|
|
2052
2020
|
|
|
2053
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
2021
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:762 sphinx/domains/javascript.py:370
|
|
2022
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:576
|
|
2023
|
+
msgid "class"
|
|
2024
|
+
msgstr "κλάση"
|
|
2025
|
+
|
|
2026
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:371 sphinx/domains/python/__init__.py:575
|
|
2054
2027
|
msgid "data"
|
|
2055
2028
|
msgstr "δεδομένα"
|
|
2056
2029
|
|
|
2057
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2030
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:372 sphinx/domains/python/__init__.py:581
|
|
2058
2031
|
msgid "attribute"
|
|
2059
2032
|
msgstr "ιδιότητα"
|
|
2060
2033
|
|
|
2061
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2034
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:373 sphinx/domains/python/__init__.py:583
|
|
2062
2035
|
msgid "module"
|
|
2063
2036
|
msgstr "μονάδα"
|
|
2064
2037
|
|
|
2065
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2038
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:404
|
|
2066
2039
|
#, python-format
|
|
2067
2040
|
msgid "duplicate %s description of %s, other %s in %s"
|
|
2068
2041
|
msgstr ""
|
|
2069
2042
|
|
|
2070
|
-
#: sphinx/domains/math.py:
|
|
2043
|
+
#: sphinx/domains/math.py:63
|
|
2071
2044
|
#, python-format
|
|
2072
2045
|
msgid "duplicate label of equation %s, other instance in %s"
|
|
2073
2046
|
msgstr "διπλότυπη ετικέτα της εξίσωσης %s, άλλη εμφάνιση στο %s"
|
|
2074
2047
|
|
|
2075
|
-
#: sphinx/domains/math.py:
|
|
2048
|
+
#: sphinx/domains/math.py:118 sphinx/writers/latex.py:2252
|
|
2076
2049
|
#, python-format
|
|
2077
2050
|
msgid "Invalid math_eqref_format: %r"
|
|
2078
2051
|
msgstr "Ανέγκυρο math_eqref_format: %r"
|
|
2079
2052
|
|
|
2080
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
2081
|
-
|
|
2082
|
-
|
|
2053
|
+
#: sphinx/domains/rst.py:127 sphinx/domains/rst.py:184
|
|
2054
|
+
#, python-format
|
|
2055
|
+
msgid "%s (directive)"
|
|
2056
|
+
msgstr "%s (οδηγία)"
|
|
2083
2057
|
|
|
2084
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
2085
|
-
|
|
2086
|
-
|
|
2058
|
+
#: sphinx/domains/rst.py:185 sphinx/domains/rst.py:189
|
|
2059
|
+
#, python-format
|
|
2060
|
+
msgid ":%s: (directive option)"
|
|
2061
|
+
msgstr ""
|
|
2062
|
+
|
|
2063
|
+
#: sphinx/domains/rst.py:213
|
|
2064
|
+
#, python-format
|
|
2065
|
+
msgid "%s (role)"
|
|
2066
|
+
msgstr "%s (ρόλος)"
|
|
2067
|
+
|
|
2068
|
+
#: sphinx/domains/rst.py:223
|
|
2069
|
+
msgid "directive"
|
|
2070
|
+
msgstr "οδηγία"
|
|
2071
|
+
|
|
2072
|
+
#: sphinx/domains/rst.py:224
|
|
2073
|
+
msgid "directive-option"
|
|
2074
|
+
msgstr ""
|
|
2075
|
+
|
|
2076
|
+
#: sphinx/domains/rst.py:225
|
|
2077
|
+
msgid "role"
|
|
2078
|
+
msgstr "ρόλος"
|
|
2087
2079
|
|
|
2088
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
2080
|
+
#: sphinx/domains/rst.py:247
|
|
2081
|
+
#, python-format
|
|
2082
|
+
msgid "duplicate description of %s %s, other instance in %s"
|
|
2083
|
+
msgstr ""
|
|
2084
|
+
|
|
2085
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:146
|
|
2086
|
+
#, python-format
|
|
2087
|
+
msgid "%s (C %s)"
|
|
2088
|
+
msgstr ""
|
|
2089
|
+
|
|
2090
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:207 sphinx/domains/c/_symbol.py:552
|
|
2091
|
+
#, python-format
|
|
2092
|
+
msgid ""
|
|
2093
|
+
"Duplicate C declaration, also defined at %s:%s.\n"
|
|
2094
|
+
"Declaration is '.. c:%s:: %s'."
|
|
2095
|
+
msgstr ""
|
|
2096
|
+
|
|
2097
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:245 sphinx/domains/cpp/__init__.py:344
|
|
2098
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:163 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:762
|
|
2099
|
+
msgid "Parameters"
|
|
2100
|
+
msgstr "Παράμετροι"
|
|
2101
|
+
|
|
2102
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:248 sphinx/domains/cpp/__init__.py:357
|
|
2103
|
+
msgid "Return values"
|
|
2104
|
+
msgstr ""
|
|
2105
|
+
|
|
2106
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:620 sphinx/domains/cpp/__init__.py:765
|
|
2107
|
+
msgid "member"
|
|
2108
|
+
msgstr "μέλος"
|
|
2109
|
+
|
|
2110
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:621
|
|
2111
|
+
msgid "variable"
|
|
2112
|
+
msgstr "μεταβλητή"
|
|
2113
|
+
|
|
2114
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:623
|
|
2115
|
+
msgid "macro"
|
|
2116
|
+
msgstr "μακροεντολή"
|
|
2117
|
+
|
|
2118
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:624
|
|
2119
|
+
msgid "struct"
|
|
2120
|
+
msgstr ""
|
|
2121
|
+
|
|
2122
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:625 sphinx/domains/cpp/__init__.py:763
|
|
2123
|
+
msgid "union"
|
|
2124
|
+
msgstr "ένωση"
|
|
2125
|
+
|
|
2126
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:626 sphinx/domains/cpp/__init__.py:768
|
|
2127
|
+
msgid "enum"
|
|
2128
|
+
msgstr "enum"
|
|
2129
|
+
|
|
2130
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:627 sphinx/domains/cpp/__init__.py:769
|
|
2131
|
+
msgid "enumerator"
|
|
2132
|
+
msgstr "enumerator"
|
|
2133
|
+
|
|
2134
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:628 sphinx/domains/cpp/__init__.py:766
|
|
2135
|
+
msgid "type"
|
|
2136
|
+
msgstr "τύπος"
|
|
2137
|
+
|
|
2138
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:630 sphinx/domains/cpp/__init__.py:771
|
|
2139
|
+
msgid "function parameter"
|
|
2140
|
+
msgstr ""
|
|
2141
|
+
|
|
2142
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:63
|
|
2143
|
+
msgid "Template Parameters"
|
|
2144
|
+
msgstr "Παράμετροι Προτύπου"
|
|
2145
|
+
|
|
2146
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:185
|
|
2147
|
+
#, python-format
|
|
2148
|
+
msgid "%s (C++ %s)"
|
|
2149
|
+
msgstr "%s (C++ %s)"
|
|
2150
|
+
|
|
2151
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:268 sphinx/domains/cpp/_symbol.py:790
|
|
2152
|
+
#, python-format
|
|
2153
|
+
msgid ""
|
|
2154
|
+
"Duplicate C++ declaration, also defined at %s:%s.\n"
|
|
2155
|
+
"Declaration is '.. cpp:%s:: %s'."
|
|
2156
|
+
msgstr ""
|
|
2157
|
+
|
|
2158
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:767
|
|
2159
|
+
msgid "concept"
|
|
2160
|
+
msgstr "έννοια"
|
|
2161
|
+
|
|
2162
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:772
|
|
2163
|
+
msgid "template parameter"
|
|
2164
|
+
msgstr ""
|
|
2165
|
+
|
|
2166
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:94 sphinx/domains/python/__init__.py:231
|
|
2089
2167
|
#, python-format
|
|
2090
2168
|
msgid "%s() (in module %s)"
|
|
2091
2169
|
msgstr "%s() (στη μονάδα %s)"
|
|
2092
2170
|
|
|
2093
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2094
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2171
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:154 sphinx/domains/python/__init__.py:321
|
|
2172
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:372
|
|
2095
2173
|
#, python-format
|
|
2096
2174
|
msgid "%s (in module %s)"
|
|
2097
2175
|
msgstr "%s (στη μονάδα %s)"
|
|
2098
2176
|
|
|
2099
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2177
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:156
|
|
2100
2178
|
#, python-format
|
|
2101
2179
|
msgid "%s (built-in variable)"
|
|
2102
2180
|
msgstr "%s (ενσωματωμένη μεταβλητή)"
|
|
2103
2181
|
|
|
2104
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2182
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:181
|
|
2105
2183
|
#, python-format
|
|
2106
2184
|
msgid "%s (built-in class)"
|
|
2107
2185
|
msgstr "%s (ενσωματωμένη κλάση)"
|
|
2108
2186
|
|
|
2109
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2187
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:182
|
|
2110
2188
|
#, python-format
|
|
2111
2189
|
msgid "%s (class in %s)"
|
|
2112
2190
|
msgstr "%s (κλάση σε %s)"
|
|
2113
2191
|
|
|
2114
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2192
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:236
|
|
2115
2193
|
#, python-format
|
|
2116
2194
|
msgid "%s() (%s class method)"
|
|
2117
2195
|
msgstr "%s() (μέθοδος κλάσης της %s)"
|
|
2118
2196
|
|
|
2119
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2197
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:238
|
|
2120
2198
|
#, python-format
|
|
2121
2199
|
msgid "%s() (%s static method)"
|
|
2122
2200
|
msgstr "%s() (στατική μέθοδος της %s)"
|
|
2123
2201
|
|
|
2124
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2202
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:376
|
|
2125
2203
|
#, python-format
|
|
2126
2204
|
msgid "%s (%s property)"
|
|
2127
2205
|
msgstr ""
|
|
2128
2206
|
|
|
2129
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2207
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:502
|
|
2130
2208
|
msgid "Python Module Index"
|
|
2131
2209
|
msgstr "Ευρετήριο Μονάδων της Python"
|
|
2132
2210
|
|
|
2133
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2211
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:503
|
|
2134
2212
|
msgid "modules"
|
|
2135
2213
|
msgstr "μονάδες"
|
|
2136
2214
|
|
|
2137
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2215
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:552
|
|
2138
2216
|
msgid "Deprecated"
|
|
2139
2217
|
msgstr "Αποσύρθηκε"
|
|
2140
2218
|
|
|
2141
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2219
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:577
|
|
2142
2220
|
msgid "exception"
|
|
2143
2221
|
msgstr "εξαίρεση"
|
|
2144
2222
|
|
|
2145
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2223
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:579
|
|
2146
2224
|
msgid "class method"
|
|
2147
2225
|
msgstr "μέθοδος της κλάσης"
|
|
2148
2226
|
|
|
2149
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2227
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:580
|
|
2150
2228
|
msgid "static method"
|
|
2151
2229
|
msgstr "στατική μέθοδος"
|
|
2152
2230
|
|
|
2153
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2231
