ebt-vue 1.55.2583 → 1.55.2585

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (127) hide show
  1. package/api/Seeker.callSlowFind/00/007069d1d93e6b2810478c9b5b4a75b3.json +46 -1
  2. package/api/Seeker.callSlowFind/06/06ea5e71e9018282935d7188b25641bd.json +3 -3
  3. package/api/Seeker.callSlowFind/07/0739e52f1220a8254497c1ed5a50c552.json +53 -1
  4. package/api/Seeker.callSlowFind/09/09944230bb35525f3b9f9b31892baace.json +0 -3
  5. package/api/Seeker.callSlowFind/15/155650b55eb1eec44c5ababeecce009a.json +2 -2
  6. package/api/Seeker.callSlowFind/15/15c55269bcd6217caa5298874cc42731.json +1 -1
  7. package/api/Seeker.callSlowFind/17/1732274466b9859bbc6d986a1481984a.json +39 -1
  8. package/api/Seeker.callSlowFind/1d/1d355ecb161b3a8e2e6847e1a41b4804.json +1 -1
  9. package/api/Seeker.callSlowFind/22/22da79f6ba5c0e6a3969d81bbe409ca2.json +1 -1
  10. package/api/Seeker.callSlowFind/2a/2a67d8d37fcab00a2a10781193ed7eb3.json +69 -3
  11. package/api/Seeker.callSlowFind/2b/2bb2015f4f26bf29cbb47bb72421fe31.json +7 -7
  12. package/api/Seeker.callSlowFind/43/43f1ca2de10310cba8f37b98c1f9614b.json +1 -1
  13. package/api/Seeker.callSlowFind/46/4640e957c1300180576871af19445e18.json +1 -39
  14. package/api/Seeker.callSlowFind/47/478694d6ecea50d7d6c21a8b76ee5a62.json +39 -1
  15. package/api/Seeker.callSlowFind/48/48c677e2121d434276280c5bbf2a7692.json +1 -1
  16. package/api/Seeker.callSlowFind/49/490b70fcc93ee9040fb84a036809240f.json +39 -1
  17. package/api/Seeker.callSlowFind/52/52d48a8eaf55923d1eadf566c32108d5.json +40 -2
  18. package/api/Seeker.callSlowFind/54/54ae1436cbc6c82cb5fbf63eee0638d2.json +3 -0
  19. package/api/Seeker.callSlowFind/56/56ab928ade7eca4943ee0af0afffb2c8.json +6 -6
  20. package/api/Seeker.callSlowFind/57/570fa89ed1d32f68ea0dbef6ffe4084a.json +1 -1
  21. package/api/Seeker.callSlowFind/57/5771396c88a833e58b9fa1903a314ecd.json +6 -141
  22. package/api/Seeker.callSlowFind/5a/5af99c94b0804a6ac3e4891179dbd405.json +4 -4
  23. package/api/Seeker.callSlowFind/62/6217643c8cc8c9c688d87cb1324b6dd2.json +1 -1
  24. package/api/Seeker.callSlowFind/65/656552434c206b2db343e197f948b409.json +39 -1
  25. package/api/Seeker.callSlowFind/65/65d9d5bd864342a2aefebbeb8310c0fc.json +1 -1
  26. package/api/Seeker.callSlowFind/67/6726293d3d6cc7af3d4a77aed87f6f90.json +1 -1
  27. package/api/Seeker.callSlowFind/6d/6db89d94f107d25b9e1e0aed1ad62068.json +5 -1
  28. package/api/Seeker.callSlowFind/79/79624853510c9752c55b612937272f85.json +3 -3
  29. package/api/Seeker.callSlowFind/7f/7fbe17bd08901788edfee9574892ef5f.json +1 -1
  30. package/api/Seeker.callSlowFind/81/819b9b87f0857ebc10dafcf157e8964d.json +107 -1
  31. package/api/Seeker.callSlowFind/81/81fe1eecd09898b24554f3f4c5fd8ebf.json +2 -2
  32. package/api/Seeker.callSlowFind/89/89fffdae1511c63026ce34b068bffdd4.json +14 -14
  33. package/api/Seeker.callSlowFind/8b/8b66ef59f14a0c5cf12970149bbb8f06.json +3 -3
  34. package/api/Seeker.callSlowFind/9c/9cfb5c871d2bea74a15382582e3017df.json +7 -7
  35. package/api/Seeker.callSlowFind/a2/a249a019cf3f896243931ad1b3196108.json +46 -1
  36. package/api/Seeker.callSlowFind/a5/a53222ea335029a8fa98e2ae5957da79.json +39 -1
  37. package/api/Seeker.callSlowFind/a9/a97824eab220e03958b20203d413347a.json +1 -1
  38. package/api/Seeker.callSlowFind/af/afab39bb43378f31cdc5070e862bd9be.json +1 -1
  39. package/api/Seeker.callSlowFind/b8/b8e3087b14b3c587323e0c7f2628e53c.json +1 -1
  40. package/api/Seeker.callSlowFind/b9/b921388d2e33d5fc4220bbfd938a14d2.json +1 -1
  41. package/api/Seeker.callSlowFind/bf/bfbc1e2e45bdd1fdbf6cfdf92921e687.json +4 -4
  42. package/api/Seeker.callSlowFind/cd/cd5ee17f54738bcbf597f32d11b9c39a.json +1 -1
  43. package/api/Seeker.callSlowFind/d3/d3b2683136a208f38a2c36e646c99298.json +2 -2
  44. package/api/Seeker.callSlowFind/e1/e13544550217f3f5ea65ba00026220f8.json +39 -1
  45. package/api/Seeker.callSlowFind/e3/e3eefc21f90bb5fa8f491bc76da7bae9.json +53 -1
  46. package/api/Seeker.callSlowFind/e5/e5ed6480ef9a6df0eaca8179e09e64c9.json +39 -1
  47. package/api/Seeker.callSlowFind/e6/e637aa473a502069e0ade9806ffb72f7.json +1 -1
  48. package/api/Seeker.callSlowFind/ea/ea547b446e16d949a468158e47b63d26.json +2 -2
  49. package/api/Seeker.callSlowFind/f5/f5e02ea6778f94ddf30ddc4d3dfd3140.json +6 -6
  50. package/api/Seeker.callSlowFind/f6/f6067d33f870bb1278029410315949cc.json +16 -16
  51. package/api/Seeker.callSlowFind/f6/f68a61897a44361156158768237d4780.json +6 -6
  52. package/api/Seeker.slowGrep/0a/0a17dbc5fddbc948403b9e5d21f4d980.json +3 -0
  53. package/api/Seeker.slowGrep/0c/0c2c249b981b41c5f1e530d486c83fc2.json +1 -0
  54. package/api/Seeker.slowGrep/10/10f0ccd85f00db122d06f5ff39450970.json +1 -0
  55. package/api/Seeker.slowGrep/12/1244a64a1eb963fc4b8928fbf2b4a37d.json +5 -5
  56. package/api/Seeker.slowGrep/14/1459fbb0fbb36a9069a59435b770b92c.json +1 -0
  57. package/api/Seeker.slowGrep/15/1532db72382d03e75c0a8c117cab13b1.json +12 -19
  58. package/api/Seeker.slowGrep/16/164ee94faf5e39f737127d36e380b342.json +3 -2
  59. package/api/Seeker.slowGrep/16/166637d445008088cbf5129a9a934bb2.json +1 -0
  60. package/api/Seeker.slowGrep/19/1925b88d4959e5f99f3cc531c9856040.json +2 -1
  61. package/api/Seeker.slowGrep/1c/1c85a04deb3d6bcfd8c2054ba0e1f5c3.json +1 -0
  62. package/api/Seeker.slowGrep/1e/1ed8a097068c5049f16faf2948012de1.json +1 -0
  63. package/api/Seeker.slowGrep/21/21c1b1d183c307b57dd6b96b3727e0db.json +2 -1
  64. package/api/Seeker.slowGrep/25/251a505e3fe88d591d108da3e6dfe726.json +1 -0
  65. package/api/Seeker.slowGrep/26/26486c1a4f9383c07896f992b350c574.json +12 -10
  66. package/api/Seeker.slowGrep/26/268569b893ec8d40aeb5b47fcb9e43c8.json +1 -0
  67. package/api/Seeker.slowGrep/27/27cffe9788ca2dcc23d40f542887150b.json +5 -4
  68. package/api/Seeker.slowGrep/28/28a5fa006b4ad58e550911a9e5b3d5a6.json +1 -0
  69. package/api/Seeker.slowGrep/30/3089932a316170a8daa468ba6e104754.json +2 -1
  70. package/api/Seeker.slowGrep/30/30f4f25d23a9375d5d266a72ac042edb.json +175 -0
  71. package/api/Seeker.slowGrep/34/3415058df4deae03a416ed999122bbd7.json +1 -4
  72. package/api/Seeker.slowGrep/38/386cb434029a7c82a3707afd2d66ef53.json +1 -0
  73. package/api/Seeker.slowGrep/40/402c3c50299c35e0832c95a8b4bf1768.json +2 -1
  74. package/api/Seeker.slowGrep/40/406c27c63da7c87e8ec0481033e71f8a.json +1 -0
