@indra.ai/deva.veda 0.0.32 → 0.0.33

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (41) hide show
  1. package/data/atharvaveda/index.js +98 -0
  2. package/data/atharvaveda/index.json +169 -0
  3. package/data/atharvaveda/json/01.json +325 -0
  4. package/data/atharvaveda/json/02.json +298 -0
  5. package/data/atharvaveda/json/03.json +289 -0
  6. package/data/atharvaveda/json/04.json +370 -0
  7. package/data/atharvaveda/json/05.json +289 -0
  8. package/data/atharvaveda/json/06.json +1288 -0
  9. package/data/atharvaveda/json/07.json +1072 -0
  10. package/data/atharvaveda/json/08.json +100 -0
  11. package/data/atharvaveda/json/09.json +100 -0
  12. package/data/atharvaveda/json/10.json +100 -0
  13. package/data/atharvaveda/json/11.json +100 -0
  14. package/data/atharvaveda/json/12.json +55 -0
  15. package/data/atharvaveda/json/13.json +46 -0
  16. package/data/atharvaveda/json/14.json +28 -0
  17. package/data/atharvaveda/json/15.json +172 -0
  18. package/data/atharvaveda/json/16.json +91 -0
  19. package/data/atharvaveda/json/17.json +19 -0
  20. package/data/atharvaveda/json/18.json +46 -0
  21. package/data/atharvaveda/json/19.json +658 -0
  22. package/data/atharvaveda/json/20.json +1297 -0
  23. package/data/index.js +0 -4
  24. package/data/laws/index.js +9 -8
  25. package/help/corpus.feecting +2 -4
  26. package/index.js +11 -11
  27. package/package.json +126 -2
  28. package/data/agent.json +0 -46
  29. package/data/html/manu/01.html +0 -149
  30. package/data/html/manu/02.html +0 -281
  31. package/data/html/manu/03.html +0 -319
  32. package/data/html/manu/04.html +0 -291
  33. package/data/html/manu/05.html +0 -200
  34. package/data/html/manu/06.html +0 -127
  35. package/data/html/manu/07.html +0 -257
  36. package/data/html/manu/08.html +0 -452
  37. package/data/html/manu/09.html +0 -367
  38. package/data/html/manu/10.html +0 -162
  39. package/data/html/manu/11.html +0 -297
  40. package/data/html/manu/12.html +0 -156
  41. package/data/vars.json +0 -90
@@ -0,0 +1,100 @@
1
+ {
2
+ "id": 4648166592765,
3
+ "title": "The Hymns of the Atharvaveda",
4
+ "book": "Book VIII",
5
+ "author": "Ralph T.H. Griffith",
6
+ "created": 1745090290927,
7
+ "data": [
8
+ {
9
+ "id": 4200622560842,
10
+ "hymn": "Hymn 1",
11
+ "title": "A charm to recover a dying man",
12
+ "file": "av08001.htm",
13
+ "created": 1745090290928,
14
+ "hash": "md5-Sh3mylRX/2GpRbu0fmQAfw==",
15
+ "content": "Homage to Death the Ender! May thy breathings, inward and outward, still remain within thee. Here stay this man united with his spirit in the Sun's realm, the world of life eternal!\n\nBhaga hath lifted up this man, and Soma with his filaments, Indra and Agni, and the Gods the Maruts, raised him up to health.\n\nHere is thy spirit, here thy breath, here is thy life, here is thy soul: By a celestial utterance we raise thee from Destruction's bonds.\n\nUp from this place, O man, rise! sink not downward, casting away the bonds of Death that hold thee. Be not thou parted from this world, from sight of Agni and the Sun.\n\nPurely for thee breathe Wind and Mātarisvan, and let the Waters rain on thee their nectar. The Sun shall shine with healing on thy body; Death shall have mercy on thee: do not leave us!\n\nUpward must be thy way, O man, not downward: with life and mental vigour I endow thee. Ascend this car eternal, lightly rolling; then full of years shalt thou address the meeting.\n\nLet not thy soul go thither, nor be lost to us: slight not the living, go not where the Fathers are. Let all the Gods retain thee here in safety.\n\nYearn not for the departed ones, for those who lead men far away. Rise up from darkness into light: come, both thy hands we clasp in ours.\n\nLet not the black dog and the brindled seize thee, two warders of the way sent forth by Yama. Come hither; do not hesitate: with mind averted stay not there.\n\nForbear to tread this path, for it is awful: that path I speak of which thou hast not travelled. Enter it not, O man; this way is darkness: forward is danger, hitherward is safety.\n\nThy guardians be the Fires within the Waters, thy guardian be the Fire which men enkindle. Thy guardian be Vaisvānara Jātavedas; let not celestial Fire with lightning burn thee.\n\nLet not the Flesh-Consumer plot against thee: depart thou far away from the Destroyer. Be Heaven and Earth and Sun and Moon thy keepers, and from the dart of Gods may Air protect thee.\n\nMay Vigilance and Watchfulness protect thee, Sleepless and Slumberless keep guard above thee! Let Guardian and let Wakeful be thy warders.\n\nLet these be thy preservers, these thy keepers. All hail to these, to these be lowly worship!\n\nMay saving Savitar, Vāyu, Indra, Dhātar restore thee to com- munion with the living. Let not thy vigour or thy breath forsake thee: we recall thy life.\n\nLet not the fiend with snapping jaws, nor darkness find thee: tongue, holy grass: how shouldst thou perish? May the Ādityas and the Vasus, Indra and Agni raise thee and to health restore thee.\n\nThe Sky hath raised thee, and the Earth, Prajāpati hath raised thee up. The Plants and Herbs with Soma as their King have rescued thee from Death.\n\nHere let this man, O Gods, remain: let him not go to yonder world. We rescue him from Mrityu with a charm that hath a thousand powers.\n\nI have delivered thee from Death. Strength-givers smelt and fashion thee! Let not she-fiends with wild loose locks, or fearful howlers yell at thee.\n\nI have attained and captured thee: thou hast returned restored to youth. Perfect in body: so have I found all thy sight and all thy life.\n\nLife hath breathed on thee; light hath come: darkness hath past away from thee. Far from thee we have buried Death, buried Destruction and: Decline."
16
+ },
17
+ {
18
+ "id": 6720031884414,
19
+ "hymn": "Hymn 2",
20
+ "title": "The same",
21
+ "file": "av08002.htm",
22
+ "created": 1745090290928,
23
+ "hash": "md5-3maGwxyTe6e3RSzKz5LKVw==",
24
+ "content": "Seize to thyself this trust of life for ever: thine be longevity which nothing shortens. Thy spirit and thy life again I bring thee: die not, nor vanish into mist and darkness.\n\nCome to the light of living men, come hither: I draw thee to a life of hundred autumns. Loosing the bonds of Death, the curse that holds thee, I give thee age of very long duration.\n\nThy breath have I recovered from the Wind, thy vision from the Sun. Thy mind I stablish and secure within thee: feel in thy members,. use thy tongue, conversing.\n\nI blow upon thee with the breath of bipeds and quadrupeds, as on a fire new-kindled. To thee, O Death, and to thy sight and breath have I paid reverence.\n\nLet this man live, let him not die: we raise him, we recover him. I make for him a healing balm. O Death, forbear to slay this man.\n\nHere for sound health I invocate a living animating plant, Preserving, queller of disease, victorious, full of power and might.\n\nSeize him not, but encourage and release him: here let him stay, though thine, in all his vigour. Bhava and Sarva, pity and protect him: give him full life and drive away misfortunes.\n\nComfort him, Death, and pity him: let him arise and pass away, Unharmed, with all his members, hearing well, with old, may he through hundred years win profit with his soul.\n\nMay the Gods' missile pass thee by. I bring thee safe from the mist: from death have I preserved thee. Far have I banished flesh-consuming Agni: I place a rampart for thy life's protection.\n\nSaving him from that misty path of thine which cannot be defined. From that descent of thine, O Death, we make for him a shield of prayer.\n\nI give thee both the acts of breath, health, lengthened life, and death by age. All Yama's messengers who roam around, sent by Vaivasvata, I chase away.\n\nFar off we drive Malignity, Destruction, Pisāchas banqueters on flesh, and Grāhi. And all the demon kind, the brood of sin, like darkness, we dispel.\n\nI win thy life from Agni, from the living everlasting Jātavedas. This I procure for thee, that thou, undying, mayst not suffer harm, that thou mayst be content, that all be well with thee.\n\nGracious to thee be Heaven and Earth, bringing no grief, and drawing nigh! Pleasantly shine the Sun for thee, the Wind blow sweetly to thy heart! Let the celestial Waters full of milk flow happily for thee.\n\nAuspicious be the Plants to thee! I have upraised thee, borne thee from the lower to the upper earth: Let the two Sons of Aditi, the Sun and Moon, protect thee there.\n\nWhatever robe to cover thee or zone thou makest for thyself, We make it pleasant to thy frame: may it be soft and smooth to touch.\n\nWhen, with a very keen and cleasing razor, our hair and beards thou shavest as a barber, Smoothing our face steal not our vital forces.\n\nAuspicious unto thee be rice and barley, causing no painful sick- ness or consumption, these deliver from calamity.\n\nThy food, thy drink, whate'er they be corn grown by cultivation, milk, Food eatable, uneatable, I make all poisonless for thee.\n\nWe give thee over as a charge to Day and Night, in trust to both. Keep him for me from stingy fiends, from those who fain would feed on him.\n\nA hundred, yea, ten thousand years we give thee, ages two, three, four. May Indra, Agni, all the Gods, with willing favour look on thee.\n\nTo Autumn we deliver thee, to Winter, Spring and Summer's care. We trust thee with auspicious years wherein the plants and herbs grow up.\n\nDeath is the lord of bipeds, Death is sovran lord of quadrupeds. Away I bear thee from that: Death the ruler: be not thou afraid.\n\nThou, still uninjured, shalt not die: be not afraid; thou shalt not die. Here where I am men do not die or go to lowest depths of gloom.\n\nHere verily all creatures live, the cow, the horse, the man, the beast, Here where this holy prayer is used, a rampart that protecteth life. Let it preserve thee from thy peers, from incantation, from thy friends.\n\nLive very long, be healthy, be immortal: let not the vital breath forsake thy body.\n\nOne and a hundred modes of death, dangers that may be over- come, May Gods deliver thee from this when Agni, dear to all men, bids.\n\nBody of Agni prompt to save, slayer of fiends and foes art thou, Yea, banisher of malady, the healing balm called Pūtudru."
