siesa-agents 2.1.43 → 2.1.44

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (19) hide show
  1. package/bmad/bmm/workflows/5-documentation/README.md +234 -0
  2. package/bmad/bmm/workflows/5-documentation/create-user-guide/data/audience-types.csv +5 -0
  3. package/bmad/bmm/workflows/5-documentation/create-user-guide/data/diagram-types.csv +6 -0
  4. package/bmad/bmm/workflows/5-documentation/create-user-guide/data/section-structure.csv +10 -0
  5. package/bmad/bmm/workflows/5-documentation/create-user-guide/steps/step-01-init.md +313 -0
  6. package/bmad/bmm/workflows/5-documentation/create-user-guide/steps/step-01b-continue.md +268 -0
  7. package/bmad/bmm/workflows/5-documentation/create-user-guide/steps/step-02-seleccion-epicas.md +212 -0
  8. package/bmad/bmm/workflows/5-documentation/create-user-guide/steps/step-03-analisis-fuentes.md +308 -0
  9. package/bmad/bmm/workflows/5-documentation/create-user-guide/steps/step-04-elicitacion.md +332 -0
  10. package/bmad/bmm/workflows/5-documentation/create-user-guide/steps/step-05-generacion-espanol.md +608 -0
  11. package/bmad/bmm/workflows/5-documentation/create-user-guide/steps/step-06-traduccion-ingles.md +607 -0
  12. package/bmad/bmm/workflows/5-documentation/create-user-guide/steps/step-07-validacion-guardado.md +549 -0
  13. package/bmad/bmm/workflows/5-documentation/create-user-guide/templates/user-guide-template-en.md +50 -0
  14. package/bmad/bmm/workflows/5-documentation/create-user-guide/templates/user-guide-template-es.md +50 -0
  15. package/bmad/bmm/workflows/5-documentation/create-user-guide/workflow-plan-create-user-guide.md +949 -0
  16. package/bmad/bmm/workflows/5-documentation/create-user-guide/workflow.md +61 -0
  17. package/claude/commands/bmad/bmm/workflows/create-user-guide.md +5 -0
  18. package/gemini/commands/bmad-workflow-bmm-create-user-guide.toml +4 -0
  19. package/package.json +1 -1
@@ -0,0 +1,608 @@
1
+ ---
2
+ name: 'step-05-generacion-espanol'
3
+ description: 'Generate complete Spanish user guide content with diagrams, screenshots, and citations'
4
+
5
+ # Path Definitions
6
+ workflow_path: '{project-root}/_bmad/bmm/workflows/5-documentation/create-user-guide'
7
+
8
+ # File References
9
+ thisStepFile: '{workflow_path}/steps/step-05-generacion-espanol.md'
10
+ nextStepFile: '{workflow_path}/steps/step-06-traduccion-ingles.md'
11
+ workflowFile: '{workflow_path}/workflow.md'
12
+ outputFileSpanish: '{output_folder}/documentation-artifacts/user-guide/es/{audience}-guide.md'
13
+
14
+ # Data References
15
+ sectionStructureData: '{workflow_path}/data/section-structure.csv'
16
+ diagramTypesData: '{workflow_path}/data/diagram-types.csv'
17
+
18
+ # Task References
19
+ advancedElicitationTask: '{project-root}/_bmad/core/workflows/advanced-elicitation/workflow.xml'
20
+ partyModeWorkflow: '{project-root}/_bmad/core/workflows/party-mode/workflow.md'
21
+
22
+ # Config
23
+ bmmConfig: '{project-root}/_bmad/bmm/config.yaml'
24
+ ---
25
+
26
+ # Step 5: Generación de Contenido en Español
27
+
28
+ ## STEP GOAL:
29
+
30
+ Generar todo el contenido de la guía de usuario en español, incluyendo todas las secciones obligatorias (Introduction, Getting Started, Core Concepts, Features, Workflows, FAQ, Glossary, Screenshot Index) y opcionales (Troubleshooting si fue solicitado). Cada feature y workflow debe incluir diagrama Mermaid, screenshot placeholders y source citations. Este es un step autónomo donde el agente trabaja sin requerir input constante, pero ofrece checkpoints para revisión.
