@indra.ai/deva.veda 0.0.32 → 0.0.33
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/data/atharvaveda/index.js +98 -0
- package/data/atharvaveda/index.json +169 -0
- package/data/atharvaveda/json/01.json +325 -0
- package/data/atharvaveda/json/02.json +298 -0
- package/data/atharvaveda/json/03.json +289 -0
- package/data/atharvaveda/json/04.json +370 -0
- package/data/atharvaveda/json/05.json +289 -0
- package/data/atharvaveda/json/06.json +1288 -0
- package/data/atharvaveda/json/07.json +1072 -0
- package/data/atharvaveda/json/08.json +100 -0
- package/data/atharvaveda/json/09.json +100 -0
- package/data/atharvaveda/json/10.json +100 -0
- package/data/atharvaveda/json/11.json +100 -0
- package/data/atharvaveda/json/12.json +55 -0
- package/data/atharvaveda/json/13.json +46 -0
- package/data/atharvaveda/json/14.json +28 -0
- package/data/atharvaveda/json/15.json +172 -0
- package/data/atharvaveda/json/16.json +91 -0
- package/data/atharvaveda/json/17.json +19 -0
- package/data/atharvaveda/json/18.json +46 -0
- package/data/atharvaveda/json/19.json +658 -0
- package/data/atharvaveda/json/20.json +1297 -0
- package/data/index.js +0 -4
- package/data/laws/index.js +9 -8
- package/help/corpus.feecting +2 -4
- package/index.js +11 -11
- package/package.json +126 -2
- package/data/agent.json +0 -46
- package/data/html/manu/01.html +0 -149
- package/data/html/manu/02.html +0 -281
- package/data/html/manu/03.html +0 -319
- package/data/html/manu/04.html +0 -291
- package/data/html/manu/05.html +0 -200
- package/data/html/manu/06.html +0 -127
- package/data/html/manu/07.html +0 -257
- package/data/html/manu/08.html +0 -452
- package/data/html/manu/09.html +0 -367
- package/data/html/manu/10.html +0 -162
- package/data/html/manu/11.html +0 -297
- package/data/html/manu/12.html +0 -156
- package/data/vars.json +0 -90
|
@@ -0,0 +1,100 @@
|
|
|
1
|
+
{
|
|
2
|
+
"id": 7138525193495,
|
|
3
|
+
"title": "The Hymns of the Atharvaveda",
|
|
4
|
+
"book": "Book XI",
|
|
5
|
+
"author": "Ralph T.H. Griffith",
|
|
6
|
+
"created": 1745090290945,
|
|
7
|
+
"data": [
|
|
8
|
+
{
|
|
9
|
+
"id": 4490118599962,
|
|
10
|
+
"hymn": "Hymn 1",
|
|
11
|
+
"title": "An accompaniment to the preparation and presentation of a Brahmaudana",
|
|
12
|
+
"file": "av11001.htm",
|
|
13
|
+
"created": 1745090290946,
|
|
14
|
+
"hash": "md5-SZInQyByIMz+4GpTKsM22w==",
|
|
15
|
+
"content": "Agni, spring forth! Here Aditi, afflicted, cooks a Brahmaudana, yearning for children. Let the Seven Rishis, World-creators, rub thee into existence here with gift of offspring.\n\nRaise, as I bid, the smoke, my strong companions, lovers of free- dom from deceit and malice! Victor in fight heroic, here is Agni by whom the Gods subdued the hostile demons.\n\nThou, Agni, wart produced for mighty valour, to cook Brahmau- dana, O Jātavedas. Seven Rishis, makers of the world, begat thee, Grant to this woman wealth with store of heroes.\n\nBurn up, O Agni, kindled with the fuel. Knowing the Gods who merit worship, bring them. Cooking, for these, oblation, Jātavedas! lift up this man to heaven's most lofty summit.\n\nYour portion from of old is triply parted, portion of Gods, of Fathers, and of mortals. Know, all, your shares. I deal them out among you. The portion of the Gods shall save this woman.\n\nStrong art thou, Agni, conquering, all-surpassing. Crush down our foemen, ruin those who hate us. So let this measure, measured, being measured, make all our kin thy tributary vassals.\n\nIncrease with kinsmen and with all abundance: to mighty strength and power lift up this woman. Erect, rise upward to the sky's high station, rise to the lofty world which men call Svarga.\n\nMay this great Earth receive the skin, this Goddess Prithivī, showing us her love and favour. Then may we go unto the world of virtue.\n\nFix on the skin these two joined press-stones, duly rending the fibres for the sacrificer. Strike down and slay those who assail this woman, and elevating raise on high her offspring.\n\nGrasp with thy hand, O man, the well-formed press-stones: the holy Gods have come unto thy worship. Three wishes of thy heart which thou electest, these happy gains for thee I here make ready.\n\nHere thy devotion is, here is thy birthplace. Aditi, Mother of brave sons, accept thee! Wipe away those who fight against this woman with wealth and store of goodly sons endow her.\n\nRest in the roaring frame of wood: be parted from husk and chaff, ye Sacrificial Fibres. May we surpass in glory all our rivals. I cast beneath my feet the men who hate us.\n\nGo, Dame, and quickly come again: the waters, enclosed, have mounted thee that thou mayst bear them. Take thou of these such as are fit for service: skilfully separating. leave the others.\n\nHither these Dames have come in radiant beauty. Arise and seize= upon thy strength, O woman. To thee hath sacrifice come: take the pitcher, blest with a good lord, children, children's children.\n\nInstructed by the Rishis, bring those waters, the share of strength which was of old assigned you. Let this effectual sacrifice afford you protection, fortune, off- spring, men, and cattle.\n\nAgni, on thee the sacrificial caldron hath mounted: shining,. fiercely flaming, heat it. May hottest flames, divine, sprung from the Rishis, gathering, with the Seasons, heat this portion.\n\nPurified, bright, and holy, let these Women, these lucid waters glide into the caldron. Cattle and many children may they give us. May he who cooks. the Odana go to heaven.\n\nYe, Sacrificial Rice and Soma Fibres, cleansed and made pure by prayer and molten butter. Enter the water: let the caldron take you. May he who dresses this ascend to heaven.\n\nExpand thyself abroad in all thy greatness, with thousand Prish- thas, in the world of virtue. Grandfathers, fathers, children, and descendants, fifteenth am I to thee when I have dressed it.\n\nWith thousand streams and Prishthas, undecaying, Brahmaudana is celestial, God-reaching. Those I give up to thee with all their children. Force them to tribute, but to me be gracious.\n\nRise to the altar: bless this dame with offspring. Promote this woman; drive away the demons. May we surpass in glory all our rivals. I cast beneath my feet the men who hate us.\n\nApproach this woman here with store of cattle: together with the deities come to meet her. Let not a curse or imprecation reach thee: in thine own seat shine forth exempt from sickness.\n\nFashioned at first by Right, set by the spirit, this altar of Brahmau- dana was appointed. Place the pure boiler on it, woman! set thou therein the rice mess of Celestial Beings.\n\nThis second hand of Aditi, this ladle which the Seven Rishis, world-creators, fashioned. May this scoop deftly pile upon the altar, therein, the members of the rice-oblation.\n\nLet the dressed offering and divine Ones serve thee: creep from. the fire again, own these as masters. Made pure with Soma rest within the Brāhmans: let not thine eaters, Rishis' sons, be injured.\n\nGive understanding unto these, King Soma! all the good Brāh mans who attend and serve thee. Oft, in Brahmaudana, and well I call on: Rishis, their sons, and those who sprang from Fervour.\n\nHere I set singly in the hands of Brāhmans these cleansed and. purifie d and holy Women, May Indra, Marut girt, grant me the blessing which as I sprinkle you, my heart desireth.\n\nHere is my gold, a light immortal: ripened grain from the field this Cow of Plenty give me! This wealth I place among the Brāhmans, making a path that leads to heaven among the Fathers.\n\nLay thou the chaff in Agni Jātavedas: remove the husks and drive them to a distance. That, we have heard, that is the House-Lord's portion: we know the share allotted to Destruction.\n\nMark him who toils and cooks and pours oblation: make this man climb the path that leads to heaven, That he may mount and reach life that is highest, ascending to the loftiest vault above us.\n\nAdhvaryu, cleanse that face of the Supporter. Make room, well knowing, for the molten butter. Purify duly all the limbs with fatness. I make a path to heaven amid the Fathers.\n\nSupporter, send to those men fiends and battle, to all non-Brah- mans who attend and serve thee. Famous and foremost, with their great possessions, let not these here, the Rishis sons, be injured.\n\nI set thee, Odana, with Rishis' children: naught here belongs to men not sprung from Rishis. Let Agni my protector, all the Maruts, the Visve Devas guard the cooked oblation.\n\nMay we adore thee, Sacrifice that yieldeth an everlasting son, cow, home of treasures, Together with increasing store of riches, long life and immor- tality of children.\n\nThou art a Bull that mounts to heaven: to Rishis and their off- spring go. Rest in the world of pious men: there is the place prepared for us.\n\nLevel the ways: go thitherward, O Agni. Make ready thou the Godward-leading pathways. By these our pious actions may we follow sacrifice dwelling in the seven-rayed heaven.\n\nMay we invested with that light go upward, ascending to the sky's most lofty summit. Wherewith the Gods, what time they had made ready Brahmaudana, mounted to the world of virtue."
|
|
16
|
+
},
|
|
17
|
+
{
|
|
18
|
+
"id": 5906235837002,
|
|
19
|
+
"hymn": "Hymn 2",
|
|
20
|
+
"title": "Prayer and praise to Bhava, Sarva and Rudra",
|
|
21
|
+
"file": "av11002.htm",
|
|
22
|
+
"created": 1745090290946,
|
|
23
|
+
"hash": "md5-sHhRBNJLoZGyDrQ/3wtpmA==",
|
|
24
|
+
"content": "Bhava and Sarva, spare us, be not hostile. Homage to you, twin Lords of beasts and spirits! Shoot not the arrow aimed and drawn against us: forbear to harm our quadrupeds and bipeds.\n\nCast not our bodies to the dog or jackal, nor, Lord of Beasts! to carrion-kites or vultures. Let not thy black voracious flies attack them; let not thy birds obtain them for their banquet.\n\nWe offer homage to thy shout, Bhava! thy breath, thy racking pains: Homage, Immortal One! to thee, to Rudra of the thousand eyes.\n\nWe offer reverence to thee from eastward, and from north and south, From all the compass of the sky, to thee and to the firmament.\n\nHomage, O Bhava, Lord of Beasts, unto thy face and all thine eyes, To skin, and hue, and aspect, and to thee when looked at from behind!\n\nWe offer homage to thy limbs, thy belly, and thy tongue, and mouth we offer homage to thy smell.\n\nNever may we contend with him, the mighty archer, thousand- eyed. Rudra who wears black tufts of hair, the slaughterer of Ardhaka.\n\nMay he, may Bhava from all sides avoid us, avoid us even as fire avoids the waters. Let him not threaten us. To him be homage!\n\nFour times, eight times be homage paid to Bhava, yea, Lord of Beasts, ten times be reverence paid thee! Thine are these animals, five several classes, oxen, and goats and sheep, and men, and horses\n\nThine the four regions, thine are earth and heaven, thine, Mighty One, this firmament between them; Thine everything with soul and breath here on the surface of the land.\n\nThine is this ample wealth-containing storehouse that holds with- in it all these living creatures. Favour us, Lord of Beasts, to thee be homage! Far from us go ill-omens, dogs, and jackals, and wild-haired women with their horrid shrieking!\n\nA yellow bow of gold thou wieldest, slaying its hundred, tufted God! smiting its thousand. Weapon of Gods, far flies the shaft of Rudra: wherever it may be, we pay it homage.\n\nThou, Rudra, followest close the foe who lies in wait to conquer thee. Even as a hunter who pursues the footsteps of the wounded game.\n\nAccordant and allies, Bhava and Rudra, with mighty strength ye go to deeds of valour. Wherever they may be, we pay them homage.\n\nBe homage, Rudra, unto thee approaching and departing hence! Homage to thee when standing still, to thee when seated and at rest!\n\nHomage at evening and at morn, homage at night, homage by day . To Bhava and to Sarva, both, have I paid lowly reverence,\n\nLet us not outrage with our tongue far-seeing Rudra, thousand- eyed, Inspired with varied lore, who shoots his arrows forward, far away.\n\nForemost we go to meet his car, the chariot of the long-haired God, Drawn by brown horses, dusky, black, o'erthrowing, slaying, terrible. Let reverence be paid to him.\n\nCast not thy club at us, thy heavenly weapon. Lord of Beasts, be not wroth with us. Let reverence be paid to thee. Shake thy celestial branch above some others elsewhere, not o'er us.\n\nDo us no harm, but comfort us: avoid thou us, and be not wroth. Never let us contend with thee.\n\nCovet not thou our kine or men, covet not thou our goats or sheep. Elsewhither, strong One! turn thine aim: destroy the mockers' family.\n\nHomage to him whose weapon, Cough or Fever, assails one like the neighing of a stallion; to him who draws one forth and then another!\n\nHomage be paid him with ten Sakvari verses who stands established in the air's mid-region, slaying non-sacrificing God-despisers!\n\nFor thee were forest beasts and sylvan creatures placed in the wood, and small birds, swans, and eagles. Floods, Lord of Beasts! contain thy living beings: to swell thy strength flow the celestial Waters.\n\nPorpoises, serpents, strange aquatic monsters, fishes, and things unclean at which thou shootest. Nothing is far for thee, naught checks thee, Bhava! The whole earth in a moment thou surveyest. From the east sea thou smitest in the northern.\n\nO'erwhelm us not with Fever or with poison, nor, Rudra! with the fire that comes from heaven. Elsewhere, and not on us, cast down this lightning.\n\nRuler of heaven and Lord of earth is Bhava: Bhava hath filled the spacious air's mid-region. Where'er he be, to him be paid our homage!\n\nKing Bhava, favour him who offers worship, for thou art Pasupati, Lord of victims. Be gracious to the quadruped and biped of the believer in the Gods' existence.\n\nHarm thou among us neither great nor little, not one who bears us, not our future bearers. Injure no sire among us, harm no mother. Forbear to injure our own bodies, Rudra.\n\nThis lowly reverence have I paid to Rudra's dogs with mighty mouths, Hounds terrible with bark and howl, who gorge unmasticated food.\n\nHomage to thy loud-shouting hosts and thy long-haired followers! Homage to hosts that are adored, homage to armies that enjoy Homage to all thy troops, O God. Security and bliss be ours!"
|
|
25
|
+
},
|
|
26
|
+
{
|
|
27
|
+
"id": 2181299435252,
|
|
28
|
+
"hymn": "Hymn 3",
|
|
29
|
+
"title": "A glorification of the Odana or oblation of boiled rice",
|
|
30
|
+
"file": "av11003.htm",
|
|
31
|
+
"created": 1745090290947,
|
|
32
|
+
"hash": "md5-jPAE33U42qoAWfGBWcYpVw==",
|
|
33
|
+
"content": "1. Of that Odana Brihaspati is the head, Brahma the mouth. \n\n2. Heaven and Earth are the ears, the Sun and Moon are the eyes, the seven Rishis are the vital airs inhaled and exhaled. 3. Vision is the pestle, Desire the mortar. 4. Diti is the winnowing basket, Aditi is she who holds it, Vāta is the sifter. 5. Horses are the grains, oxen the winnowed ricegrains, gnats the husks. 6. Kabru is the husked grain, the rain cloud is the reed. 7. Grey iron is its flesh, copper its blood. 8. Tin is its ashes, gold its colour, the blue lotus flower its scent. 9. The threshing-floor is its dish, the wooden swords its shoulders, the car-shafts its backbones. 10. Collar-bones are its entrails, straps its intestines. 11. This earth, verily becomes the jar, and heaven the cover of the Odana as it is cooking. 12. Furrows are its ribs, sandy soils the undigested contents of its stomach. 13. Law is its water for the hands and family custom its aspersion. 14. The jar covered with the Rich has been solemnly directed by the priestly office. 15. Received by the Brāhman, it has been carried round. 16. The Brihat is, the stirring-spoon, the Rathantara the ladle. 17. The Seasons are the dressers, the Groups of Seasons kindle the fire. 18. The caldron flames round the oblation (<i>charu</i>) whose mouth consists of five openings. \n\n19. The sacrificial word, all worlds are to be won with Odana. \n\n20. Whereon in order rest the three, the ocean, and the heaven, and earth. \n\n21. Within the residue whereof the Gods arranged six eightieth parts— \n\n22. I ask thee, of this Odana what is the mighty magnitude. \n\n23. He who may know the magnitude of the Odana. 24. Would say, Not small, nor devoid of moistening sauce; not this, nor any- thing whatever. 25. He would not declare it to be greater than the giver imagines it to be. 26. The theologians say, Thou hast eaten the averted Odana and the Odana turned hither- ward. 27. Thou hast eaten the Odana and the Odana will eat thee. 28. Thou hast eaten this averted; thy inward breath will leave thee; so he said to this one. 29. Thou hast eaten this turned hitherward; thy downward breath will leave thee; so he said to this one. 30. I indeed have not eaten the Odana, nor has the Odana eaten me. 31. The Odana has just eaten the Odana. \n \n\n32. And thence he said to this one, Thou hast eaten this with a different head from that with which the ancient Rishis ate: thy offspring, reckoning from the eldest, will die. I have eaten it neither turned downward, nor turned away, nor turned hitherward. With Brihaspati as head: with him I have eaten, with him have I come to it. Now this Odana is complete with all members, joints, and body. Complete, verily, with all his members, joints, and body is he who possess this knowledge. 33. And thence he said to him, Thou hast eaten this with other ears than those with which the ancient Rishis ate it. Thou wilt be deaf. I have eaten it neither, etc. (as in verse 32). With Heaven and Earth as ears, with these I have eaten it, with these I have come to it. Now this Odana, etc. (as in 32). 34. And thence he said to him. Thou hast eaten this with other eyes . . . thou wilt be blind. With Sun and Moon, etc. 35. And thence, etc. . . with other month. Thy offspring will die, reckoning from the head . . . With Brahma as mouth. 36. And thence, etc. . . . with other tongue . . . Thy tongue will die . . . With the tongue of Agni. 37. And thence, etc. . . With other teeth . . . Thy teeth will fall out . . . With the Seasons as teeth. 38. And thence, etc. . . . with other vital airs. . . . Thy vital airs will leave thee . . . With the Seven Rishis as the vital airs. 39. And thence, etc. . . . with other expanse . . . Consumption will destroy thee . . . With the firmament as expanse. 40 And thence, etc. . . . with other back. . . . Lightning will slay thee. . . With the heaven as back. 41. And thence, etc. . . . with other breast . . . Thou wilt fail in agriculture. . . . With the earth as breast. 42. And thence, etc. . . . with other belly . . . colic will destroy thee . . . With truth as belly. 43. And thence, etc. . . . with other abdomen . . . Thou wilt die in the water . . . With the sea as abdomen. 44. And thence, etc. . . . with other thighs . . . Thy thigh will perish . . . With Mitra-Varuna as thighs. 45. And thence, etc. . . . with other knees . . . Thou wilt become a sick man . . . With the knees of Tvashtar. 46. And thence, etc. . . . with other feet . . . Thou wilt become a wanderer . . . With the feet of the Asvins. 47. And thence, etc. . . with other fore-parts of the feet . . . A serpent will kill thee . . . With the fore-parts of Savitar's feet. 48. And thence, etc. . . . with other hands . . . The Brāhmana (divine power) will kill thee . . . With the hands of Right. 49. And thence, etc. . . . with other basis . . . Without standing-ground and resting-place thou wilt die . . . Having taken my stand on truth. With this I ate it, with this I came to it. Now this Odana is complete with all members, joints, and body. Complete, verily, with all his members, joints, and body is he who possesses this knowledge."