25
+ },
26
+ {
27
+ "id": 3594441200183,
28
+ "hymn": "Hymn 3",
29
+ "title": "A prayer for the destruction of demons",
30
+ "file": "av08003.htm",
31
+ "created": 1745090290929,
32
+ "hash": "md5-lOwF1HrmQdij7LFoNflhOg==",
33
+ "content": "I balm with oil the mighty demon-slayer, to the most famous friend I come for shelter. Enkindled, sharpened by our rites, may Agni protect us in the day and night from evil.\n\nO Jātavedas, armed with teeth of iron, enkindled with thy flame, attack the demons. Seize with thy tongue the foolish gods' adorers: rend, put with- in thy mouth the raw-flesh-eaters.\n\nApply thy teeth, the upper and the lower, thou who hast both, enkindled and destroying. Roam also in the air, O King, around us, and with thy jaws assail the wicked spirits.\n\nPierce through the Yātudhāna's skin, O Agni; let the destroying dart with fire consume him. Rend his joints, Jātavedas! let the eater of raw flesh, seeking flesh, tear and destroy him.\n\nWhere now thou seest, Agni Jātavedas! a Yātudhāna, standing still or roaming. Or one that flieth through the air's mid-region, kindled to fury as an archer pierce him.\n\nBending thy shafts through sacrifices, Agni! dipping thine arrows in the hymn to point them, Pierce to the heart therewith the Yātudhānas, and break their arms uplifted to attack thee.\n\nRescue the captives also, Jātavedas! yea, those whom Yātudhā- nas' spears have captured. Strike down that fiend, blazing before him, Agni! Let spotted carrion-eating kites devour him.\n\nHere tell this forth, O Agni: whosoever is, he himself, or acteth as, a demon, Grasp him, O thou most youthful, with thy fuel: to the Man- Seer's eye give him as booty.\n\nWith keen glance guard the sacrifice, O Agni: thou Sage, con- duct it onward to the Vasus. Let not the fiends, O Man-Beholder, harm thee burning against the Rākshasas to slay them.\n\nLook on the fiend, 'mid men, as Man-Beholder: rend thou his three extremities in pieces. Demolish with thy flame his ribs, O Agni: the Yātudhāna's root destroy thou triply.\n\nThrice, Agni, let thy noose surround the demon who with his falsehood injures holy Order. Loud roaring with thy flame, Jātavedas, fetter him in the pre- sense of the singer.\n\nAgni, what curse the pair this day may utter, what rude rough word the worshippers have spoken, Each arrowy taunt sped from the angry spirit,—pierce to the heart therewith the Yātudhānas.\n\nWith fervent heat exterminate the demons: destroy the fiends with glow and flame, O Agni. Destroy with fire the foolish gods' adorers: destroy the insatiate fiercely-burning creatures.\n\nMay Gods destroy to-day the evil-doer: may uttered curses turn again and strike him. Let arrows pierce the liar in his vitals, and Visva's net enclose the Yātudhāna.\n\nThe fiend who smears himself with flesh of cattle, with flesh of horses and of human bodies, Who steals the milch-cow's milk away, O Agni,—tear off the heads of such with fiery fury.\n\nLet the fiends steal the poison of the cattle: may Aditi cast off the evil-doers. May the God Savitar give them up to ruin, and be their share of herbs and plants denied them.\n\nThe cow gives milk each year, O Man-Beholder: let not the Yātudhāna ever taste it. Agni, if one should glut him with the biestings, pierce with thy flame his vitals as he meets thee.\n\nAgni, from days of old thou slayest demons: never have Rākshasas in fight o'ercome thee. Burn up the foolish ones, the flesh-devourers: let none of them escape thy heavenly arrow.\n\nGuard us, O Agni, from above and under, protect us from be- hind and from before us; And may thy flames, most fierce and never wasting, glowing with fervent heat, consume the sinner.\n\nFrom rear, from front, from under, from above us, Agni, pro- tect us as a sage with wisdom. Guard to old age thy friend as friend eternal: O Agni, as im- mortal, guard us mortals.\n\nLend thou the worshipper that eye, O Agni, where with thou lookest on the hoof-armed demons. With light celestial in Atharvan's manner burn up the fool who ruins truth with falsehood.\n\nWe set thee round us as a fort, victorious Agni! thee, a sage, In conquering colour day by day, destroyer of the treacherous foe.\n\nWith deadly poison strike thou back the treacherous brood of Rākshasas, O Agni, with thy sharpened glow, with rays that flash with points of flame.\n\nAgni shines far and wide with lofty splendour, and by his great- ness makes all things apparent. He conquers godless and malign enchantments, and sharpens both his horns to gore the ogres.\n\nThy two unwasting horns, O Jātavedas, keen-pointed weapons, sharpened by devotion With these transfix the wicked-souled Kimidin, with fierce flame, Jātavedas! when he meets thee.\n\nBright, radiant, meet to be adored, immortal with refulgent glow, Agni drives Rākshasas away."
34
+ },
35
+ {
36
+ "id": 1419992724722,
37
+ "hymn": "Hymn 4",
38
+ "title": "Imprecations on demons",
39
+ "file": "av08004.htm",
40
+ "created": 1745090290929,
41
+ "hash": "md5-1n34f6OgQZ11cm+XDDP3og==",
42
+ "content": "Indra and Soma, burn, destroy the demon foe! Send downward, O ye Bulls, those who add gloom to gloom. Annihilate the fools, slay them and burn them up: chase them away from us, pierce the voracious fiends.\n\nLet sin, Indra and Soma! round the wicked boil, like as a cald- ron set amid the flames of fire. Against the foe of prayer, eater of gory flesh, the fearful-eyed Kimidin, keep perpetual hate.\n\nIndra and Soma, plunge the wicked in the depth, yea, cast them into darkness that hath no support, So that not one of them may ever thence return: so may your wrathful might prevail and conquer them.\n\nIndra and Soma, hurl your deadly crushing bolt down on the wicked fiend from heaven and from the earth. Yea, fashion from the big clouds your celestial dart wherewith ye burn to death the waxing demon race.\n\nIndra and Soma, cast ye downward from the sky your deadly bolts of stone burning with fiery flame, Eternal, scorching darts. Plunge the voracious fiends within the depth, and let them pass without a sound.\n\nIndra and Soma, let this hymn control you both, even as the girth encompasses two vigorous steeds The song of praise which I with wisdom offer you. Do ye, as Lords of men, animate these my prayers.\n\nIn your impetuous manner think ye both thereon: destroy those evil spirits, kill the treacherous fiends. Indra and Soma, let the wicked have no bliss whoso at any time- attacks and injures us.\n\nWhoso accuses me with words of falsehood when I pursue my way with guileless spirit, May he, the speaker of untruth, be, Indra! like water which the hollowed hand compresses.\n\nThose who destroy, as is their wont, the simple, and with their evil natures harm the righteous, May Soma give them over to the serpent, or to the lap of Nirriti consign them.\n\nO Agni, whosoever seeks to injure the essence of our food, kine, steeds, or bodies, May he, the adversary, thief, and robber, sink to destruction,. both himself and offspring.\n\nMay he be swept away, himself and children; may all the three earths press him down beneath them. May his fair glory, O ye Gods, be blighted, who in the day or night would fain destroy us.\n\nThe prudent finds it easy to distinguish the true and false: their words oppose each other. Of these two that which is the true and honest Soma protects, and brings the false to nothing.\n\nNever doth Soma aid and guide the wicked or him who falsely claims the Warrior's title. He slays the fiend and him who speaks untruly: both lie entan- gled in the noose of Indra.\n\nAs if I worshipped deities of falsehood, or thought vain thoughts about the Gods, O Agni! Why art thou angry with us, Jātavedas? Destruction fall on those who lie against thee!\n\nSo may I die this day if I have harassed any man's life, or if I be a demon. Yea, may he lose all his ten sons together who with false tongue hath called me Yātudhāna.\n\nMay Indra slay him with a mighty weapon, and let the vilest of all creatures perish, The fiend who says that he is pure, who calls me a demon though devoid of demon nature.\n\nShe too who wanders like an owl at night-time, hiding her body in her guile and malice, May she fall downward into endless caverns. May press-stones with loud ring destroy the demons.\n\nSpread out, ye Maruts, search among the people: seize ye and grind the Rākshasas to pieces, Who fly abroad, transformed to birds, at night-time, and sully and pollute our holy worship.\n\nHurl down from heaven thy bolt of stone, O Indra: sharpen it, Maghavan, made keen by Soma. Forward, behind, and from above and under, smite down the demons with thy rocky weapon.\n\nThey fly, the demon dogs, and, bent on mischief, fain would they harm indomitable Indra. Sakra makes sharp his weapon for the wicked: now let him cast his bolt at fiendish wizards.\n\nIndra hath ever been the fiends' destroyer who spoil oblations of the Gods' invokers. Yea, Sakra, like an axe that splits the timber, assails and sma- shes them like earthen vessels.\n\nDestroy the fiend shaped like an owl or owlet, destroy him in. the form of dog or cuckoo. Destroy him shaped as eagle or as vulture: as with a stone, O Indra, crush the demon.\n\nLet not the fiend of witchcraft-workers reach us: may Dawn. drive off the couples of Kimidins. Earth keep us safe from earthly woe and trouble! From grief that comes from heaven Mid-air preserve us!\n\nIndra destroy the demon, male and female, joying and triumph- ing in arts of magic! Let the fools' gods with bent necks fall and perish, and see no. more the Sun when he arises.\n\nLook, each one, hither, look around. Indra and Soma, watch ye well. Cast forth your weapon at the fiends: against the sorcerers hurl your bolt."
43
+ },
44
+ {
45
+ "id": 1801558383382,
46
+ "hymn": "Hymn 5",
47
+ "title": "A charm accompanying investiture with an amulet",
48
+ "file": "av08005.htm",
49
+ "created": 1745090290930,
50
+ "hash": "md5-+gluvgzlFoL5d6A3gqY1rQ==",
51
+ "content": "Upon the strong is bound the strong, this magic cord, this Amu- let, Potent, foe-slayer, served by valiant heroes, happy and fortu- nate defence.\n\nThis Charm, foe-slayer, served by many heroes, strong, power- ful, victorious, and mighty, goes bravely forth to meet and ruin witchcraft.\n\nWith this same Amulet wise Indra routed the Asuras, with this he slaughtered Vritra, With this he won this pair, both Earth and Heaven, and made the sky's four regions his possession.\n\nMay this encircling magic cord, this Amulet of Srāktya wood, Mighty, subduing enemies, keep us secure on every side.\n\nThis Agni hath declared, Soma declared it, Brihaspati, and Savitar, and Indra. So may these Gods whom I have set before me oppose with saving charms and banish witchcraft.\n\nI have obscured the heaven and earth, yea, and the daylight and the sun. So may these Gods whom I have set before me oppose with saving charms and banish witchcraft.\n\nWhoever for his armour takes an amulet of the Srāktya tree, Like the Sun risen up to heaven, quells witchcraft with superior might.\n\nWith Amulet of Srāktya wood, as with a thoughtful Rishi's aid, In every fight have I prevailed; I smite the foes and Rākshasas.\n\nAll witchcraft of Angirases,\"all witchcraft wrought by Asuras, All witchcraft self-originate, and all that others have prepared, May these depart to both remotest spaces, past ninety ample water-floods.\n\nMay the Gods bind the Charm on him for armour, Indra, and Vishnu, Savitar Rudra, Agni, Prajāpati, sublimest Parameshlhin, Virāj, Vaisvānara, and all the Rishis.\n\nThou art the chief of all the plants, even as a bull among the beasts. A tiger of the beasts of prey. Him whom we sought for have we found, him lying near in wait for us.\n\nA tiger verily is he, he is a lion, and a bull, Subduer of his foes is he, the man who wears this Amulet.\n\nNo mortal beings slay him, no Gāndharvas, no Apsarases; O'er all the regions he is king, the man who wears this Amulet.\n\nKasyapa formed and fashioned thee, Kasyapa raised and sent thee forth. Indra wore thee, and, wearing thee, won in the wrestling-match with man. The Amulet of boundless might the Gods have made a coat of mail.\n\nWhoever would destroy thee with Dikshā-rites, sacrifices, spells, Meet him and smite him, Indra! with thy hundred-knotted thunderbolt.\n\nVerily let this Amulet, circular, potent, conquering, Happy and fortunate defence, preserve thy children and thy wealth.\n\nBrave Indra, set before us light, peace and security from below, Peace and security from above, peace and security from behind.\n\nMy coat of mail is Heaven and Earth, my coat of mail is Day and Sun: A coat of mail may Indra and Agni and Dhātar grant to me.\n\nNot all the Gods may pierce, all leagued together, the vast strong shield which Indra gives, and Agni. May that great shield on all sides guard my body, that to full old my life may be extended.\n\nLet the Gods' Charm be bound on me to keep me safe from every ill. Come ye and enter all within this pillar, the safe-guard of the body, thrice-defended.\n\nIn this let Indra lay a store of valour: approach ye Gods, and enter it together, For his long life, to last a hundred autumns, that to full age his days may be extended.\n\nLord of the clan who brings, us bliss, fiend-slayer, queller of the foe, May he, the conqueror, ne'er subdued, may Indra bind the Charm on thee, Bull, Soma-drinker, he who gives us peace. May he protect thee round about, by night and day on every, side."