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:582
|
|
2154
2232
|
msgid "property"
|
|
2155
2233
|
msgstr ""
|
|
2156
2234
|
|
|
2157
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2235
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:640
|
|
2158
2236
|
#, python-format
|
|
2159
2237
|
msgid ""
|
|
2160
2238
|
"duplicate object description of %s, other instance in %s, use :no-index: for"
|
|
2161
2239
|
" one of them"
|
|
2162
2240
|
msgstr ""
|
|
2163
2241
|
|
|
2164
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2242
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:760
|
|
2165
2243
|
#, python-format
|
|
2166
2244
|
msgid "more than one target found for cross-reference %r: %s"
|
|
2167
2245
|
msgstr "περισσότεροι από έναν στόχοι βρέθηκα για την παραπομπή %r: %s"
|
|
2168
2246
|
|
|
2169
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2247
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:821
|
|
2170
2248
|
msgid " (deprecated)"
|
|
2171
2249
|
msgstr " (αποσύρθηκε)"
|
|
2172
2250
|
|
|
2173
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
2174
|
-
|
|
2175
|
-
|
|
2176
|
-
msgstr "%s (οδηγία)"
|
|
2177
|
-
|
|
2178
|
-
#: sphinx/domains/rst.py:182 sphinx/domains/rst.py:186
|
|
2179
|
-
#, python-format
|
|
2180
|
-
msgid ":%s: (directive option)"
|
|
2181
|
-
msgstr ""
|
|
2182
|
-
|
|
2183
|
-
#: sphinx/domains/rst.py:209
|
|
2184
|
-
#, python-format
|
|
2185
|
-
msgid "%s (role)"
|
|
2186
|
-
msgstr "%s (ρόλος)"
|
|
2187
|
-
|
|
2188
|
-
#: sphinx/domains/rst.py:218
|
|
2189
|
-
msgid "directive"
|
|
2190
|
-
msgstr "οδηγία"
|
|
2191
|
-
|
|
2192
|
-
#: sphinx/domains/rst.py:219
|
|
2193
|
-
msgid "directive-option"
|
|
2194
|
-
msgstr ""
|
|
2195
|
-
|
|
2196
|
-
#: sphinx/domains/rst.py:220
|
|
2197
|
-
msgid "role"
|
|
2198
|
-
msgstr "ρόλος"
|
|
2251
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:168
|
|
2252
|
+
msgid "Variables"
|
|
2253
|
+
msgstr "Μεταβλητές"
|
|
2199
2254
|
|
|
2200
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
2201
|
-
|
|
2202
|
-
|
|
2203
|
-
msgstr ""
|
|
2255
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:172
|
|
2256
|
+
msgid "Raises"
|
|
2257
|
+
msgstr "Προκαλεί"
|
|
2204
2258
|
|
|
2205
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2259
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:80 sphinx/domains/std/__init__.py:97
|
|
2206
2260
|
#, python-format
|
|
2207
2261
|
msgid "environment variable; %s"
|
|
2208
2262
|
msgstr "μεταβλητή περιβάλλοντος; %s"
|
|
2209
2263
|
|
|
2210
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2264
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:157
|
|
2211
2265
|
#, python-format
|
|
2212
2266
|
msgid ""
|
|
2213
2267
|
"Malformed option description %r, should look like \"opt\", \"-opt args\", \""
|
|
2214
2268
|
"--opt args\", \"/opt args\" or \"+opt args\""
|
|
2215
2269
|
msgstr "Λανθασμένη περιγραφή επιλογής %r, θα πρέπει να μοιάζει με \"opt\", \"-opt args\", \"--opt args\", \"/opt args\" ή \"+opt args\""
|
|
2216
2270
|
|
|
2217
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2271
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:228
|
|
2218
2272
|
#, python-format
|
|
2219
2273
|
msgid "%s command line option"
|
|
2220
2274
|
msgstr ""
|
|
2221
2275
|
|
|
2222
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2276
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:230
|
|
2223
2277
|
msgid "command line option"
|
|
2224
2278
|
msgstr ""
|
|
2225
2279
|
|
|
2226
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2280
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:348
|
|
2227
2281
|
msgid "glossary term must be preceded by empty line"
|
|
2228
2282
|
msgstr ""
|
|
2229
2283
|
|
|
2230
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2284
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:356
|
|
2231
2285
|
msgid "glossary terms must not be separated by empty lines"
|
|
2232
2286
|
msgstr ""
|
|
2233
2287
|
|
|
2234
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2288
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:362 sphinx/domains/std/__init__.py:375
|
|
2235
2289
|
msgid "glossary seems to be misformatted, check indentation"
|
|
2236
2290
|
msgstr ""
|
|
2237
2291
|
|
|
2238
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2292
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:518
|
|
2239
2293
|
msgid "glossary term"
|
|
2240
2294
|
msgstr "γλωσσάρι"
|
|
2241
2295
|
|
|
2242
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2296
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:519
|
|
2243
2297
|
msgid "grammar token"
|
|
2244
2298
|
msgstr "γραμματική ένδειξη"
|
|
2245
2299
|
|
|
2246
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2300
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:520
|
|
2247
2301
|
msgid "reference label"
|
|
2248
2302
|
msgstr "ετικέτα αναφοράς"
|
|
2249
2303
|
|
|
2250
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2304
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:522
|
|
2251
2305
|
msgid "environment variable"
|
|
2252
2306
|
msgstr "μεταβλητή περιβάλλοντος"
|
|
2253
2307
|
|
|
2254
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2308
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:523
|
|
2255
2309
|
msgid "program option"
|
|
2256
2310
|
msgstr "επιλογή προγράμματος"
|
|
2257
2311
|
|
|
2258
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2312
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:524
|
|
2259
2313
|
msgid "document"
|
|
2260
2314
|
msgstr "έγγραφο"
|
|
2261
2315
|
|
|
2262
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2316
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:560 sphinx/domains/std/__init__.py:572
|
|
2263
2317
|
msgid "Module Index"
|
|
2264
2318
|
msgstr "Ευρετήριο μονάδων"
|
|
2265
2319
|
|
|
2266
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2320
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:561 sphinx/domains/std/__init__.py:573
|
|
2267
2321
|
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:25
|
|
2268
2322
|
msgid "Search Page"
|
|
2269
2323
|
msgstr "Σελίδα αναζήτησης"
|
|
2270
2324
|
|
|
2271
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2272
|
-
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:
|
|
2325
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:616 sphinx/domains/std/__init__.py:722
|
|
2326
|
+
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:53
|
|
2273
2327
|
#, python-format
|
|
2274
2328
|
msgid "duplicate label %s, other instance in %s"
|
|
2275
2329
|
msgstr "διπλότυπη ετικέτα %s, άλλη εμφάνιση στο %s"
|
|
2276
2330
|
|
|
2277
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2331
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:635
|
|
2278
2332
|
#, python-format
|
|
2279
2333
|
msgid "duplicate %s description of %s, other instance in %s"
|
|
2280
2334
|
msgstr ""
|
|
2281
2335
|
|
|
2282
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2336
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:841
|
|
2283
2337
|
msgid "numfig is disabled. :numref: is ignored."
|
|
2284
2338
|
msgstr "το numfig έχει απενεργοποιηθεί. Το :numref: θα ανγοηθεί."
|
|
2285
2339
|
|
|
2286
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2340
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:849
|
|
2287
2341
|
#, python-format
|
|
2288
2342
|
msgid "Failed to create a cross reference. Any number is not assigned: %s"
|
|
2289
2343
|
msgstr ""
|
|
2290
2344
|
|
|
2291
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2345
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:861
|
|
2292
2346
|
#, python-format
|
|
2293
2347
|
msgid "the link has no caption: %s"
|
|
2294
2348
|
msgstr "ο σύνδεσμος δεν έχει λεζάντα: %s"
|
|
2295
2349
|
|
|
2296
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2350
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:875
|
|
2297
2351
|
#, python-format
|
|
2298
2352
|
msgid "invalid numfig_format: %s (%r)"
|
|
2299
2353
|
msgstr "ανέγκυρο numfig_format: %s (%r)"
|
|
2300
2354
|
|
|
2301
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2355
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:878
|
|
2302
2356
|
#, python-format
|
|
2303
2357
|
msgid "invalid numfig_format: %s"
|
|
2304
2358
|
msgstr "ανέγκυρο numfig_format: %s"
|
|
2305
2359
|
|
|
2306
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2360
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:1109
|
|
2307
2361
|
#, python-format
|
|
2308
2362
|
msgid "undefined label: %r"
|
|
2309
2363
|
msgstr ""
|
|
2310
2364
|
|
|
2311
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2365
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:1111
|
|
2312
2366
|
#, python-format
|
|
2313
2367
|
msgid "Failed to create a cross reference. A title or caption not found: %r"
|
|
2314
2368
|
msgstr ""
|
|
@@ -2325,35 +2379,35 @@ msgstr "η παραμετροποίηση άλλαξε"
|
|
|
2325
2379
|
msgid "extensions changed"
|
|
2326
2380
|
msgstr "αλλαγμένες επεκτάσεις"
|
|
2327
2381
|
|
|
2328
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2382
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:279
|
|
2329
2383
|
msgid "build environment version not current"
|
|
2330
2384
|
msgstr "η έκδοση του περιβάλλοντος μεταλώττισης δεν είναι η τρέχουσα"
|
|
2331
2385
|
|
|
2332
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2386
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:281
|
|
2333
2387
|
msgid "source directory has changed"
|
|
2334
2388
|
msgstr "ο πηγαίος κατάλογος έχει αλλάξει"
|
|
2335
2389
|
|
|
2336
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2390
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:360
|
|
2337
2391
|
msgid ""
|
|
2338
2392
|
"This environment is incompatible with the selected builder, please choose "
|
|
2339
2393
|
"another doctree directory."
|
|
2340
2394
|
msgstr "Το περιβάλλον δεν είναι συμβατό με τον επιλεγμένο μεταγλωττιστή, παρακαλείστε να επιλέξετε ένα διαφορετικό κατάλογο toctree."
