@openui5/sap.ui.rta 1.135.0 → 1.136.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (213) hide show
  1. package/REUSE.toml +649 -0
  2. package/THIRDPARTY.txt +22 -22
  3. package/package.json +6 -6
  4. package/src/sap/ui/rta/.library +2 -2
  5. package/src/sap/ui/rta/Client.js +2 -2
  6. package/src/sap/ui/rta/RuntimeAuthoring.js +92 -19
  7. package/src/sap/ui/rta/Utils.js +19 -2
  8. package/src/sap/ui/rta/api/startAdaptation.js +1 -1
  9. package/src/sap/ui/rta/api/startKeyUserAdaptation.js +1 -1
  10. package/src/sap/ui/rta/appVariant/AppVariantDialog.js +1 -1
  11. package/src/sap/ui/rta/appVariant/AppVariantManager.js +2 -2
  12. package/src/sap/ui/rta/appVariant/AppVariantOverviewDialog.js +1 -1
  13. package/src/sap/ui/rta/appVariant/AppVariantUtils.js +1 -1
  14. package/src/sap/ui/rta/appVariant/Feature.js +1 -1
  15. package/src/sap/ui/rta/appVariant/S4HanaCloudBackend.js +1 -1
  16. package/src/sap/ui/rta/appVariant/Utils.js +8 -15
  17. package/src/sap/ui/rta/appVariant/manageApps/webapp/Component.js +1 -1
  18. package/src/sap/ui/rta/appVariant/manageApps/webapp/controller/ManageApps.controller.js +30 -44
  19. package/src/sap/ui/rta/appVariant/manageApps/webapp/index.js +1 -1
  20. package/src/sap/ui/rta/appVariant/manageApps/webapp/model/models.js +1 -1
  21. package/src/sap/ui/rta/command/AddIFrame.js +2 -2
  22. package/src/sap/ui/rta/command/AddProperty.js +2 -2
  23. package/src/sap/ui/rta/command/AddXML.js +2 -2
  24. package/src/sap/ui/rta/command/AddXMLAtExtensionPoint.js +2 -2
  25. package/src/sap/ui/rta/command/AnnotationCommand.js +2 -2
  26. package/src/sap/ui/rta/command/BaseCommand.js +2 -2
  27. package/src/sap/ui/rta/command/BindProperty.js +2 -2
  28. package/src/sap/ui/rta/command/Combine.js +2 -2
  29. package/src/sap/ui/rta/command/CommandFactory.js +2 -2
  30. package/src/sap/ui/rta/command/CompositeCommand.js +2 -2
  31. package/src/sap/ui/rta/command/ControlVariantConfigure.js +2 -2
  32. package/src/sap/ui/rta/command/ControlVariantSave.js +2 -2
  33. package/src/sap/ui/rta/command/ControlVariantSaveAs.js +2 -2
  34. package/src/sap/ui/rta/command/ControlVariantSetTitle.js +2 -2
  35. package/src/sap/ui/rta/command/ControlVariantSwitch.js +2 -2
  36. package/src/sap/ui/rta/command/CreateContainer.js +2 -2
  37. package/src/sap/ui/rta/command/CustomAdd.js +2 -2
  38. package/src/sap/ui/rta/command/ExtendControllerCommand.js +4 -3
  39. package/src/sap/ui/rta/command/FlexCommand.js +2 -2
  40. package/src/sap/ui/rta/command/LREPSerializer.js +2 -2
  41. package/src/sap/ui/rta/command/LocalReset.js +2 -2
  42. package/src/sap/ui/rta/command/ManifestCommand.js +2 -2
  43. package/src/sap/ui/rta/command/Move.js +2 -2
  44. package/src/sap/ui/rta/command/Property.js +2 -2
  45. package/src/sap/ui/rta/command/Remove.js +2 -2
  46. package/src/sap/ui/rta/command/Rename.js +2 -2
  47. package/src/sap/ui/rta/command/Resize.js +2 -2
  48. package/src/sap/ui/rta/command/Reveal.js +2 -2
  49. package/src/sap/ui/rta/command/Settings.js +2 -2
  50. package/src/sap/ui/rta/command/Split.js +2 -2
  51. package/src/sap/ui/rta/command/Stack.js +20 -5
  52. package/src/sap/ui/rta/command/compVariant/CompVariantContent.js +2 -2
  53. package/src/sap/ui/rta/command/compVariant/CompVariantSaveAs.js +2 -2
  54. package/src/sap/ui/rta/command/compVariant/CompVariantSwitch.js +2 -2
  55. package/src/sap/ui/rta/command/compVariant/CompVariantUpdate.js +2 -2
  56. package/src/sap/ui/rta/command/manifest/AddLibrary.js +2 -2
  57. package/src/sap/ui/rta/enablement/TestDelegate.js +1 -1
  58. package/src/sap/ui/rta/enablement/elementActionTest.js +2 -2
  59. package/src/sap/ui/rta/library.js +3 -3
  60. package/src/sap/ui/rta/messagebundle.properties +170 -9
  61. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_ar.properties +104 -6
  62. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_bg.properties +104 -6
  63. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_ca.properties +107 -9
  64. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_cnr.properties +105 -7
  65. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_cs.properties +102 -4
  66. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_cy.properties +104 -6
  67. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_da.properties +103 -5
  68. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_de.properties +113 -15
  69. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_el.properties +101 -3
  70. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_en.properties +104 -6
  71. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_en_GB.properties +104 -6
  72. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_en_US_saprigi.properties +2 -0
  73. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_es.properties +108 -10
  74. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_es_MX.properties +112 -14
  75. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_et.properties +102 -4
  76. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_fi.properties +105 -7
  77. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_fr.properties +113 -15
  78. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_fr_CA.properties +105 -7
  79. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_hi.properties +104 -6
  80. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_hr.properties +114 -16
  81. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_hu.properties +103 -5
  82. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_id.properties +112 -14
  83. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_it.properties +102 -4
  84. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_iw.properties +104 -6
  85. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_ja.properties +116 -18
  86. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_kk.properties +103 -5
  87. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_ko.properties +104 -6
  88. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_lt.properties +104 -6
  89. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_lv.properties +103 -5
  90. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_mk.properties +107 -9
  91. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_ms.properties +114 -16
  92. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_nl.properties +103 -5
  93. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_no.properties +107 -9
  94. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_pl.properties +103 -5
  95. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_pt.properties +102 -4
  96. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_pt_PT.properties +102 -4
  97. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_ro.properties +102 -4
  98. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_ru.properties +106 -8
  99. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_sh.properties +105 -7
  100. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_sk.properties +102 -4
  101. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_sl.properties +102 -4
  102. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_sr.properties +105 -7
  103. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_sv.properties +103 -5
  104. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_th.properties +103 -5
  105. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_tr.properties +102 -4
  106. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_uk.properties +104 -6
  107. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_vi.properties +104 -6
  108. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_zh_CN.properties +103 -5
  109. package/src/sap/ui/rta/messagebundle_zh_TW.properties +104 -6
  110. package/src/sap/ui/rta/plugin/AddXMLAtExtensionPoint.js +2 -2
  111. package/src/sap/ui/rta/plugin/AddXMLPlugin.js +54 -32
  112. package/src/sap/ui/rta/plugin/BaseCreate.js +2 -2
  113. package/src/sap/ui/rta/plugin/Combine.js +2 -2
  114. package/src/sap/ui/rta/plugin/CompVariant.js +114 -114
  115. package/src/sap/ui/rta/plugin/ControlVariant.js +37 -54
  116. package/src/sap/ui/rta/plugin/CreateContainer.js +2 -2
  117. package/src/sap/ui/rta/plugin/CutPaste.js +2 -2
  118. package/src/sap/ui/rta/plugin/DragDrop.js +2 -2
  119. package/src/sap/ui/rta/plugin/ExtendControllerPlugin.js +62 -38
  120. package/src/sap/ui/rta/plugin/LocalReset.js +4 -3
  121. package/src/sap/ui/rta/plugin/Plugin.js +30 -12
  122. package/src/sap/ui/rta/plugin/RTAElementMover.js +2 -2
  123. package/src/sap/ui/rta/plugin/Remove.js +2 -2
  124. package/src/sap/ui/rta/plugin/Resize.js +2 -2
  125. package/src/sap/ui/rta/plugin/Selection.js +2 -2
  126. package/src/sap/ui/rta/plugin/Settings.js +5 -2
  127. package/src/sap/ui/rta/plugin/Split.js +2 -2
  128. package/src/sap/ui/rta/plugin/Stretch.js +2 -2
  129. package/src/sap/ui/rta/plugin/additionalElements/ActionExtractor.js +2 -2
  130. package/src/sap/ui/rta/plugin/additionalElements/AddElementsDialog.js +2 -2
  131. package/src/sap/ui/rta/plugin/additionalElements/AdditionalElementsAnalyzer.js +1 -1
  132. package/src/sap/ui/rta/plugin/additionalElements/AdditionalElementsPlugin.js +2 -2
  133. package/src/sap/ui/rta/plugin/additionalElements/AdditionalElementsUtils.js +2 -2
  134. package/src/sap/ui/rta/plugin/additionalElements/CommandBuilder.js +2 -2
  135. package/src/sap/ui/rta/plugin/annotations/AnnotationChangeDialog.fragment.xml +4 -4
  136. package/src/sap/ui/rta/plugin/annotations/AnnotationChangeDialog.js +26 -13
  137. package/src/sap/ui/rta/plugin/annotations/AnnotationChangeDialogController.js +30 -31
  138. package/src/sap/ui/rta/plugin/annotations/AnnotationPlugin.js +13 -7
  139. package/src/sap/ui/rta/plugin/annotations/AnnotationTypes.js +1 -1
  140. package/src/sap/ui/rta/plugin/iframe/AddIFrame.js +8 -2
  141. package/src/sap/ui/rta/plugin/iframe/AddIFrameDialog.js +2 -2
  142. package/src/sap/ui/rta/plugin/iframe/AddIFrameDialogController.js +1 -1
  143. package/src/sap/ui/rta/plugin/iframe/urlCleaner.js +1 -1
  144. package/src/sap/ui/rta/plugin/{Rename.js → rename/Rename.js} +29 -67
  145. package/src/sap/ui/rta/plugin/rename/RenameDialog.fragment.xml +63 -0
  146. package/src/sap/ui/rta/plugin/rename/RenameDialog.js +140 -0
  147. package/src/sap/ui/rta/service/Action.js +2 -2
  148. package/src/sap/ui/rta/service/ControllerExtension.js +2 -2