|
|
34
|
+
},
|
|
35
|
+
{
|
|
36
|
+
"id": 1869252806715,
|
|
37
|
+
"hymn": "Hymn 4",
|
|
38
|
+
"title": "A glorification of Prāna, Breath or Vital Spirit",
|
|
39
|
+
"file": "av11004.htm",
|
|
40
|
+
"created": 1745090290947,
|
|
41
|
+
"hash": "md5-ho5kFdnvgAqlcCpCoMqqwA==",
|
|
42
|
+
"content": "Homage to Prāna, him who hath dominion o'er the universe, Who hath become the Sovran Lord of all, on whom the whole depends!\n\nHomage, O Prāna, to thy roar, to thunder-peal and lightning flash! Homage, O Prāna, unto thee what time thou sendest down thy rain!\n\nWhen Prāna with a thunderous voice shouts his loud message to the plants, They straightway are impregnate, they conceive, and bear abundantly.\n\nWhen the due season hath arrived and Prāna shouteth to herbs, Then all is joyful, yea, each thing upon the surface of the earth.\n\nWhen Prāna hath poured down his flood of rain upon the mighty land. Cattle and beasts rejoice thereat: Now great will he our strength, they cry.\n\nWatered by Prāna's rain the plants have raised their voices in accord: Thou hast prolonged our life, they say, and given fragrance to us all.\n\nHomage to thee when coming nigh, homage to thee departing hence! Homage, O Prāna, be to thee when standing and when sitting still.\n\nHomage to thee at every breath thou drawest in and sendest forth! Homage to thee when turned away, homage to thee seen face to face! This reverence be to all of thee!\n\nPrāna, communicate to us thy dear, thy very dearest form. Whatever healing balm thou hast, give us thereof that we may live.\n\nPrāna robes living creatures as a father his beloved son. Prāna is sovran Lord of all, of all that breathes not, all that breathes\n\nPrāna is Fever, he is Death. Prāna is worshipped by the Gods. Prāna sets in the loftiest sphere the man who speaks the words of truth.\n\nPrāna is Deshtri, and Virāj Prāna is reverenced by all. He is the Sun, he is the Moon. Prāna is called Prajāpati.\n\nBoth breaths are rice and barley, and Prāna is called the toiling ox: In barley is the inbreath laid, and rice is named the outward breath.\n\nThe human infant in the womb draws vital breath and sends it Lout: When thou, O Prāna, quickenest the babe it springs anew to life.\n\nThe name of Prāna is bestowed on Mātarisvan and on Wind. On Prāna, past and future, yea, on Prāna everything depends.\n\nAll herbs and plants spring forth and grow when thou, O Prāna quickenest, Plants of Atharvan, Angiras, plants of the deities and men.\n\nWhen Prāna hath poured down his flood of rain upon the mighty earth, The plants are wakened into life, and every herd that grows on ground.\n\nThe man who knows this truth of thee, O Prāna, and what bears thee up To him will all present their gift of tribute in that loftiest will all present their gift of tribute in that loftiest world.\n\nAs all these living creatures are thy tributaries, Prāna, so Shall they bring tribute unto him who hears thee with attentive ears.\n\nFilled with a babe, mid deities he wanders: grown; near at hand, he springs again to being. That Father, grown the present and the future, hath past into the son with mighty powers.\n\nHansa, what time he rises up, leaves in the flood one foot un- moved. If he withdrew it there would be no more tomorrow or to-day, Never would there be night, no more would daylight shine or morning flush.\n\nIt rolleth on, eight-wheeled and single-fellied, and with a thousand eyes, forward and backward. With one half it engendered all creation. What sign is there to tell us of the other?\n\nHomage, O Prāna unto thee armed with swift bow among the rest, In whose dominion is this All of varied sort that stirs and works!\n\nMay he who rules this Universe of varied sort, that stirs and works, Prāna, alert and resolute, assist me through the prayer I pray.\n\nErect among the sleepers he wakes, and is never laid at length, No one hath ever heard that he hath been asleep while others slept.\n\nThou, Prāna, never shalt be hid, never shalt be estranged from me. I bind thee on myself for life, O Prāna, like the Waters' germ."
|
|
43
|
+
},
|
|
44
|
+
{
|
|
45
|
+
"id": 5395040711239,
|
|
46
|
+
"hymn": "Hymn 5",
|
|
47
|
+
"title": "A glorification of the Brahmachgri or religious student",
|
|
48
|
+
"file": "av11005.htm",
|
|
49
|
+
"created": 1745090290948,
|
|
50
|
+
"hash": "md5-u+eSDqIToHm0qyHi8UN5+A==",
|
|
51
|
+
"content": "Stirring both worlds the Brahmachāri moveth: in him the deities are all one-minded. He hath established firmly earth and heaven: he satisfies his Master with his Fervour.\n\nAfter the Brahmachārī go the Fathers, the heavenly hosts, all Gods in separate order. After him too have the Gandharvas followed, thirty and three, three hundred, and six thousand. He satisfies all Gods with his devotion.\n\nThe Master, welcoming his new disciple, into his bowels takes the Brahmachāri. Three nights he holds and bears him in this belly. When he is born, the Gods convene to see him.\n\nThis log is earth, the second log is heaven: he fills the air's mid region with the fuel. With fuel, with his zone the Brahmachāri contents the worlds, with labour and with Fervour.\n\nThe Brahmachāri, earlier born than Brahma, sprang up through Fervour, robed in hot libation. From him sprang heavenly lore, the highest Brahma, and all the Gods, with life that lasts for ever.\n\nLighted by fuel goes the Brahmachāri, clad in black-buck skin, consecrate, long-bearded. Swiftly he goes from east to northern ocean, grasping the worlds, oft bringing them anear him.\n\nThe Brahmachāri, fathering Prayer, world, Waters, Virāj, Prajā- pati, and Parameshthin, Lay as a germ within the Immortal's bosom, then became Indra and destroyed the demons.\n\nThe Master fashioned both these cloudy regions, profound and spacious pair, the earth and heaven. The Brahmachāri guards them with his Fervour. In him the deities are all one-minded.\n\nThe Brahmachāri first of all brought hither this ample earth as alms, and heaven above it. He makes these twain two fuel-logs, and worships, On these sup- ported rest all living creatures.\n\nBoth treasuries of sacred lore lie hidden, one hitherward, beyond heaven's ridge the other. The Brahmachārī with his Fervour guards them. He makes this all his own as knowing Brahma.\n\nHitherward one, hence from the earth the other, two Agnis meet between these cloudy regions. Close to these two firm rays of light are clinging. The Brahma- chāri enters them through Fervour.\n\nThundering, shouting, ruddy-hued, and pallid, he bears along the earth great manly vigour. Down on the ridge of earth the Brahmachāri pours seed, and this gives life to heaven's four regions.\n\nThe Brahmachāri stores with fuel Waters, and Fire, and Sun, and Moon, and Mātarisvan. The Water's lights move separate in the rain-cloud, Man, rain, and water are their molten butter.\n\nThe Master is Death, Varuna, Soma, the plants of earth, and milk. The thunder-clouds were men of war. By these this heavenly light was brought.\n\nVaruna, made a Master, takes at home the butter to himself. Whatever with Prajāpati he sought, the Brahmachāri gave like Mitra from his loftiest soul.\n\nThe pupil is the Master, yea, the pupil is Prajāpati. Prajāpati shines bright; the bright Virāj grew potent Indra's self.\n\nBy Fervour and by self-restraint the King protects the realm he rules. By self-restraint the Master seeks a Brahmachari to instruct.\n\nBy self-restraint a maiden finds a youth to be her wedded lord. By self-restraint the ox and horse seek to win fodder for them- selves.\n\nBy Fervour and by self-restraint the Gods draye Death away from them, And Indra brought by self-restraint heaven's lustre to the deities.\n\nThe plants, what is and what shall be, day, night, the tall tree of the wood, The year with seasons of the year, all from the Brahmachāri sprang.\n\nAll creatures of the earth and heaven, tame animals and sylvan beasts, Winged and wingless creatures, from the Brahmachāri sprang to life,\n\nAll children of Prajāpati have breath distinctly in themselves. The Brahma that is stored within the Brahmachāri guards them all.\n\nPiled up on high, but never yet ascended, that power of deities is brightly shining. From that sprang heavenly lore, the loftiest Brahma, and all the Gods with, life that lasts for ever.\n\nThe Brahmachāri wields the radiant Brahma wherein all Gods are woven close together; Creating breath, inhaling and exhaling, voice, mind, and heart, Brahma and holy wisdom.\n\nBestow on us the power of sight and hearing, glory and food and seed and blood and belly.\n\nThese, standing on the flood, the Brahmachāri formed practising in sea his hot devotion. When he hath bathed, brown, yellow-hued, he shines exceedingly on earth."
|
|
52
|
+
},
|
|
53
|
+
{
|
|
54
|
+
"id": 3426373471478,
|
|
55
|
+
"hymn": "Hymn 6",
|
|
56
|
+
"title": "A prayer to all Divinities and Sanctities for deliverance from distress",
|
|
57
|
+
"file": "av11006.htm",
|
|
58
|
+
"created": 1745090290948,
|
|
59
|
+
"hash": "md5-OaMxLhZZmLT5WKXJfB8eJg==",
|
|
60
|
+
"content": "We call on Agni, on the trees lords of the forest, herbs and. plants, Indra, Sūrya, Brihaspati: may they deliver us from woe.\n\nWe call on Vishnu, Bhaga, on Mitra and Varuna the King, Ansa Vivasvān we address: may they deliver us from woe.\n\nWe call on Savitar the God, on Pūshan the establisher, Tvashtar the foremost we address: may they deliver us from woe.\n\nGandharvas and Apsarases; the Asvins, Brāhmanaspati, Aryaman, God, by name we call: may they deliver us from woe.\n\nThis word of ours to Day and Night, and to the Sun and Moon we speak, All the Ādityas we address: may they deliver us from woe.\n\nVāta, Parjanya we address, the Quarters, and the Firmament, And all the Regions of the sky: may they deliver us from woe.\n\nFrom all that brings a curse may Day and Night and Dawn deliver me, May Soma free me, God to whom they give the name of Chan- dramās.\n\nAll creatures both of heaven and earth, wild beasts and sylvan animals, And winged birds of air we call: may they deliver us from woe.\n\nBhava and Sarva we address, and Rudra who is Lord of Beasts, Their arrows which we feel and know: may they be ever kind to us.\n\nWe speak to Constellations, Heaven, to Earth, to Genii, and to Hills, To Seas, to Rivers, and to Lakes: may they deliver us from woe.\n\nOr the Seven Rishis we address, Waters divine, Prajāpati, Fathers with Yama at their head: may they deliver us from woe.\n\nGods whose abode is in the heaven and those who dwell in middle air, And Mighty ones who rest on earth: may they deliver us from. woe.\n\nĀdityas, Rudra, Vasus, Gods aloft in heaven, Atharvan's sons, The sages, sons of Angiras: may they deliver us from woe.\n\nTo sacrifice, to worshipper, hymns, songs, and healing charms, we speak, To priestly acts and Yajus texts: may they deliver us from woe.\n\nTo the five kingdoms of the plants which Soma rules as Lord we speak. Darbha, hemp, barley, mighty power: may these deliver us from woe,\n\nTo demons and fierce fiends we speak, to Holy Genii, Fathers,. Snakes, And to the hundred deaths and one: may these deliver us from woe.\n\nWe speak to Seasons, Season-Lords, to years and sections of the year, To Months, half-months, and years complete: may they deliver us from woe.\n\nCome hither from the south, ye Gods, rise and come forward from the west. Gathered together, all ye Gods, ye mighty Ones, from east and and north: may they deliver us from woe.\n\nThis we address to all the Gods, faithful, maintainers of the Right, With all their Consorts by their side: may they deliver us from woe.\n\nWe speak to the collected Gods, faithful, maintainers of the Right. Present with their collective Dames: may these deliver us from woe.\n\nThe spirit, yea, the spirits' Lord, ruler of spirits, we address. Together let all spirits meet: may these deliver us from woe.\n\nThe five Sky regions, Goddesses, and the twelve Seasons which are Gods. The teeth of the completed year, may these deliver us from woe.\n\nThe deathless balm that Mātalī knows, purchased at a chariot's price, Indra effused into the floods. Waters, give us that healing balm!"
|
|
61
|
+
},
|
|
62
|
+
{
|
|
63
|
+
"id": 6909925168772,
|
|
64
|
+
"hymn": "Hymn 7",
|
|
65
|
+
"title": "A glorification of the Uchchhishta or Residue of Sacrifice",
|
|
66
|
+
"file": "av11007.htm",
|
|
67
|
+
"created": 1745090290948,
|
|
68
|
+
"hash": "md5-CKNEFh8xWb6ufoMXDBMCWw==",
|
|
69
|
+
"content": "The Residue of Sacrifice containeth name, and from, and world: Indra and Agni and the whole universe are comprised therein.\n\nThe Residue of Sacrifice holdeth Earth, Heaven, and all that is: The Residue of Sacrifice holdeth sea, waters, Moon, and Wind.\n\nReal, non-real, both are there, Prajāpati, and Death, and strength: Thereon depend the worldly ones: in me are glory Dra and Vra.\n\nThe firm, the fast, the strong, the hard, Brahma, the All-creating Ten. Gods, as a wheel about the nave, are fixed all round the Residue.\n\nVerse, Song, and Sacrificial Text, chanting, the prelude, and the laud, The hum is in the Residue, the tone, the murmur of the psalm.\n\nWithin the Residue, like babes unborn, the parts of sacrifice, Aindrāgne Pāvamāna lie. Mahānāmnī, Mahavrata.\n\nThe Vājapeya, Royal Rite, the Agnishoma and its forms, Hymns, joyfullest with living grass the Asvamedha, are therein,\n\nDikshā and Agnyādheya rite that sates the wish, with magic- hymn, Suspended rites, long sessions, are contained within the Residue.\n\nFaith fire-oblation, fervent zeal, service, and sacrificial cry, Guerdon, good works and their reward, are stored within the Residue.\n\nSacrifice of one night, or two, Sadya1 kri, Ukthya, and Prakri, Call, deep-toned summons are therein, fine parts, through lore, of sacrifice,\n\nSacrifice of four nights, of five, of six nights, day and night conjoined, Shodai, seven-night sacrifice, all these sprang from the Residue, these which the Immortal One contains.\n\nPratihāra and Nidhanam, the Visvajit, the Abhijit, The two Sāhnātirātrās and Twelve-day rite are stored therein.\n\nPleasantness, reverence, peace, and power, strength, vigour, immortality All forward wishes are with love satisfied in the Residue.\n\nNine several oceans, earths, and skies are set within, the Residue, Bright shines the Sun therein, in me, the Residue, are Day and Night.\n\nThe Residue the Father's sire, who bears this universe, supports Vishūvān, Upahavya, and all worship offered secretly.\n\nThe Father's sire, the Residue, grandson of Spirit, primal Sire, Lord of the universe, the Bull, dwells on the earth victorious.\n\nRight, truth, dominion, fervent zeal, toil, duty, action, future, past, Valour; prosperity, and strength dwell in the Residue in strength.\n\nWelfare, resolve and energy, the six expanses, kingship, sway, Prayer, and direction, and the year, oblation, planets, are there- in;\n\nAnd the four Hotars, Apri hymns, the Nivids, and Four- monthly rites, Oblations, sacrifices, and animal offerings, and their forms.\n\nMonths, half-months, sections of the year, seasons are in the Residue, The waters resonant afar, the thunder, and the mighty noise.\n\nPebbles, sand, stones, and herbs, and plants, and grass are in the Residue, Closely embraced and laid therein are lightnings and the clouds and rain.\n\nGain, acquisition, and success, fulness, complete prosperity. Great gain and wealth, are laid, concealed and treasured, in the Residue.\n\nAll things that breathe the breath of life, all creatures that have eyes to see, All the celestial Gods whose home is heaven sprang from the Residue.\n\nVerses, and Songs, and magic hymns, Purāna, sacrificial text. All the celestial Gods whose home is heaven sprang from the Residue.\n\nInbreath and outbreath, eye and ear, decay and freedom from decay, All the celestial Gods whose home is heaven sprang from the Residue.\n\nAll pleasures and enjoyments, all delights and rapturous ecsta- sies, All the celestial Gods whose home is heaven sprang from the Residue.\n\nThe Deities, the Fathers, men, Gandharvas, and Apsarases. 6 All the celestial Gods whose home is heaven sprang from the Residue."