  75. package/api/Seeker.slowGrep/42/422edf82b82311f5b63b8364ba5f1e4e.json +2 -2
  76. package/api/Seeker.slowGrep/42/42eed657cec1960c8d217bb109257d3e.json +0 -1
  77. package/api/Seeker.slowGrep/44/441200ea8f26020031b2c55d6ed44074.json +1 -0
  78. package/api/Seeker.slowGrep/48/489a6c65e83fbfd4bb069514fcb88e3a.json +1 -0
  79. package/api/Seeker.slowGrep/4f/4f0d91da0c8aa55c7ab8b85b01025b62.json +1 -0
  80. package/api/Seeker.slowGrep/4f/4f6c240ddf44a175e475e533dd3758e1.json +1 -0
  81. package/api/Seeker.slowGrep/50/5038d094ed729ede78eca368949ac8fe.json +3 -2
  82. package/api/Seeker.slowGrep/50/508f27f620bdfc54c038365089658fb2.json +1 -0
  83. package/api/Seeker.slowGrep/54/54a4dd07a58a6fb8301958a6d478aeb1.json +2 -1
  84. package/api/Seeker.slowGrep/54/54eeeb10d0ba2a425f318c6cd180bdd5.json +1 -1
  85. package/api/Seeker.slowGrep/5a/5a24ffd93571dd77ab3a6a9222a2c030.json +7 -6
  86. package/api/Seeker.slowGrep/5b/5b6d2b9845f832fe554308112704c427.json +1 -0
  87. package/api/Seeker.slowGrep/5e/5ef02cd65d258ac2af61629a6cbcca06.json +5 -4
  88. package/api/Seeker.slowGrep/64/64ebd958bb938f4ce4faa9c3e9141d4f.json +1 -0
  89. package/api/Seeker.slowGrep/6b/6b1cb3dcd3d064813f1e6e81c95be69c.json +1 -0
  90. package/api/Seeker.slowGrep/6c/6c3fc4b3bdf8c8f817339b199add7050.json +1 -1
  91. package/api/Seeker.slowGrep/6d/6d677cb9fd0b3d738074687391d0e14b.json +24 -0
  92. package/api/Seeker.slowGrep/6f/6ff34793f91e88625dd8e437845eb6f8.json +1 -0
  93. package/api/Seeker.slowGrep/76/76649b99970ab715631f18c6b9ec4cac.json +6 -5
  94. package/api/Seeker.slowGrep/77/7797fe6a4319ce9f8165845e6f22d5ca.json +3 -2
  95. package/api/Seeker.slowGrep/79/79ddd3541171f0ee9e0f289e37810e99.json +8 -7
  96. package/api/Seeker.slowGrep/7d/7d4f105dc5bbf10950b8320551394cd3.json +1 -0
  97. package/api/Seeker.slowGrep/7e/7eb35cc0775bbf224e24a59d4dce4a4c.json +1 -0
  98. package/api/Seeker.slowGrep/80/806b2100f46918cb789b0cb2b7655799.json +1 -0
  99. package/api/Seeker.slowGrep/84/8455d641073c05dc6ba96e6b1ce3a4a6.json +2 -1
  100. package/api/Seeker.slowGrep/8d/8d5a967de8fb1467c35b8bf470010c28.json +1 -0
  101. package/api/Seeker.slowGrep/91/91a21b426f6f13b5cbc6268c56a110dd.json +2 -1
  102. package/api/Seeker.slowGrep/92/929be17cc0ba9092a527d321599e09c9.json +1 -0
  103. package/api/Seeker.slowGrep/98/982607031b0c287c0bade1aed73634b1.json +1 -0
  104. package/api/Seeker.slowGrep/99/99abebec36ab5c74b6117b4068496a2b.json +1 -0
  105. package/api/Seeker.slowGrep/9c/9ce20bc0a386736ad24647ed35d92a95.json +4 -2
  106. package/api/Seeker.slowGrep/9d/9d01d6e403de60de52554365cc2125a4.json +2 -2
  107. package/api/Seeker.slowGrep/a2/a259555d62dfa92484f4e52f9a2dd532.json +2 -1
  108. package/api/Seeker.slowGrep/a2/a2ddb023795ee6b284206ee325c19f0c.json +1 -0
  109. package/api/Seeker.slowGrep/a9/a9182c33f47aa663d01f72c1d8007949.json +2 -0
  110. package/api/Seeker.slowGrep/a9/a9d6bb3d7e921bed3eff01c2507db1cf.json +36 -35
  111. package/api/Seeker.slowGrep/b1/b14f9c8dc48ee09367a9a538e8da0ba0.json +1 -0
  112. package/api/Seeker.slowGrep/bd/bd397f19924cc30b391622ebb0130cb7.json +1 -0
  113. package/api/Seeker.slowGrep/c0/c0e3f566e474b9c78fd77aec3ddeaa86.json +4 -3
  114. package/api/Seeker.slowGrep/c7/c7475c9a6f6124330785ea0fa1392cf3.json +1 -0
  115. package/api/Seeker.slowGrep/cc/cc8a81f190f89c319a2a5f9e716f5991.json +4 -3
  116. package/api/Seeker.slowGrep/d1/d163949d7781f8b0ca5709e4c746045b.json +0 -1
  117. package/api/Seeker.slowGrep/d2/d2404eff9c51e05aa4f34d370bf2fb17.json +1 -0
  118. package/api/Seeker.slowGrep/d3/d3dd46be520d111b132631d503549a29.json +1059 -0
  119. package/api/Seeker.slowGrep/d7/d77089dfebefc3fa08282c321b4f6397.json +12 -19
  120. package/api/Seeker.slowGrep/d9/d9e1930c9286bce75c9a4d2fb4c15359.json +3 -3
  121. package/api/Seeker.slowGrep/de/de1ab08f437119b5dd364a866b1f5f1a.json +1 -2
  122. package/api/Seeker.slowGrep/df/df2c8214389db16e5362c5a94391d01d.json +1 -0
  123. package/api/Seeker.slowGrep/df/dfb8dc1c0416060f4498d92f37acdf74.json +4 -3
  124. package/api/Seeker.slowGrep/e5/e5762846ef39f50508d0cd4b96545445.json +1 -0
  125. package/api/Seeker.slowGrep/e9/e90157a0e2693b273310eab8c52f9f36.json +1 -0
  126. package/api/Seeker.slowGrep/fa/fa6ae72c6542e290a9768cbbe15c906c.json +3 -1
  127. package/package.json +3 -3
@@ -41,16 +41,87 @@
41
41
  "pattern": "gesundheit ist",
42
42
  "method": "phrase",
43
43
  "resultPattern": "\\bgesundheit ist",
44
- "segsMatched": 1,
44
+ "segsMatched": 7,
45
45
  "bilaraPaths": [
46
+ "root/pli/ms/sutta/mn/mn75_root-pli-ms.json",
47
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn75_translation-de-sabbamitta.json",
48
+ "translation/en/sujato/sutta/mn/mn75_translation-en-sujato.json",
49
+ "root/pli/ms/sutta/kn/dhp/dhp197-208_root-pli-ms.json",
50
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/kn/dhp/dhp197-208_translation-de-sabbamitta.json",
51
+ "translation/en/suddhaso/sutta/kn/dhp/dhp197-208_translation-en-suddhaso.json",
52
+ "translation/en/sujato/sutta/kn/dhp/dhp197-208_translation-en-sujato.json",
46
53
  "root/pli/ms/sutta/an/an1/an1.219-234_root-pli-ms.json",
47
54
  "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an1/an1.219-234_translation-de-sabbamitta.json",
48
55
  "translation/en/sujato/sutta/an/an1/an1.219-234_translation-en-sujato.json"
49
56
  ],
50
57
  "suttaRefs": [
58
+ "mn75/de/sabbamitta",
59
+ "dhp197-208/de/sabbamitta",
51
60
  "an1.219-234/de/sabbamitta"
52
61
  ],
53
62
  "mlDocs": [
63
+ {
64
+ "author": "Sabbamitta",
65
+ "segMap": {
66
+ "mn75:19.2": {
67
+ "scid": "mn75:19.2",
68
+ "pli": "“Ārogyaparamā lābhā, ",
69
+ "de": "„<span class=\"ebt-matched\">Gesundheit ist</span> der beste Gewinn, ",
70
+ "en": "“Health is the ultimate blessing; ",
71
+ "matched": true
72
+ },
73
+ "mn75:19.9": {
74
+ "scid": "mn75:19.9",
75
+ "pli": "‘ārogyaparamā lābhā, nibbānaṁ paramaṁ sukhan’ti. ",
76
+ "de": "‚<span class=\"ebt-matched\">Gesundheit ist</span> der beste Gewinn, das Erlöschen das höchste Glück.‘ ",
77
+ "en": "‘Health is the ultimate blessing; extinguishment, the ultimate happiness.’ ",
78
+ "matched": true
79
+ },
80
+ "mn75:19.11": {
81
+ "scid": "mn75:19.11",
82
+ "pli": "‘ārogyaparamā lābhā, nibbānaṁ paramaṁ sukhan’ti; ",
83