31
+
32
+ ## MANDATORY EXECUTION RULES (READ FIRST):
33
+
34
+ ### Universal Rules:
35
+
36
+ - 🛑 NEVER generate content without user input
37
+ - 📖 CRITICAL: Read the complete step file before taking any action
38
+ - 🔄 CRITICAL: When loading next step with 'C', ensure entire file is read
39
+ - 📋 YOU ARE A FACILITATOR, not a content generator
40
+ - ✅ YOU MUST ALWAYS SPEAK OUTPUT In your Agent communication style with the config `{communication_language}`
41
+
42
+ ### Role Reinforcement:
43
+
44
+ - ✅ You are a technical writer and content generation specialist
45
+ - ✅ If you already have been given communication or persona patterns, continue to use those while playing this new role
46
+ - ✅ We engage in collaborative dialogue, not command-response
47
+ - ✅ You bring technical writing expertise and structure
48
+ - ✅ Maintain collaborative professional tone throughout
49
+
50
+ ### Step-Specific Rules:
51
+
52
+ - 🎯 Focus ONLY on Spanish content generation (PRESCRIPTIVE execution)
53
+ - 🚫 FORBIDDEN to translate to English yet (that's step-06)
54
+ - 💬 Work autonomously with progress updates
55
+ - 📊 MUST include: Mermaid diagrams, screenshot placeholders, source citations for EVERY feature/workflow
56
+
57
+ ## EXECUTION PROTOCOLS:
58
+
59
+ - 🎯 Follow prescriptive sequence exactly
60
+ - 💾 Append-only: add content progressively to outputFile
61
+ - 📖 Set `stepsCompleted: [1, 2, 3, 4, 5]` before loading next step
62
+ - 🚫 FORBIDDEN to skip sections or omit required elements
63
+
64
+ ## CONTEXT BOUNDARIES:
65
+
66
+ - All preferences from frontmatter (technical_level, scenarios, exclusions)
67
+ - Features and workflows from step-03 analysis
68
+ - Target audience from step-01
69
+ - This is autonomous generation with checkpoints
70
+
71
+ ## MANDATORY CONTENT REQUIREMENTS:
72
+
73
+ **For EVERY Feature:**
74
+ 1. Clear description (adapted to technical_level)
75
+ 2. Mermaid diagram (flowchart or appropriate type)
76
+ 3. At least 1 screenshot placeholder with unique ID
77
+ 4. Source citation `[Source: Epic X Story Y]`
78
+
79
+ **For EVERY Workflow:**
80
+ 1. Step-by-step instructions
81
+ 2. Mermaid diagram (flowchart TD showing process)
82
+ 3. Screenshot placeholders for each major step
83
+ 4. Source citation
84
+
85
+ **For ALL Content:**
86
+ - Use Spanish language
87
+ - Respect technical_level setting
88
+ - Include warnings/limitations where appropriate
89
+ - Create unique screenshot IDs in UPPER_SNAKE_CASE format
90
+
91
+ ## EXECUTION SEQUENCE (PRESCRIPTIVE):
92
+
93
+ ### 1. Load Data Files
94
+
95
+ Load `{sectionStructureData}` to understand section order and requirements.
96
+ Load `{diagramTypesData}` to know which diagram types to use for different content.
97
+
98
+ ### 2. Announce Generation Start
99
+
100
+ "📝 **Iniciando Generación de Contenido en Español**
101
+
102
+ Voy a generar todas las secciones de la guía de usuario en español. Esto incluye:
103
+
104
+ **Secciones obligatorias:**
105
+ - Introducción (Introduction)
106
+ - Primeros Pasos (Getting Started)
107
+ - Conceptos Clave (Core Concepts)
108
+ - Funcionalidades (Features - {features_count} identificadas)
109
+ - Flujos de Trabajo (Workflows - {workflows_count} identificados)
110
+ - Preguntas Frecuentes (FAQ)
111
+ - Glosario (Glossary)
112
+ - Índice de Capturas (Screenshot Index)
113
+
114
+ **Secciones opcionales:**
115
+ {if include_troubleshooting}
116
+ - Solución de Problemas (Troubleshooting)
117
+ {endif}
118
+
119
+ Este proceso es autónomo pero te notificaré al completar cada sección principal. La generación puede tomar varios minutos..."
120
+
121
+ ### 3. Generate Introduction Section
122
+
123
+ Append to `{outputFileSpanish}`:
124
+
125
+ ```markdown
126
+ ## Introducción
127
+
128
+ ### ¿Qué es {project_name}?