  149. package/src/sap/ui/rta/service/Outline.js +2 -2
  150. package/src/sap/ui/rta/service/Property.js +2 -2
  151. package/src/sap/ui/rta/service/Receiver.js +1 -1
  152. package/src/sap/ui/rta/service/Selection.js +2 -2
  153. package/src/sap/ui/rta/service/SupportTools.js +2 -2
  154. package/src/sap/ui/rta/service/index.js +1 -1
  155. package/src/sap/ui/rta/themes/base/library.source.less +1 -1
  156. package/src/sap/ui/rta/themes/sap_hcb/library.source.less +1 -1
  157. package/src/sap/ui/rta/toolbar/ActionsMenu.fragment.xml +6 -0
  158. package/src/sap/ui/rta/toolbar/Adaptation.fragment.xml +1 -6
  159. package/src/sap/ui/rta/toolbar/Adaptation.js +12 -3
  160. package/src/sap/ui/rta/toolbar/AdaptationRenderer.js +1 -1
  161. package/src/sap/ui/rta/toolbar/Base.js +2 -2
  162. package/src/sap/ui/rta/toolbar/BaseRenderer.js +1 -1
  163. package/src/sap/ui/rta/toolbar/Fiori.js +20 -10
  164. package/src/sap/ui/rta/toolbar/FioriLike.js +7 -5
  165. package/src/sap/ui/rta/toolbar/OverflowToolbarButton.js +2 -2
  166. package/src/sap/ui/rta/toolbar/Standalone.js +2 -2
  167. package/src/sap/ui/rta/toolbar/contextBased/ManageAdaptations.js +1 -1
  168. package/src/sap/ui/rta/toolbar/contextBased/SaveAsAdaptation.js +2 -2
  169. package/src/sap/ui/rta/toolbar/translation/Translation.js +2 -2
  170. package/src/sap/ui/rta/toolbar/versioning/Versioning.js +2 -2
  171. package/src/sap/ui/rta/util/Animation.js +1 -1
  172. package/src/sap/ui/rta/util/BindingsExtractor.js +1 -1
  173. package/src/sap/ui/rta/util/PluginManager.js +8 -6
  174. package/src/sap/ui/rta/util/PopupManager.js +2 -2
  175. package/src/sap/ui/rta/util/ReloadManager.js +2 -2
  176. package/src/sap/ui/rta/util/ServiceEventBus.js +2 -2
  177. package/src/sap/ui/rta/util/ServiceManager.js +2 -2
  178. package/src/sap/ui/rta/util/adaptationStarter.js +1 -1
  179. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/ChangeCategories.js +1 -1
  180. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/ChangeIndicator.js +2 -2
  181. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/ChangeIndicatorRegistry.js +2 -2
  182. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/ChangeStates.js +1 -1
  183. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/ChangeVisualization.js +3 -3
  184. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/ChangeVisualizationUtils.js +1 -1
  185. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/commands/CombineVisualization.js +1 -1
  186. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/commands/CreateContainerVisualization.js +1 -1
  187. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/commands/MoveVisualization.js +1 -1
  188. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/commands/RenameVisualization.js +1 -1
  189. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/commands/SplitVisualization.js +1 -1
  190. package/src/sap/ui/rta/util/changeVisualization/commands/getCommandVisualization.js +1 -1
  191. package/src/sap/ui/rta/util/guidedTour/GuidedTour.js +242 -0
  192. package/src/sap/ui/rta/util/guidedTour/TourMarker.fragment.xml +50 -0
  193. package/src/sap/ui/rta/util/guidedTour/content/GeneralTour.js +205 -0
  194. package/src/sap/ui/rta/util/hasStableId.js +1 -1
  195. package/src/sap/ui/rta/util/isReuseComponent.js +1 -1
  196. package/src/sap/ui/rta/util/showMessageBox.js +1 -1
  197. package/src/sap/ui/rta/util/validateFlexEnabled.js +1 -1
  198. package/src/sap/ui/rta/util/validateStableIds.js +1 -1
  199. package/src/sap/ui/rta/util/validateText.js +1 -1
  200. package/src/sap/ui/rta/util/whatsNew/WhatsNew.js +8 -4
  201. package/src/sap/ui/rta/util/whatsNew/WhatsNewDialog.fragment.xml +1 -1
  202. package/src/sap/ui/rta/util/whatsNew/WhatsNewOverview.js +1 -1
  203. package/src/sap/ui/rta/util/whatsNew/WhatsNewUtils.js +1 -1
  204. package/src/sap/ui/rta/util/whatsNew/whatsNewContent/WhatsNewFeatures.js +85 -1
  205. package/src/sap/ui/rta/util/whatsNew/whatsNewContent/whatsNewImages/ChangeLabelsAction.png +0 -0
  206. package/src/sap/ui/rta/util/whatsNew/whatsNewContent/whatsNewImages/DisplayBehavior.png +0 -0
  207. package/src/sap/ui/rta/util/whatsNew/whatsNewContent/whatsNewImages/ExtendedActions.png +0 -0
  208. package/src/sap/ui/rta/util/whatsNew/whatsNewContent/whatsNewImages/GuidedTour.png +0 -0
  209. package/src/sap/ui/rta/util/whatsNew/whatsNewContent/whatsNewImages/ReloadButtonToolbar.png +0 -0
  210. package/src/sap/ui/rta/util/whatsNew/whatsNewContent/whatsNewImages/RenameDialog.png +0 -0
  211. package/ui5.yaml +1 -1
  212. package/.reuse/dep5 +0 -471
  213. package/src/sap/ui/rta/plugin/RenameHandler.js +0 -477
@@ -17,9 +17,11 @@ CTX_GROUP_FIELDS=Agrupar
17
17
  CTX_UNGROUP_FIELDS=Desagrupar
18
18
  CTX_CREATE_CONTAINER=Crear\: {0}
19
19
  TITLE_CREATE_CONTAINER=Nuevo\: {0}
20
- CTX_RENAME=Renombrar
20
+ CTX_RENAME=Cambiar nombre
21
21
  CTX_SETTINGS=Opciones
22
22
  CTX_ADDXML=A\u00F1adir\: Fragmento
23
+ CTX_DISABLED_REUSE=Esta acci\u00F3n est\u00E1 desactivada porque los controles forman parte de un componente reutilizable.
24
+ CTX_DISABLED_NO_STABLE_ID=Esta acci\u00F3n est\u00E1 desactivada porque el control o el control principal tienen un ID inestable.
23
25
  CTX_VARIANT_SWITCH=Cambiar vistas
24
26
  CTX_VARIANT_SAVE=Grabar vista
25
27
  CTX_VARIANT_SAVEAS=Grabar vista como
@@ -43,15 +45,16 @@ BTN_MANAGE_APPS_TXT=Variantes de aplicaci\u00F3n
43
45
  BTN_MANAGE_APPS_ITEM=Gestionar
44
46
  BTN_SAVE_AS=Grabar como
45
47
  TOOLTIP_SAVE_AS=Crear nueva variante de aplicaci\u00F3n
46
- BTN_UNDO=Reinicializar
47
- BTN_REDO=Repetir
48
+ BTN_UNDO=Deshacer
49
+ BTN_REDO=Rehacer
48
50
  BTN_MENU=M\u00E1s acciones
49
51
  BTN_RESTORE=Reinicializar
50
52
  BTN_ADAPTATION=Ajuste de IU
51
- BTN_FEEDBACK=Feedback
53
+ BTN_FEEDBACK=Comentarios
52
54
  BTN_CLOSE_FEEDBACK_DIALOG=Cerrar
53
55
  TIT_FEEDBACK=Proporcionar feedback
54
- BTN_WHATS_NEW_DIALOG_OVERVIEW=Novedades en la adaptaci\u00F3n del usuario clave
56
+ BTN_WHATS_NEW_DIALOG_OVERVIEW=Novedades
57
+ BTN_WHATS_NEW_DIALOG_OVERVIEW_TOOLTIP=Novedades en la adaptaci\u00F3n del usuario clave
55
58
  TIT_DRAFT=Borrador
56
59
  TIT_ORIGINAL_APP=Aplicaci\u00F3n original
57
60
  TIT_VERSION_1=Versi\u00F3n 1
@@ -59,6 +62,7 @@ LBL_ACTIVE=Activa
59
62
  LBL_INACTIVE=Inactiva
60
63
  TIT_VERSION_HISTORY_PUBLISHED=Publicado
61
64
  TIT_VERSION_HISTORY_UNPUBLISHED=No publicados
65
+ TOL_SHOW_VERSION_HISTORY=Mostrar el historial de versi\u00F3n
62
66
  MSG_DRAFT_ACTIVATION_SUCCESS=Nueva versi\u00F3n activada
63
67
  MSG_DRAFT_ACTIVATION_FAILED=En estos momentos no se puede activar el borrador. Int\u00E9ntelo de nuevo m\u00E1s tarde.
64
68
  MSG_SWITCH_VERSION_FAILED=Error al cambiar las versiones. Vuelva a cargar.\n {0}
@@ -165,7 +169,7 @@ MSG_COPY_UNSAVED_CHANGES_FAILED=La variante de aplicaci\u00F3n y las modificacio
165
169
  SAVE_AS_DIALOG_PLACEHOLDER_TITLE_TEXT=Indicar t\u00EDtulo
166
170
  MSG_SAVE_APP_VARIANT_NEW_TILE_AVAILABLE=El nuevo mosaico est\u00E1 disponible. Para visualizarlo, actualice el navegador.
167
171
  SAVE_APP_VARIANT_SUCCESS_MESSAGE_TITLE=Informaci\u00F3n
168
- SAVE_APP_VARIANT_OK_TEXT=Aceptar
172
+ SAVE_APP_VARIANT_OK_TEXT=OK
169
173
  SAVE_APP_VARIANT_CLOSE_TEXT=Cerrar
170
174
  SAVE_APP_VARIANT_COPY_ID_TEXT=Copiar ID y cerrar
171
175
  MSG_APP_VARIANT_ID=ID de variante de aplicaci\u00F3n\: {0}
@@ -174,13 +178,13 @@ APP_VARIANT_OVERVIEW_DIALOG_TITLE=Resumen de variantes de aplicaci\u00F3n
174
178
  APP_VARIANT_TILE_ARIA_LABEL=Vista previa del mosaico Fiori
175
179
  MENU_ITEM_KEY_USER=Para usuario clave
176
180
  MENU_ITEM_SAP_DEVELOPER=Para el desarrollador SAP
177
- MSG_DEPENDENCY_ERROR=La modificaci\u00F3n no se puede aplicar a la IU. Reinicialice la IU al estado original y vuelva a crear las modificaciones. Atenci\u00F3n\: Esta acci\u00F3n reinicializar\u00E1 todas las modificaciones que haga cualquier usuario en esta aplicaci\u00F3n. Tambi\u00E9n puede ponerse en contacto con el servicio de soporte t\u00E9cnico de SAP creando un ticket para el componente CA-UI5-FL-RTA.
181
+ MSG_DEPENDENCY_ERROR=La modificaci\u00F3n no se puede aplicar a la IU. Reinicialice la IU al estado original y vuelva a crear las modificaciones. Atenci\u00F3n\: Esta acci\u00F3n reinicializa todas las modificaciones que haga cualquier usuario en esta aplicaci\u00F3n. Tambi\u00E9n puede ponerse en contacto con el servicio de soporte t\u00E9cnico de SAP creando un ticket para el componente CA-UI5-FL-RTA.
178
182
 
179
183
  DELETE_APP_VARIANT_SUCCESS_MESSAGE=Variante de aplicaci\u00F3n (ID\: {0}) borrada.
180
184
  DELETE_APP_VARIANT_SUCCESS_MESSAGE_CLOUD=Variante de aplicaci\u00F3n (ID\: {0}) borrada. Para eliminar el mosaico de la rampa de lanzamiento, vuelva a cargar la p\u00E1gina de inicio.
181
185
  MSG_DELETE_APP_VARIANT_FAILED=No se ha podido borrar la variante de aplicaci\u00F3n. Env\u00EDe la siguiente informaci\u00F3n t\u00E9cnica al administrador.
182
186
  DELETE_APP_VARIANT_INFO_MESSAGE_TITLE=Informaci\u00F3n
183
- DELETE_APP_VARIANT_OK_TEXT=Aceptar
187
+ DELETE_APP_VARIANT_OK_TEXT=OK
184
188
  DELETE_APP_VARIANT_CLOSE_TEXT=Cerrar
185
189
  MSG_NO_BUSINESS_CONTEXTS=Ninguno
186
190
  MSG_DO_NOT_CLOSE_BROWSER=Operaci\u00F3n en curso\: no cierre el navegador.
@@ -234,12 +238,27 @@ IFRAME_ADDIFRAME_ADDITIONAL_PARAMETERS_WARNING_MORE_INFO_TEXT=M\u00E1s informaci
234
238
  IFRAME_ADDIFRAME_ADD_ADDITIONAL_SANDBOX_PARAMETERS_LABEL=Activar par\u00E1metros sandbox adicionales\:
235
239
  IFRAME_ADDIFRAME_ADD_ADDITIONAL_SANDBOX_PARAMETERS_PLACEHOLDER=Inidicar par\u00E1metros sandbox adicionales\:
236
240
 
241
+ IFRAME_RTA_CONTEXT_MENU_INFO=Puede incrustar contenido de aplicaciones o sitios web externos en su aplicaci\u00F3n
242
+ LOCALRESET_RTA_CONTEXT_MENU_INFO=Elimina las modificaciones que se hayan creado en el contexto de este control, por ejemplo, cambios de nombre o de sitio
243
+
237
244
  ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_BUTTON_CHANGED_PROPERTIES=Mostrar solo las propiedades modificadas
238
- ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_WARNING=Este tipo de modificaci\u00F3n es independiente de vistas espec\u00EDficas. Se modifica la propiedad subyacente, no el campo o control espec\u00EDfico. Para ver estas modificaciones en su totalidad, debe volver a cargar la aplicaci\u00F3n. Esta acci\u00F3n tambi\u00E9n guardar\u00E1 cualquier otra modificaci\u00F3n no guardada que haya hecho en la IU hasta el momento.