|
|
2341
2395
|
|
|
2342
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2396
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:459
|
|
2343
2397
|
#, python-format
|
|
2344
2398
|
msgid "Failed to scan documents in %s: %r"
|
|
2345
2399
|
msgstr "Αδυναμία σάρωσης εγγράφων σε %s: %r"
|
|
2346
2400
|
|
|
2347
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2401
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:596
|
|
2348
2402
|
#, python-format
|
|
2349
2403
|
msgid "Domain %r is not registered"
|
|
2350
2404
|
msgstr "Ο τομέας %r δεν είναι καταχωρημένος"
|
|
2351
2405
|
|
|
2352
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2406
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:730
|
|
2353
2407
|
msgid "document isn't included in any toctree"
|
|
2354
2408
|
msgstr "το έγγραφο δεν συμπεριλαμβάνεται σε κανένα toctree"
|
|
2355
2409
|
|
|
2356
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2410
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:766
|
|
2357
2411
|
msgid "self referenced toctree found. Ignored."
|
|
2358
2412
|
msgstr "Βρέθηκε αυτοαναφερόμενο toctree. Θα αγνοηθεί."
|
|
2359
2413
|
|
|
@@ -2377,39 +2431,39 @@ msgstr "άγνωστος τύπος εγγραφής ευρετηρίου %r"
|
|
|
2377
2431
|
msgid "Symbols"
|
|
2378
2432
|
msgstr "Σύμβολα"
|
|
2379
2433
|
|
|
2380
|
-
#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:
|
|
2434
|
+
#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:297
|
|
2381
2435
|
#, python-format
|
|
2382
2436
|
msgid "circular toctree references detected, ignoring: %s <- %s"
|
|
2383
2437
|
msgstr "αναγνωρίστηκαν κυκλικές αναφορές toctree, θα αγνοηθούν: %s <- %s"
|
|
2384
2438
|
|
|
2385
|
-
#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:
|
|
2439
|
+
#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:317
|
|
2386
2440
|
#, python-format
|
|
2387
2441
|
msgid ""
|
|
2388
2442
|
"toctree contains reference to document %r that doesn't have a title: no link"
|
|
2389
2443
|
" will be generated"
|
|
2390
2444
|
msgstr "το toctree περιλαμβάνει αναφορά στο έγγραφο %r η οποία δεν έχει τίτλο: δεν θα δημιουργηθεί σύνδεσμος"
|
|
2391
2445
|
|
|
2392
|
-
#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:
|
|
2446
|
+
#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:326
|
|
2393
2447
|
#, python-format
|
|
2394
2448
|
msgid "toctree contains reference to non-included document %r"
|
|
2395
2449
|
msgstr ""
|
|
2396
2450
|
|
|
2397
|
-
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:
|
|
2451
|
+
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:89
|
|
2398
2452
|
#, python-format
|
|
2399
2453
|
msgid "image file not readable: %s"
|
|
2400
2454
|
msgstr "το αρχείο εικόνας δεν είναι αναγνώσιμο: %s"
|
|
2401
2455
|
|
|
2402
|
-
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:
|
|
2456
|
+
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:108
|
|
2403
2457
|
#, python-format
|
|
2404
2458
|
msgid "image file %s not readable: %s"
|
|
2405
2459
|
msgstr "το αρχείο εικόνας %s δεν είναι αναγνώσιμο: %s"
|
|
2406
2460
|
|
|
2407
|
-
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:
|
|
2461
|
+
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:134
|
|
2408
2462
|
#, python-format
|
|
2409
2463
|
msgid "download file not readable: %s"
|
|
2410
2464
|
msgstr "το μεταφορτωμένο αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο: %s"
|
|
2411
2465
|
|
|
2412
|
-
#: sphinx/environment/collectors/toctree.py:
|
|
2466
|
+
#: sphinx/environment/collectors/toctree.py:225
|
|
2413
2467
|
#, python-format
|
|
2414
2468
|
msgid "%s is already assigned section numbers (nested numbered toctree?)"
|
|
2415
2469
|
msgstr "στο %s έχουν ήδη ανατεθεί αριθμοί τομέα (εμφωλιασμένο αριθμημένο toctree;)"
|
|
@@ -2419,7 +2473,7 @@ msgstr "στο %s έχουν ήδη ανατεθεί αριθμοί τομέα (
|
|
|
2419
2473
|
msgid "Would create file %s."
|
|
2420
2474
|
msgstr "Θα δημιουργούσε το αρχείο %s."
|
|
2421
2475
|
|
|
2422
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2476
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:318
|
|
2423
2477
|
msgid ""
|
|
2424
2478
|
"\n"
|
|
2425
2479
|
"Look recursively in <MODULE_PATH> for Python modules and packages and create\n"
|
|
@@ -2431,149 +2485,149 @@ msgid ""
|
|
|
2431
2485
|
"Note: By default this script will not overwrite already created files."
|
|
2432
2486
|
msgstr "\nΑναζητήστε αναδρομικα σε <MODULE_PATH>για δομοστοιχεία Python και πακέτα και δημιουργήστε \nένα αρχείο reST με οδηγίες automodule για κάθε πακέτο στο <OUTPUT_PATH>.\n\nΤα <EXCLUDE_PATTERN>μπορεί να αποτελούν αρχεία ή/και σχέδια καταλόγων τα οποία θα \nεκτελεστούν κατά τη δημιουργία.\n\nΣημείωση: από προεπιλογή αυτό το σενάριο δεν θα αντικαταστήσει τα ήδη δημιουργημένα αρχεία."
|
|
2433
2487
|
|
|
2434
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2488
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:331
|
|
2435
2489
|
msgid "path to module to document"
|
|
2436
2490
|
msgstr "μονοπάτι για το δομοστοιχείο για το έγγραφο"
|
|
2437
2491
|
|
|
2438
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2492
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:333
|
|
2439
2493
|
msgid ""
|
|
2440
2494
|
"fnmatch-style file and/or directory patterns to exclude from generation"
|
|
2441
2495
|
msgstr "αρχεία fnmatch-style και/ή υποδείγματα καταλόγου που θα εξαιρεθούν από τη δημιουργία"
|
|
2442
2496
|
|
|
2443
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2497
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:338
|
|
2444
2498
|
msgid "directory to place all output"
|
|
2445
2499
|
msgstr "κατάλογο για τοποθέτηση όλων των προϊόντων"
|
|
2446
2500
|
|
|
2447
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2501
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:343
|
|
2448
2502
|
msgid "maximum depth of submodules to show in the TOC (default: 4)"
|
|
2449
2503
|
msgstr "μέγιστο βάθος από υποδομοστοιχεία για απεικόνιση στο TOC (προεπιλογή: 4)"
|
|
2450
2504
|
|
|
2451
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2505
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:346
|
|
2452
2506
|
msgid "overwrite existing files"
|
|
2453
2507
|
msgstr "αντικατάσταση υπάρχοντων αρχείων"
|
|
2454
2508
|
|
|
2455
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2509
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:349
|
|
2456
2510
|
msgid ""
|
|
2457
2511
|
"follow symbolic links. Powerful when combined with "
|
|
2458
2512
|
"collective.recipe.omelette."
|
|
2459
2513
|
msgstr "ακολουθία συμβολικών συνδέσμων. Ισχυρό όταν συνδυάζεται με το collective.recipe.omelette."
|
|
2460
2514
|
|
|
2461
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2515
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:352
|
|
2462
2516
|
msgid "run the script without creating files"
|
|
2463
2517
|
msgstr "εκτελέστε το σενάριο χωρίς τη δημιουργία αρχείων"
|
|
2464
2518
|
|
|
2465
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2519
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:355
|
|
2466
2520
|
msgid "put documentation for each module on its own page"
|
|
2467
2521
|
msgstr "τοποθετήστε βιβλιογραφία για κάθε δομοστοιχείο στη δικής της σελίδα"
|
|
2468
2522
|
|
|
2469
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2523
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:358
|
|
2470
2524
|
msgid "include \"_private\" modules"
|
|
2471
2525
|
msgstr "να συμπεριληφθούν τα δομοστοιχεία \"_private\""
|
|
2472
2526
|
|
|
2473
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2527
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:360
|
|
2474
2528
|
msgid "filename of table of contents (default: modules)"
|
|
2475
2529
|
msgstr "όνομα αρχείου του πίνακα περιεχομένων (προεπιλογή: δομοστοιχεία)"
|
|
2476
2530
|
|
|
2477
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2531
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:362
|
|
2478
2532
|
msgid "don't create a table of contents file"
|
|
2479
2533
|
msgstr "να μη δημιουργηθεί αρχείο με πίνακα περιεχομένων"
|
|
2480
2534
|
|
|
2481
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2535
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:365
|
|
2482
2536
|
msgid ""
|
|
2483
2537
|
"don't create headings for the module/package packages (e.g. when the "
|
|
2484
2538
|
"docstrings already contain them)"
|
|
2485
2539
|
msgstr "μη δημιουργείτε κεφαλίδες για πακέτα δομοστοιχείων/πακέτων (π.χ. όταν τα docstrings τα περιλαμβάνουν ήδη)"
|
|
2486
2540
|
|
|
2487
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2541
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:370
|
|
2488
2542
|
msgid "put module documentation before submodule documentation"
|
|
2489
2543
|
msgstr "τοποθέτηση βιβλιογραφίας δομοστοιχείου πριν από την βιβλιογραφία υπόδομοστοιχείου"
|
|
2490
2544
|
|
|
2491
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2545
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:374
|
|
2492
2546
|
msgid ""
|
|
2493
2547
|
"interpret module paths according to PEP-0420 implicit namespaces "
|
|
2494
2548
|
"specification"
|
|
2495
2549
|
msgstr "ερμηνεία μονοπατιών δομοστοιχείων σύμφωνα με την προδιαγραφή POP-0420 αυτονόητων namespaces"
|
|
2496
2550
|
|
|
2497
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2551
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:378
|
|
2498
2552
|
msgid "file suffix (default: rst)"
|
|
2499
2553
|
msgstr "επέκταση αρχείου (προεπιλογή: rst)"
|
|
2500
2554
|
|
|
2501
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2555
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:380
|
|
2502
2556
|
msgid "generate a full project with sphinx-quickstart"
|
|
2503
2557
|
msgstr "δημιουργία ενός πλήρους έργου με το sphinx-quickstart"
|
|
2504
2558
|
|
|
2505
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2559
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:383
|
|
2506
2560
|
msgid "append module_path to sys.path, used when --full is given"
|
|
2507
2561
|
msgstr "η προσθήκη του module_path στο sys.path, χρησιμοποιείται όταν δίδεται το --full"
|
|
2508
2562
|
|
|
2509
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2563
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:385
|
|
2510
2564
|
msgid "project name (default: root module name)"
|
|
2511
2565
|
msgstr "όνομα έργου (προεπιλογή: όνομα ριζικού δομοστοιχείου)"
|
|
2512
2566
|
|
|
2513
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2567
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:387
|
|
2514
2568
|
msgid "project author(s), used when --full is given"
|
|
2515
2569
|
msgstr "συγγραφέας(εις) έργου, χρησιμοποιείται όταν δίδεται το --full"
|
|
2516
2570
|
|
|
2517
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2571
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:389
|
|
2518
2572
|
msgid "project version, used when --full is given"
|
|
2519
2573
|
msgstr "έκδοση έργου, χρησιμοποιείται όταν δίνεται το --full"
|
|
2520
2574
|
|
|
2521
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2575
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:391
|
|
2522
2576
|
msgid "project release, used when --full is given, defaults to --doc-version"
|
|
2523
2577
|
msgstr "έκδοση έργου, χρησιμοποιείται όταν δίδεται το --full, προεπιλογή σε --doc-version"
|
|
2524
2578
|
|
|
2525
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2579
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:394
|
|
2526
2580
|
msgid "extension options"
|
|
2527
2581
|
msgstr "επιλογές επέκτασης"
|
|
2528
2582
|
|
|
2529
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2583
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:427
|
|
2530
2584
|
#, python-format
|
|
2531
2585
|
msgid "%s is not a directory."