|
|
70
|
+
},
|
|
71
|
+
{
|
|
72
|
+
"id": 1551300599874,
|
|
73
|
+
"hymn": "Hymn 8",
|
|
74
|
+
"title": "On the origin of some Gods and the creation of man",
|
|
75
|
+
"file": "av11008.htm",
|
|
76
|
+
"created": 1745090290949,
|
|
77
|
+
"hash": "md5-mj5kY5PuxUKTPae7ssOkrg==",
|
|
78
|
+
"content": "When Manyu brought his consort home forth from Sankalpa's dwelling-place, Who were the wooers of the bride, who was the chief who courted her?\n\nFervour and Action were the two, in depths of the great billowy sea? These were the wooers of the bride; Brahma the chief who courted her.\n\nTen Gods before the Gods were born together in the ancient time. Whoso may know them face to face may now pronounce the mighty word.\n\nInbreath and outbreath, eye and ear, decay and freedom from. decay, Spiration upward and diffused, voice, mind have brought us wish and plan.\n\nAs yet the Seasons were unborn, and Dilator and Prajāpati, Both Asvins, Indra, Agni. Whom then did they worship as supreme?\n\nFervour and Action were the two, in depths of the great billowy sea; Fervour sprang up from Action: this they served and worship- ped as supreme.\n\nHe may account himself well versed in ancient time who knows by name. The earth that was before this earth, which only wisest Sages know.\n\nFrom whom did Indra spring? from whom sprang Soma? whence was Agni born? From whom did Tvashtar spring to life? and whence is Dilator's origin?\n\nIndra from Indra, Soma from Soma, Agni from Agni sprang Tvashtar from Tvashtar was produced, Dilator was Dhātar's origin.\n\nThose Gods who were of old, the Ten begotten earlier than the Gods, What world do they inhabit since they gave the world unto their sons?\n\nWhen he had brought together hair, sinew and bone, marrow and flesh. And to the body added feet, then to what world did he depart?\n\nWhence, from what region did he bring the hair, the sinews, and the bones, Marrow and limbs, and joints, and flesh? Who was the bringer, and from whence?\n\nCasters, those Gods were called who brought together all the elements: When they had fused the mortal man complete, they entered into him.\n\nThe thighs, the knee-bones, and the feet, the head, the face, Land both the hands, The ribs, the nipples, and the sides—what I ishi hath constructed that?\n\nHead, both the hands, and face, and tongue, and neck, and inter- coastal parts, All this, investing it with skins, Mahi conjoined with bond and tie.\n\nWhat time the might body lay firmly compact with tie and bond, Who gave its colour to the form, the hue wherewith it shines to-day?\n\nAll Deities had lent their aid: of this a noble Dame took note, Tsā, the Consort of Command. She gave its colour to the form.\n\nWhen Tvashtar, Tvashtar's loftier Sire, had bored it out and hollowed it. Gods made the mortal their abode, and entered and possessed the man.\n\nSleep, specially, Sloth, Nirriti, and deities whose name is Sin, Baldness, old age, and hoary hairs within the body found their way.\n\nTheft, evil-doing, and deceit, truth, sacrifice, exalted fame, Strength, princely power, and energy entered the body as a home.\n\nProsperity and poverty, kindnesses and malignities, Hunger and thirst of every kind entered the body as a home.\n\nReproaches, freedom from reproach, all blamable, all blameless deeds, Bounty, belief, and unbelief entered the body as a home.\n\nAll knowledge and all ignorance, each other thing that one may learn, Entered the body, prayer, and hymns, and songs, and sacrificial texts.\n\nEnjoyments, pleasures, and delights, gladness, and rapturous ecstasies. Laughter and merriment and dance entered the body as a home.\n\nDiscourse and conversation, and the shrill-resounding cries of woe, All entered in, the motives and the purposes combined there- with.\n\nInbreath and outbreath, ear and eye, decay and freedom from decay. Breath upward and diffused, voice, mind, these quickly with the body move,\n\nAll earnest wishes, all commands, directions, and admonish- ments. Reflections, all deliberate plans entered the body as a home.\n\nThey laid in the abhorrent frame those waters hidden, bright, and thick, Which in the bowels spring from blood, from mourning or from hasty toil.\n\nFuel they turned to bone, and then they set light waters in the frame. The molten butter they made seed: then the Gods entered into man.\n\nAll Waters, all the Deities. Virāj with Brahma at her side: Brahma into the body passed: Prajāpati is Lord thereof.\n\nThe Sun and Wind formed, separate, the eye and vital breath of man. His other person have the Gods bestowed on Agni as a gift.\n\nTherefore whoever knoweth man regardeth him as Brāhman's self: For all the Deities abide in him as cattle in their pen.\n\nAt his first death he goeth hence, asunder, in three separate parts. He goeth yonder with one part, with one he goeth yonder: here he sinketh downward with a third.\n\nIn the primeval waters cold the body is deposited. In this there is the power of growth: from this is power of growth declared."
|
|
79
|
+
},
|
|
80
|
+
{
|
|
81
|
+
"id": 3841543376209,
|
|
82
|
+
"hymn": "Hymn 9",
|
|
83
|
+
"title": "An incantation for the destruction of a hostile army",
|
|
84
|
+
"file": "av11009.htm",
|
|
85
|
+
"created": 1745090290949,
|
|
86
|
+
"hash": "md5-5M49XA5QJK2T/6OiJ+G75g==",
|
|
87
|
+
"content": "All arms and every arrow, all the power and might that bows possess, The warlike weapon, axes, swords, the plan and purpose in the heart, All this, O Arbudi, make thou visible to our enemies, and let them look on mist and fog.\n\nArise ye and prepare yourselves: ye, the celestial hosts, are friends. Let your mysterious natures be seen by our friends O Arbudi.\n\nRise both of you: begin your work with fettering and binding. fast, Assail, both of you, Arbudi, the armies of our enemies.\n\nThe God whose name is Arbudi, and Nyarbudi the Mighty One, The two by whom the air and this great earth are compassed and possessed, With these two friends of Indra I go forth to conquer with the host.\n\nRise with our army stand thou up. O Godlike Being, Arbudi. Breaking the hosts of enemies, surround them with thy winding coils.\n\nExhibiting, O Arbudi, seven children of the mist and fog, When butter hath been offered, rise with all of these and with the host.\n\nBeating her breast, with tearful face, let the short-earned, the wild-haired hag. Shriek loudly when a man is slain, pierced through by thee, O Arbudi;\n\nSnatching away the vertebra, while with her thought she seeks her son, Her husband, brother, kin, when one, Arbudi! hath been pierc- ed by thee.\n\nLet vultures, ravens, kites, and crows, and every carrion-eating bird. Feast on our foes, and show where one, Arbudi! hath been pierced by thee.\n\nThen let each greedy beast of prey, and fly and worm regale itself Upon the human corpse where one, Arbudi, hath been pierced by thee.\n\nAttack them, both of you; bear off their vital breath O Nyar- budi. Let mingled shouts and echoing cries of woe amid our foemen show where thou, O Arbudi, hast pierced\n\nShake them, and let them sink with fear: e'erwhelm our enemies with dread. With widely-grasping bends of arm, O Arbudi, crush down our foes.\n\nLet those mens' arms grow faint and weak, dull be the purpose of their heart; And let not aught of them be left when thou, O Arbudi, hast pierced.\n\nSelf-smiting, beating breast and thigh, careless of unguent, with their hair dishevelled, weeping, hags shall run together, when a man is slain, when thou, O Arbudi, hast pierced.\n\nApsarases with dog-like mates, and Rūpakās, O Arbudi, And her who licks the cup inside, and seeks to wound in ill- kept place, All these, O Arbudi, do thou make visible to our enemies and let them look on mists and fog.\n\nThe fiend who creeps upon the sword, maimed, dwelling where Lthe wounded lie, The misty shapes that lurk concealed, Gandharvas and Apsara- ses, demons, and snakes and Other Folk;\n\nArmed with four fangs and yellow teeth, deformed, with faces smeared with blood, the terrible and fearless ones,\n\nMake thou, O Arbudi, those wings of hostile armies quake with dread. Let Conqueror and Victor, friends of Indra, overcome our foes.\n\nStifled and crushed, O Nyarbudi, low let the smitten foeman lie. With tongue of fire and crest of smoke go conquering maidens with our host!\n\nMay Indra, Lord of Might, strike down each bravest warrior of the foes, Whom this our band hath put to flight: let not one man of those escape.\n\nLet their hearts burst asunder, let their breath fly up and pass away. Let dryness of the mouth o'ertake our foemen, not the friendly ones.\n\nThe clever and the foolish ones, those who are twisted round, the deaf, The dusky-hued, the hornless goats and those whose voice is like the buck's, All these, O Arbudi, do thou make visible to our enemies: cause them to look on mists and fog.\n\nArbudi and Trishandhi fall upon our foes and scatter them, So that, O Indra, Lord of Might, Slayer of Vritra, we may kill thousands of these our enemies!\n\nTall trees, and those who live in woods, the herbs and creeping plants of Earth, Gandharvas, and Apsarases, Snakes, <font size=\"-1\" color=\"green\">[]</font> Beings, Fathers, Gods, All these do thou, O Arbudi, make visible to our enemies: cause them to look on mists and fog.\n\nHigh sway have Maruts, and the God Āditya, Brāhmanaspati, High sway have Indra, Agni, and Dilator, Mitra, Prajāpati, High sway have Rishis given to you, showing upon our enemies where thou, O Arbudi, hast pierced.\n\nWith full dominion over these, rise, stand ye up, prepare your- selves, Ye are our friends, celestial hosts. When ye have won this battle, go, each to his several sphere, apart."
|
|
88
|
+
},
|
|
89
|
+
{
|
|
90
|
+
"id": 7125777790537,
|
|
91
|
+
"hymn": "Hymn 10",
|
|
92
|
+
"title": "An incantation for the destruction of a hostile army",
|
|
93
|
+
"file": "av11010.htm",
|
|
94
|
+
"created": 1745090290949,
|
|
95
|
+
"hash": "md5-1Vvj3DE7Ypz6PB/dkIwreA==",
|
|
96
|
+
"content": "Rise up, with all your banners rise; prepare your strength, ye vapoury Forms! Serpents and fiends and Other Folk, charge and pursue our enemies!\n\nLet those who bear an evil name, in air, in heaven on earth, and men, After Trishandhi's will, revere your power, the sway that Know- ledge gives, together with your ruddy flags.\n\nLet those with iron faces, with faces like needles or like combs, Flesh-eaters, rapid as the wind, cling closely to our foemen with Trishandhi for their thunderbolt.\n\nOmniscient Āditya, make full many a corpse to disappear. Let this devoted army of Trishandhi be in my control.\n\nRise up, O Godlike Being, rise, Arbudi, with thine army: this, Tribute is sacrificed to thee, Trishandhi's welcome offering\n\nMay this four-footed White-foot, may this arrow brace and bind thee fast: Together with Trishandhi's host, be thou, O Witchcraft, meant for foes.\n\nDown let the dim-eyed demon fly, and let her shorteared sister shriek: Red be the banners when the host of Arbudi hath won the day.\n\nLet all the birds that move on wings come downward, all fowls that roam the heavens and air's midregion. Let beasts of prey and flies attacks, and vultures that eat raw flesh mangle and gnaw the carcase.\n\nBy that same binding treaty which thou madest, Brihaspati! with Indra! and with Brahma, By Indra's pledge I bid the Gods come hither. Conquer on this side, not on their side yonder.\n\nBrihaspati Angirasa, Rishis made strong and keen by prayer, Have set Trishandhi in the heaven, dire weapon that destroys the fiends.\n\nThe Gods enjoyed Trishandhi for the sake of energy and power, Him under whose protection, both, Indra and yon Āditya stand.\n\nThe Gods, victorious, won themselves all worlds by this oblation, which Brihaspati Angirasa effused, a very thunderbolt, a weapon to destory the friends.\n\nThat fiend-destroying weapon which Brihaspati Angirasa poured out and made a thunderbolt. Even therewith, Brihaspati, I brush that hostile armament, and strike the foemen down with might.\n\nOver to us come all the Gods who eat the hallowed sacrifice With this oblation be ye pleased: conquer on this side, not on that.\n\nOver,to us let all Gods come: dear is Trishandhi's offering. Keen the great pledge through which, of old, the Asuras were overthrown.\n\nLet Vāyu bend the arrow-points of those who are our enemies. Let Indra break their arms away: no power to lay the shaft be theirs! Āditya utterly destroy their missile! Chandramās bar the path of him who lingers!\n\nIf they have issued forth strongholds of Gods, and made their shields of prayer, Gaining protection for their lives, protection round about, make all their instigation powerless\n\nWith the Flesh-eater and with Death, following the Purohita, On! forward with Trishandhi's host! conquering enemies advance!\n\nDo thou, Trishandhi, with the gloom of darkness compass round our foes; Let none escape of them expelled with speckled butter mixt with curds.\n\nLet White-foot fall upon those wings of our opponents' arma- ment; Mazed and bewildered be those hands of foes this day, O Nyar- budi.\n\nMazed are the foemen, Nyarbudi! Slay thou each bravest man of them: with this our army slaughter them.\n\nLow lie the warrior, mailed, unmailed, each foeman in the rush of war. Down-smitten with the strings of bows, the fastenings of mail, the charge!\n\nThe armour-clad, the armourless, enemies clothed with coats of mail, All these struck down, O Arbudi, let dogs devour upon the earth.\n\nCar-borne and carless fighting men, riders and those who go on foot, All these, struck down, let vultures, kites, and all, the birds of air devour.\n\nLow let the hostile army lie, thousands of corpses, on the ground, Pierced through and rent to pieces where the deadly weapons clash in fight.\n\nWith eagles let them eat the evil-hearted, pierced in the vitals, lying crushed and howling. The foe whoe'er will fight against this our protecting sacrifice.\n\nWith this which Gods attend, with this which never fails to gain its end, Let Indra, Vritra-slayer, smite, and with Trishandhi as a bolt."