+ "de": "‚<span class=\"ebt-matched\">Gesundheit ist</span> der beste Gewinn, das Erlöschen das höchste Glück.‘ ",
84
+ "en": "‘Health is the ultimate blessing; extinguishment, the ultimate happiness.’ ",
85
+ "matched": true
86
+ },
87
+ "mn75:21.2": {
88
+ "scid": "mn75:21.2",
89
+ "pli": "‘ārogyaparamā lābhā, nibbānaṁ paramaṁ sukhan’ti. ",
90
+ "de": "‚<span class=\"ebt-matched\">Gesundheit ist</span> der beste Gewinn, das Erlöschen das höchste Glück.‘ ",
91
+ "en": "‘Health is the ultimate blessing; extinguishment, the ultimate happiness.’ ",
92
+ "matched": true
93
+ },
94
+ "mn75:21.4": {
95
+ "scid": "mn75:21.4",
96
+ "pli": "‘Ārogyaparamā lābhā, ",
97
+ "de": "‚<span class=\"ebt-matched\">Gesundheit ist</span> der beste Gewinn, ",
98
+ "en": "‘Health is the ultimate blessing; ",
99
+ "matched": true
100
+ }
101
+ },
102
+ "author_uid": "sabbamitta",
103
+ "bilaraPaths": [
104
+ "root/pli/ms/sutta/mn/mn75_root-pli-ms.json",
105
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn75_translation-de-sabbamitta.json",
106
+ "translation/en/sujato/sutta/mn/mn75_translation-en-sujato.json"
107
+ ],
108
+ "category": "sutta",
109
+ "footer": "<a href=\"https://suttacentral.net/licensing\" target=\"_blank\">SuttaCentral</a>",
110
+ "hyphen": "­",
111
+ "lang": "de",
112
+ "langSegs": {
113
+ "pli": 263,
114
+ "de": 259,
115
+ "en": 262
116
+ },
117
+ "maxWord": 30,
118
+ "minWord": 5,
119
+ "score": 5.019,
120
+ "segsMatched": 5,
121
+ "sutta_uid": "mn75",
122
+ "title": "Mittlere Lehrreden 75\nMit Māgaṇḍiya",
123
+ "type": "translation"
124
+ },
54
125
  {
55
126
  "author": "Sabbamitta",
56
127
  "segMap": {
@@ -84,6 +155,41 @@
84
155
  "sutta_uid": "an1.219-234",
85
156
  "title": "Nummerierte Lehrreden 1.219–234\n17. Das vierte Kapitel über die Vordersten",
86
157
  "type": "translation"
158
+ },
159
+ {
160
+ "author": "Sabbamitta",
161
+ "segMap": {
162
+ "dhp204:1": {
163
+ "scid": "dhp204:1",
164
+ "pli": "Ārogyaparamā lābhā, ",
165
+ "de": "<span class=\"ebt-matched\">Gesundheit ist</span> der beste Gewinn, ",
166
+ "en": "Health is the ultimate blessing; ",
167
+ "matched": true
168
+ }
169
+ },
170
+ "author_uid": "sabbamitta",
171
+ "bilaraPaths": [
172
+ "root/pli/ms/sutta/kn/dhp/dhp197-208_root-pli-ms.json",
173
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/kn/dhp/dhp197-208_translation-de-sabbamitta.json",
174
+ "translation/en/suddhaso/sutta/kn/dhp/dhp197-208_translation-en-suddhaso.json",
175
+ "translation/en/sujato/sutta/kn/dhp/dhp197-208_translation-en-sujato.json"
176
+ ],
177
+ "category": "sutta",
178
+ "footer": "<a href=\"https://suttacentral.net/licensing\" target=\"_blank\">SuttaCentral</a>",
179
+ "hyphen": "­",
180
+ "lang": "de",
181
+ "langSegs": {
182
+ "pli": 63,
183
+ "de": 54,
184
+ "en": 54
185
+ },
186
+ "maxWord": 30,
187
+ "minWord": 5,
188
+ "score": 1.016,
189
+ "segsMatched": 1,
190
+ "sutta_uid": "dhp197-208",
191
+ "title": "Kleinere Sammlung\nDhammasprüche 197–208\n15. Das Kapitel über Glück\nÑātikalahavūpasamanavatthu",
192
+ "type": "translation"
87
193
  }
88
194
  ],
89
195
  "refLang": "en",
@@ -76,7 +76,7 @@
76
76
  "an4.22:1.7": {
77
77
  "scid": "an4.22:1.7",
78
78
  "pli": "Na hi bhavaṁ gotamo brāhmaṇe jiṇṇe vuddhe mahallake addhagate vayoanuppatte abhivādeti vā paccuṭṭheti vā āsanena vā nimanteti. ",
79
- "de": "denn Herr Gotama verbeugt sich nicht <span class=\"ebt-matched\">vor alten Brahmanen</span>, den bejahrten und hochbetagten, die in vorgerücktem Alter sind und im letzten Lebensabschnitt angekommen; und er steht in ihrer Gegenwart auch nicht auf oder bietet ihnen einen Sitz an. ",
79
+ "de": "denn der werte Gotama verbeugt sich nicht <span class=\"ebt-matched\">vor alten Brahmanen</span>, den bejahrten und hochbetagten, die in vorgerücktem Alter sind und im letzten Lebensabschnitt angekommen; und er steht in ihrer Gegenwart auch nicht auf oder bietet ihnen einen Sitz an. ",
80
80
  "en": "for the worthy Gotama does not bow to old brahmins, elderly and senior, who are advanced in years and have reached the final stage of life; nor does he rise in their presence or offer them a seat. ",
81
81
  "matched": true
82
82
  }
@@ -192,7 +192,7 @@
192
192
  "an2.38:1.3": {
193
193
  "scid": "an2.38:1.3",
194
194
  "pli": "“sutaṁ metaṁ, bho kaccāna, ‘na samaṇo kaccāno brāhmaṇe jiṇṇe vuddhe mahallake addhagate vayoanuppatte abhivādeti vā paccuṭṭheti vā āsanena vā nimantetī’ti. ",
195
- "de": "„Ich habe gehört, Herr Kaccāna, dass der Asket Kaccāna sich nicht <span class=\"ebt-matched\">vor alten Brahmanen</span> verbeugt, den bejahrten und hochbetagten, die in vorgerücktem Alter sind und im letzten Lebensabschnitt angekommen; und dass er in ihrer Gegenwart auch nicht aufsteht oder ihnen einen Sitz anbietet. ",
195
+ "de": "„Ich habe gehört, werter Kaccāna, dass der Asket Kaccāna sich nicht <span class=\"ebt-matched\">vor alten Brahmanen</span> verbeugt, den bejahrten und hochbetagten, die in vorgerücktem Alter sind und im letzten Lebensabschnitt angekommen; und dass er in ihrer Gegenwart auch nicht aufsteht oder ihnen einen Sitz anbietet. ",
196
196
  "en": "“I have heard, worthy Kaccāna, that the ascetic Kaccāna doesn’t bow to old brahmins, the elderly and senior, who are advanced in years and have reached the final stage of life; nor does he rise in their presence or offer them a seat. ",
197
197
  "matched": true
198
198
  },
@@ -84,42 +84,42 @@
84
84
  "sn24.37:1.3": {
85
85
  "scid": "sn24.37:1.3",
86
86
  "pli": "‘rūpī attā hoti arogo paraṁ maraṇā’”ti? ",
87
- "de": "‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod geformt und frei von Krankheit‘?“ ",
87
+ "de": "‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod geformt und gesund‘?“ ",
88
88
  "en": "‘The self is formed and is healthy after death’?” … ",
89
89
  "matched": true
90
90
  },
91
91
  "sn24.37:2.2": {
92
92
  "scid": "sn24.37:2.2",
93
93
  "pli": "‘rūpī attā hoti arogo paraṁ maraṇā’ti. ",
94
- "de": "‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod geformt und frei von Krankheit.‘ ",
94
+ "de": "‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod geformt und gesund.‘ ",
95
95
  "en": "",
96
96
  "matched": true
97
97
  },
98
98
  "sn24.37:2.7": {
99
99
  "scid": "sn24.37:2.7",
100
100
  "pli": "‘rūpī attā hoti arogo paraṁ maraṇā’ti. ",