245
+ ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_WARNING=Estos tipos de modificaciones son independientes de vistas espec\u00EDficas. Se modifica la propiedad subyacente, no un campo o control espec\u00EDfico. Para ver estas modificaciones en su totalidad, vuelva a cargar la aplicaci\u00F3n.
239
246
  ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_WARNING_MORE_INFO=M\u00E1s informaci\u00F3n
240
247
  ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_PROPERTY_SEARCH=Buscar entrada
241
- ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_SAVE=Guardar y volver a cargar la aplicaci\u00F3n
248
+ ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_CONFIRM=OK
242
249
  ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_CANCEL=Cancelar
250
+ ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_SINGLE_RENAME_LABEL=Etiqueta seleccionada
251
+
252
+ RENAME_DIALOG_TITLE=Cambiar nombre
253
+ RENAME_DIALOG_PLACEHOLDER=Introducir nueva etiqueta
254
+ RENAME_DIALOG_LABEL=Etiqueta seleccionada
255
+ RENAME_DIALOG_CONFIRM=OK
256
+ RENAME_DIALOG_CANCEL=Cancelar
257
+
258
+ SAVE_AND_RELOAD=Recargar para ver las modificaciones
259
+ MSG_HARD_RELOAD_INFO=Puede que algunos campos no muestren las modificaciones m\u00E1s recientes. Para ver estas actualizaciones en la IU, recargue la aplicaci\u00F3n. El Historial de versiones no aparecer\u00E1 hasta que haya finalizado la recarga.
260
+ TOL_SHOW_HARD_RELOAD_INFO=Visualizar la informaci\u00F3n de la recarga
261
+ MSG_SAVE_AND_RELOAD_DIALOG=Recargar la IU tambi\u00E9n guarda cualquier modificaci\u00F3n sin guardar en el borrador.
243
262
 
244
263
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_RENAME_TO=Se ha modificado el nombre por "{0}"
245
264
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_RENAME_FROM_TO=Se ha modificado el nombre de "{1}" por "{0}"
@@ -347,6 +366,64 @@ TOOLTIP_APP_CTX_DIALOG_SAVE=Ajuste basado en contexto no se ha modificado.
347
366
  TXT_CTX_ERROR_DUPLICATE_TITLE=El t\u00EDtulo de ajuste ya existe. Introduzca un t\u00EDtulo diferente.
348
367
  TXT_CTX_ERROR_MAX_LEN=Los t\u00EDtulos de ajuste tienen un l\u00EDmite de {0} caracteres
349
368
  TXT_CTX_ERROR_EMPTY_TITLE=Indique un t\u00EDtulo.
369
+
370
+ BTN_GUIDED_TOUR_START=Visita a los ajustes de IU
371
+ BTN_GUIDED_TOUR_NEXT=Siguiente
372
+ BTN_GUIDED_TOUR_PREV=Anterior
373
+ BTN_GUIDED_TOUR_END=Fin
374
+ TOOLTIP_GUIDED_TOUR_END=Finalizar la visita a los ajustes de IU
375
+ TIT_TOUR_GENERAL_TITLE=Visita general a los ajustes de IU
376
+ TXT_TOUR_GENERAL_DESCRIPTION=Parece que es la primera vez que utiliza la Adaptaci\u00F3n de usuario clave. \u00BFQuiere realizar una visita a sus funciones principales ahora? Si prefiere hacerlo m\u00E1s tarde, puede hacerlo desde el men\u00FA "M\u00E1s acciones" en cualquier momento.
377
+
378
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_UI_ADAPTATION_BUTTON_TITLE=Modo de adaptaci\u00F3n
379
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_UI_ADAPTATION_BUTTON_DESCRIPTION=En el modo de "Adaptaci\u00F3n", se aplican modificaciones a la pantalla actual. Puede editar elementos de IU, ajustar las configuraciones y personalizar la disposici\u00F3n.
380
+
381
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_NAVIGATION_BUTTON_TITLE=Modo de navegaci\u00F3n
382
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_NAVIGATION_BUTTON_DESCRIPTION=El modo de "Navegaci\u00F3n" se utiliza para ir a otras partes de la aplicaci\u00F3n (por ejemplo, del list report a la p\u00E1gina de objeto) o para abrir di\u00E1logos que se deben adaptar. Los cambios que se realizan en este modo no se guardan de forma persistente y \u00FAnicamente deber\u00EDan hacerse (por ejemplo, definiendo un filtro) para ir a otra parte de la aplicaci\u00F3n.
383
+
384
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_VISUALIZATION_BUTTON_TITLE=Modo de visualizaci\u00F3n
385
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_VISUALIZATION_BUTTON_DESCRIPTION=En el modo de "Visualizaci\u00F3n", se destacan los cambios del usuario clave. El indicador de cambios muestra qu\u00E9 elementos contienen modificaciones. Haga clic en la superposici\u00F3n para ver los detalles de todos los cambios realizados en este elemento. Una lista desplegable en la barra de cabecera permite filtrar por tipos concretos de modificaci\u00F3n.
386
+
387
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_CHANGE_LIST_DROPDOWN_TITLE=Filtro de modificaciones
388
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_CHANGE_LIST_DROPDOWN_DESCRIPTION=El "Filtro de modificaciones" permite a los usuarios filtrar los cambios visualizados por tipo y condici\u00F3n. Puede elegir ver todos los cambios, que es la configuraci\u00F3n por defecto. Pero tambi\u00E9n puede seleccionar borradores de cambios, que a\u00FAn no est\u00E1n activos, o cambios no guardados, que se realizan en la sesi\u00F3n actual y todav\u00EDa no se han guardado.
389
+
390
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_SAVE_BUTTON_TITLE=Guardar borrador
391
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_SAVE_BUTTON_DESCRIPTION=Haga clic en el bot\u00F3n "Guardar" para guardar los cambios de IU. Estas modificaciones se guardan como borrador y los usuarios finales no pueden verlas hasta que se activan. Otros usuarios clave pueden verlas en la adaptaci\u00F3n de IU.
392
+
393
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_UNDO_BUTTON_TITLE=Deshacer
394
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_UNDO_BUTTON_DESCRIPTION=Este bot\u00F3n se activa cuando hay modificaciones no guardadas. Permite deshacer los cambios uno a uno.
395
+
396
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_REDO_BUTTON_TITLE=Rehacer
397
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_REDO_BUTTON_DESCRIPTION=Este bot\u00F3n se activa al pulsar el bot\u00F3n deshacer. Permite rehacer los cambios deshechos uno a uno.
398
+
399
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_ACTIVATE_VERSION_BUTTON_TITLE=Activar nueva versi\u00F3n
400
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_ACTIVATE_VERSION_BUTTON_DESCRIPTION=Haga clic en el bot\u00F3n "Activar versi\u00F3n" para guardar los cambios del borrador actual como una nueva versi\u00F3n. Esta acci\u00F3n hace que los usuarios finales puedan ver las modificaciones.
401
+
402
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_VERSIONS_DROPDOWN_TITLE=Visualizar versiones disponibles
403
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_VERSIONS_DROPDOWN_DESCRIPTION=La lista desplegable muestra las versiones m\u00E1s recientes, destaca la que est\u00E1 activa en este momento e incluye una entrada para la aplicaci\u00F3n original al final, lo que le permite volver a empezar a partir de una versi\u00F3n no modificada si es preciso.
404
+
405
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_PUBLISH_BUTTON_TITLE=Publicar versiones activas
406
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_PUBLISH_BUTTON_DESCRIPTION=Las adaptaciones de IU se deben crear en un sistema de prueba y, una vez verificadas, se deben publicar en sistemas productivos. Este bot\u00F3n est\u00E1 activo cuando existen versiones activas que todav\u00EDa no se han transportado.
407
+
408
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_TITLE=M\u00E1s acciones
409
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_DESCRIPTION=Este men\u00FA muestra m\u00E1s acciones, por ejemplo, un resumen de las funciones nuevas en RTA un resumen de las variantes de aplicaci\u00F3n o permite que el usuario clave traduzca elementos textuales modificados. Las acciones dependen del sistema en el que est\u00E9 trabajando y los roles que tenga asignados en este momento. Actualmente, hay disponibles las acciones siguientes\:
410
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_TRANSLATIONS=Al adaptar la IU, usted u otros usuarios clave pueden renombrar textos de IU. Si desea traducir estos textos de IU a otros idiomas del adaptador de IA, puede exportar los textos en el idioma original y luego importarlos traducidos.
411
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_APP_VARIANTS=Puede crear variantes de aplicaciones. Estas son aplicaciones que se crean en funci\u00F3n de los cambios en la IU que ha realizado como usuario clave en la adaptaci\u00F3n de IU.
412
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_RESTORE=Con la acci\u00F3n de restauraci\u00F3n puede restablecer la aplicaci\u00F3n a su estado original sin modificaciones.
413
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_NEW_FEATURES=La secci\u00F3n Novedades en la adaptaci\u00F3n de usuarios clave muestra una lista con las funciones nuevas, incluidas las que se han introducido en versiones anteriores.
414
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_GENERAL_TOUR=Puede iniciar la visita a la ajuste de IU desde el men\u00FA "M\u00E1s acciones" en cualquier momento.
415
+
416
+
417
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_CONTEXT_BASED_ADAPTATIONS_TITLE=Ajuste de IU para roles concretos
418
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_CONTEXT_BASED_ADAPTATIONS_DESCRIPTION=Puede personalizar las interfaces de usuario de aplicaciones de forma individual para roles de usuario espec\u00EDficos.
419
+
420
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_FEEDBACK_BUTTON_TITLE=Comentarios
421
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_FEEDBACK_BUTTON_DESCRIPTION=Esto le permite proporcionar comentarios espec\u00EDficamente sobre el modo de ajuste de IU.
422
+
423
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_EXIT_BUTTON_TITLE=Salir del ajuste de IU
424
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_EXIT_BUTTON_DESCRIPTION=Cuando haya terminado de modificar la IU, utilice el bot\u00F3n Salir para volver a la aplicaci\u00F3n en ejecuci\u00F3n.
425
+
426
+
350
427
  BTN_LEARN_MORE_WHATS_NEW_DIALOG=M\u00E1s informaci\u00F3n
351
428
  BTN_BACK_WHATS_NEW_OVERVIEW_DIALOG=Atr\u00E1s
352
429
  TXT_DONT_SHOW_AGAIN_WHATS_NEW_DIALOG=No volver a mostrar
@@ -362,8 +439,29 @@ TIT_WHATS_NEW_DIALOG_MINIMENU_REMOVAL_TITLE=Men\u00FA de contexto armonizado
362
439
  TXT_WHATS_NEW_DIALOG_MINIMENU_REMOVAL_DESCRIPTION=El estilo del men\u00FA de contexto ahora es consistente cuando selecciona elementos.
363
440
  TXT_WHATS_NEW_DIALOG_MINIMENU_REMOVAL_TEXT=El men\u00FA de contexto ya no difiere en base a c\u00F3mo haya seleccionado un elemento, como usando el bot\u00F3n izquierdo o derecho del rat\u00F3n. Ahora tambi\u00E9n aparece el men\u00FA de contexto familiar con el bot\u00F3n derecho cuando hace clic con el bot\u00F3n izquierdo en un elemento.
364
441
 
442
+ TIT_WHATS_NEW_RTA_TOUR_TITLE=Visita a los ajustes de IU
443
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_RTA_TOUR_DESCRIPTION=La visita de ajuste de IU ofrece un resumen con todas las funciones principales del ajuste de IU.
444
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_RTA_TOUR_TEXT=La visita de ajuste de IU ofrece un resumen con todas las funciones principales del ajuste de IU. Para comenzar, abra el men\u00FA "M\u00E1s acciones" y seleccione "Visita de ajuste de IU".
445
+
365
446
  TIT_WHATS_NEW_DIALOG_IFRAME_SANDBOX_TITLE=Personalizaci\u00F3n de sandbox del contenido integrado
366
447
  TXT_WHATS_NEW_DIALOG_IFRAME_SANDBOX_DESCRIPTION=Ahora puede ajustar las propiedades de sandbox en el di\u00E1logo Definir el contenido integrado, en Opciones avanzadas.