52
+ },
53
+ {
54
+ "id": 3937417650907,
55
+ "hymn": "Hymn 6",
56
+ "title": "A charm to exercise evil spirits who beset women",
57
+ "file": "av08006.htm",
58
+ "created": 1745090290930,
59
+ "hash": "md5-ng8rqHzvFVVdpvID1GZMVA==",
60
+ "content": "Let neither fiend of evil name, Alinsa, Vatsapa, desire Thy pair of husband-wooers which thy mother cleansed when, thou wast born.\n\nPalala, Anupalala, Sarku, Koka, Malimlucha, Palijaka Vavri- vāsas and Asresha, Rikshagriva and Pramilin.\n\nApproach not, come not hitherward: creep not thou in-between her thighs. I set, to guard her, Baja, that which chases him of evil name.\n\nDurnāmā and Sunāmā both are eager to converse with her. We drive away Arāyas: let Sunāmā seek the women-folk,\n\nThe black and hairy Asura, and Stambaja and Tundika, Arāyas from this girl we drive, from bosom, waist, and parts below.\n\nSniffer, and Feeler, him who eats raw flesh, and him who licks his lips, Arāyas with the tails of dogs, the yellow Baja hath destroyed.\n\nWhoever, in thy brother's shape or father's comes to thee in sleep, Let Baja rout and chase them like eunuchs with woman's head- dress on.\n\nWhoever steals to thee asleep or thinks to harm thee when awake,— These hath it banished, as the Sun travelling round drives shade away.\n\nWhoever causeth her to lose her child or bear untimely fruit,— Destroy him, O thou Plant, destroy the slippery fiend who lusts for her.\n\nThose who at evening, with the bray of asses, dance around the house, Kukshilas, and Kusfilas, and Kakubhas, Srimas, Karumas, These with thine odour, O thou Plant, drive far away to every side.\n\nKukundhas and Kukūrabhas who dress themselves in hides and skins, Who dance about like eunuchs, who raise a wild clamour in the wood, all these we banish far away.\n\nAll those who cannot bear the Sun who warms us yonder from the sky, Arāyas with the smell of goats, malodorous, with bloody mouths, the Makakas we drive afar.\n\nAll those who on their shoulders bear a head of monstrous magnitude, Who pierce the women's loins with pain,—those demons, Indra drive away!\n\nThose, bearing horns upon their hands, who first of all approach the brides; Standing in ovens, laughing loud, those who in bushes flash forth light, all these we banish hence away.\n\nThose who have retroverted toes, and heels and faces in the front, Khalajas, Sakadhūmajas, Urundas, all the Matmatas, impotent Kumbhamushkas, these, Drive thou, O Brāhmanaspati, far from this girl with vigilance.\n\nSightless and with distorted eyes, impotent. woman less be they. O Healing Plant, cast each away who, not her husband, would approach this woman wedded to her lord.\n\nThe Bristly-haired, the Maniac-haired, the Biter, and the Groper-fiend, The Creeper-near, the Copper-hued, the Snouty, and the Saluda, With foot and heel kick over, as a hasty cow her milking-pan.\n\nIf one should touch thy coming babe or kill thine infant newly born, The yellow Plant with mighty bow shall pierce him even to the heart.\n\nThose who kill infants unawares, and near the new-made mothers lie, Let Pinga chase the amorous Gandharvas as wind chases cloud.\n\nLet it maintain the genial seed: let the laid embryo rest secure. Let both strong Healers, to be worn within the girdle, guard the babe.\n\nFrom the Kimīdin, for thy lord and children, Pinga shield thee well, From Sāyaka, and Nagnaka, Tangalva, and Pavīnasa.\n\nFrom the five-footed, fingerless, from the four-eyed, the double- faced, From the Close-creeper, from the Worm, from the Quick-roller guard her well.\n\nThose who eat flesh uncooked, and those who eat the bleeding flesh of men, Feeders on babes unborn, long-haired, far from this place we banish these.\n\nShy slinkers from the Sun, as slinks a woman from her husband's sire, Deep down into the heart of these let Baja and let Pinga pierce.\n\nPinga, preserve the babe at birth, make not the boy a female child. Let not Egg-eaters mar the germs: drive the Kimidins far away.\n\nSterility, and infants' death, and weeping that announceth woe, Dear! lay them on the fiend as thou wouldst pluck a garland from a tree."
61
+ },
62
+ {
63
+ "id": 2533623844349,
64
+ "hymn": "Hymn 7",
65
+ "title": "A charm to restore a sick man to health",
66
+ "file": "av08007.htm",
67
+ "created": 1745090290930,
68
+ "hash": "md5-Ny421XbkVNL+BqU7pAbJ7g==",
69
+ "content": "The tawny-coloured, and the pale, the variegated and the red, The dusky-tinted, and the black,—all Plants we summon hither- ward.\n\nThis man let them deliver from Consumption which the Gods have sent. The father of these Herbs was Heaven, their mother Earth, the Sea their root.\n\nThe Waters are the best, and heavenly Plants. From every limb of thine have they removed Consumption caused by sin.\n\nI speak to Healing Herbs spreading, and bushy, to creepers, and to those whose sheath is single, I call for thee the fibrous and the reed-like, and branching. Plants, dear to the Visve Devas, powerful, giving life to men.\n\nThe conquering strength, the power and might which ye, victo- rious Plants, possess, Therewith deliver this man here from this Consumption, O ye Plants: so I prepare the remedy.\n\nThe living Plant that giveth life, that driveth malady away, Arundhatr, the rescuer, strengthening, rich a sweets I call, to free this man from scath and harm.\n\nHitherward let the sapient come, the friendly sharers o f my speech. That we may give this man relief and raise him from his evil plight.\n\nGerm of the Waters, Agni's food, Plants ever growing fresh and new, Sure, healing, bearing thousand names, let them be all collected here.\n\nLet Plants whose soul is water, girt with Avakās, piercing with their sharp horns expel the malady.\n\nStrong, antidotes of poison, those releasers, free from Varuna, And those that drive away Catarrh, and those that frustrate magic arts, let all those Plants come hitherward.\n\nLet purchased Plants of mightier power, Plants that are praised for excellence. Here in this village safely keep cattle and horses, man and beast.\n\nSweet is their root, sweet are these Plants' top branches, sweet also is their intermediate portion; Sweet is their foliage, and sweet their blossom, combined with sweetness is their taste of Amrit: food, fatness let them yield, with kine preceding.\n\nThese Plants that grow upon the earth, whate'er their number and their size, Let these with all their thousand leaves free me from Death and misery.\n\nMay the Plants' Tiger-amulet, protective, guardian from the curse, Beat off the brood of demons, drive all maladies afar from us.\n\nBefore the gathered Plants they fly and scatter, as though a lion's roar or fire dismayed them. Expelled by Plants, let men's and kine's Consumption pass from us to the navigable rivers.\n\nEmancipated from the sway of Agni, of Vaisvānara, go, covering the earth, ye Plants whose ruler is Vanaspati.\n\nMay these be pleasant to our heart, auspicious, rich in store of milk, These Plants of the Angirases which grow on mountains and on plains.\n\nThe Plants I know myself, the plants that with mine eye I look upon, Plants yet unknown, and those we know, wherein we find that power is stored,\n\nLet all the congregated Plants attend and mark mine utterance, That we may rescue this man here and save him from severe distress.\n\nAsvattha, Darbha, King of Plants, is Soma, deathless sacrifice Barley and Rice are healing balms, the sons of Heaven who never die.\n\nLift yourselves up, ye Healing Plants, loud is the thunder's crash and roar. When with full flow Parjanya, ye Children of Prisni! blesseth; you.\n\nWe give the essence of that stream of nectar of this man to drink: So I prepare a remedy that he may live a hundred years.\n\nWell doth the wild boar know a Plant, the mungoose knows the Healing Herb. I call, to aid this man, the Plants which Serpents and Gandhar- vas know.\n\nPlants of Angirases which hawks, celestial Plants which eagles. know; Plants known to swans and lesser fowl, Plants known to all the birds that fly. Plants that are known to sylvan beasts,—I call them all to aid this man.\n\nThe multitude of herbs whereon the Cows whom none may slaughter feed, all that are food for goats and sheep, So many Plants, brought hitherward, give shelter and defence to thee!\n\nHitherward unto thee I bring the Plants that cure all maladies, All Plants wherein physicians have discovered health-bestowing power.\n\nLet Plants with flower and Plants with bud, the fruitful and the fruitless, all, Like children of one mother, yield their stores for this man's perfeet health.\n\nFrom the Five-arrowed, from the Ten-arrowed have I delivered thee, Freed thee from Yama's fetter and from all offence against the Gods,"
70
+ },
71
+ {
72
+ "id": 4878647763794,
73
+ "hymn": "Hymn 8",
74
+ "title": "Imprecations directed against a hostile army",
75
+ "file": "av08008.htm",
76
+ "created": 1745090290931,
77
+ "hash": "md5-FHc8YpFMpKfJTIhvbqwxjA==",
78
+ "content": "Indra the Shaker shake them up, brave, hero, fortdemolisher, That into thousand fragments we may strike the armies of our foes!\n\nLet Pūtirajju with her breath corrupt and putrefy that host, And terror smite our foemen's heart when fire and smoke are seen afar.\n\nAsvattha, rend those men; do thou devour them quickly, Khadira! Like reeds let them be broken through, down-smitten by a lifted rush.\n\nLet Parushāhva make them reeds, and let the bulrush strike them down: Bound in a mighty net let them break quickly like an arrow's shaft.\n\nAir was the net; the poles thereof were the great quarters of the sky: Sakra therewith enveloped and cast on the ground the Dasyus' host.\n\nVerily mighty is the net of mighty Sakra rich in wealth: Therewith press all the foemen down so that not one of them escape!\n\nGreat is thy net, brave Indra, thine the mighty match for a thousand, Lord of Hundred Powers! Holding them, with his host, therewith hath Indra slaughtered Dasyus a hundred, thousand, myriad, hundred millions.\n\nThis world so mighty was the net of Sakra, of the Mighty One: With this, the net of Indra, I envelop all those men with gloom.\n\nGreat weakness and misfortune, pain which words can never charm away, Languor, fatigue, bewilderment, with these I compass all the foes.\n\nI give those foemen up to Death: bound in the bonds of Death are they. I bind and carry them away to meet Death's wicked messengers.\n\nBear them away, Death's messengers! envoys of Yama! bind them fast. More than a thousand be their slain: the club of Bhava pierce them through!\n\nForth go the Sādhyas in their might bearing one netpole raised aloft. One pole the Rudras carry, one the Vasus, and the Ādityas one.\n\nThe Visve Devas from above shall come depressing it with might, And in the midst the Angirases, slaying the mighty host, shall go.\n\nTrees of the forest, trees that bear flower and fruit, and herbs and plants, Quadruped, biped send I forth that they may strike this army dead,\n\nGandharvas, and Apsarases, Gods, Serpents, Fathers, Holy Men, Seen and unseen, I send them forth that they may strike this army dead.\n\nHere spread are snares of Death wherefrom thou, once within them, ne'er art freed: Full many a thousand of the host yonder this horn shall smite and slay.\n\nThe Gharma hath been warmed with fire: this Homa slays a thousand men. Let Bhava, Prisnibāhu, and Sarva destroy that armament.\n\nTheir portion be the fire of Death, hunger, exhaustion, slaughter, fear. With your entangling snares and nets, Sarva and Indra! slay that host.\n\nFly, conquered, in alarm, ye foes, run driven by the spell away! Let not one man escape of those when routed by Brihaspati.\n\nDown fall their weapons on the ground: no strength be theirs to point a shaft: Then in their dreadful terror let their arrows wound their vital parts.\n\nLet Heaven and Earth roar out in wrath against them, and Air with all the Deities in concert, Let them not find a surety or a refuge, but torn away go down to Death together.\n\nThe mules of the Gods' car are heaven's four quarters; their hooves are sacred cakes, the air its body. Its sides are Heaven and Earth, its reins the Seasons, Voice is its hood, its grooms are sky's mid-regions.\n\nYear is the car, Full Year the seat for driving, Virāj the pole, the chariot's front is Agni, Indra the warrior, and the Moon the driver.\n\nHence conquer, conquer, Hail! be thou the victor! Let these be conquerors and those be conquered. Good luck to these, ill luck to those men yonder! With the dark-blue-and-red our foes I cover."