|
|
97
|
+
}
|
|
98
|
+
],
|
|
99
|
+
"hash": "md5-+MgOEsE1qhddss8Zo7Eu9g=="
|
|
100
|
+
}
|
|
@@ -0,0 +1,55 @@
|
|
|
1
|
+
{
|
|
2
|
+
"id": 4818877804073,
|
|
3
|
+
"title": "The Hymns of the Atharvaveda",
|
|
4
|
+
"book": "Book XII",
|
|
5
|
+
"author": "Ralph T.H. Griffith",
|
|
6
|
+
"created": 1745090290950,
|
|
7
|
+
"data": [
|
|
8
|
+
{
|
|
9
|
+
"id": 6313046717171,
|
|
10
|
+
"hymn": "Hymn 1",
|
|
11
|
+
"title": "A hymn of prayer and praise to Prithivī or deified Earth",
|
|
12
|
+
"file": "av12001.htm",
|
|
13
|
+
"created": 1745090290951,
|
|
14
|
+
"hash": "md5-W4THJWpGsnun0L5PztcEXQ==",
|
|
15
|
+
"content": "Truth, high and potent Law, the Consecrating Rite, Fervour, Brahma, and Sacrifice uphold the Earth. May she, the Queen of all that is and is to be, may Prithivī make ample space and room for us.\n\nNot over awded by the crowd of Manu's sons, she who hath many heights and floods and level plains; She who bears plants endowed with many varied powers, may Prithivī for us spread wide and favour us.\n\nIn whom the sea, and Sindhu, and the waters, in whom our food and corn-lands had their being, In whom this all that breathes and moves is active, this Earth. assign us foremost rank and station!\n\nShe who is Lady of the earth's four regions, in whom our food and corn-lands had their being, Nurse in each place of breathing, moving creatures, this Earth. vouchsafe us kine with milk that fails not!\n\nOn whom the men of old before us battled, on whom the Gods attacked the hostile demons, The varied home of bird, and kine and horses, this Prithivī vouchsafe us luck and splendour!\n\nFirm standing-place, all-bearing, store of treasures, gold-breasted, harbourer of all that moveth. May Earth who bears Agni Vaisvānara, Consort of mighty Indra, give us great possessions\n\nMay Earth, may Prithivī, always protected with ceaseless care by Gods who never slumber, May she pour out for us delicious nectar, may she bedew us with a flood of splendour.\n\nShe who at first was water in the ocean, whom with their wond- rous powers the sages followed, May she whose heart is in the highest heaven, compassed about wit h truth, and everlasting, May she, this Earth, bestow upon us lustre, and grant us power in loftiest dominion.\n\nOn whom the running universal waters flow day and night with never-ceasing motion, May she with many streams pour milk to feed us, may she bedew us with a flood of splendour.\n\nShe whom the Asvins measured out, o'er whom the foot of Vishnu strode, Whom Indra, Lord of Power and Might, freed from all foemen for himself, May Earth pour out her milk for us, a mother unto me her son.\n\nO Prithivī, auspicious be thy woodlands, auspicious be thy hills and snow-clad mountains. Unslain, unwounded, unsubdued, I have set foot upon the Earth, On earth brown, black, ruddy and every-coloured, on the firm earth that Indra guards from danger.\n\nO Prithivī, thy centre and thy navel, all forces that have issued from thy body Set us amid those forces; breathe upon us. I am the son of Earth, Earth is my Mother. Parjanya is my Sire; may he promote me.\n\nEarth on whose surface they enclose the altar, and all-performers spin the thread of worship; In whom the stakes of sacrifice, resplendent, are fixed and raised on high before the oblation, may she, this Earth, prospering, make us prosper.\n\nThe man who hates us, Earth! who fights against us, who threaten us with thought or deadly weapon, make him our thrall as thou hast done aforetime.\n\nProduced from thee, on thee move mortal creatures: thou bearest them, both quadruped and biped. Thine, Prithivī, are these Five human Races, for whom, though mortal, Sūrya as he rises spreads with his rays the light that is immortal.\n\nIn concert may these creatures yield us blessings. With honey of discourse, O Earth, endow me.\n\nKind, ever gracious be the Earth we tread on, the firm Earth, Prithivī, borne up by Order, mother of plants and herbs, the all-producer.\n\nA vast abode hast thou become, the Mighty. Great stress is on thee, press and agitation, but with unceasing care great Indra guards thee. So make us shine, O Earth, us with the splendour of gold. Let no man look on us with hatred.\n\nAgni is in the earth, in plants; the waters hold Agni in them, in the stones is Agni. Agni abideth deep in men: Agnis abide in cows and steeds.\n\nAgni gives shine and heat in heaven: the spacious air is his, the God's Lover of fatness, bearer of oblation, men enkindle him.\n\nDark-kneed, invested with a fiery mantle, Prithivī sharpen me and give me splendour!\n\nOn earth they offer sacrifice and dressed oblation to the Gods. Men, mortals, live upon the earth by food in their accustomed way. May that Earth grant us breath and vital power. Prithivī give me life of long duration!\n\nScent that hath risen from thee, O Earth, the fragrance which. growing herbs and plants and waters carry, Shared by Apsarases, shared by Gandharvas therewith make thou me sweet: let no man hate me.\n\nThy scent which entered and possessed the lotus, the scent which they prepared at Sūryā's bridal, Scent which Immortals Earth! of old collected, therewith make thou me sweet: let no man hate me.\n\nThy scent in women and in men, the luck and light that is in. males, That is in heroes and in steeds in sylvan beasts and elephants, The splendid energy of maids, therewith do thou unite us,. Earth! Let no man look on us with hate.\n\nRock earth, and stone, and dust, this Earth is held together,. firmly bound. To this gold-breasted Prithivī mine adoration have I paid.\n\nHither we call the firmly held, the all-supporting Prithivī, On whom the trees, lords of the wood, stand evermore immov- able.\n\nSitting at ease or rising up, standing or going on our way. With our right foot and with our left we will not reel upon the earth.\n\nI speak to Prithivī the purifier, to patient Earth who groweth strong through Brahma. O Earth, may we recline on thee who bearest strength, increase, portioned share of food, and fatness.\n\nPurified for our bodies flow the waters: we bring distress on him who would attack us. I cleanse myself, O Earth, with that which cleanseth.\n\nEarth, be thine eastern and thy northern regions, those lying southward and those lying westward. Propitious unto me in all my movements. Long as I tread the ground let me not stumble.\n\nDrive us not from the west or east, drive us not from the north or south, Be gracious unto us, O Earth: let not the robbers find us; keep the deadly weapon far away.\n\nLong as, on thee, I look around, possessing Sūrya as a friend, So long, through each succeeding year, let not my power of vision fail.\n\nWhen, as I lie, O Earth, I turn upon my right side and my left, When stretched at all our length we lay our ribs on thee who meetest us. Do us no injury there, O Earth who furnishest a bed for all.\n\nLet what I dig from thee, O Earth, rapidly spring and grow again. O Purifier, let me not pierce through thy vitals or thy heart.\n\nEarth, may thy summer, and thy rains, and autumn, thy winter, and thy dewy frosts, and spring-time. May thy years, Prithivī! and ordered seasons, and day and night pour out for us abundance.\n\nThe purifier, shrinking from the Serpent, she who held fires that lie within the waters, Who gives as prey the God-blaspheming Dasyus, Earth choosing Indra for her Lord, not Vritra, hath clung to Sakra, to the Strong and Mighty.\n\nBase of the seat and sheds, on whom the sacrificial stake is reared, On whom the Yajus-knowing priests recite their hymns and chant their psalms, And ministers are busied that Indra may drink the Soma juice;\n\nOn whom the ancient Rishis, they who made the world, sang forth the cows, Seven worshippers, by session, with their fervent zeal and sacrifice;\n\nMay she, the Earth, assign to us the opulence for which we yearn, May Bhaga share and aid the task and Indra come to lead the way.\n\nMay she, the Earth, whereon men sing and dance with varied shout and noise, Whereon men meet in battle, and the war-cry and the drum resound, May she drive off our foemen, may Prithivī rid me of my foes.\n\nOn whom is food, barley and rice, to whom these Races Five belong, Homage to her, P arjanya's wife, to her whose marrow is the rain!\n\nWhose castles are the work of Gods, and men wage war upon her plain The Lord of Life make Prithivī, who beareth all things in her womb, pleasant to us on every side!\n\nMay Earth the Goddess, she who bears her treasure stored up in many a place, gold, gems, and riches, Giver of opulence, grant great possessions to us bestowing them with love and favour.\n\nEarth, bearing folk of many a varied language with divers rites as suits their dwelling-places, Pour, like a constant cow that never faileth, a thousand streams of treasure to enrich me!\n\nThy snake, thy sharply stinging scorpion, lying concealed, be- wildered, chilled with cold of winter, The worm, O Prithivī, each thing that in the Rains revives and stirs, Creeping, forbear to creep on us! With all things gracious bless thou us.\n\nThy many ways on which the people travel, the road for car and wain to journey over, Thereon meet both the good and bad, that pathway may we attain without a foe or robber. With all things gracious bless thou us.\n\nSupporting both the foolish and the weighty she bears the death both of the good and evil. In friendly concord with the boar, Earth opens herself for the wild swine that roams the forest.\n\nAll sylvan beasts of thine that love the woodlands, man-eaters,. forest-haunting, lions, tigers, Hyena, wolf, Misfortune, evil spirit, drive from us, chase the demons to a distance.\n\nGandharvas and Apsarases, Kimīdins, and malignant sprites, Pisāchas all, and Rākshasas, these keep thou, Earth! afar from us.\n\nTo whom the winged bipeds fly together, birds of each various kind, the swans, the eagles; On whom the Wind comes rushing, Mātarisvan, rousing the dust and causing trees to tremble, and flame pursues the blast. hither and thither;\n\nEarth, upon whom are settled, joined together, the night and day, the dusky and the ruddy, Prithivī compassed by the rain about her, Happily may she stablish us in each delightful dwelling place.\n\nHeaven, Earth, the realm of Middle Air have granted me this ample room, Agni, Sun, Waters, all the Gods have joined to give me mental power.\n\nI am victorious, I am called the lord superior on earth, Triumphant, all-o'erpowering the conqueror on every side\n\nThere, when the Gods, O Goddess, named thee, spreading thy wide expanse as thou wast broadening eastward, Then into thee passed many a charm and glory: thou madest for thyself the world's four regions.\n\nIn hamlets and in woodland, and in all assemblages on earth, In gatherings, meeting of the folk, we will speak glorious things of thee.\n\nAs the horse scattereth the dust, the people who dwelt upon the land, at birth, she scattered, Leader and head of all the world, delightful, the trees' protectress and the plants' upholder.\n\nWhate'er I say I speak with honey-sweetness, whatever I behold for that they love me. Dazzling, impetuous am I: others who fiercely stir I slay.\n\nMild, gracious, sweetly odorous, milky, with nectar in her breast, May Earth, may Prithivī bestow her benison, with milk, on me.\n\nWhom Visvakarman with oblation followed, when she was set in mid-air's billowy ocean A useful vessel, hid, when, for enjoyment, she was made mani- fest to those with mothers.\n\nThou art the vessel that containeth people, Aditi, granter of the wish, far-spreading. Prajāpati, the first-born Son of Order, supplieth thee with what- soe'er thou lackest.\n\nLet thy breasts, frec from sickness and Consumption, be. Prithivī, produced for our advantage. Through long-extended life wakeful and watching still may we be thy tributary servants.\n\nO Earth, my Mother, set thou me happily in a place secure. Of one accord with Heaven, O Sage, set me in glory and in wealth."
|
|
16
|
+
},
|
|
17
|
+
{
|
|
18
|
+
"id": 5511103447156,
|
|
19
|
+
"hymn": "Hymn 2",
|
|
20
|
+
"title": "A funeral hymn, and deprecation of Agni the Consumer of corpses",
|
|
21
|
+
"file": "av12002.htm",
|
|
22
|
+
"created": 1745090290953,
|
|
23
|
+
"hash": "md5-uK18KwiH3U9xLXzAj3A3cg==",
|
|
24
|
+
"content": "This is no place to hold thee; mount the Nāda: this lead is thine appointed share. Come hither. Together with Consumption in the cattle, Consumption in our men, go henee, go southward.\n\nWith this we chase and banish all consumptive malady and Death, With sinner andamalicious man, with helper and with minister,\n\nDeath and Misfortune we expel, Malignity we drive away. O Agni, thou who eatest not the corpse, eat him who hateth us: him whom we hate we send to thee.\n\nIf the corpse-eating Agni, or a tiger leaving his lair, hath entered this our homestead, With beans prepared in butter I expel him: far let him go to fires that lie in waters.\n\nWhen, angered that a man hath died, we in our wrath have banished thee, That deed is easily set right through thee: we kindle thee again.\n\nAgain have the Ādityas, Rudras, Vasus, the Brāhman, bringer of good things, O Agni, Again hath Brāhmanaspati disposed thee for long life lasting through a hundred autumns.\n\nI sweep afar, for sacrifice to Fathers, corpse-eating Agni who hath come among us, Although he saw this other, Jātavedas: in loftiest space let him inflame the caldron.\n\nI drive corpse-eating Agni to a distance: sin-laden let him go to Yamas vassals. Here let this other, Jātavedas, carry oblation to the Deities, fore- knowing.\n\nI quickly sweep away corpse-eating Agni, Death, with his bolt potdepriving men of motion. From household fire, well-knowing, I divide him: so in the world of Fathers be his portion.\n\nCorpse-eating Agni, toil-worn, meet for praises, I send away bypaths used by the Fathers. Stay there; keep watch among the Fathers: come not again to us by ways whereon Gods travel.\n\nThey being cleansed and bright, the purifiers, kindle Sankasuka for our well-being. Impurity leaveth us and sin departeth: lighted by the good cleanser Agni cleanseth.\n\nAgni the God, the Breaker-up, hath mounted to the heights of heaven. Released from all transgression, he hath from the curse delivered us.\n\nOn Agni here, the Breaker-up, we wipe impurities away. Cleansed, fit for sacrifice have we become: may he prolong our lives.\n\nThe Breaker-up, the Burster, the Destroyer, and the Silent One, These have expelled Consumption far, far off from thee ānd all thou hast,\n\nCorpse-eating Agni we expel, the Agni who bewilders men, Him who is in our horses, in our heroes, cows, and goats, and sheep:\n\nWe drive thee forth to other folk, to alien cattle, alien steeds, Thee the corpse-eating Agni, thee the Agni who bewilders men,\n\nWhereon the Deities, whereon men too have purified themselves, Exalting fatness, cleanse thyself, Agni, therein and mount to heaven.\n\nO Agni, kindled and adored, turn not away to visit us. Shine brightly even there in heaven, so that we long may see the Sun.\n\nWipe all away on lead and reed, on Agni, him who breaketh up, Then on a black-hued sheep, and on a cushion pain that racks. the head,\n\nWipe off pollution, lay it in the lead and in the black-hued sheep, And headache in the cushion; then be cleansed and fit to sacri- fice.\n\nGo onward, Death, pursue thy special pathway apart from that which Gods are wont to travel. To thee I say it who hast eyes and hearest: great grow the number of these men around us!\n\nDivided from the dead are these, the living: now is our calling on the Gods successful. We have gone forth for dancing and for laughter: may we with brave sons speak to the assembly.\n\nHere I erect this rampart for the living: let none of these, none other, reach this limit. May they survive a hundred lengthened autumns, and may they bury Death beneath this mountain.\n\nLive your full lives and find age delightful, all of you striving, one behind the other. May Tvashtar, maker of fair things, be gracious, and lead your whole lives on to full existence.\n\nAs the days follow days in close succession, as with the seasons duly come the seasons. As each successor fails not his foregoer, so constitute the lives of these, Ordainer!\n\nGather your strength, my friends; the stream flows stony: acquit yourselves as men, and cross the river. Abandon here the powers that were malignant, and let us cross to powers exempt from sickness.\n\nRise up erect, cross over, my companions: the stream is stony that flows here before us. Abandon here the powers that were ungracious, and let us cross to powers benign and friendly.\n\nBecoming pure and bright and purifying begin the Vaisvadevi strain for splendour.. May we rejoice, o'erpassing troublous places, with all our heroes through a hundred winters.\n\nOn pathways swept by wind, directed upward, passing beyond the lower, on the higher, Thrice seven times have the Rishis, the Departed, forced Mrityu backward with the fastened fetter.\n\nEffecting Mrityu's footstep ye came hither, to further times pro- longing your existence, Seated, drive Mrityu to his proper dwelling: then may we, living, speak to the assembly.\n\nLet these unwidowed dames with goodly husbands adorn them- selves with fragrant balm and unguent, Decked with fair jewels, tearless, sound and healthy, first let the dames go up to where he lieth.\n\nI with oblation separate both classes, and with my prayer dis- part their several portions. I offer food that wastes not to the Fathers, a nd to these men give life of long duration.\n\nThat Agni, Fathers! who, himself immortal, hath entered and possessed our mortal bosoms, Even him I grasp and hold the God with me, Let him not hate us, may we never hate him.\n\nWhen ye have left the household fire, with the Corpse-eater southward go. Do that which is delightful to the Fathers, Brāhmans, and your- selves.\n\nAgni, the banqueter on flesh, not banished, for the eldest son Taketh a double share of wealth and spoileth it with poverty.\n\nWhat man acquires by plough, by war, all that he wins by toil of hand, He loses all if Agni the Carnivorous be not set aside,\n\nUnholy, splendour-reft is he, his sacrifice unfit to eat. Krayād deprives of tilth of cow, of riches him whom he pursues,\n\nOft as a greedy beggar speaks the mortal who has brought distress, Those whom Carnivorous Agni close at hand runs after and detects.\n\nWhen a dame's husband dies the house is tangled <A HREF=\"errata.htm#0\">fast</A> in Grāhi's net. A learned Brāhman must be sought to drive Carnivorous Agni, forth.\n\nFrom any evil we have done, act of impurity or sin, Let waters purge me and from all that comes from Agni Breaker-up.\n\nBy pathways travelled by the Gods these waters, well-knowing, from below have mounted upward. High on the summit of the raining mountain the ancient rivers fresh and new are flowing.\n\nDrive off Carnivorous Agni, thou Agni who eatest not the flesh;. carry oblation paid to Gods.\n\nThe Flesh-eater hath entered him: he hath pursued the Flesh- eater. Making two tigers different-wise, I bear away the ungracious one.\n\nHe who holds Gods within himself, the rampart and defence of men, Agni, the sacred household fire, hath come and stands between them both.\n\nProlong the lives of those who live, O Agni, Let the dead go unto world of Fathers. As goodly household fire burn up Arāti; give this man dawn brighter than all the mornings.\n\nSubduing all our adversaries, Agni, give us their food, their strength and their possessions.\n\nGrasp ye this Indra, furtherer, satisfier: he will release you from disgrace and trouble. With him drive back the shaft that flies against you, with him. ward off the missile shot by Rudra.\n\nSeize with firm hold the Ox who boundeth forward: he will uplift you from disgrace and trouble. Enter this ship of Savitar; let us flee from poverty over all the six expenses.\n\nThou followest the day and night, supporting, standing, at peace, promoting, rich in heroes. Long bearing undiseased and happy sleepers, be ours, O Bed, with smell of man about thee,\n\nThey sever from the Gods, they live in sin and misery evermore, Those whom from very near at hand Carnivorous Agni casteth down as a horse tramples down the reeds.\n\nThe faithless, who from lust of wealth abide with him who feeds on flesh, For ever set upon the fire an alien caldron, not their own.\n\nForward in spirit would he fly, and often turns he back again, Whomso Carnivorous Agni from anear discovers and torments.\n\nAmong tame beasts the black ewe is thy portion, and the bright lead is thine, they say, Flesh-eater! Mashed beans have been assigned thee for oblation go seek the dark wood and the wildernesses.\n\nI sought the rustling sugar-cane, white Seasamum, and cane and reed. I made this Indra's fuel, and the Fire of Yama I removed.\n\nAgainst the sinking western Sun I set them; each sundered path, knowing my way, I entered. I have warned off the ghosts of the Departed: to these I give the boon of long existence."