367
448
  TXT_WHATS_NEW_DIALOG_IFRAME_SANDBOX_TEXT=Ahora puede personalizar las propiedades de sandbox del contenido integrado cuando a\u00F1ada o edite el contenido integrado.
368
449
  TXT_WHATS_NEW_DIALOG_IFRAME_SANDBOX_TEXT_2=En la secci\u00F3n <strong>Opciones avanzadas</strong>, ahora puede modificar las propiedades de sandbox seg\u00FAn su caso de uso. Las propiedades <strong>allow-forms</strong>, <strong>allow-scripts</strong> y <strong>allow-same-origin</strong> est\u00E1n activadas de forma predeterminada para el nuevo Contenido integrado, proporcionando un valor predeterminado sensible para la mayor\u00EDa de las aplicaciones.
369
450
  TXT_WHATS_NEW_DIALOG_IFRAME_SANDBOX_TEXT_3=Si su caso de uso requiere m\u00E1s permisos de sandbox, consulte la <a href\="https\://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/iframe\#sandbox" target\="_blank">documentaci\u00F3n</a>.
451
+
452
+ TIT_WHATS_NEW_RENAME_REWORK_TITLE=Renombrar revisi\u00F3n
453
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_RENAME_REWORK_DESCRIPTION=Hemos incorporado algunas modificaciones a la funcionalidad de cambio de nombre del ajuste de IU.
454
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_RENAME_REWORK_TEXT_1=Se ha mejorado el proceso de renombrar elementos textuales. Ahora, cada acci\u00F3n de cambio de nombre abre un di\u00E1logo. Muchos textos admiten que se modifique el nombre de la propiedad subyacente, de modo que los cambios realizados as\u00ED se pueden ver en cualquier punto de la aplicaci\u00F3n en el que aparezca este texto.
455
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_RENAME_REWORK_TEXT_2=Por ejemplo, un campo puede aparecer en una barra de filtros como filtro, en la tabla correspondiente como columna y como campo en control de formulario de la p\u00E1gina de detalles. Renombrar una de estas entradas, por ejemplo, seleccionando "Modificar etiquetas" en la barra de filtros, tambi\u00E9n afectar\u00E1 a la columna de la tabla y al campo del formulario.
456
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_RENAME_REWORK_TEXT_3=Puede renombrar los campos de un formulario de forma individual seleccionando la acci\u00F3n "Renombrar". Para ver los efectos de estas modificaciones, debe reiniciar la aplicaci\u00F3n. Si hace un cambio de este tipo, la barra de herramientas incluye un bot\u00F3n que reinicia la aplicaci\u00F3n y accede autom\u00E1ticamente al modo de ajuste de IU.
457
+
458
+ TIT_WHATS_NEW_TEXT_ARRANGEMENT_TITLE=Modificar disposici\u00F3n de texto
459
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_TEXT_ARRANGEMENT_DESCRIPTION=Ahora, los usuarios clave pueden modificar el comportamiento de visualizaci\u00F3n de los textos que admiten esta funci\u00F3n.
460
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_TEXT_ARRANGEMENT_TEXT_1=Ahora, la mayor\u00EDa de las aplicaciones admiten que se modifique la disposici\u00F3n del texto o el comportamiento de visualizaci\u00F3n de sus campos. La barra de filtros, la mayor\u00EDa de tablas y los formularios incluyen una acci\u00F3n "Modificar disposici\u00F3n del texto". Esta funci\u00F3n permite que los usuarios clave decidan si los campos se deben representar mediante el ID, la representaci\u00F3n textual o ambos.
461
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_TEXT_ARRANGEMENT_TEXT_2=Esta modificaci\u00F3n se aplica a la propiedad subyacente, de modo que puede observar el comportamiento de visualizaci\u00F3n deseado siempre que se utilice el texto de su propiedad. No es solamente el control que se utiliza para crear el cambio lo que se ve afectado.
462
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_TEXT_ARRANGEMENT_TEXT_3=Para ver el efecto de estas modificaciones, debe reiniciar la aplicaci\u00F3n. Si crea un cambio de este tipo, la barra de herramientas incluye un bot\u00F3n que reinicia la aplicaci\u00F3n y accede autom\u00E1ticamente al ajuste de IU.
463
+
464
+ TIT_WHATS_NEW_EXTENDED_ACTIONS_TITLE=Acciones ampliadas
465
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_EXTENDED_ACTIONS_DESCRIPTION=Ahora las acciones importantes tienen una presentaci\u00F3n m\u00E1s central.
466
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_EXTENDED_ACTIONS_TEXT_1=Determinadas acciones tienen un importancia central para sus controles correspondientes y deben ser accesibles desde sus subcontroles.
467
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_EXTENDED_ACTIONS_TEXT_2=Por ejemplo, cuando trabajen con una tabla, los usuarios clave siempre deben poder acceder a las opciones de tabla de forma directa, incluso cuando seleccionen la barra de herramientas o una columna. Estas acciones se propagar\u00E1n al men\u00FA contextual de los controles inferiores, de modo que siempre estar\u00E1n a solo un clic. A la derecha de la entrada de men\u00FA, se muestra el control que ha propagado la acci\u00F3n.
@@ -20,6 +20,8 @@ TITLE_CREATE_CONTAINER=Nuevo\: {0}
20
20
  CTX_RENAME=Renombrar
21
21
  CTX_SETTINGS=Configuraci\u00F3n
22
22
  CTX_ADDXML=Agregar\: Fragmento
23
+ CTX_DISABLED_REUSE=Esta acci\u00F3n est\u00E1 desactivada porque los controles son parte de un componente reutilizable.
24
+ CTX_DISABLED_NO_STABLE_ID=Esta acci\u00F3n est\u00E1 desactivada porque el control o su control principal tienen un ID inestable.
23
25
  CTX_VARIANT_SWITCH=Cambiar de vista
24
26
  CTX_VARIANT_SAVE=Guardar vista
25
27
  CTX_VARIANT_SAVEAS=Guardar vista como
@@ -30,11 +32,11 @@ BTN_CREATE_NEW_VIEW=Guardar como nueva vista
30
32
  MSG_CHANGE_READONLY_VARIANT=No puede editar esta vista porque est\u00E1 protegida. Para cambiarla, gu\u00E1rdela como nueva vista.
31
33
  BTN_MODIFIED_VARIANT_SAVE=Guardar cambios
32
34
  BTN_MODIFIED_VARIANT_DISCARD=Descartar cambios
33
- MSG_CHANGE_MODIFIED_VARIANT=Tiene cambios sin guardar en esta vista. \u00BFDesar\u00EDa guardarlos o descartarlos?
35
+ MSG_CHANGE_MODIFIED_VARIANT=Tiene cambios sin guardar en esta vista. \u00BFQuiere guardarlos o descartarlos?
34
36
  CTX_ADDXML_AT_EXTENSIONPOINT=Agregar fragmento al punto de extensi\u00F3n
35
37
  BTN_FREP_OK=Aceptar
36
38
  BTN_FREP_REMOVE=Quitar
37
- BTN_FREP_CANCEL=sCancelar
39
+ BTN_FREP_CANCEL=Cancelar
38
40
  BTN_ADDITIONAL_ELEMENTS_CREATE_CUSTOM_FIELDS=Crear campos personalizados
39
41
  LBL_FREP=antes\: {0}
40
42
  HEADER_ADDITIONAL_ELEMENTS=Contenido disponible\: {0}
@@ -51,7 +53,8 @@ BTN_ADAPTATION=Adaptaci\u00F3n de la IU
51
53
  BTN_FEEDBACK=Comentarios
52
54
  BTN_CLOSE_FEEDBACK_DIALOG=Cerrar
53
55
  TIT_FEEDBACK=Enviar comentarios
54
- BTN_WHATS_NEW_DIALOG_OVERVIEW=Novedades en la adaptaci\u00F3n del usuario clave
56
+ BTN_WHATS_NEW_DIALOG_OVERVIEW=Novedades
57
+ BTN_WHATS_NEW_DIALOG_OVERVIEW_TOOLTIP=Novedades en la adaptaci\u00F3n del usuario clave
55
58
  TIT_DRAFT=Borrador
56
59
  TIT_ORIGINAL_APP=Aplicaci\u00F3n original
57
60
  TIT_VERSION_1=Versi\u00F3n 1
@@ -59,6 +62,7 @@ LBL_ACTIVE=Activa
59
62
  LBL_INACTIVE=Inactiva
60
63
  TIT_VERSION_HISTORY_PUBLISHED=Publicado
61
64
  TIT_VERSION_HISTORY_UNPUBLISHED=No publicado
65
+ TOL_SHOW_VERSION_HISTORY=Mostrar el historial de la versi\u00F3n
62
66
  MSG_DRAFT_ACTIVATION_SUCCESS=Nueva versi\u00F3n activada
63
67
  MSG_DRAFT_ACTIVATION_FAILED=En este momento, no se puede activar el borrador. Vuelva a intentarlo m\u00E1s tarde.
64
68
  MSG_SWITCH_VERSION_FAILED=Error al cambiar versiones. Vuelva a realizar la carga.\n {0}
@@ -68,7 +72,7 @@ TIT_VERSION_TITLE_DIALOG=Activar versi\u00F3n nueva
68
72
  TIT_REACTIVATE_VERSION_TITLE_DIALOG=Reactivar versi\u00F3n
69
73
  TXT_VERSION_TITLE_INPUT_PLACEHOLDER=Ingrese un t\u00EDtulo para la versi\u00F3n
70
74
  BUT_VERSION_TITLE_DIALOG_CONFIRM=Confirmar
71
- BUT_VERSION_TITLE_DIALOG_CANCEL=sCancelar
75
+ BUT_VERSION_TITLE_DIALOG_CANCEL=Cancelar
72
76
  TOL_ACTIVATE=Activar versi\u00F3n nueva
73
77
  TOL_DISCARD_DRAFT=Descartar el borrador
74
78
  TOL_PUBLISH_VERSION=Publicar versi\u00F3n
@@ -81,14 +85,14 @@ BTN_UPLOAD_CHANGED_TEXTS=Cargar
81
85
  TIT_UPLOAD_CHANGED_TEXTS=Cargar traducciones
82
86
  MSG_DOWNLOAD_CHANGED_TEXTS_DIRTY_CHANGES_EXIST=Hay cambios traducibles sin guardar con textos. El estado actual se guardar\u00E1 antes de que se descargue el archivo XLIFF.
83
87
  MSG_UPLOAD_CHANGED_TEXTS=Carga un archivo XLIFF que contiene las traducciones de textos de UI con cambios
84
- BUT_UPLOAD_CHANGED_TEXTS_CANCEL=sCancelar
88
+ BUT_UPLOAD_CHANGED_TEXTS_CANCEL=Cancelar
85
89
  BTN_OPEN_DOWNLOAD_TRANSLATION=Descargar
86
90
  BTN_OPEN_UPLOAD_TRANSLATION=Cargar
87
91
  MSG_UPLOAD_TRANSLATION_SUCCESS=Traducci\u00F3n cargada correctamente
88
92
  BTN_DOWNLOAD_CHANGED_TEXTS=Descargar
89
93
  TIT_DOWNLOAD_CHANGED_TEXTS=Descargar
90
94
  MSG_DOWNLOAD_CHANGED_TEXTS=Descarga un archivo XLIFF que contiene textos de IU con cambios. Se incluyen las traducciones existentes de estos textos.