101
- "de": "‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod geformt und frei von Krankheit.‘ ",
101
+ "de": "‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod geformt und gesund.‘ ",
102
102
  "en": "",
103
103
  "matched": true
104
104
  },
105
105
  "sn24.37:3.4": {
106
106
  "scid": "sn24.37:3.4",
107
107
  "pli": "‘rūpī attā hoti arogo paraṁ maraṇā’”ti? ",
108
- "de": "‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod geformt und frei von Krankheit‘?“ ",
108
+ "de": "‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod geformt und gesund‘?“ ",
109
109
  "en": "",
110
110
  "matched": true
111
111
  },
112
112
  "sn24.37:3.7": {
113
113
  "scid": "sn24.37:3.7",
114
114
  "pli": "‘rūpī attā hoti arogo paraṁ maraṇā’”ti? ",
115
- "de": "‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod geformt und frei von Krankheit.‘“ … ",
115
+ "de": "‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod geformt und gesund.‘“ … ",
116
116
  "en": "",
117
117
  "matched": true
118
118
  },
119
119
  "sn24.37:3.11": {
120
120
  "scid": "sn24.37:3.11",
121
121
  "pli": "‘rūpī attā hoti arogo paraṁ maraṇā’”ti. ",
122
- "de": "‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod geformt und frei von Krankheit.‘“ ",
122
+ "de": "‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod geformt und gesund.‘“ ",
123
123
  "en": "",
124
124
  "matched": true
125
125
  }
@@ -153,21 +153,21 @@
153
153
  "dn1:2.38.3": {
154
154
  "scid": "dn1:2.38.3",
155
155
  "pli": "‘Rūpī attā hoti arogo paraṁ maraṇā saññī’ti naṁ paññapenti. ",
156
- "de": "Sie behaupten: ‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod frei von Krankheit und besitzt Wahrnehmung, und es ist geformt … ",
156
+ "de": "Sie behaupten: ‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod gesund und besitzt Wahrnehmung, und es ist geformt … ",
157
157
  "en": "They assert: ‘The self is healthy and percipient after death, and it is formed … ",
158
158
  "matched": true
159
159
  },
160
160
  "dn1:3.2.1": {
161
161
  "scid": "dn1:3.2.1",
162
162
  "pli": "‘Rūpī attā hoti arogo paraṁ maraṇā asaññī’ti naṁ paññapenti. ",
163
- "de": "Sie behaupten: ‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod frei von Krankheit und ohne Wahrnehmung, und ist geformt … ",
163
+ "de": "Sie behaupten: ‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod gesund und ohne Wahrnehmung, und ist geformt … ",
164
164
  "en": "They assert: ‘The self is healthy and non-percipient after death, and it is formed … ",
165
165
  "matched": true
166
166
  },
167
167
  "dn1:3.6.1": {
168
168
  "scid": "dn1:3.6.1",
169
169
  "pli": "‘Rūpī attā hoti arogo paraṁ maraṇā nevasaññīnāsaññī’ti naṁ paññapenti. ",
170
- "de": "Sie behaupten: ‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod frei von Krankheit und hat weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung, und es ist geformt … ",
170
+ "de": "Sie behaupten: ‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod gesund und hat weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung, und es ist geformt … ",
171
171
  "en": "They assert: ‘The self is healthy and neither percipient nor non-percipient after death, and it is formed … ",
172
172
  "matched": true
173
173
  }
@@ -208,7 +208,7 @@
208
208
  "sn24.40:1.1": {
209
209
  "scid": "sn24.40:1.1",
210
210
  "pli": "“Neva rūpī nārūpī attā hoti arogo paraṁ maraṇā”ti …pe…. ",
211
- "de": "„… ‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod weder geformt noch formlos, und es ist frei von Krankheit‘?“ … ",
211
+ "de": "„… ‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod weder geformt noch formlos, und es ist gesund‘?“ … ",
212
212
  "en": "“‘The self is neither formed nor formless, and is healthy after death’?” … ",
213
213
  "matched": true
214
214
  }
@@ -249,7 +249,7 @@
249
249
  "sn24.39:1.2": {
250
250
  "scid": "sn24.39:1.2",
251
251
  "pli": "“Rūpī ca arūpī ca attā hoti arogo paraṁ maraṇā”ti …pe…. ",
252
- "de": "„… ‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod geformt und auch formlos, und es ist frei von Krankheit‘?“ … ",
252
+ "de": "„… ‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod geformt und auch formlos, und es ist gesund‘?“ … ",
253
253
  "en": "“‘The self is formed and formless, and is healthy after death’?” … ",
254
254
  "matched": true
255
255
  }
@@ -290,7 +290,7 @@
290
290
  "sn24.38:1.3": {
291
291
  "scid": "sn24.38:1.3",
292
292
  "pli": "‘arūpī attā hoti arogo paraṁ maraṇā’”ti? ",
293
- "de": "‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod formlos und frei von Krankheit‘?“ … ",
293
+ "de": "‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod formlos und gesund‘?“ … ",
294
294
  "en": "‘The self is formless and healthy after death’?” … ",
295
295
  "matched": true
296
296
  }
@@ -324,14 +324,14 @@
324
324
  "dn29:37.4": {
325
325
  "scid": "dn29:37.4",
326
326
  "pli": "‘rūpī attā hoti arogo paraṁ maraṇā, idameva saccaṁ moghamaññan’ti. ",
327
- "de": "‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod geformt und frei von Krankheit; ",
327
+ "de": "‚<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod geformt und gesund; ",
328
328
  "en": "‘The self is healthy after death, and formed … ",
329
329
  "matched": true
330
330
  },
331
331
  "dn29:38.5": {
332
332
  "scid": "dn29:38.5",
333
333
  "pli": "“rūpī attā hoti arogo paraṁ maraṇā”’ti? ",
334
- "de": "„<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod geformt und frei von Krankheit“?‘ ",
334
+ "de": "„<span class=\"ebt-matched\">Das Selbst ist</span> nach dem Tod geformt und gesund“?‘ ",
335
335
  "en": "“The self is formed and healthy after death”?’ ",
336
336
  "matched": true
337
337
  }
@@ -106,21 +106,21 @@
106
106
  "an5.28:7.1": {
107
107
  "scid": "an5.28:7.1",
108
108
  "pli": "Evaṁ bhāvite kho, bhikkhave, bhikkhu ariye pañcaṅgike sammāsamādhimhi evaṁ bahulīkate yassa yassa abhiññāsacchikaraṇīyassa dhammassa cittaṁ abhininnāmeti abhiññāsacchikiriyāya, tatra tatreva sakkhibhabbataṁ pāpuṇāti sati sati āyatane. ",
109
- "de": "Wenn <span class=\"ebt-matched\">edle rechte Versenkung mit fünf</span> Faktoren in dieser Weise entwickelt und gemehrt wird, streckt ein Mönch den Geist aus, um jedes einzelne Ding durch Einsicht zu verwirklichen, das durch Einsicht verwirklicht werden kann; und er ist in der Lage, all diese Dinge zu verwirklichen, da jedes einzelne innerhalb der Reichweite ist. ",