|
|
2532
2586
|
msgstr "το %s δεν είναι κατάλογος."
|
|
2533
2587
|
|
|
2534
|
-
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:
|
|
2588
|
+
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:49
|
|
2535
2589
|
#, python-format
|
|
2536
2590
|
msgid "section \"%s\" gets labeled as \"%s\""
|
|
2537
2591
|
msgstr ""
|
|
2538
2592
|
|
|
2539
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2593
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:46
|
|
2540
2594
|
#, python-format
|
|
2541
2595
|
msgid "invalid regex %r in %s"
|
|
2542
2596
|
msgstr "ανέγκυρο regex %r σε %s"
|
|
2543
2597
|
|
|
2544
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2598
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:75
|
|
2545
2599
|
#, python-format
|
|
2546
2600
|
msgid ""
|
|
2547
2601
|
"Testing of coverage in the sources finished, look at the results in "
|
|
2548
2602
|
"%(outdir)spython.txt."
|
|
2549
2603
|
msgstr "Η δοκιμή της κάλυψης στις πηγές ολοκληρώθηκε, δείτε τα αποτελέσματα στο %(outdir)s python.txt."
|
|
2550
2604
|
|
|
2551
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2605
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:89
|
|
2552
2606
|
#, python-format
|
|
2553
2607
|
msgid "invalid regex %r in coverage_c_regexes"
|
|
2554
2608
|
msgstr "ανέγκυρο regex %r στο coverage_c_regexes"
|
|
2555
2609
|
|
|
2556
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2610
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:157
|
|
2557
2611
|
#, python-format
|
|
2558
2612
|
msgid "undocumented c api: %s [%s] in file %s"
|
|
2559
2613
|
msgstr ""
|
|
2560
2614
|
|
|
2561
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2615
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:189
|
|
2562
2616
|
#, python-format
|
|
2563
2617
|
msgid "module %s could not be imported: %s"
|
|
2564
2618
|
msgstr "το δομοστοιχείο %s δεν ήταν δυνατό να εισαχθεί: %s"
|
|
2565
2619
|
|
|
2566
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2620
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:340
|
|
2567
2621
|
#, python-format
|
|
2568
2622
|
msgid "undocumented python function: %s :: %s"
|
|
2569
2623
|
msgstr ""
|
|
2570
2624
|
|
|
2571
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2625
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:356
|
|
2572
2626
|
#, python-format
|
|
2573
2627
|
msgid "undocumented python class: %s :: %s"
|
|
2574
2628
|
msgstr ""
|
|
2575
2629
|
|
|
2576
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2630
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:369
|
|
2577
2631
|
#, python-format
|
|
2578
2632
|
msgid "undocumented python method: %s :: %s :: %s"
|
|
2579
2633
|
msgstr ""
|
|
@@ -2597,24 +2651,24 @@ msgstr "'%s' δεν αποτελεί μία έγκυρη επιλογή για p
|
|
|
2597
2651
|
msgid "invalid TestCode type"
|
|
2598
2652
|
msgstr "ανέγκυρος τύπος TestCode"
|
|
2599
2653
|
|
|
2600
|
-
#: sphinx/ext/doctest.py:
|
|
2654
|
+
#: sphinx/ext/doctest.py:281
|
|
2601
2655
|
#, python-format
|
|
2602
2656
|
msgid ""
|
|
2603
2657
|
"Testing of doctests in the sources finished, look at the results in "
|
|
2604
2658
|
"%(outdir)s/output.txt."
|
|
2605
2659
|
msgstr "Ολοκληρώθηκε η δοκιμή των doctests στις πηγές, δείτε τα αποτελέσματα σε %(outdir)s/output.txt."
|
|
2606
2660
|
|
|
2607
|
-
#: sphinx/ext/doctest.py:
|
|
2661
|
+
#: sphinx/ext/doctest.py:438
|
|
2608
2662
|
#, python-format
|
|
2609
2663
|
msgid "no code/output in %s block at %s:%s"
|
|
2610
2664
|
msgstr "δεν υπάρχει κώδικας/αποτέλεσμα στο τμήμα %s στο %s:%s"
|
|
2611
2665
|
|
|
2612
|
-
#: sphinx/ext/doctest.py:
|
|
2666
|
+
#: sphinx/ext/doctest.py:526
|
|
2613
2667
|
#, python-format
|
|
2614
2668
|
msgid "ignoring invalid doctest code: %r"
|
|
2615
2669
|
msgstr "Ο ανέγκυρος κώδικας doctest θα αγνοηθεί: %r"
|
|
2616
2670
|
|
|
2617
|
-
#: sphinx/ext/duration.py:
|
|
2671
|
+
#: sphinx/ext/duration.py:77
|
|
2618
2672
|
msgid ""
|
|
2619
2673
|
"====================== slowest reading durations ======================="
|
|
2620
2674
|
msgstr ""
|
|
@@ -2625,32 +2679,32 @@ msgid ""
|
|
|
2625
2679
|
"hardcoded link %r could be replaced by an extlink (try using %r instead)"
|
|
2626
2680
|
msgstr ""
|
|
2627
2681
|
|
|
2628
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2682
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:135
|
|
2629
2683
|
msgid "Graphviz directive cannot have both content and a filename argument"
|
|
2630
2684
|
msgstr "Η οδηγία Graphviz δεν είναι δυνατό να περιλαμβάνει και περιεχόμενο και ένα όρισμα ονόματος αρχείου"
|
|
2631
2685
|
|
|
2632
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2686
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:145
|
|
2633
2687
|
#, python-format
|
|
2634
2688
|
msgid "External Graphviz file %r not found or reading it failed"
|
|
2635
2689
|
msgstr "Το εξωτερικό αρχείο Graphviz %r δεν βρέθηκε ή απέτυχε η ανάγνωσή του"
|
|
2636
2690
|
|
|
2637
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2691
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:152
|
|
2638
2692
|
msgid "Ignoring \"graphviz\" directive without content."
|
|
2639
2693
|
msgstr "Η οδηγία χωρίς περιεχόμενο \"graphviz\" θα αγνοηθεί."
|
|
2640
2694
|
|
|
2641
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2695
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:268
|
|
2642
2696
|
#, python-format
|
|
2643
2697
|
msgid "graphviz_dot executable path must be set! %r"
|
|
2644
2698
|
msgstr ""
|
|
2645
2699
|
|
|
2646
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2700
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:303
|
|
2647
2701
|
#, python-format
|
|
2648
2702
|
msgid ""
|
|
2649
2703
|
"dot command %r cannot be run (needed for graphviz output), check the "
|
|
2650
2704
|
"graphviz_dot setting"
|
|
2651
2705
|
msgstr "η εντολή dot %r δεν είναι δυνατό να εκτελεστεί (απαιτείται για αποτέλεσμα graphviz), ελέγξτε τη ρύθμιση graphviz_dot"
|
|
2652
2706
|
|
|
2653
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2707
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:310
|
|
2654
2708
|
#, python-format
|
|
2655
2709
|
msgid ""
|
|
2656
2710
|
"dot exited with error:\n"
|
|
@@ -2660,7 +2714,7 @@ msgid ""
|
|
|
2660
2714
|
"%r"
|
|
2661
2715
|
msgstr "το dot ολοκλήρωσε με σφάλμα:\n[stderr]\n%r\n[stdout]\n%r"
|
|
2662
2716
|
|
|
2663
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2717
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:313
|
|
2664
2718
|
#, python-format
|
|
2665
2719
|
msgid ""
|
|
2666
2720
|
"dot did not produce an output file:\n"
|
|
@@ -2670,27 +2724,27 @@ msgid ""
|
|
|
2670
2724
|
"%r"
|
|
2671
2725
|
msgstr "το dot δεν παρήγαγε κανένα αρχείο εξόδου:\n[stderr]\n%r\n[stdout]\n%r"
|
|
2672
2726
|
|
|
2673
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2727
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:329
|
|
2674
2728
|
#, python-format
|
|
2675
2729
|
msgid "graphviz_output_format must be one of 'png', 'svg', but is %r"
|
|
2676
2730
|
msgstr "Το graphviz_output_format πρέπει να είναι ένα από τα 'png', 'svg', αλλά είναι %r"
|
|
2677
2731
|
|
|
2678
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2679
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2732
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:333 sphinx/ext/graphviz.py:386
|
|
2733
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:423
|
|
2680
2734
|
#, python-format
|
|
2681
2735
|
msgid "dot code %r: %s"
|
|
2682
2736
|
msgstr "κωδικός dot %r: %s"
|
|
2683
2737
|
|
|
2684
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2738
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:436 sphinx/ext/graphviz.py:444
|
|
2685
2739
|
#, python-format
|
|
2686
2740
|
msgid "[graph: %s]"
|
|
2687
2741
|
msgstr "[γράφημα: %s]"
|
|
2688
2742
|
|
|
2689
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2743
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:438 sphinx/ext/graphviz.py:446
|
|
2690
2744
|
msgid "[graph]"
|
|
2691
2745
|
msgstr "[γράφημα]"
|
|
2692
2746
|
|
|
2693
|
-
#: sphinx/ext/imgconverter.py:
|
|
2747
|
+
#: sphinx/ext/imgconverter.py:39
|
|
2694
2748
|
#, python-format
|
|
2695
2749
|
msgid ""
|
|
2696
2750
|
"Unable to run the image conversion command %r. 'sphinx.ext.imgconverter' requires ImageMagick by default. Ensure it is installed, or set the 'image_converter' option to a custom conversion command.\n"
|
|
@@ -2698,7 +2752,7 @@ msgid ""
|
|
|
2698
2752
|
"Traceback: %s"
|
|
2699
2753
|
msgstr ""
|
|
2700
2754
|
|
|
2701
|
-
#: sphinx/ext/imgconverter.py:
|
|
2755
|
+
#: sphinx/ext/imgconverter.py:48 sphinx/ext/imgconverter.py:72
|
|
2702
2756
|
#, python-format
|
|
2703
2757
|
msgid ""
|
|
2704
2758
|
"convert exited with error:\n"
|
|
@@ -2708,173 +2762,178 @@ msgid ""
|
|
|
2708
2762
|
"%r"
|
|
2709
2763
|
msgstr "η μετατροπή ολοκλήρωσε με σφάλμα:[stderr]\n%r\n[stdout]\n%r"
|
|
2710
2764
|
|
|
2711
|
-
#: sphinx/ext/imgconverter.py:
|
|
2765
|
+
#: sphinx/ext/imgconverter.py:67
|
|
2712
2766
|
#, python-format
|
|
2713
2767
|
msgid "convert command %r cannot be run, check the image_converter setting"
|
|
2714
2768
|
msgstr ""
|
|
2715
2769
|
|
|
2716
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2770
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:158
|
|
2717
2771
|
#, python-format
|
|
2718
2772
|
msgid ""
|
|
2719
2773
|
"LaTeX command %r cannot be run (needed for math display), check the "
|
|
2720
2774
|
"imgmath_latex setting"
|
|
2721
2775
|
msgstr "Η εντολή LaTex %r δεν είναι δυνατό να εκτελεστεί (απαιτείται για απεικόνιση μαθηματικών), ελέγξτε τη ρύθμιση imgmath_latex"
|
|
2722
2776
|
|
|
2723
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2777
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:173
|
|
2724
2778
|
#, python-format
|
|
2725
2779
|
msgid ""
|
|
2726
2780
|
"%s command %r cannot be run (needed for math display), check the imgmath_%s "
|
|
2727
2781
|
"setting"
|
|
2728
2782
|
msgstr "%s η εντολή %r δεν είναι δυνατό να εκτελεστεί (απαιτείται για μαθηματική απεικόνιση), ελέγξτε τη ρύθμιση imgmath_%s"
|
|
2729
2783
|
|
|
2730
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2784
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:327
|
|
2731
2785
|
#, python-format
|
|
2732
2786
|
msgid "display latex %r: %s"
|
|
2733
2787
|
msgstr "απεικόνιση latex %r: %s"
|
|
2734
2788
|
|
|
2735
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2789
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:361
|
|
2736
2790
|
#, python-format
|
|
2737
2791
|
msgid "inline latex %r: %s"
|
|
2738
2792
|
msgstr "σε σειρά latex %r: %s"
|
|
2739
2793
|
|
|
2740
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2794
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:368 sphinx/ext/mathjax.py:53
|
|
2741
2795
|
msgid "Link to this equation"
|
|
2742
2796
|
msgstr ""
|
|
2743
2797
|
|
|
2744
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2798
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:195
|
|
2745
2799
|
#, python-format
|
|
2746
2800
|
msgid "intersphinx inventory has moved: %s -> %s"
|
|
2747
2801
|
msgstr "το απόθεμα intersphinx έχει μεταφερθεί: %s->%s"
|
|
2748
2802
|
|
|
2749
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2803
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:230
|
|
2750
2804
|
#, python-format
|
|
2751
2805
|
msgid "loading intersphinx inventory from %s..."