91
- BUT_DOWNLOAD_CHANGED_TEXTS_CANCEL=sCancelar
95
+ BUT_DOWNLOAD_CHANGED_TEXTS_CANCEL=Cancelar
92
96
  TXT_SOURCE_LANGUAGE=Idioma de origen
93
97
  TXT_TARGET_LANGUAGE=Idioma de destino
94
98
  BTN_NAVIGATION=Navegaci\u00F3n
@@ -137,8 +141,8 @@ MSG_MANAGE_APPS_FAILED=El resumen de las variantes de la aplicaci\u00F3n no est\
137
141
  APP_VARIANT_DIALOG_SAVE=Guardar
138
142
  TOOLTIP_APP_VARIANT_DIALOG_SAVE=Guardar
139
143
  APP_VARIANT_DIALOG_CLOSE=Cerrar
140
- SAVE_AS_APP_VARIANT_DIALOG_CANCEL=sCancelar
141
- TOOLTIP_SAVE_AS_APP_VARIANT_DIALOG_CANCEL=sCancelar
144
+ SAVE_AS_APP_VARIANT_DIALOG_CANCEL=Cancelar
145
+ TOOLTIP_SAVE_AS_APP_VARIANT_DIALOG_CANCEL=Cancelar
142
146
  CREATE_APP_VARIANT_DIALOG_TITLE=Guardar como nueva variante de aplicaci\u00F3n
143
147
  APP_DIALOG_TITLE_TEXT=T\u00EDtulo
144
148
  APP_DIALOG_SUB_TITLE_TEXT=Subt\u00EDtulo
@@ -174,7 +178,7 @@ APP_VARIANT_OVERVIEW_DIALOG_TITLE=Resumen de variantes de la aplicaci\u00F3n
174
178
  APP_VARIANT_TILE_ARIA_LABEL=Vista previa de mosaicos de Fiori
175
179
  MENU_ITEM_KEY_USER=Para un usuario clave
176
180
  MENU_ITEM_SAP_DEVELOPER=Para un desarrollador de SAP
177
- MSG_DEPENDENCY_ERROR=No se pudo aplicar el cambio a la IU. Restablezca la IU al estado original y vuelva a crear los cambios. Advertencia\: Esta acci\u00F3n restablecer\u00E1 todos los cambios que haya realizado cualquier usuario a esta aplicaci\u00F3n. De forma alternativa, puede comunicarse con el servicio de soporte de SAP a trav\u00E9s de un ticket para el componente CA-UI5-FL-RTA.
181
+ MSG_DEPENDENCY_ERROR=Lamentablemente no se pudo aplicar el cambio a la IU. Restablezca la IU al estado original y vuelva a generar los cambios. Advertencia\: Esta acci\u00F3n restablece todos los cambios que haya realizado cualquier usuario a esta aplicaci\u00F3n. De forma alternativa, puede iniciar un ticket para el componente CA-UI5-FL-RTA a fin de comunicarse con el servicio de soporte de SAP.
178
182
 
179
183
  DELETE_APP_VARIANT_SUCCESS_MESSAGE=Se elimin\u00F3 la variante de la aplicaci\u00F3n (ID\: {0}).
180
184
  DELETE_APP_VARIANT_SUCCESS_MESSAGE_CLOUD=Se elimin\u00F3 la variante de la aplicaci\u00F3n (ID\: {0}). Para quitar el mosaico del launchpad, vuelva a cargar la p\u00E1gina de inicio.
@@ -200,7 +204,7 @@ IFRAME_ADDIFRAME_DIALOG_WIDTH_UNITLABEL=Unidad de anchura
200
204
  IFRAME_ADDIFRAME_DIALOG_HEIGHT_LABEL=Altura
201
205
  IFRAME_ADDIFRAME_DIALOG_HEIGHT_UNITLABEL=Unidad de altura
202
206
  IFRAME_ADDIFRAME_DIALOG_BUTTON_SAVE=Guardar
203
- IFRAME_ADDIFRAME_DIALOG_BUTTON_CANCEL=sCancelar
207
+ IFRAME_ADDIFRAME_DIALOG_BUTTON_CANCEL=Cancelar
204
208
  CTX_ADDIFRAME=Insertar contenido\: {0}
205
209
  CTX_ADDIFRAME_GROUP=Insertar contenido
206
210
  MSG_APP_VARIANT_OVERVIEW_SAP_DEVELOPER=La aplicaci\u00F3n (variante) iniciada se coloca en la capa CUSTOMER o CUSTOMER_BASE. Por lo tanto, como desarrollador de SAP, no puede ver las variantes disponibles de la aplicaci\u00F3n.
@@ -234,12 +238,27 @@ IFRAME_ADDIFRAME_ADDITIONAL_PARAMETERS_WARNING_MORE_INFO_TEXT=M\u00E1s informaci
234
238
  IFRAME_ADDIFRAME_ADD_ADDITIONAL_SANDBOX_PARAMETERS_LABEL=Activar par\u00E1metros sandbox adicionales\:
235
239
  IFRAME_ADDIFRAME_ADD_ADDITIONAL_SANDBOX_PARAMETERS_PLACEHOLDER=Introducir par\u00E1metros sandbox adicionales\:
236
240
 
241
+ IFRAME_RTA_CONTEXT_MENU_INFO=Puede insertar en su aplicaci\u00F3n contenido proveniente de aplicaciones externas o sitios web
242
+ LOCALRESET_RTA_CONTEXT_MENU_INFO=Elimina todos los cambios que se hayan creado en el contexto de este control, p. ej., cambios de nombre o de ubicaci\u00F3n
243
+
237
244
  ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_BUTTON_CHANGED_PROPERTIES=Mostrar solo las propiedades cambiadas
238
- ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_WARNING=Este tipo de cambio es independiente de vistas espec\u00EDficas. Cambia la propiedad subyacente, no el control o campo espec\u00EDfico. Para ver estos cambios completamente, debe volver a cargar la aplicaci\u00F3n. Esta acci\u00F3n tambi\u00E9n guardar\u00E1 cualquier otro cambio sin guardar que haya hecho hasta el momento a la IU.
245
+ ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_WARNING=Estos tipos de cambio son independientes de vistas espec\u00EDficas. Usted cambia la propiedad subyacente, no un control o campo espec\u00EDfico. Para ver estos cambios completamente, debe volver a cargar la aplicaci\u00F3n.
239
246
  ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_WARNING_MORE_INFO=M\u00E1s informaci\u00F3n
240
247
  ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_PROPERTY_SEARCH=Buscar por entrada
241
- ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_SAVE=Guardar y volver a cargar la aplicaci\u00F3n
242
- ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_CANCEL=sCancelar
248
+ ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_CONFIRM=OK
249
+ ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_CANCEL=Cancelar
250
+ ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_SINGLE_RENAME_LABEL=Etiqueta seleccionada
251
+
252
+ RENAME_DIALOG_TITLE=Renombrar
253
+ RENAME_DIALOG_PLACEHOLDER=Ingresar nueva etiqueta
254
+ RENAME_DIALOG_LABEL=Etiqueta seleccionada\:
255
+ RENAME_DIALOG_CONFIRM=OK
256
+ RENAME_DIALOG_CANCEL=Cancelar
257
+
258
+ SAVE_AND_RELOAD=Volver a cargar para ver cambios
259
+ MSG_HARD_RELOAD_INFO=Es posible que algunos campos no muestren los \u00FAltimos cambios. Para ver estas actualizaciones en la IU, vuelva a cargar la aplicaci\u00F3n. El historial de versi\u00F3n no aparecer\u00E1 hasta que finalice la nueva carga.
260
+ TOL_SHOW_HARD_RELOAD_INFO=Mostrar informaci\u00F3n de nueva carga
261
+ MSG_SAVE_AND_RELOAD_DIALOG=La nueva carga de la IU tambi\u00E9n guarda cualquier cambio no guardado en el borrador.
243
262
 
244
263
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_RENAME_TO=Nombre modificado por "{0}"
245
264
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_RENAME_FROM_TO=Nombre modificado de "{1}" por "{0}"
@@ -341,12 +360,70 @@ TXT_TABLE_CONTEXT_CELL_ROLE=Rol
341
360
  TXT_TABLE_CONTEXT_CELL_ROLES=Roles
342
361
  TXT_DEFAULT_APP=Aplicaci\u00F3n libre de contexto
343
362
  APP_CTX_DIALOG_SAVE=Guardar
344
- APP_CTX_DIALOG_CANCEL=sCancelar
363
+ APP_CTX_DIALOG_CANCEL=Cancelar
345
364
  APP_CTX_DIALOG_CONFIRM=Confirmar
346
365
  TOOLTIP_APP_CTX_DIALOG_SAVE=La adaptaci\u00F3n basada en contexto no se cambi\u00F3.
347
366
  TXT_CTX_ERROR_DUPLICATE_TITLE=El t\u00EDtulo de adaptaci\u00F3n ya existe. Ingrese un t\u00EDtulo diferente.
348
367
  TXT_CTX_ERROR_MAX_LEN=Los t\u00EDtulos de adaptaci\u00F3n solo pueden tener {0} caracteres
349
368
  TXT_CTX_ERROR_EMPTY_TITLE=Ingrese un t\u00EDtulo.
369
+
370
+ BTN_GUIDED_TOUR_START=Recorrido de adaptaci\u00F3n de la IU
371
+ BTN_GUIDED_TOUR_NEXT=Siguiente
372
+ BTN_GUIDED_TOUR_PREV=Anterior
373
+ BTN_GUIDED_TOUR_END=Fin
374
+ TOOLTIP_GUIDED_TOUR_END=Finalizar recorrido de adaptaci\u00F3n de la IU
375
+ TIT_TOUR_GENERAL_TITLE=Recorrido de adaptaci\u00F3n de la IU general
376
+ TXT_TOUR_GENERAL_DESCRIPTION=Parece que es la primera vez que usa la Adaptaci\u00F3n de usuario clave. \u00BFQuisiera realizar un recorrido de las funciones centrales ahora? Si prefiere hacerlo m\u00E1s tarde, puede iniciarlo desde el men\u00FA "M\u00E1s acciones" en cualquier momento.
377
+
378
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_UI_ADAPTATION_BUTTON_TITLE=Modo Adaptaci\u00F3n
379
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_UI_ADAPTATION_BUTTON_DESCRIPTION=En el modo "Adaptaci\u00F3n", usted hace cambios en la pantalla actual. Puede editar elementos de IU, ajustar configuraciones y personalizar el dise\u00F1o.
380
+
381
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_NAVIGATION_BUTTON_TITLE=Modo Navegaci\u00F3n
382
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_NAVIGATION_BUTTON_DESCRIPTION=El modo "Navegaci\u00F3n" se usa para navegar a otras partes de la aplicaci\u00F3n (p. ej., de Lista de informes a P\u00E1gina de objeto) o para abrir di\u00E1logos que necesitan adaptarse. Los cambios que se hacen en este modo no persisten y solo se deben realizar (p. ej., configurando un filtro) a fin de navegar a una parte diferente de la aplicaci\u00F3n.
383
+
384
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_VISUALIZATION_BUTTON_TITLE=Modo Visualizaci\u00F3n
385
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_VISUALIZATION_BUTTON_DESCRIPTION=En el modo "Visualizaci\u00F3n", los cambios del usuario clave est\u00E1n resaltados. El indicador de cambio muestra los elementos que contienen cambios. Haga clic en la superposici\u00F3n para ver detalles de todos los cambios realizados a este elemento. Una lista desplegable en la barra de encabezado le permite filtrar tipos de cambio espec\u00EDficos.
386
+
387
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_CHANGE_LIST_DROPDOWN_TITLE=Filtro de cambios
388
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_CHANGE_LIST_DROPDOWN_DESCRIPTION=El "Filtro de cambios" permite a los usuarios filtrar cambios visualizados por tipo y condici\u00F3n. Puede elegir ver todos los cambios, que es la opci\u00F3n predeterminada. De forma alternativa, puede seleccionar cambios de borrador, que a\u00FAn no est\u00E1n activados, o cambios sin guardar, que se llevaron a cabo en la sesi\u00F3n actual pero que todav\u00EDa no se guardaron.
389
+
390
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_SAVE_BUTTON_TITLE=Guardar borrador
391
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_SAVE_BUTTON_DESCRIPTION=Haga clic en el bot\u00F3n "Guardar" para guardar sus cambios de IU. Estos cambios se guardan como borrador y no est\u00E1n visibles para los usuarios finales hasta que no los activa. Otros usuarios clave los pueden ver en Adaptaci\u00F3n de la IU.
392
+
393
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_UNDO_BUTTON_TITLE=Deshacer
394
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_UNDO_BUTTON_DESCRIPTION=Este bot\u00F3n se activa cuando hay cambios sin guardar. Le permite deshacer estos cambios uno por uno.
395
+
396
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_REDO_BUTTON_TITLE=Rehacer
397
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_REDO_BUTTON_DESCRIPTION=Este bot\u00F3n se activa cuando presiona el bot\u00F3n Deshacer. Le permite rehacer estos cambios deshechos uno por uno.