|
|
25
|
+
},
|
|
26
|
+
{
|
|
27
|
+
"id": 1192475786693,
|
|
28
|
+
"hymn": "Hymn 3",
|
|
29
|
+
"title": "An accompaniment to the preparation and presentation of sacrificial offerings by a householder and his wife, with prayer for prosperity and happiness on earth and in heaven",
|
|
30
|
+
"file": "av12003.htm",
|
|
31
|
+
"created": 1745090290954,
|
|
32
|
+
"hash": "md5-Nm4vMhYc5oEZ9Z6reSHTrg==",
|
|
33
|
+
"content": "Mount, male from male, the skin. Go thither: summon those whom thou lovest, one and all, to meet thee, Strong as ye were when first ye met each other, still be your strength the same in Yama's kingdom.\n\nSo strong your sight, so many be your powers, so great your force, your energies so many, When fire attends the body as its fuel, then may, ye gain full chargers, O ye couple.\n\nTogether in this world, in God-ward pathway, together be ye in the realms of Yama. Invite, made pure with means of purifying, whatever seed of yours hath been developed.\n\nDo ye, O sons, unite you with the waters, meeting this living man, ye life-sustainers, Allot to them the Odana your mother is making ready, which they call immortal.\n\nThat which your mother and your sire, to banish sin and un- cleanness from their lips, are cooking. That Odana with hundred streams, sky-reaching, hath in its might prevaded earth and heaven.\n\nLive with your sons, when life on earth is ended, live in the sphere most rich in light and sweetness. In skies that have been won by sacrificers make both the worlds, earth, heaven, your habitation.\n\nApproach the eastern, yea: the eastern region, this is the sphere to which the faithful turn them, Your cooked oblation that in fire was offered, together, wife and husband, meet to guard it.\n\nNow, as your steps approach the southern quarter, move in. your circling course about this vessel. Herein, accordant with the Fathers, Yama shall mightily protect your cooked oblation.\n\nBest of the regions is indeed this western wherein the King and gracious Lord is Soma. Thither resort for rest, follow the pious. Then gain the laden chargers, O ye couple.\n\nEver victorious is the northern region: may the east quarter set us first and foremost. The Man became the five-divisioned metre. May we abide wit . all our members perfect.\n\nThis stedfast realm is Queen. To her be homage! To me and to my sons may she be gracious. Guard thou, O Goddess Aditi, all-bounteous, our cooked oblation as an active warder.\n\nEmbrace us as a father clasps his children. Here on the Earth let kindly breezes fan us. Let the rice-mess these two cook here, O Goddess, know this our truthfulness and zealous fervour.\n\nIf the dark bird hath come to us and, stealing the hanging. . morsel, settled in his dwelling, Or if the slave-girl hath, wet-handed, smearing the pestle and the mortar, cleansed the waters,\n\nThis pressing-stone, broad-based and strength-bestowing, made pure by cleansing means, shall chase the demon. Mount on the skin: afford us great protection, Let not the sons' sin fall on wife and husband.\n\nTogether with the Gods, banning Pis5chas and demons, hath Vanaspati come hither. He shall rise up and send his voice out loudly. May we win all the worlds with him to help us.\n\nSeven victims held the sacrificial essence, the bright one and the one that hath grown feeble. The three-and-thirty Deities attend them. As such, conduct us io the world of Svarga.\n\nUnto the world of Svarga shalt thou lead us: there may we dwell beside our wife and children. I take thy hand Let not Destruction, let not Malignity come hither and subdue us.\n\nWe have subdued that sinful-hearted Grāhi. Thou shalt speak sweetly having chased the darkness. Let not the wooden gear made ready fail us, nor harm the grain of rice that pays due worship.\n\nSoon to be, decked with butter, all-embracing, come to this world wherewith birth unites thee. Seize thou the winnowing-fan which rains have nourished, and let this separate the chaff and refuse.\n\nThree worlds hath Power Divine marked out and measured, Fheaven yonder, and the earth, and airs mid-region. Grasp ye the stalks and in your hands retain them: let them be watered and again be winnowed.\n\nManifold, various are the shapes of victims. Thou growest uni- form by great abundance. Push thou away this skin of ruddy colour: the stone will cleanse as one who cleanses raiment.\n\nEarth upon earth l set thee. This thy body is con-substantial,. but in form it differs. Whate'er hath been worn off or scratched in fixing, leak not thereat: I spread a charm to mend it.\n\nThou for thy son shalt yearn as yearns a mother. I lay thee down and with the earth unite thee. Conjoined with sacrificial gear and butter may pot and jar stand firmly on the altar.\n\nEastward may Agni as he cooks preserve thee. Southward may Indra, grit by Maruts, guard thee, Varuna strengthen and support thee westward, and Soma on the north hold thee together.\n\nDrops flow, made pure by filters, from the rain-cloud: to heaven and earth and to the worlds they travel, May Indra light them up, poured in the vessel, lively and sted- fast, quickening living creatures.\n\nFrom heaven they come, they visit earth, and rising from earth unite themselves with air's mid-region, Purified, excellent, they with shine in beauty. Thus may they lead us to the world of Svarga.\n\nYea, and supreme, alike in conformation, and brilliant and refulgent and immortal, As such, enjoined, well-guarding, water-givers, dress ye the Odana for wife and husband.\n\nNumbered, they visit earth, these drops of moisture, commensu- rate with plants and vital breathings, Unnumbered, scattered, beautiful in colour, the bright, ones have pervaded all refulgence.\n\nHeated, they rage and boil in agitation, they cast about their foam and countless bubbles Like a fond woman when she sees her husband—what time ye waters and these rice-grains mingle,\n\nTake up these rice-grains lying at the bottom: led them be blent and mingled with the waters. This water I have measured in the vessel, if as mid-points the rice-grains have been meted.\n\nPresent the sickle: quickly bring it hither. Let them out plants and joints with hands that harm not. So may the plants be free from wrath against us, they o'er whose realm Soma hath won dominion.\n\nStrew ye fresh grass for the boiled rice to rest on: fair let it be, sweet to the eye and spirit. Hither come Goddesses with Gods, and sitting here taste in proper season this oblation.\n\nOn the strewn grass. Vanaspati, be seated; commensurate with Gods and Agnishtomas. Let thy fair form, wrought as by Tvashtar's hatchet, mark these that yearn for thee within the vessel.\n\nIn sixty autumns may the Treasure-Guardian seek to gain heavenly light by cooked oblation. On this may sons and fathers live dependent. Send thou this mess to Fire that leads to heaven.\n\nOn the earth's breast stand firmly as supporter: may Deities stir thee who ne'er hast shaken. So living man and wife with living children remove thee from the hearth of circling Agni.\n\nAll wishes that have blessed those with fulfilment, having won all the worlds have met together. Let them plunge in both stirring-spoon and ladle: raise this and set it in a single vessel.\n\nPour out the covering butter, spread it eastward: sprinkle this vessel over with the fatness. Greet this, ye Deities, with gentle murmur, as lowing cows wel- come their tender suckling.\n\nThou hast poured oil and made the worlds: let heaven, unequal- led, be spread out in wide extension. Herein be cooked the buffalo, strong-pinioned: the Gods shall give the Deities this oblation.\n\nWhate'er thy wife, away from thee, makes ready, or what, O wife, apart from thee, thy husband, Combine it all: let it be yours in common while ye produce one world with joint endeavour.\n\nAll these now dwelling on the earth, mine offspring, these whom, this woman here, my wife, hath borne me, Invite them all unto the vessel: knowing their kinship have the children met together.\n\nSwollen with savoury meath, the stream of treasures, sources of immortality blent with fatness Soma retains all these; in sixty autumns the Guardian Lord of Treasures may desire them.\n\nThe Lord of Treasures may desire this treasure: lordless on. every side be all the others. Our mess, presented seeking heaven, hath mounted in three divisions all three realms of Svarga.\n\nMay Agni burn the God-denying demon: let no carnivorous. Pis icha drink here. We drive him off, we keep him at a distance. Ādityas and Angirases pursue him!\n\nThis meath do I announce, mingled with butter, to the Angi- rases and the Ādityas. With pure hands ne'er laid roughly on a Brahman go, pious. couple, to the world of Svarga.\n\nOf this have I obtained the noblest portion from that same world whence Parmeshthin gained it. Pour forth, besprinkle butter rich in fatness: the share of Angiras is here before us.\n\nTo Deities, to Truth, to holy Fervour this treasure we consign,. this rich deposit, At play, in meeting led it not desert us, never give out to anyone besides me.\n\nI cook the offering, I present oblation: only my wife attends the holy service. A youthful world, a son hath been begotten. Begin a life that brings success and triumph.\n\nThere is no fault in this, no reservation, none when it goes with friends in close alliance. We have laid down this vessel in perfection: the cooked mess shall re-enter him who cooked it.\n\nTo those we love may we do acts that please them. Away to darkness go all those who hate us! Cow, ox, and strength of every kind approach us! Thus let them banish death of human beings.\n\nPerfectly do the Agnis know each other, one visitor of plants and one of rivers, And all the Gods who shine and glow in heaven. Gold is the light of him who cooks oblation.\n\nMan hath received this skin of his from nature: of other animals not one is naked. Ye make him clothe himself with might for raiment. Odana's mouth is a home-woven vesture.\n\nWhatever thou may say at dice, in meeting, whatever falsehood through desire of riches, Ye two, about one common warp uniting, deposit all impurity within it.\n\nWin thou the rain: approach the Gods. Around thee thou from the skin shalt make the smoke rise upward. Soon to be, decked with butter, all-embracing, come to this world wherewith one birth unites thee.\n\nIn many a shape hath heaven transformed its body, as in itself is known, of varied eolour. Cleansing the bright, the dark form hath it banished: the red form in the fire to thee I offer.\n\nTo the eastern region, to Agni the Regent, to Asita the Protector, Āditya the Archer, we present thee, this offering of ours. Do ye preserve it from aggression To full old age may Destiny conduct us; may full old age deliver us to Mrityu. Then may we be with our prepared oblation.\n\nTo the southern region, to Indra the Regent, to Tiraschirāji the Protector, to Yama the Archer, we present, etc. (as in stanza 55)\n\nTo the western region, to Varuna the Regent, to Pridāku the Protector, to Food the Archer, we present, etc.\n\nTo the northern region, to Soma the Regent, to Svaja the Protec- tor, to Thunderbolt the Archer, we present, etc.\n\nTo the stedfast region, to Vishnu the Regent, to Kalmāshagriva the Protector, to Plants the Archers, we present, etc.\n\nTo the upper region, to Brihaspati the Regent, to Svitra the Protector, to Rain the Archer, we present thee, this offering of ours. Do ye preserve it from aggression. To full old age may Destiny conduct us, may full old age deliver us to Mrityu. Then may we be with our prepared oblation."
|
|
34
|
+
},
|
|
35
|
+
{
|
|
36
|
+
"id": 6292734256121,
|
|
37
|
+
"hymn": "Hymn 4",
|
|
38
|
+
"title": "On the duty of giving cows to Brāhmans, and the sin and danger of withholding the gift",
|
|
39
|
+
"file": "av12004.htm",
|
|
40
|
+
"created": 1745090290955,
|
|
41
|
+
"hash": "md5-DvL3SH9QgfyNFXoFwBn8ng==",
|
|
42
|
+
"content": "Give the gift, shall be his word: and straightway they have bound the Cow For Brāhman priests who beg the boon. That bringeth sons and progeny.\n\nHe trades and traffics with his sons, and in his cattle suffers loss. Who will not give the Cow of Gods to Rishis children when they beg.\n\nThey perish through a hornless cow, a lame cow sinks them in a pit. Through a maimed cow his house is burnt: a one-eyed cow destroys his wealth.\n\nFierce fever where her droppings fall attacks the master of the kine. So have they named her Vasa, for thou art called uncontrollable.\n\nThe malady Viklindu springs on him from ground whereon she stands, And suddenly, from fell disease, perish the men on whom she sniffs.\n\nWhoever twitches up her ears is separated from the Gods. He deems he makes a mark, but he diminishes his wealth thereby.\n\nIf to his own advantage one applies the long hair of her tail, His colts, in consequence thereof. die, and the wolf destroys his calves.\n\nIf, while her master owneth her, a carrion crow hath harmed her hair, His young boys die thereof, Decline o'ertakes them after fell disease.\n\nWhat time the Dāsi woman throws lye on the droppings of the Cow, Misshapen birth arises thence, inseparable from that sin.\n\nFor Gods and Brāhmans is the Cow produced when first she springs to life, Hence to the priests must she be given: this they call guarding private wealth.\n\nThe God-created Cow belongs to those who come to ask for her. They call it outrage on the priests when one retains her as his own.\n\nHe who withholds the Cow of Gods from Rishis' sons who ask the gift Is made an alien to the Gods, and subject to the Brāhmans' wrath:\n\nThen let him seek another Cow, whate'er his profit be in this. The Cow, not given, harms a man when he denies her at their prayer.\n\nLike a rich treasure stored away in safety is the Brāhmans' Cow. Therefore men come to visit her, with whomsoever she is born.\n\nSo when the Brāhmans come unto the Cow they come unto their own. For this is her withholding, to oppress these in another life.\n\nThus after three years may she go, speaking what is not under- stood. He, Nārads! would know the Cow, then Brāhmans must be sought unto.\n\nWhoso calls her a worthless Cow, the stored-up treasure of the Gods, Bhava and Sarva, both of them, move round and shoot a shaft at him.\n\nThe man who hath no knowledge of her udder and the teats thereof, She yields him milk with these, if he hath purposed to bestow the Cow.\n\nIf he withholds the Cow they beg, she lies rebellious in his stall. Vain are the wishes and the hopes which he, withholding her, would gain.\n\nThe Deities have begged the Cow, using the Brāhman as their mouth: The man who gives her not incurs the enmity of all the Gods.\n\nWithholding her from Brāhmans, he incurs the anger of the beasts, When mortal man appropriates the destined portion of the Gods.\n\nIf hundred other Brāhmans beg the Cow of him who owneth her, The Gods have said, She, verily, belongs to him who knows the truth.\n\nWhoso to others, not to him who hath this knowledge, gives the Cow, Earth, with the Deities, is hard for him to win and rest upon.\n\nThe Deities begged the Cow from him with whom at first she was produced: Her, this one, Nārada would know: with Deities he drove her forth.\n\nThe Cow deprives of progeny and makes him poor in cattle who Retains in his possession her whom Brāhmans have solicited.\n\nFor Agni and for Soma, for Kāma, Mitra and Varuna, For these the Brāhmans ask: from these is he who giveth not estranged.\n\nLong as her owner hath not heard, himself, the verses, let her move Among his kine: when he hath heard, let her not make her home with him;\n\nHe who hath heard her verses and still makes her roam among his kine. The Gods in anger rend away his life and his prosperity\n\nRoaming in many a place the Cow is the stored treasure of the Gods, Make manifest thy shape and form when she would seek her dwelling-place.\n\nHer shape and form she manifests when she would seek her dwelling-place; Then verily the Cow attends to Brāhman priests and their request.\n\nThis thought he settles in his mind. This safely goeth to the Gods. Then verily the Brāhman priests approach that they may beg the Cow\n\nBy Svadhā to the Fathers, by sacrifice to the Deities, By giving them the Cow, the Prince doth not incur the mother's. wrath.\n\nThe Prince's mother is the Cow: so was it ordered from of old. She, when bestowed upon the priests, cannot be given back, they say.\n\nAs molten butter, held at length, drops down to Agni from the scoop, So falls away from Agni he who gives no Cow to Brāhman priests.\n\nGood milker, with rice-cake as calf, she in the world comes nigh to him, To him who gave her as a gift the Cow grants every hope and. wish.\n\nIn Yama's realm the Cow fulfils each wish for him who gave her up; But hell, they say, is for the man who, when they beg, bestow her not.\n\nEnraged against her owner roams the Cow when she hath been impregned. He deemed me fruitless is her thought; let him be bound in, snares of Death!\n\nWhoever looking on the Cow as fruitless, cooks her flesh at home, Brihaspati compels his sons and children of his sons to beg.\n\nDownward she sends a mighty heat, though amid kine a Cow she roams. Poison she yields for him who owns and hath not given her away.\n\nThe animal is happy when it is bestowed upon the priests: But happy is the Cow when she is made a sacrifice to Gods.\n\nNārada chose the terrible Vilipti out of all the cows Which the Gods formed and framed when they had risen up from sacri- fice\n\nThe Gods considered her in doubt whether she were a Cow or not. Mirada spake of her and said, The veriest Cow of cows is she.\n\nHow many cows, O Nārada, knowest thou, born among man- kind I ask thee who dost know, of which must none who is no Brāhman eat?\n\nVilipti, cow, and she who drops no second calf, Brihaspati! Of these none not a Brāhmana should eat if he hope for emi- nence.\n\nHomage, O Nārada, to thee who hast quick knowledge of the cows. Which of these is the direst, whose withholding bringeth death to man?\n\nVilipti, O Brihaspati, cow, mother of no second calf—Of these none not a Brāhman should eat if he hope for eminence.\n\nThreefold are kine, Vilipti, cow, the mother of no seeond calf: These one should give to priests, and he will not offend Prajā- pati.\n\nThis Brāhmans! is your sacrifice: thus should one think when he is asked, What time they beg from him the Cow fearful in the with- holder's house.\n\nHe gave her not to us, so spake the Gods, in anger, of the Cow. With these same verses they addressed Bheda: this brought him to his death.\n\nSolicited by Indra, still Bheda refused to give this Cow. In strife for victory the Gods destroyed him for that sin of his.\n\nThe men of evil counsel who advise refusal of the Cow, Miscreants, through their foolishness, are subjected to Indra's wrath.\n\nThey who seduce the owner of the Cow and say, Bestow her not. Encounter through their want of sense the missile shot by Rudra's hand.\n\nIf in his home one cooks the Cow, sacrificed or not sacrificed. Wronger of Gods and Brāhmans' he departs, dishonest, from the world."