|
|
2752
2806
|
msgstr "φότωση του αποθέματος intersphinx από %s..."
|
|
2753
2807
|
|
|
2754
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2808
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:244
|
|
2755
2809
|
msgid ""
|
|
2756
2810
|
"encountered some issues with some of the inventories, but they had working "
|
|
2757
2811
|
"alternatives:"
|
|
2758
2812
|
msgstr "παρουσιάστηκαν κάποια ζητήματα με μερικά απο τα αποθέματα, αλλά υπήρξαν λειτουργικές εναλλακτικές:"
|
|
2759
2813
|
|
|
2760
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2814
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:250
|
|
2761
2815
|
msgid "failed to reach any of the inventories with the following issues:"
|
|
2762
2816
|
msgstr "αδυναμία προσέγγισης οποιασδήποτε αποθήκης με τα ακόλουθα ζητήματα:"
|
|
2763
2817
|
|
|
2764
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2818
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:303
|
|
2765
2819
|
#, python-format
|
|
2766
2820
|
msgid "(in %s v%s)"
|
|
2767
2821
|
msgstr "(στη %s έκδοση %s)"
|
|
2768
2822
|
|
|
2769
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2823
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:305
|
|
2770
2824
|
#, python-format
|
|
2771
2825
|
msgid "(in %s)"
|
|
2772
2826
|
msgstr "(στο %s)"
|
|
2773
2827
|
|
|
2774
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2828
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:538
|
|
2775
2829
|
#, python-format
|
|
2776
|
-
msgid "inventory for external cross-reference not found: %
|
|
2830
|
+
msgid "inventory for external cross-reference not found: %r"
|
|
2777
2831
|
msgstr ""
|
|
2778
2832
|
|
|
2779
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2833
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:546
|
|
2780
2834
|
#, python-format
|
|
2781
|
-
msgid "
|
|
2835
|
+
msgid "invalid external cross-reference suffix: %r"
|
|
2782
2836
|
msgstr ""
|
|
2783
2837
|
|
|
2784
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2838
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:557
|
|
2839
|
+
#, python-format
|
|
2840
|
+
msgid "domain for external cross-reference not found: %r"
|
|
2841
|
+
msgstr ""
|
|
2842
|
+
|
|
2843
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:750
|
|
2785
2844
|
#, python-format
|
|
2786
2845
|
msgid "external %s:%s reference target not found: %s"
|
|
2787
2846
|
msgstr ""
|
|
2788
2847
|
|
|
2789
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2848
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:775
|
|
2790
2849
|
#, python-format
|
|
2791
2850
|
msgid "intersphinx identifier %r is not string. Ignored"
|
|
2792
2851
|
msgstr "το αναγνωριστικό intersphinx %r δεν είναι στοιχειοσειρά. Θα αγνοηθεί"
|
|
2793
2852
|
|
|
2794
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2853
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:797
|
|
2795
2854
|
#, python-format
|
|
2796
2855
|
msgid "Failed to read intersphinx_mapping[%s], ignored: %r"
|
|
2797
2856
|
msgstr ""
|
|
2798
2857
|
|
|
2799
|
-
#: sphinx/ext/linkcode.py:
|
|
2858
|
+
#: sphinx/ext/linkcode.py:69 sphinx/ext/viewcode.py:199
|
|
2800
2859
|
msgid "[source]"
|
|
2801
2860
|
msgstr "[πηγή]"
|
|
2802
2861
|
|
|
2803
|
-
#: sphinx/ext/todo.py:
|
|
2862
|
+
#: sphinx/ext/todo.py:69
|
|
2804
2863
|
msgid "Todo"
|
|
2805
2864
|
msgstr "Εκκρεμότητα"
|
|
2806
2865
|
|
|
2807
|
-
#: sphinx/ext/todo.py:
|
|
2866
|
+
#: sphinx/ext/todo.py:102
|
|
2808
2867
|
#, python-format
|
|
2809
2868
|
msgid "TODO entry found: %s"
|
|
2810
2869
|
msgstr "βρέθηκε εγγραφή TODO:%s"
|
|
2811
2870
|
|
|
2812
|
-
#: sphinx/ext/todo.py:
|
|
2871
|
+
#: sphinx/ext/todo.py:161
|
|
2813
2872
|
msgid "<<original entry>>"
|
|
2814
2873
|
msgstr "<<original entry>>"
|
|
2815
2874
|
|
|
2816
|
-
#: sphinx/ext/todo.py:
|
|
2875
|
+
#: sphinx/ext/todo.py:163
|
|
2817
2876
|
#, python-format
|
|
2818
2877
|
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
|
|
2819
2878
|
msgstr "(Το <<original entry>> βρίσκεται στο %s, γραμή %d.)"
|
|
2820
2879
|
|
|
2821
|
-
#: sphinx/ext/todo.py:
|
|
2880
|
+
#: sphinx/ext/todo.py:173
|
|
2822
2881
|
msgid "original entry"
|
|
2823
2882
|
msgstr "αρχική εγγραφή"
|
|
2824
2883
|
|
|
2825
|
-
#: sphinx/ext/viewcode.py:
|
|
2884
|
+
#: sphinx/ext/viewcode.py:256
|
|
2826
2885
|
msgid "highlighting module code... "
|
|
2827
2886
|
msgstr "επισήμανση κώδικα δομοστοιχείου..."