398
+
399
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_ACTIVATE_VERSION_BUTTON_TITLE=Activar nueva versi\u00F3n
400
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_ACTIVATE_VERSION_BUTTON_DESCRIPTION=Haga clic en el bot\u00F3n "Activar versi\u00F3n" para guardar los cambios de borrador actuales como una nueva versi\u00F3n. Esta acci\u00F3n hace que los cambios est\u00E9n visibles para los usuarios finales.
401
+
402
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_VERSIONS_DROPDOWN_TITLE=Mostrar versiones disponibles
403
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_VERSIONS_DROPDOWN_DESCRIPTION=La lista desplegable muestra las versiones m\u00E1s recientes, resalta la versi\u00F3n activa e incluye una entrada para la aplicaci\u00F3n original debajo, lo que le permite reiniciar desde una versi\u00F3n no cambiada, de ser necesario.
404
+
405
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_PUBLISH_BUTTON_TITLE=Publicar versiones activas
406
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_PUBLISH_BUTTON_DESCRIPTION=Las adaptaciones de la IU se deben crear en un sistema de prueba y, tras la verificaci\u00F3n, publicarse en los sistemas productivos. Este bot\u00F3n est\u00E1 activo si existen versiones activas que a\u00FAn no se transportaron.
407
+
408
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_TITLE=M\u00E1s acciones
409
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_DESCRIPTION=Este men\u00FA muestra m\u00E1s acciones, p. ej., una descripci\u00F3n general de nuevas funciones en RTA o de variantes de aplicaciones, o permite al usuario clave traducir elementos textuales cambiados. Las acciones dependen del sistema en el que trabaja y los roles a los que est\u00E1 asignado. Las siguientes acciones est\u00E1n actualmente disponibles\:
410
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_TRANSLATIONS=Cuando adapta la IU, usted u otros usuarios clave pueden renombrar textos de IU. Si quiere traducir estos textos de IU a otros idiomas, puede exportar los textos en el idioma de origen y, luego, importar los textos traducidos.
411
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_APP_VARIANTS=Puede crear variantes de aplicaciones. Las variantes de aplicaciones son aplicaciones que crea sobre la base de cambios de IU que hizo como usuario clave en la adaptaci\u00F3n de la IU.
412
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_RESTORE=Con la acci\u00F3n de restauraci\u00F3n, puede restaurar la aplicaci\u00F3n a su estado original sin los cambios.
413
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_NEW_FEATURES=En Novedades en la adaptaci\u00F3n del usuario clave, se muestra una lista de funciones nuevas, incluidas las introducidas en versiones previas.
414
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_GENERAL_TOUR=Puede comenzar el Recorrido de adaptaci\u00F3n de la IU desde el men\u00FA "M\u00E1s acciones" en cualquier momento.
415
+
416
+
417
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_CONTEXT_BASED_ADAPTATIONS_TITLE=Adaptaci\u00F3n de la IU para roles espec\u00EDficos
418
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_CONTEXT_BASED_ADAPTATIONS_DESCRIPTION=Puede personalizar la interfaz de usuario de las aplicaciones de forma individual para roles de usuario espec\u00EDficos.
419
+
420
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_FEEDBACK_BUTTON_TITLE=Comentarios
421
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_FEEDBACK_BUTTON_DESCRIPTION=Esto le permite proporcionar comentarios espec\u00EDficos sobre el modo de adaptaci\u00F3n de la IU.
422
+
423
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_EXIT_BUTTON_TITLE=Salir de la adaptaci\u00F3n de la IU
424
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_EXIT_BUTTON_DESCRIPTION=Cuando haya terminado con los cambios de la IU, use el bot\u00F3n Salir para volver a la aplicaci\u00F3n en ejecuci\u00F3n.
425
+
426
+
350
427
  BTN_LEARN_MORE_WHATS_NEW_DIALOG=M\u00E1s informaci\u00F3n
351
428
  BTN_BACK_WHATS_NEW_OVERVIEW_DIALOG=Atr\u00E1s
352
429
  TXT_DONT_SHOW_AGAIN_WHATS_NEW_DIALOG=No volver a mostrar
@@ -362,8 +439,29 @@ TIT_WHATS_NEW_DIALOG_MINIMENU_REMOVAL_TITLE=Men\u00FA de contexto armonizado
362
439
  TXT_WHATS_NEW_DIALOG_MINIMENU_REMOVAL_DESCRIPTION=El estilo de men\u00FA de contexto ahora es coherente cuando selecciona elementos.
363
440
  TXT_WHATS_NEW_DIALOG_MINIMENU_REMOVAL_TEXT=El men\u00FA de contexto ya no var\u00EDa en funci\u00F3n de c\u00F3mo se seleccione un elemento, por ejemplo, con el bot\u00F3n izquierdo o derecho del mouse. El conocido men\u00FA de contexto del bot\u00F3n derecho del mouse aparece ahora tambi\u00E9n al hacer clic con el bot\u00F3n izquierdo en un elemento.
364
441
 
442
+ TIT_WHATS_NEW_RTA_TOUR_TITLE=Recorrido de adaptaci\u00F3n de la IU
443
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_RTA_TOUR_DESCRIPTION=El Recorrido de adaptaci\u00F3n de la IU ofrece una descripci\u00F3n general de todas las funciones centrales de Adaptaci\u00F3n de la IU.
444
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_RTA_TOUR_TEXT=El Recorrido de adaptaci\u00F3n de la IU ofrece una descripci\u00F3n general de todas las funciones centrales de Adaptaci\u00F3n de la IU. Para comenzar el recorrido, abra el men\u00FA "M\u00E1s acciones" y seleccione "Recorrido de adaptaci\u00F3n de la IU".
445
+
365
446
  TIT_WHATS_NEW_DIALOG_IFRAME_SANDBOX_TITLE=Personalizaci\u00F3n de entorno de contenido insertado
366
447
  TXT_WHATS_NEW_DIALOG_IFRAME_SANDBOX_DESCRIPTION=Ahora puede ajustar las propiedades del entorno en el di\u00E1logo Definir contenido insertado, en Configuraci\u00F3n avanzada.
367
448
  TXT_WHATS_NEW_DIALOG_IFRAME_SANDBOX_TEXT=Ahora puede personalizar las propiedades del entorno Contenido insertado cuando agrega o edita contenido insertado.
368
449
  TXT_WHATS_NEW_DIALOG_IFRAME_SANDBOX_TEXT_2=En la secci\u00F3n <strong>Configuraci\u00F3n avanzada</strong>, ahora puede cambiar las propiedades del entorno en funci\u00F3n de su caso de uso. Las propiedades <strong>allow-forms</strong>, <strong>allow-scripts</strong> y <strong>allow-same-origin</strong> se habilitan de forma predeterminada para el nuevo Contenido insertado, lo que proporciona un valor predeterminado sensible para la mayor\u00EDa de las aplicaciones.
369
450
  TXT_WHATS_NEW_DIALOG_IFRAME_SANDBOX_TEXT_3=Si su caso de uso requiere m\u00E1s permisos del entorno, consulte la <a href\="https\://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/iframe\#sandbox" target\="_blank">documentaci\u00F3n</a>.
451
+
452
+ TIT_WHATS_NEW_RENAME_REWORK_TITLE=Renombrar retrabajo
453
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_RENAME_REWORK_DESCRIPTION=Hicimos algunos cambios a la funcionalidad de Renombrar en Adaptaci\u00F3n de la IU.
454
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_RENAME_REWORK_TEXT_1=Se mejor\u00F3 el proceso de renombrar elementos textuales. Cada acci\u00F3n de renombre ahora abre un di\u00E1logo. Muchos textos admiten renombrar la propiedad subyacente y, por lo tanto, los cambios realizados de esta manera est\u00E1n visibles en la aplicaci\u00F3n siempre que aparece este texto.
455
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_RENAME_REWORK_TEXT_2=Por ejemplo, un campo podr\u00EDa estar presente en una barra de filtro como filtro, en la tabla correspondiente como una columna, y como un campo en el control de formulario de la p\u00E1gina de detalles. Si renombra una de estas entradas, p. ej., seleccionando "Cambiar etiquetas" en la barra de filtro, esto tambi\u00E9n afectar\u00E1 la columna de la tabla y el campo del formulario.
456
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_RENAME_REWORK_TEXT_3=Puede renombrar campos en un formulario individualmente seleccionando la acci\u00F3n "Renombrar". Para ver los efectos de estos cambios, necesita reiniciar la aplicaci\u00F3n. Si hace este cambio, la barra de herramientas incluye un bot\u00F3n que reinicia la aplicaci\u00F3n e ingresa autom\u00E1ticamente al modo de adaptaci\u00F3n de la IU.
457
+
458
+ TIT_WHATS_NEW_TEXT_ARRANGEMENT_TITLE=Cambiar disposici\u00F3n de texto
459
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_TEXT_ARRANGEMENT_DESCRIPTION=Los usuarios clave ahora pueden cambiar el comportamiento de presentaci\u00F3n que admite esta funci\u00F3n.
460
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_TEXT_ARRANGEMENT_TEXT_1=La mayor\u00EDa de las aplicaciones ahora admite el cambio de la disposici\u00F3n o presentaci\u00F3n de los campos. La barra de filtros, la mayor\u00EDa de las tablas y los formularios incluyen una acci\u00F3n "Cambiar disposici\u00F3n de texto". Esta funci\u00F3n permite a los usuarios clave decidir si los campos se deben representar con su ID, su representaci\u00F3n textual, o ambos.
461
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_TEXT_ARRANGEMENT_TEXT_2=Este cambio se aplica a la propiedad subyacente, de manera que puede observar el comportamiento de presentaci\u00F3n deseado cada vez que se usa el texto de la propiedad. No solo resulta afectado el control usado para crear este cambio.
462
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_TEXT_ARRANGEMENT_TEXT_3=Para ver el efecto de estos cambios, necesita reiniciar la aplicaci\u00F3n. Si crea ese cambio, la barra de herramientas contiene un bot\u00F3n que reinicia la aplicaci\u00F3n e ingresa a la adaptaci\u00F3n de la IU autom\u00E1ticamente.
463
+
464
+ TIT_WHATS_NEW_EXTENDED_ACTIONS_TITLE=Acciones ampliadas
465
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_EXTENDED_ACTIONS_DESCRIPTION=Las acciones importantes ahora tienen una presentaci\u00F3n m\u00E1s centralizada.
466
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_EXTENDED_ACTIONS_TEXT_1=Algunas acciones de central importancia para los respectivos controles y deben ser accesibles desde los subcontroles.
467
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_EXTENDED_ACTIONS_TEXT_2=Por ejemplo, cuando trabajan con una tabla, los usuarios clave siempre deben poder tener acceso a las opciones de tabla directamente, incluso en la selecci\u00F3n de la barra de herramientas o una columna. Estas acciones se propagar\u00E1n al men\u00FA contextual de los controles secundarios, de manera que siempre est\u00E9n a un clic. En el lado derecho de la entrada de men\u00FA, mostramos el control que propag\u00F3 la acci\u00F3n.
@@ -20,6 +20,8 @@ TITLE_CREATE_CONTAINER=Uus\: {0}
20
20
  CTX_RENAME=Nimeta \u00FCmber
21
21
  CTX_SETTINGS=S\u00E4tted
22
22
  CTX_ADDXML=Lisa\: fragment
23
+ CTX_DISABLED_REUSE=See toiming on keelatud, kuna juhtelemendid moodustavad osa korduvkasutatavast komponendist.
24
+ CTX_DISABLED_NO_STABLE_ID=See toiming on keelatud, kuna juhtelemendi v\u00F5i selle emajuhtelemendi ID pole stabiilne.
23
25
  CTX_VARIANT_SWITCH=Vaheta vaateid
24
26
  CTX_VARIANT_SAVE=Salvesta vaade
25
27
  CTX_VARIANT_SAVEAS=Salvesta vaade nimega
@@ -51,7 +53,8 @@ BTN_ADAPTATION=Ui kohandamine
51
53
  BTN_FEEDBACK=Tagasiside
52
54
  BTN_CLOSE_FEEDBACK_DIALOG=Sule
53
55
  TIT_FEEDBACK=Saada tagasisidet
54
- BTN_WHATS_NEW_DIALOG_OVERVIEW=Mis on uut \u00FClemkasutaja kohandamises?