109
+ "de": "Wenn <span class=\"ebt-matched\">edle rechte Versenkung mit fünf</span> Faktoren in dieser Weise entwickelt und gemehrt wird, streckt ein Mönch den Geist aus, um jedes einzelne Ding durch Einsicht zu verwirklichen, das durch Einsicht verwirklicht werden kann; und er ist in der Lage, all diese Dinge zu verwirklichen, da jedes einzelne in Reichweite ist. ",
110
110
  "en": "When the noble right immersion with five factors is developed and cultivated in this way, a mendicant extends the mind to realize by insight each and every thing that can be realized by insight; and they are capable of realizing those things, since each and every one is within range. ",
111
111
  "matched": true
112
112
  },
113
113
  "an5.28:8.4": {
114
114
  "scid": "an5.28:8.4",
115
115
  "pli": "“Evamevaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu evaṁ bhāvite ariye pañcaṅgike sammāsamādhimhi evaṁ bahulīkate yassa yassa abhiññāsacchikaraṇīyassa dhammassa cittaṁ abhininnāmeti abhiññāsacchikiriyāya, tatra tatreva sakkhibhabbataṁ pāpuṇāti sati sati āyatane. ",
116
- "de": "„Ebenso streckt, wenn <span class=\"ebt-matched\">edle rechte Versenkung mit fünf</span> Faktoren in dieser Weise entwickelt und gemehrt wird, ein Mönch den Geist aus, um jedes einzelne Ding durch Einsicht zu verwirklichen, das durch Einsicht verwirklicht werden kann; und er ist in der Lage, all diese Dinge zu verwirklichen, da jedes einzelne innerhalb der Reichweite ist. ",
116
+ "de": "„Ebenso streckt, wenn <span class=\"ebt-matched\">edle rechte Versenkung mit fünf</span> Faktoren in dieser Weise entwickelt und gemehrt wird, ein Mönch den Geist aus, um jedes einzelne Ding durch Einsicht zu verwirklichen, das durch Einsicht verwirklicht werden kann; und er ist in der Lage, all diese Dinge zu verwirklichen, da jedes einzelne in Reichweite ist. ",
117
117
  "en": "“In the same way, when noble right immersion with five factors is developed and cultivated in this way, a mendicant extends the mind to realize by insight each and every thing that can be realized by insight; and they are capable of realizing those things, since each and every one is within range. ",
118
118
  "matched": true
119
119
  },
120
120
  "an5.28:9.4": {
121
121
  "scid": "an5.28:9.4",
122
122
  "pli": "“Evamevaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu evaṁ bhāvite ariye pañcaṅgike sammāsamādhimhi evaṁ bahulīkate yassa yassa abhiññāsacchikaraṇīyassa dhammassa …pe… sati sati āyatane. ",
123
- "de": "„Ebenso streckt, wenn <span class=\"ebt-matched\">edle rechte Versenkung mit fünf</span> Faktoren in dieser Weise entwickelt und gemehrt wird, ein Mönch den Geist aus, um jedes einzelne Ding durch Einsicht zu verwirklichen, das durch Einsicht verwirklicht werden kann; und er ist in der Lage, all diese Dinge zu verwirklichen, da jedes einzelne innerhalb der Reichweite ist. ",
123
+ "de": "„Ebenso streckt, wenn <span class=\"ebt-matched\">edle rechte Versenkung mit fünf</span> Faktoren in dieser Weise entwickelt und gemehrt wird, ein Mönch den Geist aus, um jedes einzelne Ding durch Einsicht zu verwirklichen, das durch Einsicht verwirklicht werden kann; und er ist in der Lage, all diese Dinge zu verwirklichen, da jedes einzelne in Reichweite ist. ",
124
124
  "en": "“In the same way, when noble right immersion with five factors is developed and cultivated in this way, a mendicant extends the mind to realize by insight each and every thing that can be realized by insight; and they are capable of realizing those things, since each and every one is within range. ",
125
125
  "matched": true
126
126
  },
@@ -170,49 +170,49 @@
170
170
  "mn66:7.4": {
171
171
  "scid": "mn66:7.4",
172
172
  "pli": "Ye ca bhikkhū sikkhākāmā tesaṁ taṁ, udāyi, hoti balavaṁ bandhanaṁ, daḷhaṁ bandhanaṁ, thiraṁ bandhanaṁ, apūtikaṁ bandhanaṁ, thūlo, kaliṅgaro—",
173
- "de": "und für die Mönche und Nonnen, die sich schulen wollen, wird das eine starke, feste, kräftige Fessel sein, ein <span class=\"ebt-matched\">Knoten</span>, der nicht verrottet ist, ein schweres Joch. ",
173
+ "de": "und für die Mönche und Nonnen, die sich schulen wollen, wird das eine kräftige, feste, starke Fessel sein, ein <span class=\"ebt-matched\">Knoten</span>, der nicht verrottet ist, ein schweres Joch. ",
174
174
  "en": "and for the mendicants who want to train, that becomes a strong, firm, stout bond, a tie that has not rotted, and a heavy yoke. ",
175
175
  "matched": true
176
176
  },
177
177
  "mn66:8.6": {
178
178
  "scid": "mn66:8.6",
179
179
  "pli": "Yena sā, bhante, laṭukikā sakuṇikā pūtilatāya bandhanena baddhā tattheva vadhaṁ vā bandhaṁ vā maraṇaṁ vā āgameti, tañhi tassā balavaṁ bandhanaṁ, daḷhaṁ bandhanaṁ, thiraṁ bandhanaṁ apūtikaṁ bandhanaṁ, thūlo, kaliṅgaro”ti. ",
180
- "de": "Für diese Wachtel ist diese Ranke eine starke, feste, kräftige Fessel, ein <span class=\"ebt-matched\">Knoten</span>, der nicht verrottet ist, ein schweres Joch.“ ",
180
+ "de": "Für diese Wachtel ist diese Ranke eine kräftige, feste, starke Fessel, ein <span class=\"ebt-matched\">Knoten</span>, der nicht verrottet ist, ein schweres Joch.“ ",
181
181
  "en": "For that quail, that vine is a strong, firm, stout bond, a tie that has not rotted, and a heavy yoke.” ",
182
182
  "matched": true
183
183
  },
184
184
  "mn66:8.10": {
185
185
  "scid": "mn66:8.10",
186
186
  "pli": "Ye ca bhikkhū sikkhākāmā tesaṁ taṁ, udāyi, hoti balavaṁ bandhanaṁ, daḷhaṁ bandhanaṁ, thiraṁ bandhanaṁ, apūtikaṁ bandhanaṁ, thūlo, kaliṅgaro. ",
187
- "de": "und für die Mönche und Nonnen, die sich schulen wollen, wird das eine starke, feste, kräftige Fessel sein, ein <span class=\"ebt-matched\">Knoten</span>, der nicht verrottet ist, ein schweres Joch. ",
187
+ "de": "und für die Mönche und Nonnen, die sich schulen wollen, wird das eine kräftige, feste, starke Fessel sein, ein <span class=\"ebt-matched\">Knoten</span>, der nicht verrottet ist, ein schweres Joch. ",
188
188
  "en": "and for the mendicants who want to train, that becomes a strong, firm, stout bond, a tie that has not rotted, and a heavy yoke. ",
189
189
  "matched": true
190
190
  },
191
191