|
|
2828
2887
|
|
|
2829
|
-
#: sphinx/ext/viewcode.py:
|
|
2888
|
+
#: sphinx/ext/viewcode.py:284
|
|
2830
2889
|
msgid "[docs]"
|
|
2831
2890
|
msgstr "[τεκμηρίωση]"
|
|
2832
2891
|
|
|
2833
|
-
#: sphinx/ext/viewcode.py:
|
|
2892
|
+
#: sphinx/ext/viewcode.py:304
|
|
2834
2893
|
msgid "Module code"
|
|
2835
2894
|
msgstr "Κώδικας μονάδας"
|
|
2836
2895
|
|
|
2837
|
-
#: sphinx/ext/viewcode.py:
|
|
2896
|
+
#: sphinx/ext/viewcode.py:310
|
|
2838
2897
|
#, python-format
|
|
2839
2898
|
msgid "<h1>Source code for %s</h1>"
|
|
2840
2899
|
msgstr "<h1>Πηγαίος κώδικας για το %s</h1>"
|
|
2841
2900
|
|
|
2842
|
-
#: sphinx/ext/viewcode.py:
|
|
2901
|
+
#: sphinx/ext/viewcode.py:336
|
|
2843
2902
|
msgid "Overview: module code"
|
|
2844
2903
|
msgstr "Επισκόπηση: κώδικας της μονάδας"
|
|
2845
2904
|
|
|
2846
|
-
#: sphinx/ext/viewcode.py:
|
|
2905
|
+
#: sphinx/ext/viewcode.py:337
|
|
2847
2906
|
msgid "<h1>All modules for which code is available</h1>"
|
|
2848
2907
|
msgstr "<h1>Όλες οι μονάδες για τις οποίες υπάρχει διαθέσιμος κώδικας</h1>"
|
|
2849
2908
|
|
|
2850
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2909
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:135
|
|
2851
2910
|
#, python-format
|
|
2852
2911
|
msgid "invalid value for member-order option: %s"
|
|
2853
2912
|
msgstr ""
|
|
2854
2913
|
|
|
2855
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2914
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:143
|
|
2856
2915
|
#, python-format
|
|
2857
2916
|
msgid "invalid value for class-doc-from option: %s"
|
|
2858
2917
|
msgstr ""
|
|
2859
2918
|
|
|
2860
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2919
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:399
|
|
2861
2920
|
#, python-format
|
|
2862
2921
|
msgid "invalid signature for auto%s (%r)"
|
|
2863
2922
|
msgstr "ανέγκυρη υπογραφή για αυτόματο %s (%r)"
|
|
2864
2923
|
|
|
2865
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2924
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:515
|
|
2866
2925
|
#, python-format
|
|
2867
2926
|
msgid "error while formatting arguments for %s: %s"
|
|
2868
2927
|
msgstr "σφάλμα κατά τη μορφοποίηση των ορισμάτων για %s:%s"
|
|
2869
2928
|
|
|
2870
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2929
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:798
|
|
2871
2930
|
#, python-format
|
|
2872
2931
|
msgid ""
|
|
2873
2932
|
"autodoc: failed to determine %s.%s (%r) to be documented, the following exception was raised:\n"
|
|
2874
2933
|
"%s"
|
|
2875
2934
|
msgstr ""
|
|
2876
2935
|
|
|
2877
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2936
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:893
|
|
2878
2937
|
#, python-format
|
|
2879
2938
|
msgid ""
|
|
2880
2939
|
"don't know which module to import for autodocumenting %r (try placing a "
|
|
@@ -2882,112 +2941,112 @@ msgid ""
|
|
|
2882
2941
|
"explicit module name)"
|
|
2883
2942
|
msgstr "δεν γνωρίζω ποιο δομοστοιχείο να εισάγω για αυτόματη τεκμηρίωση %r (προσπαθήστε να τοποθετήσετε μία οδηγία \"module\" ή \"currentmodule\" στο έγγραφο, ή να δώσετε ένα σαφές όνομα δομοστοιχείου)"
|
|
2884
2943
|
|
|
2885
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2944
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:937
|
|
2886
2945
|
#, python-format
|
|
2887
2946
|
msgid "A mocked object is detected: %r"
|
|
2888
2947
|
msgstr ""
|
|
2889
2948
|
|
|
2890
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2949
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:956
|
|
2891
2950
|
#, python-format
|
|
2892
2951
|
msgid "error while formatting signature for %s: %s"
|
|
2893
2952
|
msgstr ""
|
|
2894
2953
|
|
|
2895
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2954
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1019
|
|
2896
2955
|
msgid "\"::\" in automodule name doesn't make sense"
|
|
2897
2956
|
msgstr "\"::\" στο όνομα automodule δεν βγάζει νόημα"
|
|
2898
2957
|
|
|
2899
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2958
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1026
|
|
2900
2959
|
#, python-format
|
|
2901
2960
|
msgid "signature arguments or return annotation given for automodule %s"
|
|
2902
2961
|
msgstr "ορίσματα υπογραφής ή επιστροφή σημείωσης η οποία δόθηκε για το automodule %s"
|
|
2903
2962
|
|
|
2904
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2963
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1039
|
|
2905
2964
|
#, python-format
|
|
2906
2965
|
msgid ""
|
|
2907
2966
|
"__all__ should be a list of strings, not %r (in module %s) -- ignoring "
|
|
2908
2967
|
"__all__"
|
|
2909
2968
|
msgstr "__all__ πρέπει να είναι λίστα στοιχειοσειράς, όχι %r (στο δομοστοιχείο %s) -- θα αγνοηθεί το __all__"
|
|
2910
2969
|
|
|
2911
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2970
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1105
|
|
2912
2971
|
#, python-format
|
|
2913
2972
|
msgid ""
|
|
2914
2973
|
"missing attribute mentioned in :members: option: module %s, attribute %s"
|
|
2915
2974
|
msgstr ""
|
|
2916
2975
|
|
|
2917
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2918
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2976
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1327 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1404
|
|
2977
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2824
|
|
2919
2978
|
#, python-format
|
|
2920
2979
|
msgid "Failed to get a function signature for %s: %s"
|
|
2921
2980
|
msgstr ""
|
|
2922
2981
|
|
|
2923
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2982
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1618
|
|
2924
2983
|
#, python-format
|
|
2925
2984
|
msgid "Failed to get a constructor signature for %s: %s"
|
|
2926
2985
|
msgstr ""
|
|
2927
2986
|
|
|
2928
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2987
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1745
|
|
2929
2988
|
#, python-format
|
|
2930
2989
|
msgid "Bases: %s"
|
|
2931
2990
|
msgstr "Βάσεις: %s"
|
|
2932
2991
|
|
|
2933
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2992
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1759
|
|
2934
2993
|
#, python-format
|
|
2935
2994
|
msgid "missing attribute %s in object %s"
|
|
2936
2995
|
msgstr "απουσιάζει το χαρακτηριστικό %s στο αντικείμενο %s"
|
|
2937
2996
|
|
|
2938
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2939
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2997
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1858 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1895
|
|
2998
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1990
|
|
2940
2999
|
#, python-format
|
|
2941
3000
|
msgid "alias of %s"
|
|
2942
3001
|
msgstr ""
|
|
2943
3002
|
|
|
2944
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
3003
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1878
|
|
2945
3004
|
#, python-format
|
|
2946
3005
|
msgid "alias of TypeVar(%s)"
|
|
2947
3006
|
msgstr ""
|
|
2948
3007
|
|
|
2949
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
3008
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2216 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2316
|
|
2950
3009
|
#, python-format
|
|
2951
3010
|
msgid "Failed to get a method signature for %s: %s"
|
|
2952
3011
|
msgstr ""
|
|
2953
3012
|
|
|
2954
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
3013
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2447
|
|
2955
3014
|
#, python-format
|
|
2956
3015
|
msgid "Invalid __slots__ found on %s. Ignored."
|
|
2957
3016
|
msgstr ""
|
|
2958
3017
|
|
|
2959
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py:
|
|
3018
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py:190
|
|
2960
3019
|
#, python-format
|
|
2961
3020
|
msgid "Failed to parse a default argument value for %r: %s"
|
|
2962
3021
|
msgstr ""
|
|
2963
3022
|
|
|
2964
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:
|
|
3023
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:132
|
|
2965
3024
|
#, python-format
|
|
2966
3025
|
msgid "Failed to update signature for %r: parameter not found: %s"
|
|
2967
3026
|
msgstr ""
|
|
2968
3027
|
|
|
2969
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:
|
|
3028
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:135
|
|
2970
3029
|
#, python-format
|
|
2971
3030
|
msgid "Failed to parse type_comment for %r: %s"
|
|
2972
3031
|
msgstr ""
|
|
2973
3032
|
|
|
2974
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3033
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:251
|
|
2975
3034
|
#, python-format
|
|
2976
3035
|
msgid "autosummary references excluded document %r. Ignored."
|
|
2977
3036
|
msgstr ""
|
|
2978
3037
|
|
|
2979
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3038
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:253
|
|
2980
3039
|
#, python-format
|
|
2981
3040
|
msgid ""
|
|
2982
3041
|
"autosummary: stub file not found %r. Check your autosummary_generate "
|
|
2983
3042
|
"setting."
|
|
2984
3043
|
msgstr ""
|
|
2985
3044
|
|
|
2986
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3045
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:272
|
|
2987
3046
|
msgid "A captioned autosummary requires :toctree: option. ignored."
|
|
2988
3047
|
msgstr ""
|
|
2989
3048
|
|
|
2990
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3049
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:325
|
|
2991
3050
|
#, python-format
|
|
2992
3051
|
msgid ""
|
|
2993
3052
|
"autosummary: failed to import %s.\n"
|
|
@@ -2995,26 +3054,26 @@ msgid ""
|
|
|
2995
3054
|
"%s"
|
|
2996
3055
|
msgstr ""
|
|
2997
3056
|
|
|
2998
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3057
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:339
|
|
2999
3058
|
#, python-format
|
|
3000
3059
|
msgid "failed to parse name %s"
|
|
3001
3060
|
msgstr "αδυναμία ανάλυσης ονόματος %s"
|
|
3002
3061
|
|
|
3003
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3062
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:344
|
|
3004
3063
|
#, python-format
|
|
3005
3064
|
msgid "failed to import object %s"
|
|
3006
3065
|
msgstr "αδυναμία εισαγωγής αντικειμένου %s"
|
|
3007
3066
|
|
|
3008
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3067
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:802
|
|
3009
3068
|
#, python-format
|
|
3010
3069
|
msgid "autosummary_generate: file not found: %s"
|
|
3011
3070
|
msgstr ""
|
|
3012
3071
|
|
|
3013
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3072
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:810
|
|
3014
3073
|
msgid ""
|
|
3015
|
-
"autosummary
|
|
3016
|
-
"contain .rst. Skipped."
|
|
3017
|
-
msgstr "
|
|
3074
|
+
"autosummary generates .rst files internally. But your source_suffix does not"
|
|
3075
|
+
" contain .rst. Skipped."