56
+ BTN_WHATS_NEW_DIALOG_OVERVIEW=Mis on uut?
57
+ BTN_WHATS_NEW_DIALOG_OVERVIEW_TOOLTIP=Mis on uut \u00FClemkasutaja kohandamises?
55
58
  TIT_DRAFT=Mustand
56
59
  TIT_ORIGINAL_APP=Algne rakendus
57
60
  TIT_VERSION_1=Versioon 1
@@ -59,6 +62,7 @@ LBL_ACTIVE=Aktiivne
59
62
  LBL_INACTIVE=Mitteaktiivne
60
63
  TIT_VERSION_HISTORY_PUBLISHED=Avaldatud
61
64
  TIT_VERSION_HISTORY_UNPUBLISHED=Avaldamata
65
+ TOL_SHOW_VERSION_HISTORY=Kuva versiooniajalugu
62
66
  MSG_DRAFT_ACTIVATION_SUCCESS=Uus versioon on aktiveeritud
63
67
  MSG_DRAFT_ACTIVATION_FAILED=Mustandit ei saa kahjuks praegu aktiveerida. Proovige hiljem uuesti.
64
68
  MSG_SWITCH_VERSION_FAILED=Versiooni vahetamisel ilmnes t\u00F5rge. Laadige uuesti.\n {0}
@@ -174,7 +178,7 @@ APP_VARIANT_OVERVIEW_DIALOG_TITLE=Rakendusevariantide \u00FClevaade
174
178
  APP_VARIANT_TILE_ARIA_LABEL=Fiori paani \u00FClevaade
175
179
  MENU_ITEM_KEY_USER=\u00DClemkasutaja
176
180
  MENU_ITEM_SAP_DEVELOPER=SAP-i arendaja
177
- MSG_DEPENDENCY_ERROR=Seda muudatust ei saa UI-le rakendada. L\u00E4htestage UI algolek ja looge muudatused uuesti. Hoiatus. Sellega l\u00E4htestate k\u00F5ik kasutajate sellesse rakendusse tehtud muudatused. V\u00F5ite p\u00F6\u00F6rduda ka SAP-i toe poole, avades pileti komponendi CA-UI5-FL-RTA kohta.
181
+ MSG_DEPENDENCY_ERROR=Kahjuks ei saa seda muudatust kasutajaliidesele rakendada. L\u00E4htestage kasutajaliidese algolek ja looge muudatused uuesti. Hoiatus. See toiming l\u00E4htestab k\u00F5ik kasutajate sellesse rakendusse tehtud muudatused. V\u00F5ite p\u00F6\u00F6rduda ka SAP-i toe poole, avades pileti komponendi CA-UI5-FL-RTA kohta.
178
182
 
179
183
  DELETE_APP_VARIANT_SUCCESS_MESSAGE=Rakendusevariant (ID\: {0}) on kustutatud.
180
184
  DELETE_APP_VARIANT_SUCCESS_MESSAGE_CLOUD=Rakenduse variant (ID\: {0}) on kustutatud. Paani eemaldamiseks k\u00E4ivituspaanilt laadige avaleht uuesti.
@@ -234,12 +238,27 @@ IFRAME_ADDIFRAME_ADDITIONAL_PARAMETERS_WARNING_MORE_INFO_TEXT=Lisateave
234
238
  IFRAME_ADDIFRAME_ADD_ADDITIONAL_SANDBOX_PARAMETERS_LABEL=Aktiveerige liivakasti t\u00E4iendavad parameetrid\:
235
239
  IFRAME_ADDIFRAME_ADD_ADDITIONAL_SANDBOX_PARAMETERS_PLACEHOLDER=Sisestage liivakasti t\u00E4iendavad parameetrid
236
240
 
241
+ IFRAME_RTA_CONTEXT_MENU_INFO=Saate manustada oma rakendusse sisu v\u00E4listest rakendustest v\u00F5i veebisaitidelt
242
+ LOCALRESET_RTA_CONTEXT_MENU_INFO=Kustutab k\u00F5ik selle juhtelemendi kontekstis tehtud muudatused, nt \u00FCmbernimetamine v\u00F5i muudatuste teisaldamine
243
+
237
244
  ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_BUTTON_CHANGED_PROPERTIES=Kuva ainult muudetud atribuudid
238
- ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_WARNING=Seda t\u00FC\u00FCpi muutus ei s\u00F5ltu konkreetsest vaatest. Te ei muuda konkreetset v\u00E4lja v\u00F5i juhtelementi, vaid selle aluseks olevat atribuuti. Muudatuste t\u00E4ielikuks n\u00E4gemiseks peate rakenduse uuesti laadima. See toiming salvestab ka muud salvestamata muudatused, mille olete kasutajaliideses teinud.
245
+ ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_WARNING=Seda t\u00FC\u00FCpi muudatused ei s\u00F5ltu konkreetsetest vaadetest. Muudate aluseks olevat atribuuti, mitte konkreetset v\u00E4lja v\u00F5i juhtelementi. Nende muudatuste t\u00E4ielikuks n\u00E4gemiseks laadige rakendus uuesti.
239
246
  ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_WARNING_MORE_INFO=Lisateave
240
247
  ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_PROPERTY_SEARCH=Otsige kirjet
241
- ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_SAVE=Salvesta ja laadi rakendus uuesti
248
+ ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_CONFIRM=OK
242
249
  ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_CANCEL=T\u00FChista
250
+ ANNOTATION_CHANGE_DIALOG_SINGLE_RENAME_LABEL=Valitud silt
251
+
252
+ RENAME_DIALOG_TITLE=Nimeta \u00FCmber
253
+ RENAME_DIALOG_PLACEHOLDER=Sisestage uus silt
254
+ RENAME_DIALOG_LABEL=Valitud silt\:
255
+ RENAME_DIALOG_CONFIRM=OK
256
+ RENAME_DIALOG_CANCEL=T\u00FChista
257
+
258
+ SAVE_AND_RELOAD=Muudatuste kuvamiseks laadi uuesti
259
+ MSG_HARD_RELOAD_INFO=M\u00F5ned v\u00E4ljad ei pruugi kuvada viimaseid muudatusi. Nende uuenduste vaatamiseks kasutajaliideses laadige rakendus uuesti. Versiooniajalugu ei kuvata enne, kui uuesti laadimine on l\u00F5ppenud.
260
+ TOL_SHOW_HARD_RELOAD_INFO=Kuva uuestilaadimise teave
261
+ MSG_SAVE_AND_RELOAD_DIALOG=Kasutajaliidese uuesti laadimisel salvestatakse ka k\u00F5ik mustandi salvestamata muudatused.
243
262
 
244
263
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_RENAME_TO=Nimi muudeti\: {0}
245
264
  TXT_CHANGEVISUALIZATION_CHANGE_RENAME_FROM_TO=Nimi {1} asendati nimega {0}
@@ -347,6 +366,64 @@ TOOLTIP_APP_CTX_DIALOG_SAVE=Kontekstip\u00F5hist kohandamist pole muudetud.
347
366
  TXT_CTX_ERROR_DUPLICATE_TITLE=Kohanduse pealkiri on juba olemas. Sisestage muu pealkiri.
348
367
  TXT_CTX_ERROR_MAX_LEN=Kohanduste pealkirjad on piiratud {0} m\u00E4rgiga.
349
368
  TXT_CTX_ERROR_EMPTY_TITLE=Sisestage pealkiri.
369
+
370
+ BTN_GUIDED_TOUR_START=Kasutajaliidese kohandamise tutvustus
371
+ BTN_GUIDED_TOUR_NEXT=J\u00E4rgmine
372
+ BTN_GUIDED_TOUR_PREV=Eelmine
373
+ BTN_GUIDED_TOUR_END=L\u00F5peta
374
+ TOOLTIP_GUIDED_TOUR_END=L\u00F5peta kasutajaliidese kohandamise tutvustus
375
+ TIT_TOUR_GENERAL_TITLE=\u00DCldine kasutajaliidese kohandamise tutvustus
376
+ TXT_TOUR_GENERAL_DESCRIPTION=N\u00E4ib, et te pole p\u00F5hikasutaja kohandust varem kasutanud. Kas soovite n\u00FC\u00FCd tutvuda p\u00F5hifunktsioonidega? Kui eelistate tutvustuse l\u00E4bida hiljem, saate seda igal ajal alustada men\u00FC\u00FCst \u201EVeel toiminguid\u201D.
377
+
378
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_UI_ADAPTATION_BUTTON_TITLE=Kohandamisre\u017Eiim
379
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_UI_ADAPTATION_BUTTON_DESCRIPTION=Kohandamisre\u017Eiimis saate rakendada praegusele ekraanile muudatusi. Saate muuta kasutajaliidese elemente ning kohandada konfiguratsioone ja paigutust.
380
+
381
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_NAVIGATION_BUTTON_TITLE=Navigeerimisre\u017Eiim
382
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_NAVIGATION_BUTTON_DESCRIPTION=Navigeerimisre\u017Eiimi kasutatakse rakenduse muudesse osadesse (nt loendiaruandest objektilehele) navigeerimiseks v\u00F5i kohandatavate dialoogide avamiseks. Selles re\u017Eiimis tehtud muudatusi ei s\u00E4ilitata ja neid tuleks teha (nt filtri seadmisega) ainult selleks, et navigeerida rakenduse muusse ossa.
383
+
384
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_VISUALIZATION_BUTTON_TITLE=Visualiseerimisre\u017Eiim
385
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_VISUALIZATION_BUTTON_DESCRIPTION=Visualiseerimisre\u017Eiimis on peamised kasutajamuudatused esile t\u00F5stetud. Muudatuste indikaator n\u00E4itab, millised elemendid sisaldavad muudatusi. K\u00F5igi selles elemendis tehtud muudatuste \u00FCksikasjade vaatamiseks kl\u00F5psake \u00FClekattel. P\u00E4iseribal olev rippmen\u00FC\u00FC v\u00F5imaldab teil filtreerida teatud muudatuste t\u00FC\u00FCpe.
386
+
387
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_CHANGE_LIST_DROPDOWN_TITLE=Muudatuste filter
388
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_CHANGE_LIST_DROPDOWN_DESCRIPTION=Muudatuste filter v\u00F5imaldab kasutajatel filtreerida visualiseeritud muudatusi t\u00FC\u00FCbi ja tingimuste j\u00E4rgi. Saate valida k\u00F5igi muudatuste vaatamise, mis on vaikeseade. Teise v\u00F5imalusena saate valida muudatuste mustandid, mis pole veel aktiveeritud, v\u00F5i salvestamata muudatused, mis on tehtud praeguses seansis ja mida pole veel salvestatud.
389
+
390
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_SAVE_BUTTON_TITLE=Salvesta mustand
391
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_SAVE_BUTTON_DESCRIPTION=Kasutajaliidese muudatuste salvestamiseks kl\u00F5psake nuppu \u201ESalvesta\u201D. Need muudatused salvestatakse mustanditena ja pole l\u00F5ppkasutajatele n\u00E4htavad enne, kui need aktiveerite. Teised p\u00F5hikasutajad saavad neid kasutajaliidese kohandamises vaadata.
392
+
393
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_UNDO_BUTTON_TITLE=V\u00F5ta tagasi
394
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_UNDO_BUTTON_DESCRIPTION=See nupp muutub aktiivseks, kui esineb salvestamata muudatusi. See v\u00F5imaldab teil need muudatused \u00FCkshaaval tagasi v\u00F5tta.
395
+
396
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_REDO_BUTTON_TITLE=Tee uuesti
397
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_REDO_BUTTON_DESCRIPTION=See nupp muutub aktiivseks, kui vajutate tagasiv\u00F5tmisnuppu. See v\u00F5imaldab teil tagasiv\u00F5etud muudatusi \u00FCkshaaval uuesti teha.
398
+
399
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_ACTIVATE_VERSION_BUTTON_TITLE=Aktiveeri uus versioon
400
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_ACTIVATE_VERSION_BUTTON_DESCRIPTION=Praeguste muudatuste mustandi salvestamiseks uue versioonina kl\u00F5psake nuppu \u201EAktiveeri versioon\u201D. See toiming muudab muudatused l\u00F5ppkasutajatele n\u00E4htavaks.