79
+ },
80
+ {
81
+ "id": 1772328127906,
82
+ "hymn": "Hymn 9",
83
+ "title": "An enunciation of cosmogonical, ritual, and metrical doctrine",
84
+ "file": "av08009.htm",
85
+ "created": 1745090290931,
86
+ "hash": "md5-Fx1oANq6HutSN3FA3JvLlQ==",
87
+ "content": "Whence were these two produced? which was that region?' From what world, from which earth had they their being? Calves of Virāj, these two arose from water. I ask thee of these twain, who was their milker.\n\nHe who prepared a threefold home, and lying there made the water bellow through his greatness, Calf of Virāj, giving each wish fulfilment, made bodies for him- self far off, in secret.\n\nWhich are the three, the mighty three, whereof the fourth divides the voice, This may the Brāhman know by prayer and fervour, whereto belongs the one, whereto the other.\n\nOut of the Brihat as the sixth five Salmons have been fashioned forth: From Brihatī was Brihat formed: whence was the Brihatī com- posed?\n\nOn measure Brihatī is based, and measure on the measurer: From magic might came magic might, from magic might came Mātali.\n\nVaisvānara's image is the sky above us, so far as Agni forced both spheres asunder. Thence from that region as the sixth come praise-songs, and every sixth day hence again go upward.\n\nWe, Kagyapa! six present Rishis, ask thee—for thou hast prov- ed things tried and meet for trial They call Virāj the Father of Devotion: tell her to us thy friends in all her figures.\n\nShe whom, advancing, sacrifices follow, and when she takes her station stand beside her, By whose control and hest the spirit moveth, she is Virāj, in highest heaven, O Rishis.\n\nBreathless, she moves by breath of living creatures, Svarāj pre- cedes, Virāj comes closely after. Some men behold her not, and some behold her, Virāj meet- shaped, who thinks of all existence.\n\nWho hath perceived Virāj's duplication, perceived her seasons and her rule and practice? Who knows her steps, how oft, how far extended, who knows her home and number of her dawnings?\n\nShe here who first of all sent forth her lustre moves onward resting on these lower creatures. Exalted power and might are stored within her: the woman hath prevailed, the new-come mother.\n\nBoth Dawns on wings of song, with rich adornment, move on together to their common dwelling. Sūrya's two wives, unwasting, most prolific, knowing their way, move, rich in light, together.\n\nThe three have passed along the path of Order—three warm libations have regarded offspring One quickens progeny, one strengthens vigour, and one protects the kingdom of the pious.\n\nShe who was fourth was made by Agni, Soma, and Rishis as. they formed both halves of worship, Gāyatrī, Trishtup, Jagatī, Anushtup, Brihadarki lightening the sacrificer.\n\nFive milkings answer to the fivefold dawning, five seasons to the cow who bears five titles. The five sky-regions made fifteen in number, one head have these to one sole world directed.\n\nSix Elements arose, first-born of Order: the six-day time is carried by six Sāmans. Six-yoked the plough is, as each trace is numbered: they call both broad ones six; six, Earth and Heaven.\n\nThey call the cold months six, and six the hot ones. Which, tell us, of the seasons is redundant? Seven sages, eagles, have sat down together: seven metres match the seven Consecrations.\n\nSeven are the Homas, seven the logs for burning, seven are the streams of mead, and seven the seasons. Into the world have come seven streams of butter; those we have heard of as the Seven Vultures.\n\nSeven metres, by four syllables increasing, each of the seven founded upon another How are the hymns of praise on these supported, and how are these imposed upon the praise-songs?\n\nHow hath the Gāyatri filled out three triads? On the fifteen how is the Trishtup moulded, Jagatī fashioned on the three-and-thirty? How is Anushtup formed? how Ekavinsa?\n\nEight Elements sprang up, first born of Order: the Priests divine are eight in number, Indra! Eight are the wombs of Aditi, eight her children; for the eighth night is the libation destined.\n\nSo planning bliss for you have I come hither to win your friendship: kind am I, and gracious. Born from one source, propitious is your wisdom: knowing full well to all of you it cometh.\n\nTo Indra eight, to Yama six, seven to the Rishis, seven to each: The number five accompanies waters and men and healing herbs.\n\nThe Heifer, all his own, poured forth for Indra control and milk at her first time of milking; And he then satisfied the four divisions, the Gods and men and Asuras and Rishis.\n\nWho is the Cow? Who is the Single Rishi? What is the law, what are the benedictions? What on the earth is the one only Spirit? Which of the number is the Single Season?\n\nOne is the Cow, one is the Single Spirit, one is the law, single are benedictions. The Spirit dwelling on the earth is single: the Single Season never is transcended."
88
+ },
89
+ {
90
+ "id": 5862711945589,
91
+ "hymn": "Hymn 10",
92
+ "title": "A glorification of the mystical abstraction Virāj",
93
+ "file": "av08010.htm",
94
+ "created": 1745090290932,
95
+ "hash": "md5-s1eveBSdnFHtwCb9Dcbb6g==",
96
+ "content": "Viraj at first was This. At birth all feared her; the thought, She will become this All, struck terror.\n\nShe rose, the Gārhapatya fire she entered. He who knows this becomes lord of a household, performer of domestic sacri- fices.\n\nShe mounted up, the Eastward fire she entered. He who knows this becomes the Gods' beloved, and to his call they come when she invokes them.\n\nShe mounted up, the Southward fire she entered. He who knows this becomes a fit performer of sacrifice, meet for honour, shelter-giver.\n\nShe mounted up, she entered the Assembly. He who knows this becomes polite and courtly, and people come as guests to his assembly.\n\nShe mounted up, she passed within the meeting. He who knows this becomes fit for the meeting, and to his hall of meeting come the people.\n\nShe mounted up, she entered Consultation. Whoso knows this is fit to be consulted, and to his consultation come the people.\n\nShe mounted up, and, into four divided, she took her station in the air's mid-region.\n\nOf her the Gods and men said, This she knoweth. That we may both have life let us invoke her.\n\nThus did they cry to her:\n\nCome, Strength! come, Food! come, Charmer! come, Free- giver!\n\nHer calf, her well-beloved calf, was Indra: Gāyatri was her rope, the cloud her udder.\n\nTwo teats she had, Rathantara and Brihat, two, Yajnāyajniya and Vāmadevya.\n\nWith the Rathantara the Gods milked from her the Plants, and all the wide expanse with Brihat.\n\nThey drew the Waters forth with Vāmadevya, with Yajnayaj- niya they milked out worship.\n\nFor him who knoweth this, Rathantara poureth out Plants, and Brihat yieldeth wide expansion.\n\nWaters from Vāmdevya come, from Yajnāyajniya sacrifice.\n\nShe rose, she came unto the tress: they killed her. A year went by and she again existed. Hence in a year the wounds of trees heal over. He who knows this sees his loathed rival wounded.\n\nShe mounted up, she came unto the Fathers: they killed her: in a month she re-existed. Hence men give monthly offerings to the Fathers: who knows this, knows the path which they have trodden.\n\nShe rose, she came unto the Gods: they killed her: but in a fortnight she again was living. Fortnightly, hence, men serve the Gods with Vasat! Who knows this knows the way which Gods pass over.\n\nShe mounted up, she came to men: they killed her Presently she regained her life and being. Hence on both days to men they bring and offer—who knows this—near-seated in the dwelling.\n\nShe rose, approached the Asuras: they called her: their cry was, Come, O Māyā, come thou hither. Her dear calf was Virochana Prāhrādi: her milking vessel was a. pan of iron. Dvimūrdhā Ārtvya milked her, yea, this Māyā, The Asuras depend for life on Māyā. He who knows this becomes a fit supporter.\n\nShe mounted up, she came unto the Fathers. The Fathers called. to her, O Food, come hither. King Yama was her calf, her pail was silvern. Antaka, Mrityu's. son, milked her, this Svadhā. This Food the Fathers make their lives' sustainer. He who• knows this becomes a meet supporter.\n\nShe mounted up, she came to men. They called her, Come unto- us, come hither thou Free-giver! Earth was her milking-pail, the calf beside her Manu Vaivasvata, Vivasvān's offspring. Prithi the son of Vena was her milker: he milked forth hus- bandry and grain for sowing. These men depend for life on corn and tillage. He who knows this becomes a meet supporter, successful in the culture of his_ corn-land.\n\nShe rose, she came unto the Seven Rishis. They called her,. Come, Rich in Devotion! hither. King Soma was her calf. the Moon her milk-pail. Brihaspati. Āngirasa, her milker, Drew from her udder Prayer and Holy Fervour. Fervour and Prayer maintain the Seven Rishis. He who knows this becomes a meet supporter, a priest illustri- ous for his sacred knowledge.\n\nShe rose, she came unto the Gods. They called her, crying, O Vigour, come to us, come hither! God Savitar milked her, he milked forth Vigour. The Gods depend for life upon that Vigour. He who knows this becomes a meet supporter.\n\nShe rose approached the Apsarases and Gandharvas. They called her, Come to us, O Fragrant-scented! The son of Sūryavarchas, Chitraratha, was her dear calf, her pail. a lotus-petal. The son of Sūryavarchas, Vasuruchi, milked and drew from her most delightful fragrance. That scent supports Apsarases and Gandharvas. He who knows this becomes a meet supporter, and round him ever breathes delicious odour.\n\nShe mounted up, she came to Other People. They called her, crying, Come, Concealment! hither. Her dear calf was Vaisravana Kubera, a vessel never tempered was her milk-pail. Rajatanābhi, offspring of Kubera, milked her, and from her udder drew concealment. By that concealment live the Other People. He who knows this becomes a meet supporter, and makes all evil disappear and vanish.\n\nShe mounted up, she came unto the Serpents. The Serpents called her, Venomous! come hither. Her calf was Takshaka, Visāla's offspring: a bottlegourd suppli- ed a milking-vessel. Irāvān's offspring, Dhritarāshtra milked her, and from her udder drew forth only poison. That poison quickens and supports the Serpents: He who knows this becomes a meet supporter.\n\nOne would ward off, for him who hath this knowledge, if with a bottle-gourd he sprinkled water.\n\nAnd did he not repel, if in his spirit he said, I drive thee back, he would repel it.\n\nThe poison that it drives away, that poison verily repels.\n\nThe man who hath this knowledge pours its venom on his hated foe."
97
+ }
98
+ ],
99
+ "hash": "md5-thKTw1AG5rKXNO9EMyPh2A=="
100
+ }
@@ -0,0 +1,100 @@
1
+ {
2
+ "id": 7095659251840,
3
+ "title": "The Hymns of the Atharvaveda",
4
+ "book": "Book IX",
5
+ "author": "Ralph T.H. Griffith",
6
+ "created": 1745090290933,
7
+ "data": [
8
+ {
9
+ "id": 2887866322888,
10
+ "hymn": "Hymn 1",
11
+ "title": "A glorification of the Asvins' whip and a prayer for blessings",
12
+ "file": "av09001.htm",
13
+ "created": 1745090290935,
14
+ "hash": "md5-EnNTcHTKesaROqSG7ZiVyQ==",
15
+ "content": "The Asvins' Honey-whip was born from heaven and earth, from middle air, and ocean, and from fire and wind. All living creatures welcome it with joyful hearts, fraught with the store of Amrit it hath gathered up.\n\nThey call thee earth's great strength in every form, they call thee too the ocean's genial seed. Whence comes the Honey-whip bestowing bounty, there Vital Spirit is, and Amrit treasured.\n\nIn sundry spots, repeatedly reflecting, men view upon the earth: her course and action; For she, the first-born daughter of the Maruts, derives her origin from Wind and Agni.\n\nDaughter of Vasus, mother of Ādityas, centre of Amrit breath of living creatures. The Honey-whip, gold-coloured, dropping fatness, moves as a mighty embryo 'mid mortals.\n\nThe deities begat the Whip of Honey: her embryo assumed all forms and fashions. The mother nourishes that tender infant which at its birth looks on all worlds and beings.\n\nWho understandeth well, who hath perceived it, her heart's un- injured Soma-holding beaker? Let the wise Brāhman priest therein be joyful.\n\nHe understandeth them, he hath perceived them, her breasts that pour a thousand streams, uninjured. They unreluctantly yield strength and vigour.\n\nShe who with voice upraised in constant clamour, mighty, life- giving, goes unto her function, Bellowing to the heated three libations, suckles with streams of milk, and still is lowing.\n\nOn whom, well-fed, the Waters wait in worship, and steers and self-refulgent bulls attend her. For thee, for one like thee down pour the Waters, and cause desire and strength to rain upon thee.\n\nThe thunder is thy voice, O Lord of Creatures: a Bull, thou castest on the earth thy vigour. The Honey-whip, the Manus' first-born daughter, derives her origin from Wind and Agni.\n\nAs at the morning sacrifice the Asvins twain love Soma well, Even so may both the Asvins lay splendour and strength within my soul.\n\nAs at the second sacrifice Indra and Agni love him well, Let the pair, Indra Agni, lay splendour and strength within my soul.\n\nAs at third sacrifice Soma is the Ribhus' well-beloved one, Even so may they, the Ribhus, store splendour and strength within my soul.\n\nFain would I bring forth sweetness, fain would make it mine. Bringing milk, Agni! have I come: splendour and strength bestow on me!\n\nGrant me, O Agni, splendid strength, and progeny, and length- ened life. May the Gods know me as I am, may Indra with the Rishis know.\n\nAs honey-bees collect and add fresh honey to their honey store, Even so may both the Asvins lay splendour and strength within my soul.\n\nAs over honey flies besmear this honey which the bees have made, So may both Asvins lay in me splendour and strength and power and might.\n\nMay all the sweetness that is found in hills and mountains, steeds and kine, And wine that floweth from the cup,—may all that sweetness be in me.\n\nMay both the Asvins, Lords of Light, balm me with honey of the bees, That I may speak among the folk words full of splendour and of strength.\n\nThe thunder is thy voice, O Lord of Creatures: a Bull, thou castest strength on earth and heaven. To that all cattle look for their existence: with this she nourishes their force and vigour.\n\nThe Whip itself is Heaven, Earth is the handle, the point of juncture is the Air's mid-region. The lash is lightning, and the tip is golden.\n\nWhoever knows the Whip's seven kinds of honey, becomes himself a man endowed with sweetness. Brāhman and King, the draught-ox and the milch-cow, barley and rice, and honey is the seventh.\n\nSweet is the man, sweet are his goods and chattels: he who knows this conquers the worlds of sweetness.\n\nThe thundering of Prajāpati in heaven is verily manifest to living creatures. Therefore I stand from right to left invested, and, O Prajāpati, I cry, regard me! The man who hath this knowledge is regarded by living beings and the Lord of Creatures."