|
|
43
|
+
},
|
|
44
|
+
{
|
|
45
|
+
"id": 1417922168023,
|
|
46
|
+
"hymn": "Hymn 5",
|
|
47
|
+
"title": "On the duty of giving cows to Brāhmans, and the sin and danger of withholding the gift",
|
|
48
|
+
"file": "av12005.htm",
|
|
49
|
+
"created": 1745090290955,
|
|
50
|
+
"hash": "md5-0UmWsy9dVKphdFLDDZ9swQ==",
|
|
51
|
+
"content": "Created by toil and holy fervour, found by devotion, resting in right;\n\nInvested with truth, surrounded with honour, compassed about with glory;\n\nGirt round with inherent power, fortified with faith, protected, by consecration, installed at sacrifice, the world her resting- place;\n\nBrahma her guide, the Brāhman her lord and ruler;\n\nOf the Kshatriya who taketh to himself this Brāhman's cow and oppresseth the Brāhman.\n\nThe glory, the heroism, and the favouring fortune depart.\n\nThe energy and vigour, the power and might the speech and mental strength, the glory and duty;\n\nDevotion and princely sway, kingship and people, brilliance and honour, and splendour and wealth;\n\nLong life and goodly form, and name and fame, inbreathing and expiration, and sight, and hearing;\n\nMilk and flavour, and food and nourishment, and right and truth, and action and fulfilment, and children and cattle;\n\nAll these blessings of a Kshatriya depart from him when he oppresseth the Brāhman and taketh to himself the hhman's cow.\n\nTerrible is she this Brāhman's cow, and fearfully venomous, visibly witchcraft.\n\nIn her are all horrors and all death.\n\nIn her are all dreadful, deeds, all slaughters of mankind.\n\nThis, the Brāhman's cow, being appropriated, holdeth bound in the fetter of Death the oppressor of the Brāhman, the blas- phemer of the Gods.\n\nA hundred-killing bolt is she: she slays the Brāhman's injurer.\n\nTherefore the Brāhmans' cow is held inviolable by the wise.\n\nRunning she is a thunderbolt, when driven away she is Vaisvā- nara;\n\nAn arrow when she draweth up her hooves, and Mahādeva when she looketh around;\n\nSharp as a razor when she beholdeth, she thundereth when she belloweth.\n\nDeath is she when she loweth, and a fierce God when she whis- keth her tail;\n\nUtter destruction when she moveth her ears this way and that, Consumption when she droppeth water;\n\nA missile when milking, pain in the head when milked;\n\nThe taking away of strength when she approacheth, a hand-to- hand fighter when roughly touched;\n\nWounding like an arrow when she is fastened by her mouth, contention when she is beaten;\n\nFearfully venomous when falling, darkness when she hath fallen down.\n\nFollowing him, the Brāhman's cow extinguisheth the vital breath of the injurer of the Brāhman.\n\nHostility when being cut to pieces, woe to children when the portions are distributed,\n\nA destructive missile of Gods when she is being seized, misfortune when carried away;\n\nMisery while being additionally acquired, contumely and abuse while being put in the stall;\n\nPoison when in agitation, fever when seasoned with condi- ments;\n\nSin while she is cooking, evil dream when she is cooked;\n\nUprooting when she is being turned round, destruction when she hath been turned round;\n\nDiscord by her smell, grief when she is being eviscerated: ser- pent with poison in its fang when drawn;\n\nLoss of power while sacrificially presented, humiliation when she hath been offered;\n\nWrathful Sarva while being carved. Simidā when cut up:\n\nPoverty while she is being eaten. Destruction when eaten.\n\nThe Brāhman's cow when eaten cuts off the injurer of Brāhmans both from this world and from the world yonder.\n\nHer slaughter is the sin of witchcraft, her cutting-up is a thunder- bolt, her undigested grass is a secret spell.\n\nHomelessness is she when denied her rights.\n\nHaving become Flesh-eating Agni the Brāhman's cow entereth into and devoureth the oppressor of Brāhmans.\n\nShe sunders all his members, joints, and roots.\n\nShe cuts off relationship on the father's side and destroys mater- nal kinship.\n\nThe Brāhman's cow, not restored by a Kshatriya, ruins the marriages and all the kinsmen of the Brāhman's oppressor.\n\nShe makes him houseless, homeless, childless: he is extinguished without posterity to succeed him.\n\n46. So shall it be with the Kshatriya who takes to himself the cow of the Braman who hath this knowledge.\n\nQuickly, when he is smitten down by death, the clamorous vul- tures cry:\n\nQuickly around his funeral fire dance women with dishevelled locks, Striking the hand upon the breast and uttering their evil shriek.\n\nQuickly the wolves are howling in the habitation where he lived:\n\nQuickly they ask about him, What is this? What thing hath happened here?\n\nRend, rend to pieces, rend away, destroy, destroy him utterly.\n\nDestroy Angirasi! the wretch who robs and wrongs the Brah- mans, born.\n\nOf evil womb, thou witchcraft hid, for Vaisvadevi is thy name,\n\nConsuming, burning all things up, the thunderbolt of spell and charm.\n\nGo thou, becoming Mrityu sharp as razor's edge pursue thy course:\n\nThou bearest off the tyrants' strength, their store of merit, and their prayers.\n\nBearing off wrong, thou givest in that world to him who hath been wronged.\n\nO Cow, become a tracker through the curse the Brāhman hath pronounced,\n\nBecome a bolt, an arrow through his sin, be terribly venomous.\n\nO Cow, break thou the head of him who wrongs the Brāhmans, criminal, niggard, blasphemer of the Gods.\n\nLet Agni burn the spiteful wretch when crushed to death and slain by thee.\n\nRend, rend to bits, rend through and through, scorch and con- sume and burn to dust,\n\nConsume thou, even from the root, the Brāhmans' tyrant, god- like Cow!\n\nThat he may go from Yama's home afar into the worlds of sin. its\n\nSo, Goddess Cow, do thou from him, the Brāhmans' tyrant, criminal, niggard, blasphemer of the Gods,\n\nWith hundred-knotted thunderbolt, sharpened and edged with razor-blades,\n\nStrike off the shoulders and the head.\n\nSnatch thou the hair from off his head, and from his body strip the skin:\n\nTear out his sinews, cause his flesh to fall in pieces from his frame.\n\nCrush thou his bones together, strike and beat the marrow out of him.\n\nDislocate all his limbs and joints.\n\nFrom earth let the Carnivorous Agni drive him, let Vayu burn. him from mid-air's broad region.\n\nFrom heaven let Sūrya drive him and consume him."
|
|
52
|
+
}
|
|
53
|
+
],
|
|
54
|
+
"hash": "md5-SujPK8Pu1riZvqWXAApJ+Q=="
|
|
55
|
+
}
|
|
@@ -0,0 +1,46 @@
|
|
|
1
|
+
{
|
|
2
|
+
"id": 1215818666544,
|
|
3
|
+
"title": "The Hymns of the Atharvaveda",
|
|
4
|
+
"book": "Book XIII",
|
|
5
|
+
"author": "Ralph T.H. Griffith",
|
|
6
|
+
"created": 1745090290956,
|
|
7
|
+
"data": [
|
|
8
|
+
{
|
|
9
|
+
"id": 6637919569849,
|
|
10
|
+
"hymn": "Hymn 1",
|
|
11
|
+
"title": "The glorification of Rohita, a form of Fire and of the Sun",
|
|
12
|
+
"file": "av13001.htm",
|
|
13
|
+
"created": 1745090290957,
|
|
14
|
+
"hash": "md5-dewhfxpDlQJg59vmu8Zgog==",
|
|
15
|
+
"content": "Rise, Mighty One, who liest in the waters, and enter this thy fair and glorious kingdom. Let Rohita who made this All uphold thee carefully nurtured for supreme dominion.\n\nThe strength that was in waters hath ascended. Mount o'er the tribes which thou hast generated. Creating Soma, waters, plants and cattle, bring hitherward both quadrupeds and bipeds.\n\nYe Maruts, strong and mighty, sons of Prisni, with Indra for ally crush down our foemen. Let Rohita, ye bounteous givers, hear you, thrice-seven Maruts who delight in sweetness!\n\nUp to the lap of births, to lofty places, hath Rohita, the germ of Dames, ascended. Conjoined with these he found the six realms: seeing his way in front here he received the kingship.\n\nFor thee hath Rohita obtained dominion, scattered thine ene- mies, become thy safeguard. So by the potent Sakvaris let Heaven and Earth be milked to- yield thee all thy wishes.\n\nRohita gave the Earth and Heavens their being. There Para- meshthin held the cord extended. Thereon reposeth Aja Ekapāda. He with his might hath stab- lished Earth and Heaven.\n\nRohita firmly stablished Earth and Heaven: by him was ether fixt by him the welkin. He measured out mid air and all the regions: by him the Gods found life that lasts for ever.\n\nArranging shoots, springs, Rohita considered this Universe in all its forms and phases. May he, gone up to heaven with mighty glory, anoint thy sov- ranty with milk and fatness.\n\nThy risings up, thy mountings and ascensions wherewith thou fillest heaven and air's mid-region— By prayer for these, by milk of these, increasing, in Rohita's kingdom watch, among his people.\n\nThe tribes thy heat produced have followed hither the Calf and Gāyatri, the strain that lauds him. With friendly heart let them approach to serve thee, and the Calf Rohita come with his mother.\n\nErected, Rohita hath reached the welkin, wise, young, creating every form and figure. Agni, refulgent with his heightened lustre, in the third realm hath brought us joy and gladness.\n\nThousand-horned Bull, may Jātavedas, worshipped with butter, balmed with Soma, rich in heroes, Besought, ne'er quit me; may I ne'er forsake thee. Give me abundant men and herds of cattle.\n\nRohita is the sire and mouth of worship: to him with voice, ear, heart I pay oblation. To Rohita come Gods with joyful spirit. May he by risings raise me till I join him.\n\nRohita ordered sacrifice for Visvakarman: thence have I obta- ined this strength and energy. May I proclaim thee as my kin over the greatness of the world.\n\nOn thee have mounted Brihatī and Pankti. and Kakup with great splendour, Jātavedas! The cry of Vashat with the voice uplifted and Rohita with seed on thee have mounted.\n\nHe goes into the womb of earth, he robes himself in heaven and air. He on the Bright One's station hath reached heavenly light and all the worlds.\n\nTo us, Vāchaspati, may Earth be pleasant, pleasant our dwelling, pleasant be our couches. Even here may Prāna be our friend: may Agni, O Parameshthin give thee life and splendour.\n\nAnd those, Vāchaspati, our own five seasons, sacred to Visva- karman their creator. Even here our friend be Prāna: Parameshthin, may Rohita vouchsafe the life and splendour.\n\nBreed, O Vāchaspati, joy and understanding, kine i n our stall and children in our consorts. Even here may Prāna be our friend: may Agni, O Parameshthin, give thee life and splendour.\n\nWith splendour let God Savitar, and Agni, with splendour Mitra, Varuna invest thee. Treading down all Malignities, come hither. Pleasant and' glorious hast thou made this kingdom.\n\nRohita, car-borne by a speckled leader, thou, pouring water,. goest on in triumph.\n\nGolden, refulgent, lofty is the Lady, Rohinī, Rohita's devoted Consort. Through her may we win various spoil and booty, through her be conquerors in every battle.\n\nRohita's seat is Rohinī before us: that is the path the speckled Mare pursueth. Kasyapas and Gandharvas lead her upward, and heavenly sages ever watch and guard her,\n\nSūrya's bay steeds refulgent and immortal draw the light-rolling. chariot on for ever. Drinker of fatness, Rohita, resplendent, hath entered into various-coloured heaven,\n\nRohita, Bull whose horns are sharply pointed, superior of Agni and of Sūrya, He who supports the sundered earth and heaven,—from him the Gods effect their own creations.\n\nRohita rose to heaven from mighty ocean, Rohita rose and clomb all steeps and rises.\n\nPrepare the Milky One who teems with fatness: she is the Gods' never-reluctant milch-cow. Indra drink Soma: ours be peace and safety. Let Agni lead the laud, and chase our foemen.\n\nBoth kindling and inflamed, adored with butter and enhanced thereby. May conquering Agni, conqueror of all, destroy mine enemies.\n\nLet him smite down in death and burn the foeman who attacketh me. Our adversaries we consume through Agni the Carnivorous.\n\nBeat them down, Indra, with thy bolt, beat them down, mighty with thine arm. I through the energy and force of Agni have secured my foes.\n\nCast down our foes beneath our feet, O Agni. Brihaspati, oppress our rebel kinsman. Low let them fall, O Indra-Agni. Mitra-Varuna, powerless to show their anger.\n\nAscending up on high, O God. O Sūrya, drive my foes away. Yea, beat them backward with the stone: to deepest darkness let them go.\n\nCalf of Virāj, the Bull of prayers and worship, whitebacked, he hath gone up to air's mid-region. Singing, they hymn the Calf, with gifts of butter: him who is Brahma they exalt with Brahma.\n\nRise up to earth, rise up to heaven above it; rise up to opulence, rise up to kingship. Rise up to offspring, rise to life immortal; rise, and with Rohita unite thy body.\n\nWith all the Gods who circle round the Sun, upholding royal sway, With all of these may Rohita accordant, give sovranty to thee with friendly spirit.\n\nCleansed by prayer, sacrifices bear thee upward: bay coursers, ever travelling, convey thee. Thy light shines over sea and billowy ocean.\n\nRohita, conqueror of cows and riches and gathered spoil, is heaven's and earth's upholder. Over earth's greatness would I tell my kinship with thee who hast a thousand births and seven.\n\nA glorious sight to beasts and men, thou goest glorious to the regions and mid-regions. On earth's, on Aditi's bosom, bright with glory. Fain would I equal Savitar in beauty.\n\nThou, yonder, knowest all things here, when here thou knowest what is there. From here men see the sphere of light, Sūrya profoundly wise in heaven.\n\nA God, thou injurest the Gods: thou movest in the ocean's depth. Men kindle common Agni: him only the higher sages know.\n\nBeneath the upper realm, above this lower, bearing her Calf at foot, the Cow hath risen Whitherward, to what place hath she departed? Where doth she calve? Not in this herd of cattle.\n\nShe hath become one-footed or two-footed, four-footed, or eight-footed or nine-footed, This universe's thousand-syllabled Pankti Oceans flow forth from her in all directions.\n\nRising to heaven, immortal, hear my calling. Cleansed by prayer, sacrifices bear thee upward. Bay coursers, ever on the road, convey thee.\n\nThis, O Immortal One, I know of thee, thy progress to the sky thy dwelling-place in loftiest heaven.\n\nBeyond the sky, beyond the Earth looks Sūrya, and beyond the floods. The single eye of all that is; to mighty heaven hath he arisen.\n\nThe earth was made his altar, and the wide expanses were the fence. There Rohita established both these Agnis, fervent heat and cold.\n\nHe stablished heat and cold, he made the mountains sacrificial posts. Then both the Agnis, Rohita's who found celestial light, with rain for molten butter, sacrificed.\n\nRohita's Agni-his who found heaven's light-is kindled with the prayer. From him the heat, from him the cold, from him the sacrifice was born.\n\nBoth Agins-Rohita's who found the light of heaven—made strong by prayer, Waxing by prayer, adored with prayer, by prayer enkindled, sacrificed.\n\nOne is deposited in Truth, one kindled in the waters: both Agnis of Rohita who found the light are set aflame with prayer.\n\nThat decked by Wind, and that prepared by Indra Brāhman- aspati, Agnis of Rohita who found light, prayer-enkindled, sacrificed.\n\nRohita made the earth to be his altar, heaven his Dakshinā. Then heat he took for Agni, and with rain for molten butter he created every living thing.\n\nThe earth became an altar, heat was Agni, and the butter rain. There Agni made, by song and hymn, these mountains rise and stand erect.\n\nThen, having made the hills stand up, Rohita spake to Earth, and said: In thee let every thing be born, what is and what is yet to be.\n\nThis sacrifice, the first of all, the past, the present, had its birth. From that arose this universe, yea, all this world of brightness, brought by Rohita the heavenly Sage.\n\nIf thou should kick a cow, or by indecent act offend the Sun, Thy root I sever; nevermore mayst thou cast shadow on the ground.\n\nThou who, between the fire and me, passest across the line of shade. Thy root I sever: nevermore mayst thou cast shadow on the ground.\n\nWhoe'er he be who, Sūrya, God! comes between thee and me to-day, On him we wipe away ill-dream, and troubles, and impurity.\n\nLet us not, Indra, leave the path, the Soma-presser's sacrifice. Let not malignities dwell with us.\n\nMay we obtain, completely wrought, the thread spun out tc reach the Gods, That perfecteth our sacrifice."