|
|
3076
|
+
msgstr ""
|
|
3018
3077
|
|
|
3019
3078
|
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:200
|
|
3020
3079
|
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:358
|
|
@@ -3087,99 +3146,99 @@ msgid ""
|
|
|
3087
3146
|
"%(default)s)"
|
|
3088
3147
|
msgstr ""
|
|
3089
3148
|
|
|
3090
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/__init__.py:
|
|
3149
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/__init__.py:341 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:728
|
|
3091
3150
|
msgid "Keyword Arguments"
|
|
3092
3151
|
msgstr "Ορίσματα λέξης-κλειδί"
|
|
3093
3152
|
|
|
3094
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3153
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:682
|
|
3095
3154
|
msgid "Example"
|
|
3096
3155
|
msgstr "Παράδειγμα"
|
|
3097
3156
|
|
|
3098
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3157
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:683
|
|
3099
3158
|
msgid "Examples"
|
|
3100
3159
|
msgstr "Παραδείγματα"
|
|
3101
3160
|
|
|
3102
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3161
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:744
|
|
3103
3162
|
msgid "Notes"
|
|
3104
3163
|
msgstr "Σημειώσεις"
|
|
3105
3164
|
|
|
3106
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3165
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:753
|
|
3107
3166
|
msgid "Other Parameters"
|
|
3108
3167
|
msgstr "Άλλες παράμετροι"
|
|
3109
3168
|
|
|
3110
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3169
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:789
|
|
3111
3170
|
msgid "Receives"
|
|
3112
3171
|
msgstr ""
|
|
3113
3172
|
|
|
3114
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3173
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:793
|
|
3115
3174
|
msgid "References"
|
|
3116
3175
|
msgstr "Αναφορές"
|
|
3117
3176
|
|
|
3118
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3177
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:825
|
|
3119
3178
|
msgid "Warns"
|
|
3120
3179
|
msgstr "Προειδοποιήσεις"
|
|
3121
3180
|
|
|
3122
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3181
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:829
|
|
3123
3182
|
msgid "Yields"
|
|
3124
3183
|
msgstr "Αποδόσεις"
|
|
3125
3184
|
|
|
3126
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3185
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:987
|
|
3127
3186
|
#, python-format
|
|
3128
3187
|
msgid "invalid value set (missing closing brace): %s"
|
|
3129
3188
|
msgstr ""
|
|
3130
3189
|
|
|
3131
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3190
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:994
|
|
3132
3191
|
#, python-format
|
|
3133
3192
|
msgid "invalid value set (missing opening brace): %s"
|
|
3134
3193
|
msgstr ""
|
|
3135
3194
|
|
|
3136
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3195
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:1001
|
|
3137
3196
|
#, python-format
|
|
3138
3197
|
msgid "malformed string literal (missing closing quote): %s"
|
|
3139
3198
|
msgstr ""
|
|
3140
3199
|
|
|
3141
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3200
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:1008
|
|
3142
3201
|
#, python-format
|
|
3143
3202
|
msgid "malformed string literal (missing opening quote): %s"
|
|
3144
3203
|
msgstr ""
|
|
3145
3204
|
|
|
3146
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3205
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:228
|
|
3147
3206
|
msgid "Attention"
|
|
3148
3207
|
msgstr "Προσοχή"
|
|
3149
3208
|
|
|
3150
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3209
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:229
|
|
3151
3210
|
msgid "Caution"
|
|
3152
3211
|
msgstr "Προσοχή"
|
|
3153
3212
|
|
|
3154
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3213
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:230
|
|
3155
3214
|
msgid "Danger"
|
|
3156
3215
|
msgstr "Κίνδυνος"
|
|
3157
3216
|
|
|
3158
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3217
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:231
|
|
3159
3218
|
msgid "Error"
|
|
3160
3219
|
msgstr "Σφάλμα"
|
|
3161
3220
|
|
|
3162
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3221
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:232
|
|
3163
3222
|
msgid "Hint"
|
|
3164
3223
|
msgstr "Συμβουλή"
|
|
3165
3224
|
|
|
3166
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3225
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:233
|
|
3167
3226
|
msgid "Important"
|
|
3168
3227
|
msgstr "Σημαντικό"
|
|
3169
3228
|
|
|
3170
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3229
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:234
|
|
3171
3230
|
msgid "Note"
|
|
3172
3231
|
msgstr "Σημείωση"
|
|
3173
3232
|
|
|
3174
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3233
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:235
|
|
3175
3234
|
msgid "See also"
|
|
3176
3235
|
msgstr "Δείτε επίσης"
|
|
3177
3236
|
|
|
3178
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3237
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:236
|
|
3179
3238
|
msgid "Tip"
|
|
3180
3239
|
msgstr "Πρακτική συμβουλή"
|
|
3181
3240
|
|
|
3182
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3241
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:237
|
|
3183
3242
|
msgid "Warning"
|
|
3184
3243
|
msgstr "Προειδοποίηση"
|
|
3185
3244
|
|
|
@@ -3211,7 +3270,7 @@ msgid "Table of Contents"
|
|
|
3211
3270
|
msgstr "Πίνακας περιεχομένων"
|
|
3212
3271
|
|
|
3213
3272
|
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:43 sphinx/themes/basic/layout.html:141
|
|
3214
|
-
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:
|
|
3273
|
+
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
|
|
3215
3274
|
msgid "Search"
|
|
3216
3275
|
msgstr "Αναζήτηση"
|
|
3217
3276
|
|
|
@@ -3344,34 +3403,22 @@ msgstr "Επόμενο θέμα"
|
|
|
3344
3403
|
msgid "next chapter"
|
|
3345
3404
|
msgstr "επόμενο κεφάλαιο"
|
|
3346
3405
|
|
|
3347
|
-
#: sphinx/themes/basic/search.html:
|
|
3406
|
+
#: sphinx/themes/basic/search.html:28
|
|
3348
3407
|
msgid ""
|
|
3349
3408
|
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
|
|
3350
3409
|
" functionality."
|
|
3351
3410
|
msgstr "Παρακαλώ, ενεργοποιήστε τη JavaScript για να είναι δυνατή η λειτουργία\n αναζήτησης."
|
|
3352
3411
|
|
|
3353
|
-
#: sphinx/themes/basic/search.html:
|
|
3412
|
+
#: sphinx/themes/basic/search.html:36
|
|
3354
3413
|
msgid ""
|
|
3355
3414
|
"Searching for multiple words only shows matches that contain\n"
|
|
3356
3415
|
" all words."
|
|
3357
3416
|
msgstr ""
|
|
3358
3417
|
|
|
3359
|
-
#: sphinx/themes/basic/search.html:
|
|
3418
|
+
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
|
|
3360
3419
|
msgid "search"
|
|
3361
3420
|
msgstr "αναζήτηση"
|
|
3362
3421
|
|
|
3363
|
-
#: sphinx/themes/basic/search.html:48
|
|
3364
|
-
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:112
|
|
3365
|
-
msgid "Search Results"
|
|
3366
|
-
msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης"
|
|
3367
|
-
|
|
3368
|
-
#: sphinx/themes/basic/search.html:50
|
|
3369
|
-
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:114
|
|
3370
|
-
msgid ""
|
|
3371
|
-
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
|
3372
|
-
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
|
3373
|
-
msgstr "Η αναζήτησή σας δεν ταυτοποιήθηκε με κανένα κείμενο. Παρακαλώ, επιβεβαιώστε ότι όλες οι λέξεις έχουν τη σωστή ορθογραφία και ότι έχετε επιλέξεις αρκετές κατηγορίες."
|
|
3374
|
-
|
|
3375
3422
|
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
|
|
3376
3423
|
msgid "Quick search"
|
|
3377
3424
|
msgstr "Σύντομη αναζήτηση"
|
|
@@ -3408,20 +3455,30 @@ msgstr "Αλλαγές στο API της C"
|
|
|
3408
3455
|
msgid "Other changes"
|
|
3409
3456
|
msgstr "Άλλες αλλαγές"
|
|
3410
3457
|
|
|
3458
|
+
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:112
|
|
3459
|
+
msgid "Search Results"
|
|
3460
|
+
msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης"
|
|
3461
|
+
|
|
3462
|
+
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:114
|
|
3463
|
+
msgid ""
|
|
3464
|
+
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
|
3465
|
+
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
|
3466
|
+
msgstr "Η αναζήτησή σας δεν ταυτοποιήθηκε με κανένα κείμενο. Παρακαλώ, επιβεβαιώστε ότι όλες οι λέξεις έχουν τη σωστή ορθογραφία και ότι έχετε επιλέξεις αρκετές κατηγορίες."
|
|
3467
|
+
|
|
3411
3468
|
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:118
|
|
3412
3469
|
msgid ""
|
|
3413
3470
|
"Search finished, found ${resultCount} page(s) matching the search query."
|
|
3414
3471
|
msgstr ""
|
|
3415
3472
|
|
|
3416
|
-
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:
|
|
3473
|
+
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:246
|
|
3417
3474
|
msgid "Searching"
|
|
3418
3475
|
msgstr "Εκτελείται η αναζήτηση"
|
|
3419
3476
|
|
|
3420
|
-
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:
|
|
3477
|
+
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:262
|
|
3421
3478
|
msgid "Preparing search..."
|
|
3422
3479
|
msgstr "Προετοιμασία αναζήτησης..."
|
|
3423
3480
|
|
|
3424
|
-
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:
|
|
3481
|
+
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:463
|
|
3425
3482
|
msgid ", in "
|
|
3426
3483
|
msgstr ", στο "
|
|
3427
3484
|
|
|
@@ -3442,30 +3499,30 @@ msgstr "Άνοιγμα πλαϊνής μπάρας"
|
|
|
3442
3499
|
msgid "Contents"
|
|
3443
3500
|
msgstr "Περιεχόμενα"
|
|
3444
3501
|
|
|
3445
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3502
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:128
|
|
3446
3503
|
msgid "could not calculate translation progress!"
|
|
3447
3504
|
msgstr ""
|
|
3448
3505
|
|
|
3449
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3506
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:133
|
|
3450
3507
|
msgid "no translated elements!"
|
|
3451
3508
|
msgstr ""
|
|
3452
3509
|
|
|
3453
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3510
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:250
|
|
3454
3511
|
#, python-format
|
|
3455
3512
|
msgid ""
|
|
3456
3513
|
"4 column based index found. It might be a bug of extensions you use: %r"
|
|
3457
3514
|
msgstr "βρέθηκε ευρετήριο βασιζόμενο σε 4 στήλες. Μπορεί να αποτελεί σφάλμα της επέκτασης που χρησιμοποιείτε: %r"
|
|
3458
3515
|
|
|
3459
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3516
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:291
|
|
3460
3517
|
#, python-format
|
|
3461
3518
|
msgid "Footnote [%s] is not referenced."
|
|
3462
3519
|
msgstr "Δεν υπάρχει αναφορά για την υποσημείωση [%s]."
|
|
3463
3520
|
|
|
3464
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3521
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:297
|
|
3465
3522
|
msgid "Footnote [#] is not referenced."
|
|
3466
3523
|
msgstr "Η υποσημείωση [#] δεν αναφέρεται."
|
|
3467
3524
|
|
|
3468
|
-
#: sphinx/transforms/i18n.py:205 sphinx/transforms/i18n.py:
|
|
3525
|
+
#: sphinx/transforms/i18n.py:205 sphinx/transforms/i18n.py:270
|
|
3469
3526
|
msgid ""
|
|
3470
3527
|
"inconsistent footnote references in translated message. original: {0}, "
|
|
3471
3528
|
"translated: {1}"
|
|
@@ -3477,13 +3534,13 @@ msgid ""
|
|
|
3477
3534
|
"{1}"
|
|
3478
3535
|
msgstr "ασυνεπείς αναφορές στα μεταφρασμένα μηνύματα. αρχικό: {0}, μεταφρασμένο: {1}"
|
|
3479
3536
|
|
|
3480
|
-
#: sphinx/transforms/i18n.py:
|
|
3537
|
+
#: sphinx/transforms/i18n.py:285
|
|
3481
3538
|
msgid ""
|
|
3482
3539
|
"inconsistent citation references in translated message. original: {0}, "
|
|
3483
3540
|
"translated: {1}"
|
|
3484
3541
|
msgstr "ασυνεπείς αναφορές παραπομπής στο μεταφρασμένο μήνυμα. αρχικό: {0}, μεταφρασμένο: {1}"
|
|
3485
3542
|
|
|
3486
|
-
#: sphinx/transforms/i18n.py:
|
|
3543
|
+
#: sphinx/transforms/i18n.py:302
|
|
3487
3544
|
msgid ""
|
|
3488
3545
|
"inconsistent term references in translated message. original: {0}, "
|
|
3489
3546
|
"translated: {1}"
|
|
@@ -3510,90 +3567,90 @@ msgstr ""
|
|
|
3510
3567
|
msgid "%r reference target not found: %s"
|
|
3511
3568
|
msgstr ""
|
|
3512
3569
|
|
|
3513
|
-
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:
|
|
3570
|
+
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:89
|
|
3514
3571
|
#, python-format
|
|
3515
3572
|
msgid "Could not fetch remote image: %s [%d]"
|
|
3516
3573
|
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη απομακρυσμένης εικόνας: %s [%d]"
|
|
3517
3574
|
|
|
3518
|
-
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:
|
|
3575
|
+
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:117
|
|
3519
3576
|
#, python-format
|
|
3520
3577
|
msgid "Could not fetch remote image: %s [%s]"
|
|
3521
3578
|
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη απομακρυσμένης εικόνας: %s [%s]"
|
|
3522
3579
|
|
|
3523
|
-
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:
|
|
3580
|
+
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:135
|
|
3524
3581
|
#, python-format
|
|
3525
3582
|
msgid "Unknown image format: %s..."