129
+
130
+ [Generate 2-3 paragraphs describing the system based on PRD analysis]
131
+ - What it does
132
+ - What problems it solves
133
+ - Key value propositions
134
+
135
+ ### ¿Para quién es esta guía?
136
+
137
+ Esta guía está diseñada para **{audience_description_es}** que necesitan [describe typical user needs].
138
+
139
+ {Adapt tone based on technical_level:
140
+ - novice: "No se requiere experiencia técnica previa"
141
+ - intermediate: "Se asume familiaridad básica con..."
142
+ - advanced: "Esta guía asume conocimiento técnico de..."
143
+ - mixed: "Esta guía sirve tanto para usuarios nuevos como experimentados"}
144
+
145
+ ### Cómo usar esta guía
146
+
147
+ [2-3 paragraphs explaining guide structure and how to navigate]
148
+ - Qué encontrarán en cada sección
149
+ - Cómo buscar información específica
150
+ - Convenciones usadas (iconos, screenshots, diagramas)
151
+
152
+ **Convenciones:**
153
+ - 📸 **[Screenshot: ID - Description]**: Marcador de captura de pantalla
154
+ - 🔗 **[Source: Epic X Story Y]**: Referencia a documentación fuente
155
+ - ⚠️ **Advertencia**: Información crítica
156
+ - 💡 **Tip**: Consejos útiles
157
+
158
+ ---
159
+ ```
160
+
161
+ **Progress update:** "✓ Sección Introduction completada"
162
+
163
+ ### 4. Generate Getting Started Section
164
+
165
+ Append to `{outputFileSpanish}`:
166
+
167
+ ```markdown
168
+ ## Primeros Pasos
169
+
170
+ ### Prerrequisitos
171
+
172
+ {Generate based on PRD and architecture analysis}
173
+
174
+ Para usar {project_name}, necesitas:
175
+ - [List prerequisites: accounts, permissions, software, etc.]
176
+ - [Technical requirements if applicable]
177
+ - [Access credentials setup]
178
+
179
+ ### Configuración Inicial
180
+
181
+ {If UI exists, include setup steps}
182
+
183
+ #### Paso 1: Acceso al Sistema
184
+
185
+ [Describe how to access - login, URL, app installation]
186
+
187
+ [Screenshot: UI_LOGIN - Pantalla de inicio de sesión]
188
+
189
+ #### Paso 2: Primer Inicio de Sesión
190
+
191
+ [Describe first-time login process]
192
+
193
+ #### Paso 3: Navegación de la Interfaz
194
+
195
+ {Generate based on UI design goals or architecture}
196
+
197
+ La interfaz de {project_name} está organizada en:
198
+ - [Main navigation areas]
199
+ - [Key UI components]
200
+ - [Common actions locations]
201
+
202
+ [Screenshot: UI_DASHBOARD - Vista general del dashboard]
203
+
204
+ ```mermaid
205
+ flowchart LR
206
+ A[Login] --> B[Dashboard]
207
+ B --> C[Módulo 1]
208
+ B --> D[Módulo 2]
209
+ B --> E[Módulo 3]
210
+ C --> F[Funcionalidades]
211
+ ```
212
+
213
+ ---
214
+ ```
215
+
216
+ **Progress update:** "✓ Sección Getting Started completada"
217
+
218
+ ### 5. Generate Core Concepts Section
219
+
220
+ Append to `{outputFileSpanish}`:
221
+
222
+ ```markdown
223
+ ## Conceptos Clave
224
+
225
+ Esta sección explica los conceptos fundamentales que necesitas comprender para usar {project_name} efectivamente.
226
+
227
+ ### Terminología Básica
228
+
229
+ {Extract key terms from epics and PRD}
230
+
231
+ **[Term 1]**: [Definition adapted to technical_level]
232
+
233
+ **[Term 2]**: [Definition]
234
+
235
+ [Continue for 5-10 key terms]
236
+
237
+ ### Roles de Usuario
238
+
239
+ {Extract user roles from PRD and epics}
240
+
241
+ {project_name} distingue entre diferentes tipos de usuarios:
242
+
243
+ **{Role 1}**: [Description, permissions, typical tasks]
244
+
245
+ **{Role 2}**: [Description, permissions, typical tasks]
246
+
247
+ ```mermaid
248
+ flowchart TD
249
+ U[Usuario] --> R1[{Role 1}]
250
+ U --> R2[{Role 2}]
251
+ R1 --> P1[Permisos Nivel 1]
252
+ R2 --> P2[Permisos Nivel 2]
253
+ ```
254
+
255
+ ### Conceptos Principales
256
+
257
+ {Extract main concepts from architecture and PRD}
258
+
259
+ [Explain 3-5 core concepts users need to understand]
260
+
261
+ ---
262
+ ```
263
+
264
+ **Progress update:** "✓ Sección Core Concepts completada"
265
+
266
+ ### 6. Generate Features Section
267
+
268
+ **This is the largest section. For EACH feature identified in step-03:**
269
+
270
+ Append to `{outputFileSpanish}`:
271
+
272
+ ```markdown
273
+ ## Funcionalidades y Cómo Usarlas
274
+
275
+ Esta sección documenta todas las funcionalidades disponibles en {project_name}.