16
+ },
17
+ {
18
+ "id": 4619224574461,
19
+ "hymn": "Hymn 2",
20
+ "title": "A glorification of Kāma as God of desire of all that is good",
21
+ "file": "av09002.htm",
22
+ "created": 1745090290935,
23
+ "hash": "md5-U36CjMVLKN+5vRXHZXQNZw==",
24
+ "content": "Kāma the Bull, slayer of foes, I worship with molten butter, sacrifice, oblation. Beneath my feet cast down mine adversaries with thy great manly power, when I have praised thee.\n\nThat which is hateful to mine eye and spirit, that harasses and robs me of enjoyment, The evil dream I loose upon my foemen. May I rend him when I have lauded Kāma.\n\nKāma, do thou, a mighty Lord and Ruler, let loose ill dream, misfortune, want of children, Homelessness, Kāma! utter destitution, upon the sinner who designs my ruin.\n\nDrive them away, drive them afar, O Kāma; indigence fall on those who are my foemen! When they have been cast down to deepest darkness, consume their dwellings with thy fire, O Agni.\n\nShe, Kāma! she is called the Cow, thy daughter, she who is named Vāk and Virāj by sages. By her drive thou my foemen to a distance. May cattle, vital breath, and life forsake them.\n\nBy Kāma's might, King Varuna's and Indra's, by Vishnu's strength, and Savitar's instigation, I chase my foes with sacrifice to Agni, as a deft steersman drives his boat through waters.\n\nMay Kāma, mighty one, my potent warder, give me full free- dom from mine adversaries. May all the Deities be my protection, all Gods come nigh to this mine invocation.\n\nAccepting this oblation rich with fatness, be joyful here, ye Gods whose chief is Kāma, Giving me freedom from mine adversaries.\n\nYe, Indra, Agni, Kāma! come together and cast mine adver- saries down beneath me. When they have sunk into the deepest darkness, O Agni, with thy fire consume their dwellings.\n\nSlay those who are mine enemies, O Kāma: headlong to depth of blinding darkness hurl them. Reft be they all of manly strength and vigour! Let them not have a single day's existence.\n\nKāma hath slain those who were mine opponents, and given me ample room to grow and prosper. Let the four regions bow them down before me, and let the six expanses bring me fatness.\n\nLet them drift downward like a boat torn from the rope that held it fast. There is no turning back for those whom our keen arrows have repelled.\n\nAgni averts, Indra averts, and Soma: may the averting Gods avert this foeman.\n\nTo be avoided by his friends, detested, repelled, with few men round him, let him wander. Yea, on the earth descend the lightning-flashes: may the strong God destroy your adversaries.\n\nThis potent lightning nourishes things shaken, and things un- shaken yet, and all the thunders. May the Sun, rising with his wealth and splendour, drive in victorious might my foemen downward.\n\nThy firm and triply-barred protection, Kāma! thy spell, made weapon-proof extended armour With that drive thou my foemen to a distance. May cattle, vital breath, and life forsake them.\n\nFar from the world wherein we live, O Kāma, drive thou my foemen with that selfsame weapon Wherewith the Gods repelled the fiends, and Indra cast down the Dasyus into deepest darkness.\n\nAs Gods repelled the Asuras, and Indra down to the lowest darkness drove the demons, So, Kāma, from this world, to distant places, drive thou the men who are mine adversaries.\n\nFirst before all sprang Kāma into being. Gods, Fathers, mortal men have never matched him. Stronger than these art thou, and great for ever. Kāma, to thee, to thee I offer worship.\n\nWide as the space which heaven and earth encompass, far as the flow of waters, far as Agni, Stronger than these art thou, and great for ever. Kāma, to thee, to thee I offer worship.\n\nVast as the quarters of the sky and regions that lie between them spread in all directions, vast as celestial tracts and views of heaven, Stronger than these art thou, and great for ever. Kāma, to thee, to thee I offer worship.\n\nMany as are the bees, and bats, and reptiles, and female serpents of the trees, and beetles, Stronger art thou than these, and great for ever. Kāma, to thee, to thee I offer worship.\n\nStronger art thou than aught that stands or twinkles, stronger art thou than ocean, Kāma! Manyu! Stronger than these art thou, and great for ever. Kāma, to thee, to thee I offer worship. \n\nNot even Vāta is the peer of Kāma, not Agni, Chandramas the Moon, nor Sūrya. Stronger than these art thou, and great for ever. Kāma, to thee, to thee I offer worship.\n\nThy lovely and auspicious forms, O Kāma, whereby the thing thou wilt becometh real, With these come thou and make thy home among us, and make malignant thoughts inhabit elsewhere."
25
+ },
26
+ {
27
+ "id": 2082162765848,
28
+ "hymn": "Hymn 3",
29
+ "title": "On the consecration of a newly built house",
30
+ "file": "av09003.htm",
31
+ "created": 1745090290936,
32
+ "hash": "md5-2JNmznTv9FLQ1bPKghKKyw==",
33
+ "content": "We loose the ties and fastenings of the house that holds all precious things, The bands of pillars and of stays, the ties of beams that form the roof.\n\nAll-wealthy House! each knot and band, each cord that is attached to thee I with my spell untie, as erst Brihaspati disclosed the cave.\n\nHe drew them close, he pressed them fast, he made thy knotted. bands secure: With Indra's help we loose them as a skilful Slaughterer severs joints.\n\nWe loose the bands of thy bamboos, of bolts, of fastening, of thatch, We loose the ties of thy side-posts, O House that holdest all we prize.\n\nWe loosen here the ties and bands of straw in bundles, and of clamps, Of all that compasses and binds the Lady Genius of the Home.\n\nWe loose the loops which men have bound within thee, loops to tie and hold. Be gracious, when erected, to our bodies, Lady of the Home.\n\nStore-house of Soma, Agni's hall, the ladies' bower, the resi- dence, The seat of Gods art thou, O Goddess House.\n\nWe with our incantation loose the net that hath a thousand. eyes. The diadem, securely tied and laid upon the central beam.\n\nThe man who takes thee as his own, and he who was thy builder,. House! Both these, O Lady of the Home, shall live to long-extended' years.\n\nThere let her come to meet this man. Firm, strongly fastened,. and prepared Art thou whose several limbs and joints we part and loosen one by one.\n\nHe who collected timber for the work and built thee up, O House, Made thee for coming progeny, Prajāpati, the Lord Supreme.\n\nHomage to him! We worship too the giver and the Mansion's lord: Homage to Agni! to the man who serves at holy rites for thee.\n\nHomage to kine and steeds! to all that shall be born within the house We loose the bonds that fasten thee, mother of multitudes to come!\n\nAgni thou shelterest within, and people with domestic beasts. We loose the bonds that fasten thee, mother of multitudes to come!\n\nAll space that lies between the earth and heaven, therewith I take this house for thy possession, And all that measures out the air's mid-region I make a hollow to contain thy treasures. Therewith I take the house for his possession.\n\nRich in prosperity, rich in milk, founded and built upon the earth, Injure not thy receivers, House who holdest food of every sort!'\n\nGrass-covered, clad with straw, the house, like Night, gives rest to man and beast. Thou standest, built upon the earth, like a she-elephant, borne on feet.\n\nI loosen and remove from thee thy covering formed by mats of reed. What Varuna hath firmly closed Mitra shall ope at early morn.\n\nMay Indra, Agni, deathless Gods, protect the house where Soma dwells, House that was founded with the prayer, built and erected by the wise.\n\nNest upon nest hath been imposed, compartment on compart- ment laid: There man shall propagate his kind, and there shall everything born.\n\nWithin the house constructed with two side-posts, or with four, or six. Built with eight side-posts, or with ten, lies Agni like a babe unborn.\n\nTurned to thee, House! I come to thee, innocent, turned to welcome me: For Fire and Water are within, the first chief door of sacrifice.\n\nWater that kills Consumption, free from all Consumption, here I bring. With Agni, the immortal one, I enter and possess the house.\n\nLay thou no cord or noose on us: a weighty burthen, still be light! Withersoever be our will, O House, we bear thee like a bride.\n\nNow from the east side of the house to the Great Power be homage paid! Hail to the Gods whose due is Hail!\n\nNow from the south side of the house, etc.\n\nNow from the west side of the house, etc.\n\nNow from the north side of the house, etc.\n\nSo from the mansion's every side to the Great Power be homage paid! Hail to the Gods whose due is Hail!"
34
+ },
35
+ {
36
+ "id": 6917958600342,
37
+ "hymn": "Hymn 4",
38
+ "title": "A glorification of the typical sacrificial bull",
39
+ "file": "av09004.htm",
40
+ "created": 1745090290936,
41
+ "hash": "md5-v/hbPfZUyfmnVaPObX40CQ==",
42
+ "content": "The Bull, fierce, thousandfold, filled full of vigour, bearing within his flanks all forms and natures, Brihaspati's Steer, hath stretched the thread, bestowing bliss on the worshipper, the liberal giver.\n\nHe who at first became the Waters' model, a match for everyone, like Earth the Goddess; The husband of the cows, the young calves' father, may be secure us thousandfold abundance.\n\nMasculine, prégnant, stedfast. full of vigour, the Bull sustains a trunk of goodly treasure. May Agni Jātavedas bear him offered, on pathways traversed by the Gods, to Indra.\n\nThe husband of the cows, the young calves' father, father is he of mighty water-eddies. Calf, after-birth, new milk drawn hot, and biestings, curds, butter, that is his best genial humour.\n\nHe is the Gods' allotted share and bundle, essence of waters, and of plants, and butter. Sakra elected him, the draught of Soma. What was his body was a lofty mountain.\n\n6. A beaker filled with Soma juice thou bearest. framer of forms, begetter of the cattle. Kindly to us be these thy wombs here present, and stay for us, O Axe, those that are yonder.\n\nHe bears oblation, and his seed is butter. Thousand-fold plenty; sacrifice they call him. May he, the Bull, wearing the shape of Indra, come unto us, O Gods, bestowed, with blessing.\n\nBoth arms of Varuna, and Indra's vigour, the Maruts' hump is he, the Asvins' shoulders. They who are sages, bards endowed with wisdom, call him Brihaspati compact and heightened.\n\nThou, vigorous, reachest to the tribes of heaven. Thee they call Indra, thee they call Sarasvān. Turned to one aim, that Brāhman gives a thousand who offers up the Bull as his oblation.\n\nBrihaspati, Savitar gave thee vital vigour: thy breath was brought from Tvashtar and from Vāyu. In thought I offer thee in air's mid-region. Thy sacrificial grass be Earth and Heaven!\n\nLet the priest joyfully extol the limbs and members of the Bull Who moved and roared among the kine as Indra moves among the Gods.\n\nThe sides must be Anumati's, and both rib-pieces Bhaga's share, Of the knee-bones hath Mitra said, Both these are mine, and only mine.\n\nThe Ādityas claim the hinder parts, the loins must be Brihas- pati's. Vāta, the God, receives the tail: he stirs the plants and herbs therewith,\n\nTo Sūryā they assigned the skin, to Sinivāli inward parts. The Slaughterer hath the feet, they said, when they distributed the Bull.\n\nThey made a jest of kindred's curse: a jar of Soma juice was set, What time the deities, convened, assigned the Bull's divided parts.\n\nThey gave the hooves to tortoises, to Saramā scraps of the feet: His undigested food they gave to worms and things that creep and crawl.\n\nThat Bull, the husband of the kine, pierces the demons with his horns, Banishes famine with his eye, and hears good tidings with his ears.\n\nWith hundred sacrifices he worships: the fires consume him not: All Gods promote the Braman who offers the Bull in sacrifice.\n\nHe who hath given away the Bull to Brāhmans frees and cheers his soul. In his own cattle-pen he sees the growth and increase of his cows.\n\nLet there be cattle, let there be bodily strength and progeny: All this may the Gods kindly grant to him who gives away the Bull.\n\nIndra here verily hath rejoiced: let him bestow conspicuous wealth. May he draw forth at will from yonder side of heaven a deft cow, good to milk, whose calf is never wanting.\n\nWith close connexion mingle with the cows in this our cattle- pen: Mingle, the Bull's prolific flow, and, Indra! thine heroic strength!\n\nHere we restore this Bull, your youthful leader: sporting with him, go, wander at your pleasure. Ne'er, wealthy ones! may he be reft of offspring; and do ye favour us with growth of riches."