|
|
3526
3583
|
msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου: %s..."
|
|
3527
3584
|
|
|
3528
|
-
#: sphinx/util/__init__.py:
|
|
3585
|
+
#: sphinx/util/__init__.py:168
|
|
3529
3586
|
#, python-format
|
|
3530
3587
|
msgid "undecodable source characters, replacing with \"?\": %r"
|
|
3531
3588
|
msgstr "μη κωδικοποιήσιμοι χαρακτήρες πηγής, θα αντικατασταθούν με \"?\": %r"
|
|
3532
3589
|
|
|
3533
|
-
#: sphinx/util/display.py:
|
|
3590
|
+
#: sphinx/util/display.py:78
|
|
3534
3591
|
msgid "skipped"
|
|
3535
3592
|
msgstr "παράβλεψη"
|
|
3536
3593
|
|
|
3537
|
-
#: sphinx/util/display.py:
|
|
3594
|
+
#: sphinx/util/display.py:83
|
|
3538
3595
|
msgid "failed"
|
|
3539
3596
|
msgstr "αποτυχία"
|
|
3540
3597
|
|
|
3541
|
-
#: sphinx/util/docfields.py:
|
|
3598
|
+
#: sphinx/util/docfields.py:87
|
|
3542
3599
|
#, python-format
|
|
3543
3600
|
msgid ""
|
|
3544
3601
|
"Problem in %s domain: field is supposed to use role '%s', but that role is "
|
|
3545
3602
|
"not in the domain."
|
|
3546
3603
|
msgstr ""
|
|
3547
3604
|
|
|
3548
|
-
#: sphinx/util/docutils.py:
|
|
3605
|
+
#: sphinx/util/docutils.py:295
|
|
3549
3606
|
#, python-format
|
|
3550
3607
|
msgid "unknown directive or role name: %s:%s"
|
|
3551
3608
|
msgstr ""
|
|
3552
3609
|
|
|
3553
|
-
#: sphinx/util/docutils.py:
|
|
3610
|
+
#: sphinx/util/docutils.py:591
|
|
3554
3611
|
#, python-format
|
|
3555
3612
|
msgid "unknown node type: %r"
|
|
3556
3613
|
msgstr "άγνωστος τύπος κόμβου: %r"
|
|
3557
3614
|
|
|
3558
|
-
#: sphinx/util/i18n.py:
|
|
3615
|
+
#: sphinx/util/i18n.py:94
|
|
3559
3616
|
#, python-format
|
|
3560
3617
|
msgid "reading error: %s, %s"
|
|
3561
3618
|
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s, %s"
|
|
3562
3619
|
|
|
3563
|
-
#: sphinx/util/i18n.py:
|
|
3620
|
+
#: sphinx/util/i18n.py:101
|
|
3564
3621
|
#, python-format
|
|
3565
3622
|
msgid "writing error: %s, %s"
|
|
3566
3623
|
msgstr "καταγραφή λάθους: %s, %s"
|
|
3567
3624
|
|
|
3568
|
-
#: sphinx/util/i18n.py:
|
|
3625
|
+
#: sphinx/util/i18n.py:125
|
|
3569
3626
|
#, python-format
|
|
3570
3627
|
msgid "locale_dir %s does not exist"
|
|
3571
3628
|
msgstr ""
|
|
3572
3629
|
|
|
3573
|
-
#: sphinx/util/i18n.py:
|
|
3630
|
+
#: sphinx/util/i18n.py:215
|
|
3574
3631
|
#, python-format
|
|
3575
3632
|
msgid ""
|
|
3576
3633
|
"Invalid date format. Quote the string by single quote if you want to output "
|
|
3577
3634
|
"it directly: %s"
|
|
3578
3635
|
msgstr "Ανέγκυρος τύπος ημερομηνίας. Τοποθετείστε στη στοιχειοσειρά μονά εισαγωγικά εάν θέλετε να το εξάγετε απευθείας: %s"
|
|
3579
3636
|
|
|
3580
|
-
#: sphinx/util/nodes.py:
|
|
3637
|
+
#: sphinx/util/nodes.py:386
|
|
3581
3638
|
#, python-format
|
|
3582
3639
|
msgid ""
|
|
3583
3640
|
"%r is deprecated for index entries (from entry %r). Use 'pair: %s' instead."
|
|
3584
3641
|
msgstr ""
|
|
3585
3642
|
|
|
3586
|
-
#: sphinx/util/nodes.py:
|
|
3643
|
+
#: sphinx/util/nodes.py:439
|
|
3587
3644
|
#, python-format
|
|
3588
3645
|
msgid "toctree contains ref to nonexisting file %r"
|
|
3589
3646
|
msgstr "το toctree περιλαμβάνει αναφορά σε άγνωστο αρχείο %r"
|
|
3590
3647
|
|
|
3591
|
-
#: sphinx/util/nodes.py:
|
|
3648
|
+
#: sphinx/util/nodes.py:637
|
|
3592
3649
|
#, python-format
|
|
3593
3650
|
msgid "exception while evaluating only directive expression: %s"
|
|
3594
3651
|
msgstr "εξαίρεση κατά την αξιολόγηση μόνο της έκφρασης οδηγίας: %s"
|
|
3595
3652
|
|
|
3596
|
-
#: sphinx/util/rst.py:
|
|
3653
|
+
#: sphinx/util/rst.py:71
|
|
3597
3654
|
#, python-format
|
|
3598
3655
|
msgid "default role %s not found"
|
|
3599
3656
|
msgstr "ο προεπιλεγμένος ρόλος %s δεν βρέθηκε"
|
|
@@ -3616,27 +3673,27 @@ msgstr "Κανένα ID δεν έχει ανατεθεί στο κόμβο %s"
|
|
|
3616
3673
|
msgid "Link to this term"
|
|
3617
3674
|
msgstr ""
|
|
3618
3675
|
|
|
3619
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3676
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:496 sphinx/writers/html5.py:501
|
|
3620
3677
|
msgid "Link to this heading"
|
|
3621
3678
|
msgstr ""
|
|
3622
3679
|
|
|
3623
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3680
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:505
|
|
3624
3681
|
msgid "Link to this table"
|
|
3625
3682
|
msgstr ""
|
|
3626
3683
|
|
|
3627
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3684
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:548
|
|
3628
3685
|
msgid "Link to this code"
|
|
3629
3686
|
msgstr ""
|
|
3630
3687
|
|
|
3631
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3688
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:550
|
|
3632
3689
|
msgid "Link to this image"
|
|
3633
3690
|
msgstr ""
|
|
3634
3691
|
|
|
3635
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3692
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:552
|
|
3636
3693
|
msgid "Link to this toctree"
|
|
3637
3694
|
msgstr ""
|
|
3638
3695
|
|
|
3639
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3696
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:688
|
|
3640
3697
|
msgid "Could not obtain image size. :scale: option is ignored."
|
|
3641
3698
|
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη του μεγέθους της εικόνας. Η επιλογή :scale: θα αγνοηθεί."
|
|
3642
3699
|
|
|
@@ -3653,13 +3710,13 @@ msgstr "πολύ μεγάλο :maxdepth:, θα αγνοηθεί."
|
|
|
3653
3710
|
msgid "document title is not a single Text node"
|
|
3654
3711
|
msgstr "ο τίτλος του εγγράφου δεν είναι μονός κόμβος κειμένου"
|
|
3655
3712
|
|
|
3656
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:656 sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3713
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:656 sphinx/writers/texinfo.py:626
|
|
3657
3714
|
msgid ""
|
|
3658
3715
|
"encountered title node not in section, topic, table, admonition or sidebar"
|
|
3659
3716
|
msgstr "ο ανακαλυφθέν τίτλος κόμβος δεν βρίσκεται σε τομέα, θέμα, πίνακα, προειδοποίηση ή πλαϊνή μπάρα"
|
|
3660
3717
|
|
|
3661
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:959 sphinx/writers/manpage.py:
|
|
3662
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3718
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:959 sphinx/writers/manpage.py:259
|
|
3719
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:641
|
|
3663
3720
|
msgid "Footnotes"
|
|
3664
3721
|
msgstr "Σημειώσεις υποσέλιδου"
|
|
3665
3722
|
|
|
@@ -3678,20 +3735,20 @@ msgstr "η μονάδα διάστασης %s δεν είναι έγκυρη. Θ
|
|
|
3678
3735
|
msgid "unknown index entry type %s found"
|
|
3679
3736
|
msgstr "βρέθηκε άγνωστος τύπος εγγραφής ευρετηρίου %s"
|
|
3680
3737
|
|
|
3681
|
-
#: sphinx/writers/manpage.py:
|
|
3738
|
+
#: sphinx/writers/manpage.py:305 sphinx/writers/text.py:907
|
|
3682
3739
|
#, python-format
|
|
3683
3740
|
msgid "[image: %s]"
|
|
3684
3741
|
msgstr "[εικόνα: %s]"
|
|
3685
3742
|
|
|
3686
|
-
#: sphinx/writers/manpage.py:
|
|
3743
|
+
#: sphinx/writers/manpage.py:306 sphinx/writers/text.py:908
|
|
3687
3744
|
msgid "[image]"
|
|
3688
3745
|
msgstr "[εικόνα]"
|
|
3689
3746
|
|
|
3690
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3747
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:1197
|
|
3691
3748
|
msgid "caption not inside a figure."
|
|
3692
3749
|
msgstr "η λεζάντα δεν βρίσκεται εντός μίας εικόνας."
|
|
3693
3750
|
|
|
3694
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3751
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:1284
|
|
3695
3752
|
#, python-format
|
|
3696
3753
|
msgid "unimplemented node type: %r"
|
|
3697
3754
|
msgstr "μη υλοποιημένος τύπος κόμβου: %r"
|