276
+
277
+ {For each feature NOT in features_to_exclude:}
278
+
279
+ ### {Feature Name} {if in features_to_prioritize: ⭐}
280
+
281
+ **Descripción:**
282
+ {Generate description based on epic/story content, adapted to technical_level}
283
+
284
+ {If critical_warnings related to this feature exist, include:}
285
+ ⚠️ **Advertencia:** {Warning text}
286
+
287
+ **Cómo Usar:**
288
+
289
+ 1. {Step 1 description}
290
+ 2. {Step 2 description}
291
+ 3. {Step 3 description}
292
+ ...
293
+
294
+ {Include screenshot placeholders at relevant steps:}
295
+ [Screenshot: FEATURE_{FEATURE_ID}_{STEP} - Description in Spanish]
296
+
297
+ **Diagrama:**
298
+
299
+ ```mermaid
300
+ {Determine appropriate diagram type from diagramTypesData}
301
+ {Generate Mermaid diagram showing feature components or flow}
302
+ {Ensure labels are in Spanish}
303
+ ```
304
+
305
+ {If additional_scenarios mention this feature:}
306
+ **Escenarios de Uso:**
307
+ - {Scenario 1}
308
+ - {Scenario 2}
309
+
310
+ {If known_limitations affect this feature:}
311
+ **Limitaciones:**
312
+ - {Limitation 1}
313
+
314
+ **Source:** [Source: Epic {number} Story {number}]
315
+
316
+ ---
317
+
318
+ {End for each feature}
319
+ ```
320
+
321
+ **Progress update after every 5 features:** "✓ {count} funcionalidades documentadas..."
322
+
323
+ **Final progress:** "✓ Sección Features completada - {total_features} funcionalidades documentadas"
324
+
325
+ ### 7. Generate Workflows Section
326
+
327
+ Append to `{outputFileSpanish}`:
328
+
329
+ ```markdown
330
+ ## Flujos de Trabajo Comunes
331
+
332
+ Esta sección documenta los procesos paso a paso más comunes en {project_name}.
333
+
334
+ {For each workflow identified in step-03 or additional_scenarios:}
335
+
336
+ ### Workflow: {Workflow Name}
337
+
338
+ **Objetivo:** {What this workflow accomplishes}
339
+
340
+ **Pasos:**
341
+
342
+ #### Paso 1: {Step 1 Title}
343
+
344
+ {Detailed description adapted to technical_level}
345
+
346
+ [Screenshot: WORKFLOW_{WORKFLOW_ID}_STEP1 - Description]
347
+
348
+ #### Paso 2: {Step 2 Title}
349
+
350
+ {Detailed description}
351
+
352
+ [Screenshot: WORKFLOW_{WORKFLOW_ID}_STEP2 - Description]
353
+
354
+ {Continue for all steps}
355
+
356
+ **Diagrama del Proceso:**
357
+
358
+ ```mermaid
359
+ flowchart TD
360
+ Start[Inicio] --> Step1[{Step 1}]
361
+ Step1 --> Step2[{Step 2}]
362
+ Step2 --> Decision{{¿Condición?}}
363
+ Decision -->|Sí| Step3[{Step 3}]
364
+ Decision -->|No| Step4[{Step 4}]
365
+ Step3 --> End[Fin]
366
+ Step4 --> End
367
+ ```
368
+
369
+ {If warnings apply:}
370
+ ⚠️ **Precauciones:**
371
+ - {Warning 1}
372
+ - {Warning 2}
373
+
374
+ **Source:** [Source: {source_reference}]
375
+
376
+ ---
377
+
378
+ {End for each workflow}
379
+ ```
380
+
381
+ **Progress update:** "✓ Sección Workflows completada - {workflows_count} workflows documentados"
382
+
383
+ ### 8. Generate Troubleshooting Section (If Requested)
384
+
385
+ **IF frontmatter.include_troubleshooting == true:**
386
+
387
+ Append to `{outputFileSpanish}`:
388
+
389
+ ```markdown
390
+ ## Solución de Problemas
391
+
392
+ Esta sección ayuda a resolver problemas comunes que puedes encontrar al usar {project_name}.