|
|
16
|
+
},
|
|
17
|
+
{
|
|
18
|
+
"id": 6762366422099,
|
|
19
|
+
"hymn": "Hymn 2",
|
|
20
|
+
"title": "The glorification of the Sun as Āditya, Sūrya and Rohita",
|
|
21
|
+
"file": "av13002.htm",
|
|
22
|
+
"created": 1745090290958,
|
|
23
|
+
"hash": "md5-S81ZUG/KY1dS/Cg5gVwr9A==",
|
|
24
|
+
"content": "Radiant, refulgent in the sky are reared the banners of his light, Āditya's, who beholdeth man, mighty in act and bountiful.\n\nLet us laud him, the whole world's Herdsman, Sūrya, who with his rays illumines all the regions, Mark of the quarters, brightening them with lustre, swift, mighty-pinioned, flying in the ocean.\n\nFrom west to east thou speedest freely, making by magic day and night of diverse colours. This is Āditya, thy transcendent glory, that thou alone art born through all creation.\n\nVictorious, inspired, and brightly shining, whom seven strong tawny-coloured coursers carry, Whom Atri lifted from the flood to heaven, thus men behold thee as thy course thou runnest.\n\nLet them not snare thee speeding on thy journey: pass safely, swiftly places hard to traverse, While measuring out the day and night thou movest—O Sūrya, even Heaven and Earth the Goddess.\n\nHail to thy rapid car whereon, O Sūrya, thou circlest in a moment both the limits, Whirled by thy bay steeds, best of all at drawing, thy hundred horses or seven goodly coursers!\n\nMount thy strong car, O Sūrya, lightly rolling, drawn by good steeds, propitious, brightly gleaming, Whirled by thy bays, most excellent at drawing, thy hundred horses or seven goodly coursers.\n\nSūrya hath harnessed to his car to draw him seven stately bay steeds gay with wolden housings. The Bright One started from the distant region: dispelling gloom the God hath climbed the heavens.\n\nWith lofty banner hath the God gone upward, and introduced the light, expelling darkness. He hath looked round on all the worlds, the Hero, the son of Aditi, Celestial Eagle.\n\nRising, thou spreadest out thy rays, thou nourishest all shapes and forms. Thou with thy power illumest both the oceans, encompassing all spheres with thy refulgence.\n\nMoving by magic power to east and westward, these two young creatures, sporting, circle ocean. One of the pair beholds all living creatures: with wheels of gold the bay steeds bear the other.\n\nAtri established thee in heaven. O Surya, to create the month. So on thou goest, firmly held, heating, beholding all that is.\n\nAs the Calf both his parents so thou joinest both the distant bounds, Surely the Gods up yonder knew this sacred mystery long ago.\n\nSūrya is eager to obtain all wealth that lies along the sea, Great is the course spread out for him, his eastward and his westward path.\n\nHe finishes his race with speed and never turns his thought aside, Thereby he keeps not from the Gods enjoyment of the Drink of Life.\n\nHis heralds bear him up aloft, the God who knoweth all that live, Sūrya, that all may look on him.\n\nThe Constellations pass away, like thieves, departing in the night. Before the all-beholding Sun.\n\nHis herald rays are seen afar refulgent o'er the world of men, Like flames of fire that burn and blaze.\n\nSwift and all-beautiful art thou, O Sūrya, maker of the light, Illuming all the radiant realm.\n\nThou goest to the hosts of Gods, thou comest hither to mankind, Hither, all light to behold.\n\nWith that same eye of thine wherewith thou seest, brilliant Varuna. The active one among mankind,\n\nTraversing sky and wide mid-air, thou metest with thy beams our days, Sun, seeing all things that have life.\n\nSeven bay steeds harnessed to thy car bear thee, O thou far- seeing One, God, Sūrya, with the radiant hair.\n\nSūrya, hath yoked the pure bright seven, the daughters of the car, with these, His own dear team, he travelleth.\n\nDevout, aflame with fervent heat, Rohita hath gone up to heaven. He is re-born, returning to his birthplace, and hath become the Gods' imperial ruler.\n\nDear unto all men, facing all directions, with hands and palms on every side extended, He, the sole God, engendering earth and heaven, beareth them with his wings and arms together.\n\nThe single-footed hath outstepped the biped, the biped overtakes the triple-footed. The biped hath outstridden the six-footed: these sit around the single-footed's body.\n\nWhen he, unwearied, fain to go, hath mounted his bays, he makes two colours, brightly shining. Rising with banners, conquering the regions, thou sendest light through all the floods, Āditya.\n\nVerily, Sūrya, thou art great: truly, Āditya, thou art great. Great is thy grandeur, Mighty One: thou, O Āditya, thou art great.\n\nIn heaven, O Bird, and in mid-air thou shinest: thou shinest on the earth and in the waters. Thou hast pervaded both the seas with splendour: a God art thou, O God, light-winner, mighty.\n\nSoaring in mid-course hither from the distance, fleet and ins- pired, the Bird that flies above us, With might advancing Vishnu manifested, he conquers all that moves with radiant banner:\n\nBrilliant, observant, mighty Lord, an Eagle illuming both the spheres and air between them. Day and the Night, clad in the robes of Sūrya, spread forth more widely all his hero powers.\n\nFlaming and radiant, strengthening his body, bestowing floods that promptly come to meet us, He, luminous, winged, mighty, strength-bestower, hath mounted all the regions as he forms them.\n\nBright presence of the Gods, the luminous herald Sūrya hath mounted the celestial regions. Day's maker, he hath shone away the darkness, and radiant, passed o'er places hard to traverse.\n\nHe hath gone up on high, the Gods' bright presence, the eye of Mitra, Varuna and Agni. The soul of all that moveth not or moveth, Sūrya hath filled the earth and air and heaven,\n\nHigh in the midst of heaven may we behold thee whom men call Savitar, the bright red Eagle, Soaring and speeding on thy way, refulgent, unwasting light which Atri erst discovered.\n\nHim, Son of Aditi, an Eagle hasting along heaven's height, I supplicate in terror, As such prolong our lengthened life, O Sūrya: may we, unha- rmed, enjoy thy gracious favour.\n\nThis gold-hued Hansa's wings, soaring to heaven, spread o'er a thousand days' continued journey Supporting all the Gods upon his bosom, he goes his way behold- ing every creature.\n\nRohita, in primeval days Prajāpati, was, after, Time, Mouth of all sacrifices, he, Rohita, brought celestial light.\n\nHe, Rohita, became the world: Rohita gave the heaven its heat. Rohita with his beams of light travelled along the earth and sea.\n\nTo all the regions Rohita came, the imperial Lord of heaven. He watches over ocean, heaven, and earth and all existing things.\n\nMounting the lofty ones, he, bright, unwearied, splendidly shining, makes two separate colours, While through all worlds that are he sends his lustre, radiant, observant, mighty, wind-approacher.\n\nOne form comes on, the other is reverted: to day and night the Strong One shapes and fits him. With humble prayer for aid we call on Sūrya, who knows the way, whose home is in the region.\n\nThe suppliant's way, filling the earth, the Mighty circleth the world with eye that none deceiveth. May he, all-seeing, well-disposed and holy, give ear and listen to the word I utter.\n\nBlazing with light his majesty hath compassed ocean and earth and heaven and air's mid-region. May he, all-seeing, well-disposed and holy, give ear and listen to the word I utter.\n\nAgni is weakened by the people's fuel to meet the Dawn who cometh like a milch-cow, Like young trees shooting up on high their branches, his flames are mounting to the vault of heaven."
|
|
25
|
+
},
|
|
26
|
+
{
|
|
27
|
+
"id": 2529338976430,
|
|
28
|
+
"hymn": "Hymn 3",
|
|
29
|
+
"title": "A glorification of Rohita. with a malediction on the man who wrongs a Brāhman",
|
|
30
|
+
"file": "av13003.htm",
|
|
31
|
+
"created": 1745090290958,
|
|
32
|
+
"hash": "md5-DMVCnnWywh2K2BQlzwxcnA==",
|
|
33
|
+
"content": "He who engendered these, the earth and heaven, who made the worlds the mantle that he weareth, In whom abide the six wide-spreading regions through which the Bird's keen vision penetrateth, This God is wroth offended by the sinner who wrongs the Brāhman who hath gained this knowledge Agitate him, O Rohita; destroy him: entangle in thy snares the Brāman's tyrant.\n\nHe from whom winds blow pure in ordered season, from whom the seas flow forth in all directions, This God, etc.\n\nHe who takes life away, he who bestows it; from whom comes breath to every living creature, This God, etc.\n\nWho with the breath he draws sates earth and heaven, with expiration fills the ocean's belly, This God, etc.\n\nIn whom Virāj, Prajāpati, Parameshthin, Agni Vaisvānara abide with Pankti, He who hath taken to himself the breathing of the Supreme, the vigour of the Highest, This God, etc.\n\nOn whom rest six expenses and five regions, four waters, and three syllables of worship, He who hath looked between both spheres in anger, This God, etc.\n\nHe who, consuming food, became its master, the Lord of Prayer, the Regent of Devotion, The world's Lord, present and to be hereafter, This God, etc.\n\nHe who metes out the thirteenth month, constructed with days and nights, containing thirty members, This God, etc.\n\nDark the descent; the strong-winged birds are golden: they fly aloft to heaven, enrobed in waters. They have come hither from the seat of Order, This God, etc.\n\nWhat silver. Kasyapa, thou hast refulgent, what brightly-shining lotus-flower collected, Wherein are gathered seven Suns together, This God, etc.\n\nIn front the Brihat-Sāman is his mantle, and from behind Rathantara enfolds him, Ever with care robing themselves in splendour. This God, etc.\n\nOne of his wings was Brihat, and the other Rathantarr., vigorous with one same purpose, What time the Gods gave Rohita his being. This God, etc.\n\nAt evening he is Varuna and Agni, ascending in the morning he is Mitra. As Savitar, he moves through air's mid region, as Indra warms- the heavens from the centre. This God, etc.\n\nThis gold-hued Harisa's wings, soaring to heaven spread o'er a thousand days' continued journey. Supporting all the Gods upon his bosom, he goes his way behol- ding every creature. This God, etc.\n\nThis is the God who dwells-within the waters, the thousand- rooted, many-powered Atri, He who brought all this world into existence. This God; etc.\n\nWith flying feet his tawny coursers carry the bright God through, the sky, aglow with splendour. Whose limbs uplifted fire and heat the heavens: hither he shines- with beams of golden colour. This God, etc.\n\nHe beside whom his bay steeds bear the Ādityas, by whom as sacrifice go many knowing. The sole light shining spread through various places. This God, etc.\n\nThis seven make the one-wheeled chariot ready: bearing seven names the single courser draws it. The wheel, three-naved, is sound and undecaying: thereon these worlds of life are all dependent. This God, etc.\n\nEight times attached the potent Courser draws it, Sire of the Gods, father of hymns and praises. So Mātarisvan, measuring in spirit the thread of Order, purifies all regions. This God, etc.\n\nThe thread that goes through all celestial quarters within the Gāyatri, womb of life eternal. This God, etc.\n\nThere are the settings, three the upward risings, three are the- spaces, yea, and three the heavens. We know thy triple place of birth, O Agni, we know the deities'' triple generations.\n\nHe who, as soon as born, laid broad earth open, and set the ocean in the air's mid-region, This God, etc.\n\nThou, Agni, kind with lights and mental powers, hast up in heaven shone as the Sun, enkindled. The Maruts, sons of Prisni, sang his praises what time the Gods gave Rohita his being. This God, etc.\n\nGiver of breath, giver of strength and vigour, he whose com- mandment all the Gods acknowledge, He who is Lord of this, of man and cattle, This God, etc.\n\nThe single-footed hath outstepped the biped, the biped overtakes the triple-footed. The quadruped hath wrought when bipeds called him, standing and looking on the five collected. This God is wroth offended by the sinner that wrongs the Brāhman who hath gained this knowledge. Agitate him, O Rohita; destroy him: entangle in thy snares the Brāhman's tyrant.\n\nBorn is the darksome Mother's Son, the whitely shining Calf of Night. He, Rohita, ascendeth up to heaven, hath mounted to the heights."
|
|
34
|
+
},
|
|
35
|
+
{
|
|
36
|
+
"id": 1994002820188,
|
|
37
|
+
"hymn": "Hymn 4",
|
|
38
|
+
"title": "A glorification of the Sun as the only Deity",
|
|
39
|
+
"file": "av13004.htm",
|
|
40
|
+
"created": 1745090290959,
|
|
41
|
+
"hash": "md5-9SHo8kk1ONH+BOIFn+ZUNw==",
|
|
42
|
+
"content": "Down looking, on the ridge of sky Savitar goes to highest heaven.\n\nTo misty cloud filled with his rays Mahendra goes encompassed round.\n\nCreator and Ordainer, he is Vāyu, he is lifted cloud.\n\nRudra, and Mahādeva, he is Aryaman and Varuna.\n\nAgni is he, and Siirya, he is verily Mahāyama.\n\nCalves, joined, stand close beside him, ten in number, with one single head.\n\nFrom west to east they bend their way: when he mounts up he shines afar.\n\nHis are these banded Maruts: they move gathered close like porters' thongs.\n\nTo misty cloud filled with his rays Mahendra goes encompassed round,\n\nHis are the nine supports, the casks set in nine several places here.\n\nHe keeppeth watch o'er creatures, all that breatheth and that breatheth not.\n\nThis conquering might hath entered him, He is the sole the simple One, the One alone.\n\nIn him these Deities become simple and One\n\nRenown and glory, and force and cloud, the Brāhman's splendour, and food, and nourishment,\n\nTo him who knoweth this God as simple and one.\n\nNeither second, nor third, nor yet fourth is he called;\n\nHe is called neither fifth, nor sixth, nor yet seventh\n\nHe is called neither eighth, nor ninth, nor yet tenth.\n\nHe watcheth over creatures, all that breatheth and that breatheth not.\n\nThis conquering might hath entered him. He is the sole, the simple One, the One alone,\n\nIn him these Deities become simple and One\n\nDevotion and Religious Fervour, and renown and glory, and force and cloud, the Brāhman's splendour, and food and nourishment.\n\nAnd past and future, and Faith and lustre, and heaven and sweet oblation,\n\nTo him who knoweth this God as simple and One.\n\nHe, verily, is death, he is immortality, he is the monster, he is the fiend.\n\nHe is Rudra, winner of wealth in the giving of wealth; in uttering homage he is the sacrificial exclamation Vashat duly employed.\n\nAll sorcerers on earth obey with reverence his high behest.\n\nAll constellations yonder, with the Moon, are subject to his will.\n\nHe was brought forth from Day: and Day derives his origin. from him.\n\nHe was brought forth from Night: and Night derives her origins from him.\n\nHe was produced from Air: and Air derives its origin from him.\n\nHe was produced from Wind: and Wind derives his origin from. him.\n\nFrom Heaven was he produced: and Heaven derives his origin from him.\n\nHe sprang from regions of the sky: from him the heavenly regions sprang.\n\nHe is the offspring of the Earth: Earth hath her origin from him.\n\nHe was produced from fire: and fire derives its origin from him.\n\nHe is the waters' offspring: and from him the waters were produced.\n\nFrom holy verses was he born: from him the holy verses sprang.\n\nHe is the son of sacrifice: and sacrifice was born from him.\n\nSacrifice, sacrifice's Lord, he was made head of sacrifice.\n\nHe thundereth, he lighteneth, he casteth down the thunder-stone\n\nFor misery or happiness, for mortal man or Asura.\n\nWhether thou formest growing plants, or sendest rain for happiness, or hast increased the race of man,\n\nSuch is thy greatness, liberal Lord! A hundred bodily forms are thine.\n\nMillions are in thy million, or thou art a billion in thyself.\n\nStronger than immortality is Indra: stronger thou than deaths;\n\nYea, stronger than Malignity art thou, O Indra, Lord of Might. Calling thee Master, Sovran Chief, we pay our reverence to thee.\n\nWorship to thee whom all behold! Regard me, thou whom all regard,\n\nWith food, and fame, and vigour, with the splendour of a Brāhman's rank\n\nWe pay thee reverence calling thee strength, power, and might, and conquering force.\n\nWe pay thee reverence calling thee red power, the silvery expanse.\n\nWe pay thee reverence calling thee vast, wide, the good, the universe.\n\nWe pay thee reverence, calling thee extension, compass, width, and world.\n\nWe pay thee reverence, calling thee rich, opulent in this and that, with wealth unceasing and secure\n\nWorship to thee whom all behold! Regard me, thou whom all regard.\n\nWith food, and fame, and vigour, with the splendour of a Brāhman's rank."