43
+ },
44
+ {
45
+ "id": 2366132337140,
46
+ "hymn": "Hymn 5",
47
+ "title": "A glorification of a sacrificial goat",
48
+ "file": "av09005.htm",
49
+ "created": 1745090290936,
50
+ "hash": "md5-UPKhgesNqosTgt7CVrY11g==",
51
+ "content": "Seize him and bring him hither. Let him travel. foreknowing, to the regions of the pious. Crossing in many a place the mighty darkness, let the Goat mount to the third heaven above us.\n\nI bring thee hither as a share for Indra; prince, at this sacrifice,. for him who worships. Grasp firmly from behind all those who hate us: so let the sacri- ficer's men be sinless.\n\nWash from his feet all trace of evil-doing: foreknowing, with cleansed hooves let him go upward. Gazing on many a spot, crossing the darkness, let the Goat mount to the third heaven above us.\n\nCut up this skin with the grey knife, Dissector! dividing joint from joint, and mangle nothing Do him no injury: limb by limb arrange him, and send him up to the third cope of heaven.\n\nWith verse upon the fire I set the caldron: pour in the water; lay him down within it! Encompass him with fire, ye Immolators. Cooked, let him reach the world where dwell the righteous.\n\nHence come thou forth, vexed by no pain or torment. Mount to the third heaven from the heated vessel. As fire out of the fire hast thou arisen. Conquer and win this lucid world of splendour.\n\nThe Goat is Agni: light they call him, saying that living man must give him to the Brāhman. Given in this world by a devout believer, the Goat dispels and drives afar the darkness.\n\nLet the Panchaudana Goat, about to visit the three lights, pass away in five divisions. Go midst the pious who have paid their worship, and parted, dwell on the third cope of heaven.\n\nRise to that world, O Goat, where dwell the righteous: pass, like a Sarabha veiled, all difficult places. The Goat Panchaudana, given to a Brāhman, shall with all ful- ness satisfy the giver.\n\nThe Goat Panchaudana, given to a Brāhman, sets the bestower on the pitch of heaven, In the third vault, third sky, third ridge. One only Cow omni- form art thou, that yields all wishes.\n\nThat is the third light that is yours, ye Fathers. He gives the Goat Panchaudana to the Brāhman. Given in this world by the devout believer, the Goat dispels and drives afar the darkness.\n\nSeeking the world of good men who have worshipped, he gives the Goat Panchaudana to the Brāhman. Win thou this world as thy complete possession. Auspicious unto us be he, accepted!\n\nTruly the Goat sprang from the glow of Agni, inspired as sage with all a sage's power. Sacrifice, filled, filled full, offered with Vashat—this let the Gods arrange.at proper seasons.\n\nHome-woven raiment let him give, and gold as guerdon to the priests. So he obtains completely all celestial and terrestrial worlds.\n\nNear to thee, Goat! approach these streams of Soma, divine, distilling meath, bedecked with butter! Stay thou the earth and sky and fix them firmly up on the seven- rayed pitch and height of heaven.\n\nUnborn art thou, O Goat: to heaven thou goest. Though thee Angirases knew that radiant region. So may I know that holy world.\n\nConvey our sacrifice to heaven, that it may reach the Gods, with that Whereby thou, Agni, bearest wealth in thousands, and all pre- cious things.\n\nThe Goat Panchaudana, when cooked, transporteth, repelling Nirriti, to the world of Svarga. By him may we win worlds which Sūrya brightens.\n\nThe droppings of the Odanas attending the Goat which I have lodged with priest or people May all this know us in the world of virtue, O Agni, at the meeting of the pathways.\n\nThis Unborn cleft apart in the beginning: his breast became the earth, his back was heaven. His middle was the air, his sides the regions; the hollows of his belly formed both oceans.\n\nHis eyes were Truth and Right. The whole together was Truth: Virāj his head and Faith his breathing. This Goat Panchaudana was indeed a sacrifice unlimited.\n\nA boundless sacrifice he performs, he wins himself a boundless world: Who gives the Goat Panchaudana illumined with a priestly fee.\n\nLet him not break the victim's bones, let him not suck the marrow out. Let the man, taking him entire, here, even here deposit him.\n\nThis, even this is his true form: the man uniteth him therewith. Food, greatness, strength he bringeth him who giveth the Goat Panchaudana illumed with guerdon.\n\nThe five gold pieces, and the five new garments, and the five milch-kine yield him all his wishes. Who gives the Goat Panchaudana illumined with a priestly fee.\n\nThe five gold pieces, area light to light him, robes become armour to defend his body; He winneth Svarga as his home who giveth the Goat Panchaud- ana illumed with bountry.\n\nWhen she who hath been wedded finds a second husband after- ward, The twain shall not be parted if they give the Goat Panchaud- ana.\n\nOne world with the re-wedded wife becomes the second hus- band's home. Who gives the Goat Panchaudana illumined with the priestly fee.\n\nThey who have given a cow who drops a calf each season, or an ox, A coverlet, a robe, or gold, go to the loftiest sphere of heaven.\n\nHimself, the father and the son, the grandson, and the father's sire, Mother, wife, her who bore his babes, all the beloved ones I call.\n\nThe man who knows the season named the Scorching—the Goat Pafichaudana is this scorching season He lives himself, he verily burns up his hated rival's fame, Who gives the Goat Panchaudana illumined with the priestly fee.\n\nThe man who knows the season called the Working takes to himself the active fame, his hated rival's active fame. The Goat Panchaudana is this Working season. He lives himself, etc.\n\nThe man who knows the season called the Meeting takes to him- self the gathering fame, his hated rival's gathering fame. The Goat Panchaudana is this Meeting season.\n\nThe man who knows the called the Swelling takes to himself the swelling fame, his hated rival's swelling fame. The Goat Panchaudana is this Swelling season. He lives himself, etc.\n\nThe man who knows the season called the Rising takes to him- self the rising fame, his hated rival's rising fame. The Goat Panchaudana in this Rising season.\n\nThe man who knows the season called Surpassing takes to him- self thé conquering fame, his hated rival's conquering fame. The Goat Panchaudana is this Conquering season. He lives himself, he verily burns up his hated rival's fame Who gives the Goat Panchaudana illumined with a priestly fee.\n\nHe cooks the Goat and the five boiled rice messes. May the uni- ted Quarters, all accordant, and intermediate points, accept him from thee.\n\nMay these preserve him for thee. Here I offer t o these the molten butter as oblation."
52
+ },
53
+ {
54
+ "id": 2863519779630,
55
+ "hymn": "Hymn 6",
56
+ "title": "A glorification of hospitable reception of guests",
57
+ "file": "av09006.htm",
58
+ "created": 1745090290937,
59
+ "hash": "md5-yyX+rMK1tDk17kHTAOIygg==",
60
+ "content": "Whoso will know Prayer with immediate knowledge, whose mem- bers are the stuff, whose spine the verses:\n\nWhose hairs are psalms, whose heart is called the Yajus, whose coverlet is verily oblation—\n\nVerily when a host looks at his guests he looks at the place of sacrifice to the Gods.\n\nWhen he salutes them reverently he undergoes preparation for a religious ceremony: when he calls for water, he solemnly brings sacrificial water.\n\nThe water that is solemnly brought at a sacrifice is this same water.\n\nThe libation which they bring; the sacrificial victim dedicated to Agni and Soma which is tied to the post, that, verily, is this man.\n\nWhen they arrange dwelling-rooms they arrange the sacred chamber and the shed for housing the Soma cars.\n\nWhat they spread upon the floor is just Sacrificial Grass.\n\nWith the couch that the men bring, he wins for himself the world of Svarga.\n\nThe pillow-coverings that they bring are the green sticks that surround the sacrificial altar.\n\nThe ointment that they bring for injunction is just clarified liquid butter.\n\nThe food they bring before the general distribution represents the two sacrificial cakes of rice meal.\n\nWhen they call the man who prepares food they summon the preparer of oblation.\n\nThe grains of rice and barley that are selected are just filaments of the Soma plant.\n\nThe pestle and mortar are really the stones of the Soma press.\n\nThe winnowing-basket is the filter, the chaff the Soma dregs, the water, the pressing-gear.\n\nSpoon, ladle, fork, stirring-prong are the wooden Soma tubs; the earthen cooking-pots are the mortar-shaped Soma vessels; this earth is just the black-antelope's skin.\n\nOr the host acts in this way to a Yajamāna's Brāhman: when he looks at the furniture and utensils he says, More here t yet more here.\n\nWhen he says, Bring out more, he lengthens his life thereby.\n\nHe brings oblations: he makes the men sit down.\n\nAs the guest of the seated company he himself offers up sacrifice.\n\nWith ladle, with hand, in life, at the sacrificial post, with cry of Ladle! with exclamation of Vashat!\n\nNow these guests, as priests beloved or not beloved, bring one to the world of Svarga.\n\nHe who hath this knowledge should not eat hating, should not eat the food of one who hates him, nor of one who is doubt- ful, nor of one who is undecided.\n\nThis man whose food they eat hath all his wickedness blotted out.\n\nAll that man's sin whose food they do not eat remains unblot- ted out.\n\nThe man who supplies food hath always pressing stones adjusted, a wet Soma filter, well prepared religious rites, and mental power to complete the arranged sacrifice.\n\nThe arranged sacrifice of the man who offers food is a sacrifice to Prajāpati.\n\nThe man who offers food follows the steps of Prajāpati.\n\nThe fire of the guests is the Āhavaniya, the fire in the dwelling is the Gārhapatya, that whereon they cook food is the South- ern Sacrificial Fire.\n\nNow that man who eats before the guest eats up the sacrifice and the merit of the house.\n\nHe devours the milk and the sap:\n\nAnd the vigour and prosperity.\n\nAnd the progeny and the cattle:\n\nAnd the fame and reputation.\n\nThe man who eats before the guest eats up the glory and the understanding of the house.\n\nThe man should not eat before the guest who is a Brāhman versed in holy lore.\n\nWhen the guest hath eaten he should eat. This is the rule for the animation of the sacrifice and the preservation of its continuity.\n\nNow the sweetest portion, the produce of the cow, milk, or flesh, that verily he should not eat.\n\nThe man who having this knowledge pours out milk and offers it wins for himself as much thereby as he gains by the perfor- mance of a very successful Agnishtoma sacrifice.\n\nThe man who having this knowledge pours out clarified butter and offers it wins for himself thereby as much as he gains by the performance of a very successful Atirātra sacrifice.\n\nHe who pours out mead and offers it wins for himself thereby as much as he gains by the performance of a very successful Sattrasadya sacrifice.\n\nHe who having this knowledge besprinkles flesh and offers it wins for himself thereby as much as he gains by the perfor- mance of a very successful Twelve-Day sacrifice.\n\nThe man who having this knowledge pours out water and offers it obtains a resting-place for the procreation of living beings and becomes dear to living beings, even the man who having this knowledge pours out water and offers it.\n\nFor him Dawn murmurs, and Savitar sings the prelude; Brihas- pati chants with vigour, and Tvashtar joins in with increase; the Visve Devāh take up conclusion. He who hath this know- ledge is the abiding-place of welfare, of progeny, and of cattle.\n\nFor him the rising Sun murmurs, and Early Morning sings the prelude; Noon chants the psalm, Afternoon joins in; the setting Sun takes up the conclusion. He who hath this know- ledge is the abiding place of welfare, of progeny, and of cattle.\n\nFor him the Rain-cloud murmurs when present, sings the pre- lude when thundering, joins in when lightening, chants the psalm when raining, and takes up the conclusion when it stays the downpour. He who hath this knowledge is the abiding- place of welfare, of progeny, and of cattle.\n\nHe looks at the guests, he utters a gentle sound; he speaks, he signs the prelude; he calls for water, he chants the psalm; he offers the residue of the sacrifice, he takes up the conclusion.\n\nWhen he summons the door-keeper he gives instruction.\n\nHe (the door-keeper) pronounces the sacrificial formula in his answer to what he hears.\n\nWhen the attendants with vessels in their hands, foremost and hindmost, come in, they are just the priests who manage the Soma cups.\n\nNot one of them is incompetent to sacrifice.\n\nOr if the host, having offered food to his guest, goes up to the house, he virtually enters the bath of purification.\n\nWhen he distributes food he distributes priestly fees; what he performs he asks as favour.\n\nHe having been invited on earth, regales, invited in that, which wears all various forms on earth.\n\nHe, having been invited in air, regales, invited, in that which wears all various forms in air.\n\nHe having been invited in the sky, regales, invited, in that which wears all various forms in the sky.\n\nHe, having been invited among the gods, regales, invited in that which wears all various forms among the Gods.\n\nHe, having been invited in the worlds, regales, invited, in that which wears all various forms in the worlds.\n\nHe, having been invited hath been invited.\n\nHe gains this world and the world yonder.\n\nHe who hath this knowledge wins the luminous spheres."