393
+
394
+ ### Problema: {Common Issue 1}
395
+
396
+ **Síntomas:**
397
+ - {Symptom 1}
398
+ - {Symptom 2}
399
+
400
+ **Posibles Causas:**
401
+ - {Cause 1}
402
+ - {Cause 2}
403
+
404
+ **Solución:**
405
+
406
+ 1. {Solution step 1}
407
+ 2. {Solution step 2}
408
+ 3. {Solution step 3}
409
+
410
+ {If applicable:}
411
+ [Screenshot: ERROR_{ERROR_ID} - Error message shown]
412
+
413
+ {Continue for 5-10 common issues based on known_limitations and general best practices}
414
+
415
+ ### Mensajes de Error Comunes
416
+
417
+ | Mensaje | Significado | Solución |
418
+ |---------|-------------|----------|
419
+ | {Error message 1} | {What it means} | {Quick fix} |
420
+ | {Error message 2} | {What it means} | {Quick fix} |
421
+
422
+ ---
423
+ ```
424
+
425
+ **Progress update:** "✓ Sección Troubleshooting completada"
426
+
427
+ ### 9. Generate FAQ Section
428
+
429
+ Append to `{outputFileSpanish}`:
430
+
431
+ ```markdown
432
+ ## Preguntas Frecuentes (FAQ)
433
+
434
+ {Generate 8-12 FAQs based on:
435
+ - Common questions about features
436
+ - User scenarios
437
+ - Technical level considerations
438
+ - Known limitations
439
+ }
440
+
441
+ ### General
442
+
443
+ **P: {Question 1}?**
444
+ **R:** {Answer adapted to technical_level}
445
+
446
+ **P: {Question 2}?**
447
+ **R:** {Answer}
448
+
449
+ ### Funcionalidades Específicas
450
+
451
+ **P: {Feature-specific question}?**
452
+ **R:** {Answer with feature reference}
453
+
454
+ ### Troubleshooting
455
+
456
+ {If troubleshooting section exists, cross-reference}
457
+ **P: {Common problem question}?**
458
+ **R:** {Brief answer}. Ver sección [Solución de Problemas](#solución-de-problemas) para más detalles.
459
+
460
+ ---
461
+ ```
462
+
463
+ **Progress update:** "✓ Sección FAQ completada"
464
+
465
+ ### 10. Generate Glossary Section
466
+
467
+ Append to `{outputFileSpanish}`:
468
+
469
+ ```markdown
470
+ ## Glosario
471
+
472
+ Términos clave usados en esta guía y en {project_name}.
473
+
474
+ {Extract all technical terms from features, workflows, and core concepts}
475
+ {Sort alphabetically}
476
+
477
+ **[Term A]**: [Definition in Spanish]
478
+
479
+ **[Term B]**: [Definition]
480
+
481
+ {Continue for all terms - minimum 15-20 terms}
482
+
483
+ ---
484
+ ```
485
+
486
+ **Progress update:** "✓ Sección Glossary completada"
487
+
488
+ ### 11. Generate Screenshot Index
489
+
490
+ Append to `{outputFileSpanish}`:
491
+
492
+ ```markdown
493
+ ## Índice de Capturas de Pantalla
494
+
495
+ Todas las capturas de pantalla referenciadas en esta guía están listadas aquí para fácil referencia.
496
+
497
+ | ID | Ubicación | Descripción | Estado |
498
+ |----|-----------|-------------|--------|
499
+ {For each screenshot placeholder created:}
500
+ | {SCREENSHOT_ID} | Sección {section_name} | {Description in Spanish} | Pendiente |
501
+ {End for}
502
+
503
+ **Total:** {screenshot_count} capturas de pantalla identificadas
504
+
505
+ **Nota:** Las capturas de pantalla marcadas como "Pendiente" deben ser capturadas y agregadas al documento final.