|
|
43
|
+
}
|
|
44
|
+
],
|
|
45
|
+
"hash": "md5-yzCJxgPi+zAuBn2jXf7eRQ=="
|
|
46
|
+
}
|
|
@@ -0,0 +1,28 @@
|
|
|
1
|
+
{
|
|
2
|
+
"id": 4035745469690,
|
|
3
|
+
"title": "The Hymns of the Atharvaveda",
|
|
4
|
+
"book": "Book XIV",
|
|
5
|
+
"author": "Ralph T.H. Griffith",
|
|
6
|
+
"created": 1745090290959,
|
|
7
|
+
"data": [
|
|
8
|
+
{
|
|
9
|
+
"id": 1573797417709,
|
|
10
|
+
"hymn": "Hymn 1",
|
|
11
|
+
"title": "On the Bridal of Sūryā, marriage ceremonies in general",
|
|
12
|
+
"file": "av14001.htm",
|
|
13
|
+
"created": 1745090290960,
|
|
14
|
+
"hash": "md5-Ihy3cgRuqFfyjwTCTdRENg==",
|
|
15
|
+
"content": "Truth is the base that bears the earth; by Sūrya are the heavens upheld. By Law the Ādityas stand secure, and Soma holds his place in heaven.\n\nBy Soma are the Ādityas strong, by Soma mighty is the earth: Thus Soma in the lap of all these constellations hath his home.\n\nOne thinks, when men have brayed the plant, that he hath drunk the Soma's juice. Of him whom Brāhmans truly know as Soma never mortal eats.\n\nWhen they begin to drink thee, then, O God, thou swellest out again. Vāyu in Soma's sentinel. The month is that which shapes the years.\n\nSoma, preserved by covering rules, guarded by hymns in Brihatī, Thou standest listening to the stones; none tastes of thee who dwells on earth.\n\nThought was her coverlet, the power of sight was unguent for her eyes: Her treasure-chest was earth and heaven, when Sūryā went unto her lord.\n\nRaibhi was her dear bridal friend, and Nārāsatisi led her home. Lovely to see was Sūryā's robe: by Gāthā beautified she moves\n\nSongs were the cross-bars of the pole, Kurira metre docked her head. Both Asvins were the paranymphs: Agni was leader of the train.\n\nSoma was he who wooed the maid: the groomsmen were both. Asvins, when The Sun-God Savitar bestowed his willing Sūryā on her lord.\n\nHer spirit was the bridal car, the canopy thereof was heaven: Two radiant oxen formed the team when Sūryā came unto her lord.\n\nSteadily went the steers upheld by holy verse and song of praise, The chariot-wheels were listening ears: thy path was tremulous in the sky.\n\nPure, as thou wentest, were thy wheels, breath was the axle pier- cing them. Sūryā advancing to her lord rode on the chariot of her heart.\n\nThe bridal pomp of Sūryā, which Savitar started, moved along. In Maghā days are oxen slain, in Phalgunis they wed the bride.\n\nWhen on your three-wheeled chariot, O ye Asvins, ye came as suitors unto Sūrya's bridal, Where was one chariot-wheel of yours? Where stood ye for the sire's command?\n\nTwin Lords of Lustre, at the time when ye to Sūryā's wooing came, Then all the Gods agreed to your proposal Pūshan as son elected you as father.\n\nTwo wheels of thine the Brāhmans know, Sūrya! according to their times. That which is hidden only those who know the highest truths have learned.\n\nWorship we pay to Aryaman, finder of husbands, kindly friend. As from its stalk a cucumber, from here I loose thee, not from there\n\nHence and not thence I send her free. I make her softly fettered there. That, bounteous Indra! she may live blest in her fortune and her sons.\n\nNow from the noose of Varuna I free thee, where with the bless- ed Savitar hath bound thee. May bless be thine together with thy wooer in Order's dwelling, in the world of virtue.\n\nLet Bhaga take thy hand and hence conduct thee: let the two Asvins on their car transport thee. Go to the house to be the household's mistress, and speak as lady to thy gathered people.\n\nHappy be thou and prosper with thy children here: be vigilant to rule the household in this home. Closely unite thy body with this man thy lord. So shalt thou, full of years, address thy company.\n\nBe not divided; dwell ye here; reach the full time of human life. With sons and grandsons sport and play, rejoicing in your happy home.\n\nMoving by magic power from east to westward, these children twain go sporting round the ocean. The one beholds all creatures: thou, the other, art born anew, duly arranging seasons.\n\nThou, born afresh, art new and new for ever; ensign of days, before the Dawns thou goest. Coming, thou orderest for Gods their portion. Thou lengthenest, Moon, the days of our existence.\n\nGive thou the wollen robe away: deal treasure to the Brāhman- priests. This Witchery hath got her feet: the wife attendeth on her lord.\n\nIt turneth dusky-red: the witch who clingeth close is driven off. Well thrive the kinsmen of this bride: the husband is bound fast in bonds.\n\nUnlovely is his body when it glistens with that wicked fiend, What time the husband wraps about his limbs the garment of his wife.\n\nThe butchering, the cutting-up, the severing of limb and joint— Behold the forms which Sūryā wears: yet these the Brāhman purifies,\n\nPungent is this, bitter is this, filled as it were with arrow barbs, empoisoned and not fit for use. The Brāhman who knows Sūryā well deserves the garment of the bride.\n\nThe Brāhman takes away the robe as a fair thing that brings good luck. He knows the expiating rite whereby the wife is kept unharmed.\n\nPrepare, ye twain, happy and prosperous fortune, speaking the truth in faithful utterances. Dear unto her, Brihaspati, make the husband, and pleasant be these words the wooer speaketh.\n\nRemain ye even here and go no farther: strengthen this man, ye Cows, with plenteous offspring. May Dawns that come for glory, bright with Soma, here may all Gods fix and enchant your spirits.\n\nCome, O ye Cows, with offspring dwell around him: he doth not stint the Gods' alloted portion. To him, your friend, may Pūshan, all the Maruts, to him may Dhatar, Savitar send vigour.\n\nStraight in direction be the paths, and thornless, whereby our fellows travel to the wooing. With Bhaga and with Aryaman Dhātar endue the pair with strength!\n\nWhatever lustre is in dice, whatever lustre is in wine, Whatever lustre is in cows, Asvins, endue this dame therewith.\n\nWith all the sheen that balmeth wine, or thigh of female para- mour, With all the sheen that balmeth dice, even with this adorn the dame.\n\nHe who in water shines unfed with fuel, whom sages worship in their sacrifices. May he, the Waters' Child, send us sweet waters those that en- hanced the power of mighty Indra.\n\nI cast away a handful here, hurtful, injurious to health. I lift another handful up, sparkling and bringing happiness.\n\nHither let Brāhmans bring her bathing water; let them draw such as guards the lives of heroes. Aryaman's fire let her encircle, Pūshan! Fathers-in-law stand, with their sons, expectant.\n\nBlest be the gold to thee, and blest the water, blest the yoke's opening, and blest the pillar. Blest he the waters with their hundred cleansings: blest be thy body's union with thy husband.\n\nCleansing Apālā, Indra! thrice, thou gavest sunbright skin to her Drawn, Satakratu! through the hole of car, of wagon, and of yoke.\n\nSaying thy prayer for cheerfulness, children, prosperity, and wealth, Devoted to thy husband, gird thyself for immortality.\n\nAs vigorous Sindhu won himself imperial lordship of the streams, So be imperial queen when thou hast come within thy husband's home.\n\nOver thy husband's fathers and his brothers be imperial queen. Over thy husband's sister and, his mother bear supreme control.\n\nThey who have spun, and woven, and extended Goddesses who have drawn the ends together, May they invest thee for full long existence. Heiress of lengthen- ed life, endue this garment,\n\nThey mourn the living, they arrange the sacred rite: the men have set their thoughts upon a distant cast: They who have brought the Fathers this delightful gift, when wives allowed their lords the joy of their embrace.\n\nI place upon the lap of Earth the Goddess, a firm auspicious stone to bring thee children. Stand on it, thou, greeted with joy, resplendent: a long long life may Savitar vouchsafe thee.\n\nAs Agni in the olden time took the right hand of this our Earth. Even so I take and hold thy hand: be not disquieted, with me, with children and with store of wealth.\n\nGod Savitar shall take thy hand, and Soma the King shall make thee rich in goodly offspring, Let Agni, Lord Omniscient, make thee happy, till old old age a wife unto thy husband.\n\nI take thy hand in mine for happy fortune that thou mayst reach old age with me thy consort, Gods, Aryaman, Bhaga, Savitar, Purandhi, have given thee to be my household's mistress.\n\nBhaga and Savitar the God have clasped that hand of thine in theirs, By rule and law thou art my wife: the master of thy house am I.\n\nBe it my care to cherish her: Brihaspati hath made thee mine. A hundred autumns live with me thy husband, mother of my sons!\n\nTvashtar, by order of the holy sages, hath laid on her Brihas- pati's robe for glory, By means of this let Savitar and Bhaga surround this dame, like Sūryā, with her children.\n\nMay Indra-Agni, Heaven-Earth, Mātarisvan, may Mitra-Varuna, Bhaga, both the Asvins, Brihaspati, the host of Maruts, Brahma, and Soma magnify this dame with offspring.\n\nIt was Brihaspati who first arranged the hair on Sūryā's head, And therefore, O ye Asvins, we adorn this woman for her lord.\n\nThis lovely form the maiden wears in spirit I long to look on as my wife approaching, Her will I follow with my nine companions. Who is the sage that loosed the bonds that held her?\n\nI free her: he who sees, within my bosom, my heart's nest knows how her fair form hath struck me. I taste no stolen food: myself untying Varuna's nooses I am freed in spirit.\n\nNow from the bond of Varuna I loose thee, wherein the blessed Savitar hath bound thee. O bride, I give thee here beside thy husband fair space and room and pleasant paths to travel.\n\nLift up your weapons. Drive away the demons. Transport this woman to the world of virtue. Dilator, most wise, hath found for her a husband. Let him who knows, King Bhaga, go before her.\n\nBhaga hath formed the four legs of the litter, wrought the four pieces that compose the frame-work. Tvashtar hath decked the straps that go across it, May it be blest, and bring us happy fortune.\n\nMount this, all-hued. gold tinted, strong wheeled, fashioned of Kinsuka, this chariot lightly rolling, Bound for the world of life immortal, Sūryā! Made for thy lord a happy bride's procession.\n\nTo us, O Varuna, bring her, kind to brothers; bring her, Brihas- pati, gentle to the cattle. Bring her, O Indra, gentle to her husband: bring her to us, O Savitar, blest with children.\n\nHurt not the girl, ye Pillars twain upon the path which Gods have made. The portal of the heavenly home we make the bride's auspicious road.\n\nLet prayer he offered up before and after, prayer in the middle, lastly, all around her. Reaching the Gods' inviolable castle shine in thy lord's world gentle and auspicious."
|
|
16
|
+
},
|
|
17
|
+
{
|
|
18
|
+
"id": 6936703728444,
|
|
19
|
+
"hymn": "Hymn 2",
|
|
20
|
+
"title": "On the Bridal of Sūryā, marriage ceremonies in general, continued",
|
|
21
|
+
"file": "av14002.htm",
|
|
22
|
+
"created": 1745090290962,
|
|
23
|
+
"hash": "md5-iI0DffkDldGf+V8G61Yo3A==",
|
|
24
|
+
"content": "For thee with bridal train they first escorted Sūryā to her home, Give to the husband in return, Agni, the wife with future sons.\n\nAgni hath given the bride again with splendour and a lengthened. life. Long-lived be he who is her lord: a hundred autumns let him live.\n\nShe was the wife of Soma first: next the Gandharva was thy lord. Agni was the third husband: now one born of woman is thy fourth.\n\nSoma to the Gandharva, and to Agni the Gandharva gave. Now, Agni hath bestowed on me riches and sons and this my bride.\n\nYour favouring grace hath come, ye who are rich in spoil! Asvins, your longings are stored up within your hearts. Ye, Lords of Splendour have become our twofold guard: may we as dear friends reach the dwelling of the friend.\n\nThou, Dame, rejoicing, take with kindly spirit wealth worthy to be famed, with all thy heroes. Give, Lords of Light a fair ford, good to drink at: remove the spiteful stump that blocks the pathway.\n\nMay all the Rivers, all the Plants, may all the Forests, all the Fields, O Bride, protect thee from the fiend, guard his sons' mother for her lord.\n\nOur feet are on this pleasant path, easy to travel, bringing bliss, Whereon no hero suffers harm, which wins the wealth of other men.\n\nHere these my words, ye men, the benediction through which the wedded pair have found high fortune. May the divine Apsarases, Gandharvas, all they who are these fruitful trees' protectors, Regard this bride with their auspicious, favour, nor harm the nuptial pomp as it advances.\n\nConsumptions, which, through various folk, attack the bride's resplendent train, These let the holy Gods again bear to the place from which they sprang.\n\nLet not the highway thieves who lie in ambush find the wedded pair. Let wicked men's malignities go elsewhere by an easy path.\n\nI look upon the house and bride's procession with prayer and with the gentle eye of friendship. All that is covered there in perfect beauty may Savitar make pleasant to the husband.\n\nShe hath come home this dame come home to bless us: this her appointed world hath Dhātar shown her. So may Prajāpati, and both the Asvins, Aryaman, Bhaga gladden her with offspring.\n\nThis dame hath come, an animated corn-field: there sow, thou man, the seed of future harvest. She from her teeming side shall bear thee children, and feed them from the fountain of her bosom.\n\nTake thou thy stand, a Queen art thou, like Vishnu here, Sarasvati! O Sinivali, let her bear children, and live in Bhaga's grace.\n\nSo let your wave bear up the pins, and ye, O Waters, spare the thongs; And never may the holy pair, sinless and innocent, suffer harm.\n\nNot evil-eyed no slayer of thy husband, be strong, mild, kind, and gentle to thy household. Mother of heroes, love thy husband's father: be happy, and through thee may we too prosper.\n\nNo slayer of thy husband or his father, gentle and bright, bring blessing on the cattle. Loving thy husband's father, bring forth heroes. Tend well this household fire: be soft and pleasant.\n\nUp and begone! What wish hath brought thee hither from thine own house? Thy mightier, I conjure thee. Vain is the hope, O Nirriti, that brought thee. Fly off, Malignity; stay here no longer.\n\nAs first of all this woman hath adored the sacred household fire. So do thou, Dame, pay homage to the Fathers and Sarasvati.\n\nTake thou this wrapper as a screen, to be a covering for the bride O Sinivali, let her bear children, and live in Bhaga's grace.\n\nLet her who shall be blest with sons, the maid who finds a. husband, step Upon the rough grass that ye spread and on the skin ye lay beneath.\n\nOver the ruddy-coloured skin strew thou the grass, the Balbuja. Let her, the mother of good sons, sit there and serve this Agni here.\n\nStep on the skin and wait upon this Agni: he is the God who drives away all demons. Here bear thou children to this man thy husband: let this thy boy be happy in his birthnight.\n\nLet many babes of varied form and nature spring in succession from this fruitful mother. Wait on this fire, thou bringer of good fortune. Here with thy husband serve the Gods with worship.\n\nBliss-bringer, furthering thy household's welfare, dear gladdening thy husband and his father, enter this home, mild to thy hus- band's mother.\n\nBe pleasant to the husband's sire, sweet to thy household and thy lord, To all this clan be gentle, and favour these men's prosperity.\n\nSigns of good fortune mark the bride. Come all of you and look at her. Wish her prosperity: take on you her evil lucks and go your way.\n\nYe youthful maidens, ill-disposed, and all ye ancient woman here, Give all your brilliance to the bride, then to your several homes depart!\n\nSūryā the child of Savitar mounted for high felicity Her litter with its cloth of gold, wearing all forms of loveliness.\n\nRise, mount the bridal bed with cheerful spirit. Here bring forth children to this man thy husband. Watchful and understanding like Indrāni wake thou before the earliest light of Morning.\n\nThe Gods at first lay down beside their consorts; body with body met in close embracement. O Dame, like Sūryā perfect in her grandeur, here rich in future children, meet thy husband.\n\nRise and go hence, Visvāvasu: with reverence we worship thee. Steal to her sister dwelling with her father: this is the share— mark this—of old assigned thee.\n\nApsarases rejoice and feast together between the sun and place of sacrificing. These are thy kith and kin: go thou and join them: I in due season worship thee Gandharva.\n\nHomage we pay to the Gandharva's favour, obeisance to his eye and fiery anger. Visvāvasu, with prayer we pay thee homage. Go hence to those Apsarases thy consorts.\n\nMay we be happy with abundant riches. We from this place have banished the Gandharva. The God is gone to the remotest region, and we have come where men prolong existence.\n\nIn your due season, Parents! come together. Mother and sire be ye of future children. Embrace this woman like a happy lover. Raise ye up offspring here: increase your riches.\n\nSend her most rich in every charm, O Pūshan, her who shall be the sharer of my pleasures; Her who shall twine her eager arms about me, and welcome all my love and soft embraces.\n\nUp, happy bridegroom! with a joyous spirit caress thy wife and throw thine arm around her. Here take your pleasure, procreate your offspring. May Savitar bestow long life upon you.\n\nSo may the Lord of Life vouchsafe you children, Aryaman bind you, day and night, together. Enter thy husband's house with happy omens, bring blessing to our quadrupeds and bipeds.\n\nSent by the Gods associate with Manu, the vesture of the bride, the nuptial garment, He who bestows this on a thoughtful Brāhman, drives from the marriage-bed all evil demons.\n\nThe priestly meed wherewith ye twain present me, the vesture of the bride, the nuptial garment, This do ye both, Brihaspati and Indra, bestow with loving-kind- ness on the Brāhman.\n\nOn your soft couch awaking both together, revelling heartily with joy and laughter, Rich with brave sons, good cattle, goodly homestead, live long to look on many radiant mornings.\n\nClad in new garments, fragrant, well-apparelled, to meet reful- gent Dawn have I arisen. I, like a bird that quits the egg, am freed from sin and purified.\n\nSplendid are Heaven and Earth, still near to bless us, mighty in their power; The seven streams have flowed: may they, Goddesses, free us from distress\n\nTo Sūryā and the Deities, to Mitra and to Varuna, Who know aright the thing that is, this adoration have I paid.\n\nHe without ligature, before making incision in the neck. Closed up the wound again, most wealthy Bounteous Lord who healeth the dissevered parts.\n\nLet him flash gloom away from us, the blue, the yellow and the red. I fasten to this pillar here the burning pest Prishātaki.\n\nAll witcheries that hang about this garment, all royal Varuna's entangling nooses. All failure of success and all misfortunes here I deposit fastened to the pillar.\n\nMy body that I hold most dear trembles in terror at this robe. Tree, make an apron at the top. Let no misfortune fall on us.\n\nMay all the hems and borders all the threads that form the web and woof. The garment woven by the bride, be soft and pleasant to our touch.\n\nThese maids who from their father's house have come with long- ing to their lord have let the preparation pass. All hail!\n\nHer whom Brihaspati hath loosed the Visve Devas keep secure. With all the splendour that is stored in cows do we enrich this. girl.\n\nHer whom Brihaspati hath loosed the Visve Devas keep secure. With all the vigour that is stored in cows do we enrich this girl.\n\nHer whom Brihaspati, etc. With all good fortune, etc.\n\nHer whom Brihaspati, etc. With all the glory, etc.\n\nHer whom Brihaspati, etc. With all the milky store possessed by cows do we enrich this girl.\n\nHer whom Brihaspati hath freed the Visve Devas keep secure. With all the store of sap that cows contain do we enrich this. girl.\n\nIf, wearing long loose hair, these men have danced together in thy house, committing sin with shout and cry, May Agni free thee from that guilt, may Savitar deliver thee,\n\nIf in thy house thy daughter here have wept, with wild dishevel- led locks, committing sin with her lament. May Agni, etc.\n\nIf the bride's sisters, if young maids have danced together in thy house, committing sin with shout and cry. May Agni free thee from that guilt, may Savitar deliver thee.\n\nIf any evil have been wrought by mischief-makers that affects thy cattle progeny or house, May Agni free thee from the woe, may Savitar deliver thee.\n\nThis woman utters wish and prayer, as down she casts the husks of corn: Long live my lord and master! yea, a hundred autumns let him live!\n\nJoin thou this couple, Indra! like the Chakravaka and his. mate: May they attain to full old age with children in their happy home.\n\nWhatever magic hath been wrought on cushion, chair, or canopy. Each spell to mar the wedding rites, all this we throw into the bath.\n\nWhatever fault or error was in marriage or in bridal pomp. This woe we wipe away upon the cloak the interceder wears.\n\nWe, having laid the stain and fault upon the interceder's cloak, Are pure and meet for sacrifice. May he prolong our lives for us.\n\nNow let this artificial comb, wrought with a hundred teeth, remove Aught of impurity that dims the hair upon this woman's head.\n\nWe take away consumption from each limb and member of the bride. Let not this reach Earth, nor the Gods in heaven, let it not reach the sky or air's wide region. Let not this dust that sullies reach the Waters, nor Yama, Agni, nor the host of Fathers.\n\nWith all the milk that is in Earth I gird thee, with all the milk that Plants contain I dress thee. I gird thee round with children and with riches. Do thou, thus girt, receive the offered treasure.\n\nI am this man, that dame art thou I am the psalm and thou the verse. I am the heaven and thou the earth. So will we dwell together here, parents of children yet to be.\n\nUnmarried men desire to wed; bountiful givers wish for sons. Together may we dwell with strength unscathed for high pros- perity.\n\nMay they, the Fathers who, to view the bride, have joined this nuptial train, Grant to this lady and her lord children and peaceful happiness.\n\nHer who first guided by a rein came hither, giving the bride, here offspring and possessions, Let them convey along the future's pathway. Splendid, with noble children, she hath conquered.\n\nWake to long life, watchful and understanding, yea, to a life shall last a hundred autumns Enter the house to be the household's mistress. A long long life let Savitar vouchsafe thee."
|
|
25
|
+
}
|
|
26
|
+
],
|
|
27
|
+
"hash": "md5-Js46uFuAkWswkRW/HhGE3w=="
|
|
28
|
+
}
|