  "mn66:10.3": {
192
192
  "scid": "mn66:10.3",
193
193
  "pli": "‘yehi so rañño nāgo īsādanto urūḷhavā abhijāto saṅgāmāvacaro daḷhehi varattehi bandhanehi baddho īsakaṁyeva kāyaṁ sannāmetvā tāni bandhanāni saṁchinditvā sampadāletvā yena kāmaṁ pakkamati, tañhi tassa balavaṁ bandhanaṁ, daḷhaṁ bandhanaṁ, thiraṁ bandhanaṁ, apūtikaṁ bandhanaṁ, thūlo, kaliṅgaro’ti; ",
194
- "de": "dass dieses feste Geschirr für diesen Elefantenbullen eine starke, feste, kräftige Fessel wäre, ein <span class=\"ebt-matched\">Knoten</span>, der nicht verrottet ist, ein schweres Joch?“ ",
194
+ "de": "dass dieses feste Geschirr für diesen Elefantenbullen eine kräftige, feste, starke Fessel wäre, ein <span class=\"ebt-matched\">Knoten</span>, der nicht verrottet ist, ein schweres Joch?“ ",
195
195
  "en": "for that bull elephant, that strong harness is a strong, firm, stout bond, a tie that has not rotted, and a heavy yoke?” ",
196
196
  "matched": true
197
197
  },
198
198
  "mn66:11.14": {
199
199
  "scid": "mn66:11.14",
200
200
  "pli": "tañhi tassa balavaṁ bandhanaṁ, daḷhaṁ bandhanaṁ, thiraṁ bandhanaṁ, apūtikaṁ bandhanaṁ, thūlo, kaliṅgaro”ti. ",
201
- "de": "eine starke, feste, kräftige Fessel, ein <span class=\"ebt-matched\">Knoten</span>, der nicht verrottet ist, ein schweres Joch.“ ",
201
+ "de": "eine kräftige, feste, starke Fessel, ein <span class=\"ebt-matched\">Knoten</span>, der nicht verrottet ist, ein schweres Joch.“ ",
202
202
  "en": "they are a strong, firm, stout bond, a tie that has not rotted, and a heavy yoke.” ",
203
203
  "matched": true
204
204
  },
205
205
  "mn66:11.18": {
206
206
  "scid": "mn66:11.18",
207
207
  "pli": "Ye ca bhikkhū sikkhākāmā tesaṁ taṁ, udāyi, hoti balavaṁ bandhanaṁ, daḷhaṁ bandhanaṁ, thiraṁ bandhanaṁ, apūtikaṁ bandhanaṁ, thūlo, kaliṅgaro. ",
208
- "de": "und für die Mönche und Nonnen, die sich schulen wollen, wird das eine starke, feste, kräftige Fessel sein, ein <span class=\"ebt-matched\">Knoten</span>, der nicht verrottet ist, ein schweres Joch. ",
208
+ "de": "und für die Mönche und Nonnen, die sich schulen wollen, wird das eine kräftige, feste, starke Fessel sein, ein <span class=\"ebt-matched\">Knoten</span>, der nicht verrottet ist, ein schweres Joch. ",
209
209
  "en": "and for the mendicants who want to train, that becomes a strong, firm, stout bond, a tie that has not rotted, and a heavy yoke. ",
210
210
  "matched": true
211
211
  },
212
212
  "mn66:12.8": {
213
213
  "scid": "mn66:12.8",
214
214
  "pli": "‘yehi so gahapati vā gahapatiputto vā bandhanehi baddho, sakkoti nekāni nikkhagaṇāni pahāya, nekāni dhaññagaṇāni pahāya, nekāni khettagaṇāni pahāya, nekāni vatthugaṇāni pahāya, nekāni bhariyagaṇāni pahāya, nekāni dāsagaṇāni pahāya, nekāni dāsigaṇāni pahāya kesamassuṁ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṁ pabbajituṁ, tañhi tassa balavaṁ bandhanaṁ, daḷhaṁ bandhanaṁ, thiraṁ bandhanaṁ, apūtikaṁ bandhanaṁ, thūlo, kaliṅgaro’ti; ",
215
- "de": "dass diese Dinge für diesen Hausbesitzer eine starke, feste, kräftige Fessel wären, ein <span class=\"ebt-matched\">Knoten</span>, der nicht verrottet ist, ein schweres Joch?“ ",
215
+ "de": "dass diese Dinge für diesen Hausbesitzer eine kräftige, feste, starke Fessel wären, ein <span class=\"ebt-matched\">Knoten</span>, der nicht verrottet ist, ein schweres Joch?“ ",
216
216
  "en": "for that householder, they are a strong, firm, stout bond, a tie that has not rotted, and a heavy yoke?” ",
217
217
  "matched": true
218
218
  }
@@ -41,7 +41,7 @@
41
41
  "pattern": "kuhhirt",
42
42
  "method": "phrase",
43
43
  "resultPattern": "\\bkuhhirt",
44
- "segsMatched": 59,
44
+ "segsMatched": 61,
45
45
  "bilaraPaths": [
46
46
  "root/pli/ms/sutta/kn/ud/vagga4/ud4.3_root-pli-ms.json",
47
47
  "translation/de/sabbamitta/sutta/kn/ud/vagga4/ud4.3_translation-de-sabbamitta.json",
@@ -67,6 +67,9 @@
67
67
  "root/pli/ms/sutta/sn/sn35/sn35.241_root-pli-ms.json",
68
68
  "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn35/sn35.241_translation-de-sabbamitta.json",
69
69
  "translation/en/sujato/sutta/sn/sn35/sn35.241_translation-en-sujato.json",
70
+ "root/pli/ms/sutta/mn/mn86_root-pli-ms.json",
71
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn86_translation-de-sabbamitta.json",
72
+ "translation/en/sujato/sutta/mn/mn86_translation-en-sujato.json",
70
73
  "root/pli/ms/sutta/mn/mn50_root-pli-ms.json",
71
74
  "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn50_translation-de-sabbamitta.json",
72
75
  "translation/en/sujato/sutta/mn/mn50_translation-en-sujato.json",
@@ -124,6 +127,7 @@
124
127
  "an11.22-29/de/sabbamitta",
125
128
  "an11.502-981/de/sabbamitta",
126
129
  "sn35.241/de/sabbamitta",
130
+ "mn86/de/sabbamitta",
127
131
  "mn50/de/sabbamitta",
128
132
  "mn19/de/sabbamitta",
129
133
  "mn12/de/sabbamitta",
@@ -692,6 +696,47 @@
692
696
  "title": "Mittlere Lehrreden 19\nZwei Arten von Gedanken",
693
697
  "type": "translation"
694
698
  },
699
+ {
700
+ "author": "Sabbamitta",
701
+ "segMap": {
702
+ "mn86:3.3": {
703
+ "scid": "mn86:3.3",
704
+ "pli": "Addasāsuṁ kho gopālakā pasupālakā kassakā pathāvino bhagavantaṁ yena coro aṅgulimālo tenaddhānamaggapaṭipannaṁ. ",
705
+ "de": "Die <span class=\"ebt-matched\">Kuhhirt</span>en, Schafhirten, Bauern und Reisenden sahen ihn auf der Straße ",
706
+ "en": "The cowherds, shepherds, farmers, and travelers saw him on the road, ",
707
+ "matched": true
708
+ },
709
+ "mn86:3.13": {
710
+ "scid": "mn86:3.13",
711
+ "pli": "tatiyampi kho gopālakā pasupālakā kassakā pathāvino bhagavantaṁ etadavocuṁ: ",
712
+ "de": "und zum dritten Mal sagten die <span class=\"ebt-matched\">Kuhhirt</span>en, Schafhirten, Bauern und Reisenden zum Buddha: ",
713
+ "en": "and a third time, they urged the Buddha to turn back. ",
714
+ "matched": true
715
+ }
716
+ },
717
+ "author_uid": "sabbamitta",
718
+ "bilaraPaths": [
719
+ "root/pli/ms/sutta/mn/mn86_root-pli-ms.json",
720
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn86_translation-de-sabbamitta.json",
721
+ "translation/en/sujato/sutta/mn/mn86_translation-en-sujato.json"
722
+ ],
723
+ "category": "sutta",
724
+ "footer": "<a href=\"https://suttacentral.net/licensing\" target=\"_blank\">SuttaCentral</a>",
725
+ "hyphen": "­",
726
+ "lang": "de",
727
+ "langSegs": {
728
+ "pli": 208,
729