401
+
402
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_VERSIONS_DROPDOWN_TITLE=Kuva saadaval versioonid
403
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_VERSIONS_DROPDOWN_DESCRIPTION=Rippmen\u00FC\u00FCs kuvatakse uusimad versioonid, t\u00F5stetakse esile praegu aktiivne versioon ja allosas on algse rakenduse kirje, mis v\u00F5imaldab teil vajadusel muutmata versioonist taask\u00E4ivitada.
404
+
405
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_PUBLISH_BUTTON_TITLE=Avalda aktiivsed versioonid
406
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_PUBLISH_BUTTON_DESCRIPTION=Kasutajaliidese kohandused tuleks luua tests\u00FCsteemis ja p\u00E4rast kontrollimist avaldada tootlikes s\u00FCsteemides. See nupp on aktiivne, kui on olemas aktiivsed versioonid, mida pole veel transporditud.
407
+
408
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_TITLE=Veel toiminguid
409
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_DESCRIPTION=See men\u00FC\u00FC n\u00E4itab edasisi toiminguid, nt \u00FClevaadet RTA uutest funktsioonidest v\u00F5i \u00FClevaadet rakenduse variantidest, v\u00F5i lubab p\u00F5hikasutajal t\u00F5lkida muudetud tekstielemente. Toimingud s\u00F5ltuvad s\u00FCsteemist, mille kallal t\u00F6\u00F6tate, ja rollidest, millele olete praegu m\u00E4\u00E4ratud. Praegu on saadaval j\u00E4rgmised toimingud.
410
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_TRANSLATIONS=Kasutajaliidese kohandamisel v\u00F5ite teie v\u00F5i teised p\u00F5hikasutajad kasutajaliidese tekste \u00FCmber nimetada. Kui soovite t\u00F5lkida need kasutajaliidese tekstid teistesse keeltesse, saate l\u00E4htekeelsed tekstid eksportida ja seej\u00E4rel t\u00F5lgitud tekstid importida.
411
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_APP_VARIANTS=Saate luua rakenduste variante. Rakenduse variandid on rakendused, mille loote kasutajaliidese kohandamise k\u00E4igus tehtud kasutajaliidese muudatuste p\u00F5hjal.
412
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_RESTORE=Taastamistoiminguga saate taastada rakenduse algsesse olekusse ilma muudatusteta.
413
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_NEW_FEATURES=P\u00F5hikasutaja kohandamise jaotises \u201EMis on uut\u201D kuvatakse uute funktsioonide loend, sealhulgas funktsioonid, mis on kasutusele v\u00F5etud eelmistes versioonides.
414
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_BURGER_MENU_GENERAL_TOUR=Kasutajaliidese kohandamise tutvustusega saate igal ajal alustada men\u00FC\u00FCst \u201EVeel toiminguid\u201D.
415
+
416
+
417
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_CONTEXT_BASED_ADAPTATIONS_TITLE=Kasutajaliidese kohandamine konkreetsete rollide jaoks
418
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_CONTEXT_BASED_ADAPTATIONS_DESCRIPTION=Saate kohandada rakenduste kasutajaliideseid konkreetsete kasutajarollide jaoks eraldi.
419
+
420
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_FEEDBACK_BUTTON_TITLE=Tagasiside
421
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_FEEDBACK_BUTTON_DESCRIPTION=See v\u00F5imaldab teil anda tagasisidet konkreetselt kasutajaliidese kohandamisre\u017Eiimi kohta.
422
+
423
+ TIT_TOUR_GENERAL_STEP_EXIT_BUTTON_TITLE=Kasutajaliidese kohandamisest v\u00E4ljumine
424
+ TXT_TOUR_GENERAL_STEP_EXIT_BUTTON_DESCRIPTION=Kui olete kasutajaliidese muudatuste tegemise l\u00F5petanud, kasutage t\u00F6\u00F6tavasse rakendusse naasmiseks nuppu V\u00E4lju.
425
+
426
+
350
427
  BTN_LEARN_MORE_WHATS_NEW_DIALOG=Lisateave
351
428
  BTN_BACK_WHATS_NEW_OVERVIEW_DIALOG=Tagasi
352
429
  TXT_DONT_SHOW_AGAIN_WHATS_NEW_DIALOG=\u00C4ra rohkem n\u00E4ita
@@ -362,8 +439,29 @@ TIT_WHATS_NEW_DIALOG_MINIMENU_REMOVAL_TITLE=\u00DChtlustatud kontekstimen\u00FC\
362
439
  TXT_WHATS_NEW_DIALOG_MINIMENU_REMOVAL_DESCRIPTION=Kontekstimen\u00FC\u00FC on n\u00FC\u00FCd elementide valimisel alati sama.
363
440
  TXT_WHATS_NEW_DIALOG_MINIMENU_REMOVAL_TEXT=Kontekstimen\u00FC\u00FC ei olene enam sellest, kuidas te elemendi valite (hiire vasak- v\u00F5i paremnupuga). Varasemast tuttav paremkl\u00F5psuga avanenud kontekstimen\u00FC\u00FC kuvatakse n\u00FC\u00FCd ka elemendi vasakkl\u00F5psamisel.
364
441
 
442
+ TIT_WHATS_NEW_RTA_TOUR_TITLE=Kasutajaliidese kohandamise tutvustus
443
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_RTA_TOUR_DESCRIPTION=Kasutajaliidese kohandamise tutvustus pakub \u00FClevaadet k\u00F5igist kasutajaliidese kohandamise p\u00F5hifunktsioonidest.
444
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_RTA_TOUR_TEXT=Kasutajaliidese kohandamise tutvustus annab \u00FClevaate k\u00F5igist kasutajaliidese kohandamise p\u00F5hifunktsioonidest. Tutvustusega alustamiseks avage men\u00FC\u00FC \u201EVeel toiminguid\u201D ja valige \u201EKasutajaliidese kohandamise tutvustus\u201D.
445
+
365
446
  TIT_WHATS_NEW_DIALOG_IFRAME_SANDBOX_TITLE=Manustatud sisu liivakasti kohandamine
366
447
  TXT_WHATS_NEW_DIALOG_IFRAME_SANDBOX_DESCRIPTION=Liivakasti atribuute saate n\u00FC\u00FCd kohandada manustatud sisu m\u00E4\u00E4ratlemise dialoogi jaotises \u201ET\u00E4psemad s\u00E4tted\u201C.
367
448
  TXT_WHATS_NEW_DIALOG_IFRAME_SANDBOX_TEXT=Manustatud sisu liivakasti atribuute saate n\u00FC\u00FCd manustatud sisu lisamisel v\u00F5i redigeerimisel kohandada.
368
449
  TXT_WHATS_NEW_DIALOG_IFRAME_SANDBOX_TEXT_2=Jaotises <strong>T\u00E4psemad s\u00E4tted</strong> saate n\u00FC\u00FCd liivakasti atribuute vastavalt oma kasutusjuhtumile muuta. Atribuudid <strong>allow-forms</strong> (luba vormid), <strong>allow-scripts</strong> (luba skriptid) ja <strong>allow-same-origin</strong> (luba sama p\u00E4ritolu) on uue manustatud sisu jaoks vaikimisi lubatud. Enamiku rakenduste jaoks t\u00E4hendab see m\u00F5istlike vaikes\u00E4tete valikut.
369
450
  TXT_WHATS_NEW_DIALOG_IFRAME_SANDBOX_TEXT_3=Kui teie kasutusjuhtum n\u00F5uab t\u00E4iendavaid liivakasti\u00F5igusi, lugege <a href\="https\://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/iframe\#sandbox" target\="_blank">dokumentatsiooni</a>.
451
+
452
+ TIT_WHATS_NEW_RENAME_REWORK_TITLE=Nimeta \u00FCmbert\u00F6\u00F6tlemine \u00FCmber
453
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_RENAME_REWORK_DESCRIPTION=Oleme muutnud kasutajaliidese kohandamise \u00FCmbernimetamise funktsiooni.
454
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_RENAME_REWORK_TEXT_1=Tekstielementide \u00FCmbernimetamise protsessi on t\u00E4iustatud. Iga \u00FCmbernimetamise toiming avab n\u00FC\u00FCd dialoogiakna. Paljud tekstid toetavad aluseks oleva atribuudi \u00FCmbernimetamist, nii et sel viisil tehtud muudatused on n\u00E4htavad kogu rakenduses k\u00F5ikjal, kus see tekst ilmub.
455
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_RENAME_REWORK_TEXT_2=N\u00E4iteks v\u00F5ib v\u00E4li olla filtriribal filtrina, vastavas tabelis veeruna ja v\u00E4ljana \u00FCksikasjade lehe vormi juhtelemendis. \u00DChe nendest kirjetest \u00FCmbernimetamine, nt valides filtriribal \u201EMuuda silte\u201C, m\u00F5jutab ka tabeli veergu ja vormi v\u00E4lja.
456
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_RENAME_REWORK_TEXT_3=Saate vormis olevaid v\u00E4lju \u00FCkshaaval \u00FCmber nimetada, valides toimingu \u201ENimeta \u00FCmber\u201C. Nende muudatuste m\u00F5ju n\u00E4gemiseks peate rakenduse taask\u00E4ivitama. Kui teete sellise muudatuse, sisaldab t\u00F6\u00F6riistariba nuppu, mis taask\u00E4ivitab rakenduse teie eest ja l\u00FClitub automaatselt kasutajaliidese kohandamisre\u017Eiimi.
457
+
458
+ TIT_WHATS_NEW_TEXT_ARRANGEMENT_TITLE=Muuda teksti paigutust
459
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_TEXT_ARRANGEMENT_DESCRIPTION=P\u00F5hikasutajad saavad n\u00FC\u00FCd muuta seda funktsiooni toetavate tekstide kuvamisk\u00E4itumist.
460
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_TEXT_ARRANGEMENT_TEXT_1=Enamik rakendusi toetab n\u00FC\u00FCd oma v\u00E4ljade teksti paigutuse v\u00F5i kuvamisk\u00E4itumise muutmist. FilterBar, enamik tabeleid ja vorme sisaldavad toimingut \u201EMuuda teksti paigutust\u201C. See funktsioon v\u00F5imaldab p\u00F5hikasutajatel otsustada, kas v\u00E4ljad peaksid olema esindatud nende ID, tekstilise esituse v\u00F5i m\u00F5lemaga.
461
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_TEXT_ARRANGEMENT_TEXT_2=See muudatus kehtib aluseks oleva atribuudi kohta, nii et saate j\u00E4lgida soovitud kuvamisk\u00E4itumist k\u00F5ikjal, kus atribuudi teksti kasutatakse. See ei m\u00F5juta ainult selle muudatuse loomiseks kasutatud juhtelemente.
462
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_TEXT_ARRANGEMENT_TEXT_3=Nende muudatuste m\u00F5ju n\u00E4gemiseks peate rakenduse taask\u00E4ivitama. Kui loote sellise muudatuse, sisaldab t\u00F6\u00F6riistariba nuppu, mis taask\u00E4ivitab rakenduse teie eest ja sisestab automaatselt kasutajaliidese kohandamise.
463
+
464
+ TIT_WHATS_NEW_EXTENDED_ACTIONS_TITLE=Laiendatud toimingud
465
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_EXTENDED_ACTIONS_DESCRIPTION=Olulisi tegevusi tutvustatakse n\u00FC\u00FCd kesksemalt.
466
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_EXTENDED_ACTIONS_TEXT_1=Teatud toimingud on nende vastavate kontrollide jaoks keskse t\u00E4htsusega ja peaksid olema juurdep\u00E4\u00E4setavad ka nende alakontrollide kaudu.
467
+ TXT_WHATS_NEW_DIALOG_EXTENDED_ACTIONS_TEXT_2=N\u00E4iteks tabeliga t\u00F6\u00F6tades peaksid p\u00F5hikasutajad alati p\u00E4\u00E4sema otse tabeli s\u00E4tetele juurde, isegi kui nad valivad t\u00F6\u00F6riistariba v\u00F5i veeru. Sellised toimingud edastatakse alamjuhtelementide kontekstimen\u00FC\u00FCsse, nii et need on alati vaid \u00FChe kliki kaugusel. Men\u00FC\u00FCkirje paremal k\u00FCljel n\u00E4itame juhtelementi, mis toimingut levitas.