61
+ },
62
+ {
63
+ "id": 5459681709394,
64
+ "hymn": "Hymn 7",
65
+ "title": "A glorification of the typically bull and cow",
66
+ "file": "av09007.htm",
67
+ "created": 1745090290937,
68
+ "hash": "md5-lNO9Ch6wdj7fNIvSPmvZVg==",
69
+ "content": "Prajapati and Parameshthin are the two horns, Indra is the head, Agni the forehead, Yama the joint of the neck.\n\nKing Soma is the brain, Sky is the upper jaw, Earth is the lower jaw.\n\nLightning is the tongue, the Maruts are the teeth, Revati is the neck, the Krittikās are the shoulders, the Gharma s the shoulder-bar.\n\nHis universe is Vāyu, Svarga is his world, Krishpadram is the tendons and Vertebrae.\n\nThe Syena ceremony is the breast, Air is the region of the belly,. Brihaspati is the hump, Brihatī the breast-bone and cartilages of the ribs.\n\nThe consorts of the Gods are the ribs, the attendants are ribs.\n\nMitra and Varuna are the shoulder-blades. Tvashtar and Arya- man the fore-arms, Mahādeva is the arms.\n\nIndrāni is the hinder parts, Vāyu the tail, Pavamāna the hair.\n\nPriestly rank and princely power are the hips, and strength is. the thigh.\n\nDhātar and Savitar are the two knee-bones, the Gandharvas are the legs the Apsarases are bits of the feet, Aditi is the hooves.\n\nThought is the heart, intelligence is the liver, law the pericar- dium.\n\nHunger is the belly, refreshing drink is the rectum, mountains. are the inward parts.\n\nWrath is the kidneys, anger the testes, offspring the generative organ.\n\nThe river is the womb, the Lords of the Rain are the breasts,. the thunder is the udder.\n\nThe All-embracing (Aditi) is the hide, the herbs are her hair,. and the Lunar Mansions her form.\n\nThe hosts of Gods are her entrails, man are her bowels, and demons her abdomen.\n\nRākshasas are the blood, the Other Folk are the contents of the Stomach.\n\nThe rain-cloud is her fat, her resting-place her marrow.\n\nSitting he is Agni, when he hath stood up he is the Asvins.\n\nStanding east-wards he is Indra, standing southwards, Yama.\n\nStanding westwards he is Dhātar, standing northwards Savitar.\n\nWhen he hath got his grass he is King Soma.\n\nHe is Mitra when he looks about him, and when he hath turned round he is joy.\n\nWhen he is yoking he belongs to the All-Gods, when yoked he is Prajāpati, when unyoked he is All.\n\nThis verily is omniform, wearing all forms, bovine-formed.\n\nUpon him wait omniform beasts, wearing every shape, each one who hath this knowledge."
70
+ },
71
+ {
72
+ "id": 1643090486282,
73
+ "hymn": "Hymn 8",
74
+ "title": "A charm for the cure of various diseases connected with Consumption",
75
+ "file": "av09008.htm",
76
+ "created": 1745090290938,
77
+ "hash": "md5-qazC3kFPPHI4i5apIDCBvw==",
78
+ "content": "Each pain and ache that racks the head, earache, and erysipelas,. All malady that wrings thy brow we charm away with this our spell.\n\nFrom both thine ears, from parts thereof, thine earache, and the throbbing pain, All malady that wrings thy brow we charm away with this our spell.\n\nSo that Consumption may depart forth from thine ears and from. thy mouth, All malady that wrings thy brow we charm away with this our spell.\n\nThe malady that makes one deaf, the malady that makes one blind, All malady that wrings thy brow we charm away with this our spell.\n\nThe throbbing pain in all thy limbs that rends thy frame with fever-throes, All malady that wrings thy brow we charm away with this our spell.\n\nThe malady whose awful look makes a man quiver with alarm, Fever whom every Autumn brings we charm away with this our spell.\n\nDisease that creeps about the thighs and, after, reaches both the groins, Consumption from thine inward parts we charm away with this our spell.\n\nIf the disease originates from love, from hatred, from the heart, Forth from the heart and from the limbs we charm the wasting malady.\n\nThe yellow Jaundice from thy limbs, and Colic from the parts within, And Phthisis from thine inward soul we charm away with this our spell.\n\nLet wasting malady turn to dust, become the water of disease. I have evoked the poison-taint of all Consumptions out of thee.\n\nForth from the hollow let it run, and rumbling sounds from thine inside. I have evoked the poison-taint of all Consumptions out of thee.\n\nForth from thy belly and thy lungs, forth from thy navel and thy heart. I have evoked the poison taint of all Consumptions out of thee.\n\nThe penetrating stabs of pain which rend asunder crown and head, Let them depart and pass away, free from disease and harming not.\n\nThe pangs that stab the heart and reach the breast-bone and connected parts, Let them depart and pass away, free from disease and harming not.\n\nThe stabs that penetrate the sides and pierce their way along the ribs, Let them depart and pass away, free from disease and harming not.\n\nThe penetrating pangs that pierce thy stomach as they shoot across, Let them depart and pass away, free from disease and harming not.\n\nThe pains that through the bowels creep, disordering the inward parts, Let them depart and pass away, free from disease and harming not.\n\nThe pains that suck the marrow out, and rend and tear the bones apart, May they speed forth and pass away, free from disease and harming not.\n\nConsumptions with their Colic pains which make thy limbs insensible I have evoked the poison-taint of all Consumptions out of thee.\n\nOf piercing pain, of abscesses, rheumatic ache, ophthalmia— I have evoked the poison-taint of all Consumptions out of thee.\n\nI have dispelled the piercing pains from feet, knees, hips, and hinder parts, And spine, and from the neck and nape the malady that racked the head.\n\nSound are the skull-bones of thy head and thy heart's beat is regular. Thou, Sun, arising with thy beams hast chased away the head's disease, hast stilled the pain that racked the limbs."
79
+ },
80
+ {
81
+ "id": 7210274703809,
82
+ "hymn": "Hymn 9",
83
+ "title": "Enunciation of mystico-theological and cosmological doctrine",
84
+ "file": "av09009.htm",
85
+ "created": 1745090290938,
86
+ "hash": "md5-7NcN7kcKG4Zk4nkK9dU6OA==",
87
+ "content": "The second brother of this lovely Hotar, hoary with eld, is the voracious Lightning. The third is he whose back is balmed with butter. Here have I seen the King with seven male children.\n\nThe seven make the one-wheeled chariot ready: bearing seven names the single Courser draws it. The wheel, three-naved, is sound and undecaying: thereon these worlds of life are all dependent.\n\nThe seven who on this seven-wheeled car are mounted have horses, seven in tale, who draw them onward. Seven sisters utter songs of praise together, in whom the Cows' seven names are held and treasured.\n\nWho hath beheld at birth the Primal Being, when She who hath no bone supports the bony? Where is the blood of earth, the life, the spirit? Who may ap- proach the man who knows, to ask it?\n\nLet him who knoweth presently declare it, this lovely Bird's securely-founded station. Forth from his head the Cows draw milk, and wearing his ves- ture with their foot have drunk the water.\n\nUnripe in mind, in spirit undiscerning, I ask of these the Gods' established places. High up above the yearling Calf the sages, to form a web, their own seven threads have woven.\n\nHere, ignorant, I ask the wise who know it, as one who knows not, for the sake of knowledge, What is That One, who in the Unborn's image hath stablished and fixed firm this world's six regions.\n\nThe Mother gave the Sire his share of Order. With thought at first she wedded him in spirit. She, coyly loth, was filled with dew prolific. With adoration men approached to praise her.\n\nYoked was the Mother to the boon Cow's car-pole; in humid folds of cloud the infant rested. Then the Calf lowed and looked upon the Mother, the Cow who wears all shapes in three directions.\n\nBearing three mothers and three fathers, single he stood erect: they never made him weary. On yonder heaven's high ridge they speak together in speech not known to all, themselves all-knowing.\n\nUpon the five-spoked wheel revolving ever, whereon all crea- tures rest and are dependent, The axle, heavy-laden, is not heated: the nave from ancient time remains unheated.\n\nThey call him in the farther half of heaven the Sire five-footed, of twelve forms, wealthy in watery store. These others, later still, say that he takes his stand upon a seven- wheeled car, six-spoked, whose sight is clear.\n\nFormed with twelve spokes, too strong for age to weaken, this wheel of during Order rolls round heaven. Herein established, joined in pairs together, seven hundred sons and twenty stand, O Agni.\n\nThe wheel revolves, unwasting, with its felly: ten draw it, yoked to the far-stretching car-pole. Girt by the region moves the eye of Sūrya, on whom dependent rest all living creatures.\n\nThey told me these were males, though truly females. He who hath eyes sees this, the blind discerns not. The son who is a sage hath comprehended: who knows this rightly is his father's father.\n\nOf the co-born they call the seventh single-born: the six twin, pairs are called the Rishis, sons of Gods. Their good gifts sought of men are ranged in order due, and, various, form by form, move for their guiding Lord.\n\nBeneath the upper realm, above this lower, bearing her Calf at foot, the Cow hath risen. Whitherward, to what place hath she departed? Where doth she calve? Not in this herd of cattle.\n\nWho, that the father of this Calf discerneth beneath the upper realm, above the lower, Showing himself a sage, may here declare him? Whence hath the godlike spirit had its rising?\n\nThose that come hitherward they call departing, those that depart they call directed hither. Whatever ye have made, Indra and Soma! steeds draw, as' twere, yoked to the region's car-pole.\n\nTwo Birds with fair wings, knit with bonds of friendship, in the same sheltering tree have found a refuge, One of the twain eats the sweet Fig-tree's berry: the other, eat- ing not, regardeth only.\n\nThe tree whereon the fine Birds eat the sweetness, where they all rest and procreate their offspring Upon the top, they say the fruit is luscious: none gaineth it who knoweth not the Father.\n\nWhere the fine birds hymn ceaselessly their portion of life eter- nal, and the sacred synods. There is the Universe's Guard and Keeper who, wise hath entered into me the simple."