+ "de": 203,
730
+ "en": 207
731
+ },
732
+ "maxWord": 30,
733
+ "minWord": 5,
734
+ "score": 2.01,
735
+ "segsMatched": 2,
736
+ "sutta_uid": "mn86",
737
+ "title": "Mittlere Lehrreden 86\nMit Aṅgulimāla",
738
+ "type": "translation"
739
+ },
695
740
  {
696
741
  "author": "Sabbamitta",
697
742
  "segMap": {
@@ -41,7 +41,7 @@
41
41
  "pattern": "haare.* sträub",
42
42
  "method": "phrase",
43
43
  "resultPattern": "\\bhaare.* sträub",
44
- "segsMatched": 35,
44
+ "segsMatched": 36,
45
45
  "bilaraPaths": [
46
46
  "root/pli/ms/sutta/sn/sn5/sn5.9_root-pli-ms.json",
47
47
  "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn5/sn5.9_translation-de-sabbamitta.json",
@@ -88,6 +88,9 @@
88
88
  "root/pli/ms/sutta/sn/sn10/sn10.8_root-pli-ms.json",
89
89
  "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn10/sn10.8_translation-de-sabbamitta.json",
90
90
  "translation/en/sujato/sutta/sn/sn10/sn10.8_translation-en-sujato.json",
91
+ "root/pli/ms/sutta/mn/mn86_root-pli-ms.json",
92
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn86_translation-de-sabbamitta.json",
93
+ "translation/en/sujato/sutta/mn/mn86_translation-en-sujato.json",
91
94
  "root/pli/ms/sutta/mn/mn37_root-pli-ms.json",
92
95
  "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn37_translation-de-sabbamitta.json",
93
96
  "translation/en/sujato/sutta/mn/mn37_translation-en-sujato.json",
@@ -138,6 +141,7 @@
138
141
  "sn4.2/de/sabbamitta",
139
142
  "sn4.11/de/sabbamitta",
140
143
  "sn10.8/de/sabbamitta",
144
+ "mn86/de/sabbamitta",
141
145
  "mn37/de/sabbamitta",
142
146
  "mn35/de/sabbamitta",
143
147
  "mn12/de/sabbamitta",
@@ -894,6 +898,40 @@
894
898
  "title": "Mittlere Lehrreden 37\nDie kürzere Lehrrede über die Auflösung des Verlangens",
895
899
  "type": "translation"
896
900
  },
901
+ {
902
+ "author": "Sabbamitta",
903
+ "segMap": {
904
+ "mn86:12.4": {
905
+ "scid": "mn86:12.4",
906
+ "pli": "Atha kho rañño pasenadissa kosalassa ahudeva bhayaṁ, ahu chambhitattaṁ, ahu lomahaṁso. ",
907
+ "de": "Da wurde der König von Furcht und Entsetzen gepackt und seine <span class=\"ebt-matched\">Haare sträub</span>ten sich. ",
908
+ "en": "Then the king became frightened, scared, his hair standing on end. ",
909
+ "matched": true
910
+ }
911
+ },
912
+ "author_uid": "sabbamitta",
913
+ "bilaraPaths": [
914
+ "root/pli/ms/sutta/mn/mn86_root-pli-ms.json",
915
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn86_translation-de-sabbamitta.json",
916
+ "translation/en/sujato/sutta/mn/mn86_translation-en-sujato.json"
917
+ ],
918
+ "category": "sutta",
919
+ "footer": "<a href=\"https://suttacentral.net/licensing\" target=\"_blank\">SuttaCentral</a>",
920
+ "hyphen": "­",
921
+ "lang": "de",
922
+ "langSegs": {
923
+ "pli": 208,
924
+ "de": 203,
925
+ "en": 207
926
+ },
927
+ "maxWord": 30,
928
+ "minWord": 5,
929
+ "score": 1.005,
930
+ "segsMatched": 1,
931
+ "sutta_uid": "mn86",
932
+ "title": "Mittlere Lehrreden 86\nMit Aṅgulimāla",
933
+ "type": "translation"
934
+ },
897
935
  {
898
936
  "author": "Sabbamitta",
899
937
  "segMap": {
@@ -320,7 +320,7 @@
320
320
  "dn25:7.19": {
321
321
  "scid": "dn25:7.19",
322
322
  "pli": "“acchariyaṁ vata bho, abbhutaṁ vata bho, samaṇassa gotamassa mahiddhikatā mahānubhāvatā, yatra hi nāma sakavādaṁ ṭhapessati, paravādena pavāressatī”ti. ",
323
- "de": "„Wie unglaublich! Wie erstaunlich! Der Asket Gotama besitzt <span class=\"ebt-matched\">solche Macht und Stärke</span>! Denn er stellt seine eigene Doktrin zurück und bietet an, über die Doktrin anderer zu diskutieren!“ ",
323
+ "de": "„Ach, wie unglaublich! Wie erstaunlich! Der Asket Gotama besitzt <span class=\"ebt-matched\">solche Macht und Stärke</span>! Denn er stellt seine eigene Doktrin zurück und bietet an, über die Doktrin anderer zu diskutieren!“ ",
324
324
  "en": "“Oh lord, how incredible, how amazing! The ascetic Gotama has such power and might! For he sets aside his own doctrine and invites discussion on the doctrine of others!” ",
325
325
  "matched": true
326
326
  }
@@ -344,7 +344,7 @@
344
344
  "an11.20:2.1": {
345
345
  "scid": "an11.20:2.1",
346
346
  "pli": "“Siyā nu kho, āvuso sāriputta, bhikkhuno tathārūpo samādhipaṭilābho yathā neva pathaviyaṁ pathavisaññī assa …pe… yampidaṁ diṭṭhaṁ sutaṁ mutaṁ viññātaṁ pattaṁ pariyesitaṁ anuvicaritaṁ manasā tatrāpi na saññī assa; saññī ca pana assā”ti? ",
347
- "de": "„Kann es sein, Geehrter, dass ein Mönch <span class=\"ebt-matched\">einen Versenkungszustand</span> wie diesen erreicht: Er würde in der Erde nicht Erde wahrnehmen, im Wasser nicht Wasser, im Feuer nicht Feuer und im Wind nicht Wind. Er würde in der Dimension des unendlichen Raumes nicht die Dimension des unendlichen Raumes wahrnehmen, in der Dimension des unendlichen Bewusstseins nicht die Dimension des unendlichen Bewusstseins, in der Dimension des Nichts nicht die Dimension des Nichts und in der Dimension, die weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung hat, nicht die Dimension, die weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung hat. Er würde in dieser Welt nicht diese Welt wahrnehmen und in jener Welt nicht jene Welt. Und er würde nicht wahrnehmen, was man sehen, hören, denken, erkennen, erreichen, suchen oder mit dem Geist erkunden kann. Aber er würde dennoch wahrnehmen?“ ",
347
+ "de": "„Kann es sein, geehrter Sāriputta, dass ein Mönch <span class=\"ebt-matched\">einen Versenkungszustand</span> wie diesen erreicht: Er würde in der Erde nicht Erde wahrnehmen, im Wasser nicht Wasser, im Feuer nicht Feuer und im Wind nicht Wind. Er würde in der Dimension des unendlichen Raumes nicht die Dimension des unendlichen Raumes wahrnehmen, in der Dimension des unendlichen Bewusstseins nicht die Dimension des unendlichen Bewusstseins, in der Dimension des Nichts nicht die Dimension des Nichts und in der Dimension, die weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung hat, nicht die Dimension, die weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung hat. Er würde in dieser Welt nicht diese Welt wahrnehmen und in jener Welt nicht jene Welt. Und er würde nicht wahrnehmen, was man sehen, hören, denken, erkennen, erreichen, suchen oder mit dem Geist erkunden kann. Aber er würde dennoch wahrnehmen?“ ",
348
348