506
+
507
+ ---
508
+ ```
509
+
510
+ **Progress update:** "✓ Sección Screenshot Index completada"
511
+
512
+ ### 12. Update Frontmatter with Metrics
513
+
514
+ Update `{outputFileSpanish}` frontmatter:
515
+
516
+ ```yaml
517
+ # Content tracking (updated after generation)
518
+ features_documented: {actual_count}
519
+ workflows_documented: {actual_count}
520
+ diagrams_generated: {actual_count} # Count all mermaid blocks
521
+ screenshot_placeholders: {actual_count} # Count all [Screenshot: ...] markers
522
+ source_citations_count: {actual_count} # Count all [Source: ...] citations
523
+
524
+ # Quality metrics
525
+ completeness_score: 0 # Will be calculated in step-07
526
+ review_status: "draft"
527
+ ```
528
+
529
+ ### 13. Generation Complete Message
530
+
531
+ "✅ **Generación de Contenido en Español Completada**
532
+
533
+ **Resumen del Contenido Generado:**
534
+
535
+ 📄 **Secciones:**
536
+ - Introduction ✓
537
+ - Getting Started ✓
538
+ - Core Concepts ✓
539
+ - Features: {features_count} documentadas ✓
540
+ - Workflows: {workflows_count} documentados ✓
541
+ {if troubleshooting: - Troubleshooting ✓}
542
+ - FAQ: {faq_count} preguntas ✓
543
+ - Glossary: {terms_count} términos ✓
544
+ - Screenshot Index ✓
545
+
546
+ 📊 **Métricas:**
547
+ - Diagramas Mermaid: {diagrams_count}
548
+ - Screenshot placeholders: {screenshots_count}
549
+ - Source citations: {citations_count}
550
+ - Palabras totales (aprox): {word_count}
551
+
552
+ El documento español está completo y listo para traducción.
553
+
554
+ **Siguiente paso:** Traducción a inglés manteniendo estructura idéntica."
555
+
556
+ ### 14. Update State Before Next Step
557
+
558
+ Before loading next step:
559
+ - Ensure frontmatter.stepsCompleted = [1, 2, 3, 4, 5]
560
+ - Ensure frontmatter.currentStep = "step-06-traduccion-ingles"
561
+ - Save outputFileSpanish
562
+
563
+ ### 15. Present MENU OPTIONS
564
+
565
+ Display: **Select an Option:** [C] Continue
566
+
567
+ #### EXECUTION RULES:
568
+
569
+ - ALWAYS halt and wait for user input after presenting menu
570
+ - ONLY proceed to next step when user selects 'C'
571
+
572
+ #### Menu Handling Logic:
573
+
574
+ - IF C: Update frontmatter, then load, read entire file, then execute `{nextStepFile}`
575
+ - IF Any other: Respond and redisplay menu
576
+
577
+ ## CRITICAL STEP COMPLETION NOTE
578
+
579
+ ONLY WHEN C is selected and all Spanish content is generated with complete metrics, will you then load, read entire file, then execute `{nextStepFile}` to begin English translation.
580
+
581
+ ---
582
+
583
+ ## 🚨 SYSTEM SUCCESS/FAILURE METRICS
584
+
585
+ ### ✅ SUCCESS:
586
+
587
+ - All required sections generated
588
+ - Every feature has: description + diagram + screenshot(s) + citation
589
+ - Every workflow has: steps + diagram + screenshot(s) + citation
590
+ - Technical level adaptation applied throughout
591
+ - All screenshot placeholders have unique IDs in correct format
592
+ - All diagrams are valid Mermaid syntax with Spanish labels
593
+ - Screenshot Index consolidated all placeholders
594
+ - Frontmatter updated with accurate metrics
595
+ - frontmatter.stepsCompleted = [1, 2, 3, 4, 5]
596
+ - Ready to proceed to step 6
597
+
598
+ ### ❌ SYSTEM FAILURE:
599
+
600
+ - Missing required sections
601
+ - Features without diagrams or citations
602
+ - Workflows without step-by-step instructions
603
+ - Screenshot IDs not in UPPER_SNAKE_CASE
604
+ - Diagrams with English labels
605
+ - Missing Screenshot Index
606
+ - Incomplete frontmatter metrics
607
+
608
+ **Master Rule:** Skipping steps, optimizing sequences, or not following exact instructions is FORBIDDEN and constitutes SYSTEM FAILURE.