  "en": "“Could it be, reverend, that a mendicant might gain a state of immersion like this? They wouldn’t perceive earth in earth, water in water, fire in fire, or air in air. And they wouldn’t perceive the dimension of infinite space in the dimension of infinite space, the dimension of infinite consciousness in the dimension of infinite consciousness, the dimension of nothingness in the dimension of nothingness, or the dimension of neither perception nor non-perception in the dimension of neither perception nor non-perception. They wouldn’t perceive this world in this world, or the other world in the other world. And they wouldn’t perceive what is seen, heard, thought, known, attained, sought, or explored by the mind. And yet they would still perceive.” ",
349
349
  "matched": true
350
350
  },
@@ -289,7 +289,7 @@
289
289
  "mn82:23.2": {
290
290
  "scid": "mn82:23.2",
291
291
  "pli": "“kīdisā nāma tā, ayyaputta, accharāyo yāsaṁ tvaṁ hetu brahmacariyaṁ carasī”ti? ",
292
- "de": "„Wie sind sie, werter Herr, die <span class=\"ebt-matched\">Nymphen</span>, um derentwillen du das geistliche Leben führst?“ ",
292
+ "de": "„Wie sind sie, Gebieter, die <span class=\"ebt-matched\">Nymphen</span>, um derentwillen du das geistliche Leben führst?“ ",
293
293
  "en": "“What are they like, master, the nymphs for whom you lead the spiritual life?” ",
294
294
  "matched": true
295
295
  },
@@ -336,7 +336,7 @@
336
336
  "sn6.14:5.3": {
337
337
  "scid": "sn6.14:5.3",
338
338
  "pli": "pahomi khvāhaṁ, āvuso, brahmaloke ṭhito sahassilokadhātuṁ sarena viññāpetun’ti. ",
339
- "de": "„Wenn ich in der Brahmāwelt stehe, kann ich meine Stimme durch die tausendfache <span class=\"ebt-matched\">Galaxie</span> erschallen lassen.“‘ ",
339
+ "de": "„Geehrter, wenn ich in der Brahmāwelt stehe, kann ich meine Stimme durch die tausendfache <span class=\"ebt-matched\">Galaxie</span> erschallen lassen.“‘ ",
340
340
  "en": "“Standing in the realm of divinity, I can make my voice heard throughout the thousandfold galaxy.”’ ",
341
341
  "matched": true
342
342
  },
@@ -64,10 +64,6 @@
64
64
  "root/pli/ms/sutta/dn/dn33_root-pli-ms.json",
65
65
  "translation/de/sabbamitta/sutta/dn/dn33_translation-de-sabbamitta.json",
66
66
  "translation/en/sujato/sutta/dn/dn33_translation-en-sujato.json",
67
- "root/pli/ms/sutta/kn/thig/thig14.1_root-pli-ms.json",
68
- "translation/de/sabbamitta/sutta/kn/thig/thig14.1_translation-de-sabbamitta.json",
69
- "translation/en/soma/sutta/kn/thig/thig14.1_translation-en-soma.json",
70
- "translation/en/sujato/sutta/kn/thig/thig14.1_translation-en-sujato.json",
71
67
  "root/pli/ms/sutta/an/an3/an3.60_root-pli-ms.json",
72
68
  "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an3/an3.60_translation-de-sabbamitta.json",
73
69
  "translation/en/sujato/sutta/an/an3/an3.60_translation-en-sujato.json",
@@ -89,6 +85,10 @@
89
85
  "root/pli/ms/sutta/dn/dn9_root-pli-ms.json",
90
86
  "translation/de/sabbamitta/sutta/dn/dn9_translation-de-sabbamitta.json",
91
87
  "translation/en/sujato/sutta/dn/dn9_translation-en-sujato.json",
88
+ "root/pli/ms/sutta/kn/thig/thig14.1_root-pli-ms.json",
89
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/kn/thig/thig14.1_translation-de-sabbamitta.json",
90
+ "translation/en/soma/sutta/kn/thig/thig14.1_translation-en-soma.json",
91
+ "translation/en/sujato/sutta/kn/thig/thig14.1_translation-en-sujato.json",
92
92
  "root/pli/ms/sutta/mn/mn109_root-pli-ms.json",
93
93
  "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn109_translation-de-sabbamitta.json",
94
94
  "translation/en/sujato/sutta/mn/mn109_translation-en-sujato.json",
@@ -442,7 +442,7 @@
442
442
  "an10.95:1.3": {
443
443
  "scid": "an10.95:1.3",
444
444
  "pli": "“kiṁ nu kho, bho gotama, sassato loko, idameva saccaṁ moghamaññan”ti? ",
445
- "de": "„Herr Gotama, ist das richtig: ‚Das Weltall ist ewig. <span class=\"ebt-matched\">Das allein ist die Wahrheit</span>, alles andere ist unnütz‘?“ ",
445
+ "de": "„Werter Gotama, ist das richtig: ‚Das Weltall ist ewig. <span class=\"ebt-matched\">Das allein ist die Wahrheit</span>, alles andere ist unnütz‘?“ ",
446
446
  "en": "“Worthy Gotama, is this right: ‘The cosmos is eternal. This is the only truth, anything else is futile’?” ",
447
447
  "matched": true
448
448
  },
@@ -729,7 +729,7 @@
729
729
  "mn48:13.4": {
730
730
  "scid": "mn48:13.4",
731
731
  "pli": "Balatā esā, bhikkhave, diṭṭhisampannassa puggalassa yaṁ tathāgatappavedite dhammavinaye desiyamāne aṭṭhiṁ katvā manasikatvā sabbacetasā samannāharitvā ohitasoto dhammaṁ suṇāti. ",
732
- "de": "Die Stärke eines Menschen, der die Ansicht vervollkommnet hat, besteht darin, dass er achtgibt, den Geist gebraucht, <span class=\"ebt-matched\">mit ganzem Herzen</span> dabei ist und die Ohren spitzt, wenn die Lehre und Schulung, die von einem Klargewordenen verkündet wurde, gelehrt wird. ",
732
+ "de": "Die Kraft eines Menschen, der die Ansicht vervollkommnet hat, besteht darin, dass er achtgibt, den Geist gebraucht, <span class=\"ebt-matched\">mit ganzem Herzen</span> dabei ist und für die Lehre die Ohren spitzt, wenn die Lehre und Schulung, die von einem Klargewordenen verkündet wurde, gelehrt wird. ",
733
733
  "en": "The strength of a person accomplished in view is that, when the teaching and training proclaimed by the Realized One are being taught, they pay attention, apply the mind, concentrate wholeheartedly, and actively listen to the teaching. ",
734
734
  "matched": true
735
735
  }
@@ -797,7 +797,7 @@
797
797
  "mn65:32.8": {
798
798
  "scid": "mn65:32.8",
799
799
  "pli": "‘na cāyaṁ moghapuriso mayā dhamme desiyamāne aṭṭhiṁ katvā manasi katvā sabbacetaso samannāharitvā ohitasoto dhammaṁ suṇātī’ti. ",
800
- "de": "‚Während ich lehre, gibt dieser unnütze Mann nicht acht, gebraucht den Geist nicht, ist nicht <span class=\"ebt-matched\">mit ganzem Herzen</span> dabei und spitzt nicht die Ohren.‘ ",
800
+ "de": "‚Während ich lehre, gibt dieser unnütze Mann nicht acht, gebraucht den Geist nicht, ist nicht <span class=\"ebt-matched\">mit ganzem Herzen</span> dabei und spitzt für die Lehre nicht die Ohren.‘ ",
801
801
  "en": "‘While I’m teaching, this futile man doesn’t pay attention, apply the mind, concentrate wholeheartedly, or actively listen to the teaching.’ ",
802
802
  "matched": true
803
803
  }