88
+ },
89
+ {
90
+ "id": 2278743896288,
91
+ "hymn": "Hymn 10",
92
+ "title": "Continuation of Hymn 9",
93
+ "file": "av09010.htm",
94
+ "created": 1745090290938,
95
+ "hash": "md5-o9ycRWljMNQZUxHaYSxBRw==",
96
+ "content": "How on the Gāyatri the Gāyatri was based; how from the Trishtup they fashioned the Trishtup forth: How on the Jagatī was based the Jagatī—they who know this have won themselves immortal life.\n\nWith Gāyatri he measures out the praise-song, Sāman with praise-song, triplet with the Trishtup, The triplet with the two or four-foot measure, and with the syllable they form seven metres.\n\nWith Jagatī the flood in heaven he stablished, and saw the Sun in the Rathantara Sāman. Gāyatri hath, they say, three logs for burning: hence it excels in majesty and vigour.\n\nI invocate this Milch-cow good at milking, so that the Milker, deft of hand, may milk her. May \"Savitar give goodliest stimulation. The caldron is made hot: he will proclaim it.\n\nShe, Lady of all treasures, hath come hither, yearning in spirit for her calf, and lowing. May this Cow yield her milk for both the Asvins, and may she prosper to our high advantage.\n\nThe Cow hath lowed after her blinking youngling: she licks his forehead as she lows, to form it. His mouth she fondly calls to her warm udder, and suckles him with milk while gently lowing.\n\nHe also snorts, by whom encompassed round the Cow lows as she closely clings to him who sheds the rain. She with her shrilling cries hath humbled mortal men, and turn- ed to lightning, hath stripped off her covering robe.\n\nThat which hath breath and life and speed and motion lies firmly stablished in the midst of houses. The living moves by powers of the departed: the immortal is the brother of the mortal.\n\nThe old hath waked the young Moon from his slumber, who runs his circling course with many round him. Behold the God's high wisdom in its greatness: he who died yesterday to-day is living.\n\nHe who hath made him doth not comprehend him: from him who saw him surely he is hidden. He, yet enveloped in his mother's bosom, source of much life, hath sunk into destruction.\n\nI saw the Herdsman, him who never stumbles, approaching by his pathways and departing. He clothed with gathered and diffusive splendours, within the worlds continually travels.\n\nDyaus is our father, our begetter: kinship is here. This great Earth is our kin and mother. Between the wide-spread world-halves is the birth-place. The Father laid the Daughter's germ within it.\n\nI bid thee tell me earth's extremest limit, about the Stallion's genial flow I ask thee; I ask about the universe's centre, and touching highest heaven where Speech abideth.\n\nThe earth's most distant limit is this altar: this Soma is the Stallion's genial humour; This sacrifice the universe's centre: this Brāhman highest heaven where Speech abideth.\n\nWhat thing I truly am I know not clearly: mysterious, fettered in my mind I wander. When the first-born of holy Law approached me, then of this Speech I first obtain a portion.\n\nBack, forward goes he, grasped by power inherent, immortal born the brother of the mortal. Ceaseless they move in opposite directions: men mark the one and fail to mark the other.\n\nSeven germs unripened yet are Heaven's prolific seed: their functions they maintain by Vishnu's ordinance. Endued with wisdom through intelligence and thought, present on every side they compass us about.\n\nUpon what syllable of holy praise-hymn, as 'twere their highest heaven, the Gods repose them Who knows not this, what will he do with praise-hymn? But they who know it well sit here assembled.\n\nThey, ordering the verse's foot by measure, with the half-verse arranged each thing that moveth. Prayer was diffused in many forms three-footed thereby the world's four regions have their being\n\nFortunate mayst thou be with goodly pasture, and may we also be exceeding wealthy. Feed on the grass, O Cow, through all the seasons, and coming hitherward drink limpid water.\n\nForming the water-floods the Cow herself hath lowed, one-foot- ed or two-footed or four-footed, she, Who hath become eight-footed or acquired nine feet, the uni- verse's thousand-syllabled Pankti. From her descend in streams the seas of water.\n\nDark the descent: the birds are golden-coloured. Robed in the floods they fly aloft to heaven. Again from Order's seat have they descended, and inundated all the earth with fatness.\n\nThe footless Maid precedeth footed creatures. Who marketh, Mitra Varuna! this your doing? The Babe unborn supporteth this world's burthen, supporteth Right and watcheth Wrong and Falsehood.\n\nVirāj is Speech, and Earth, and Air's mid-region. He is Praja- pati, and he is Mrityu. He is the Lord Imperial of the Sādhyas. He rules what is and what shall be hereafter. May he make me lord of what is and shall be.\n\n1 saw from far away the smoke of fuel with spires that rose on high o'er that beneath it. The heroes cooked and dressed the spotted bullock. These were the customs in the days aforetime.\n\nThree with long tresses show in ordered season. One of them sheareth when the year is ended. One with his powers the universe regardeth. Of one the sweep is seen, but not the figure.\n\nSpeech hath been measured out in four divisions: the Brāhmans who have wisdom comprehend them. Three, kept in close concealment, cause no motion. Of Speech men speak the fourth division only.\n\nThey call him Indra, Mitra, Varuna, Agni; and he is heavenly nobly-winged Garutmān. That which is One bards call by many a title: they call It Agni, Yama, Mātariswan."
97
+ }
98
+ ],
99
+ "hash": "md5-L/xF6sWyVTbLyWGDHy8x/A=="
100
+ }
@@ -0,0 +1,100 @@
1
+ {
2
+ "id": 6140501926364,
3
+ "title": "The Hymns of the Atharvaveda",
4
+ "book": "Book X",
5
+ "author": "Ralph T.H. Griffith",
6
+ "created": 1745090290939,
7
+ "data": [
8
+ {
9
+ "id": 4070979353014,
10
+ "hymn": "Hymn 1",
11
+ "title": "A charm against witchcraft",
12
+ "file": "av10001.htm",
13
+ "created": 1745090290940,
14
+ "hash": "md5-Hoj9L3TT0pKtgv34Amkz5A==",
15
+ "content": "Afar let her depart: away we drive her whom, made with hands, all-beautiful, Skilled men prepare and fashion like a bride amid her nuptial train.\n\nComplete, with head and nose and ears, all-beauteous, wrought with magic skill Afar let her depart: away we drive her.\n\nMade by a Sidra or a Prince, by priests or women let her go. Back to her maker as her kin, like a dame banished by her lord.\n\nI with this salutary herb have ruined all their magic arts, The spell which they have cast upon thy field, thy cattle, or thy men.\n\nIll fall on him who doeth ill, on him who curseth fall the curse! We drive her back that she may slay the man who wrought the witchery.\n\nAgainst her comes the Angirasa, the Priest whose eye is over us. Turn back all witcheries and slay those practisers of magic arts.\n\nWhoever said to thee, Go forth against the foeman up the stream, To him, O Krityā, go thou back. Pursue not us, the sinless ones.\n\nHe who composed thy limbs with thought as a deft joiner builds a car, Go to him: thither lies thy way. This man is all unknown to thee.\n\nThe cunning men, the sorcerers who fashioned thee and held thee fast,— This cures and mars their witchery, this, repellent, drives it back the way it came. With this we make thee swim.\n\nWhen we have found her ducked and drenched, a hapless cow whose calf hath died, Let all my woe depart and let abundant riches come to me.\n\nIf, as they gave thy parents aught, they named thee, or at sacri- fice, From all their purposed evil let these healing herbs deliver thee.\n\nFrom mention of thy name, from sin against the Fathers or the Gods, These herbs of healing shall by prayer release thee, by power, by holy texts, the milk of .Rishis.\n\nAs the wind stirs the dust from earth and drives the rain cloud from the sky, So, chased and banished by the spell, all misery departs from me.\n\nGo with a resonant cry, depart, like a she-ass whose cords are loosed. Go to thy makers: hence! away! Go driven by the potent spell.\n\nThis, Krityā, is thy path, we say, and guide thee. We drive thee back who hast been sent against us. Go by this pathway, breaking loose for onslaught even as a host complete with cars and horses.\n\nNo path leads hitherward for thee to travel. Turn thee from us: far off, thy light is yonder. Fly hence across the ninety floods, the rivers most hard to pass. Begone, and be not wounded.\n\nAs wind the trees, so smite and overthrow them: leave not cow, horse, or man of them surviving Return, O Krityā, unto those who made thee. Wake them from sleep to find that they are childless.\n\nThe charm or secret power which they have buried for thee in sacred grass, field, cemetery, Or spell in household fire which men more cunning have wrought against thee innocent and simple,—\n\nThat tool of hatred, understood, made ready, stealthy and buried deep, have we discovered, Let that go back to whence it came, turn thither like a horse and kill the children of the sorcerer.\n\nWithin our house are swords of goodly iron. Krityā, we know thy joints and all their places. Arise this instant and begone! What, stranger! art thou seek- ing here?\n\nO Krityā, I will cut thy throat and hew thy feet off. Run, be- gone! Indra and Agni, Guardian Lords of living creatures, shield us well!\n\nMay Soma, gracious friend, imperial Sovran, and the world's Masters look on us with favour.\n\nBhava and Sarva cast the flash of lightning, the weapon of the Gods, against the sinner who made the evil thing, who deals in witchcraft!\n\nIf thou hast come two-footed or four-footed, made by the sorcerer, wrought in perfect beauty, Become eight-footed and go hence. Speed back again, thou evil one.\n\nAnointed, balmed, and well adorned, bearing all trouble with thee, go. Even as a daughter knows her sire, so know thy marker, Krityā, thou.\n\nKrityā, begone, stay not. Pursue as 'twere the wounded crea- ture's track. He is the chase, the hunter thou he may not slight or humble thee.\n\nHe waits, and aiming with his shaft smites him who first would shoot at him, And, when the foeman deals a blow before him, following strikes him down.\n\nHearken to this my word; then go thither away whence thou hast come; to him who made thee go thou back.\n\nThe slaughter of an innocent, O Krityā, is an awful deed. Slay not cow, horse, or man of ours. In whatsoever place thou art concealed we rouse thee up there- from: become thou lighter than a leaf.\n\nIf ye be girt about with clouds of darkness, bound as with a net. We rend and tear all witcheries hence and to their maker send them back.\n\nThe brood of wizard, sorcerer, the purposer of evil deed. Crush thou, O Krityā spare not, kill those practisers of magic arts.\n\nAs Sūrya frees himself from depth of darkness, and casts away the night and rays of morning, So I repel each baleful charm which an enchanter hath pre- pared; And, as an elephant shakes off the dust, I cast the plague aside."
16
+ },
17
+ {
18
+ "id": 4915721804237,
19
+ "hymn": "Hymn 2",
20
+ "title": "Purusha, Primeval Man or humanity personified",
21
+ "file": "av10002.htm",
22
+ "created": 1745090290940,
23
+ "hash": "md5-9AC8n2aV6I7egjyFJqqQNg==",
24
+ "content": "Who framed the heels of Pūrusha? Who fashioned the flesh of him? Who formed and fixed his ankles? Who made the openings and well-moulded fingers? Who gave him foot-soles and a central station?\n\nWhence did they make the ankles that are under, and the knee- bones of Pūrusha above them? What led them onward to the legs' construction? Who planned and formed the knees' articulations?\n\nA fourfold frame is fixt with ends connected, and up above the knees a yielding belly. The hips and thighs, who was their generator, those props where- by the trunk grew firmly stablished?\n\nWho and how many were those Gods who fastened the chest of Pūrusha and neck together? How many fixed his breasts? Who formed his elbows? How many joined together ribs and shoulders?\n\nWho put together both his arms and said, Let him show manly strength? Who and what God was he who set the shoulderblades upon the trunk?\n\nWho pierced the seven openings in the head? Who made these ears, these nostrils, eyes, and mouth, Through whose surpassing might in all directions bipeds and quadrupeds have power of motion?\n\nHe set within the jaws the tongue that reaches far, and thereon placed Speech the mighty Goddess. He wanders to and fro mid living creatures, robed in the waters. Who hath understood it?\n\nWho was he, first, of all the Gods who fashioned his skull and brain and occiput and forehead, The pile that Pūrusha's two jaws supported? Who was that God who mounted up to heaven?\n\nWhence bringeth mighty Pūrusha both pleasant and unpleasant things, Of varied sort, sleep, and alarm, fatigue, enjoyments and de- lights?\n\nWhence is there found in Pūrusha want, evil, suffering, dis- tress? Whence come success, prosperity opulence, thought, and utte- rance?\n\nWho stored in him floods turned in all directions, moving diverse and formed to flow in rivers, Hasty, red, copper-hued, and purple, running all ways in Purusha, upward and downward?\n\nWho gave him visible form and shape? Who gave him magni- tude and name? Who gave him motion, consciousness? Who furnished Pūrusha with feet?\n\nWho wove the vital air in him, who filled him with the down- ward breath? What God bestowed on Pūrusha the general pervading air?\n\nWhat God, what only Deity placed sacrifice in Pūrusha? Who gave him truth and falsehood? Whence came Death and immortality?\n\nWho wrapped a garment round him? Who arranged the life he hath to live? Who granted him the boon of speech? Who gave this fleetness to his feet?\n\nThrough whom did he spread waters out, through whom did he make Day to shine? Through whom did he enkindle Dawn and give the gift of even- tide?\n\nWho set the seed in him and said, Still be the thread of life spun out? Who gave him intellect besides? Who gave him voice and gestic power?\n\nThrough whom did he bedeck the earth, through whom did he encompass heaven? Whose might made Pūrusha surpass the mountains and created things?\n\nThrough whom seeks he Parjanya out, and Soma of the piercing sight? Through whom belief and sacrifice? Through whom was spirit laid in him?\n\nWhat leads him to the learned priest? What leads him to this Lord Supreme? How doth he gain this Agni? By whom hath he measured out the year?\n\nHe, Brahma gains the learned priest, he Brahma, gains this Lord Supreme. As Brahma, Man wins Agni here Brahma hath measured out the year.\n\nThrough whom doth he abide with Gods? Through whom with the Celestial Tribes? Why is this other called a star? Why is this called the Real Power?\n\nBrahma inhabits with the Gods, Brahma among the Heavenly Tribes. Brahma this other star is called. Brahma is called the Real Power.\n\nBy whom was this our earth disposed? By whom was heaven placed over it? By whom was this expanse of air raised up on high and stre- tched across?\n\nBy Brahma was this earth disposed: Brahma is sky arranged above. Brahma is this expanse of air lifted on high and stretched across.\n\nTogether, with his needle hath Atharvan sewn his head and heart. And Pavamāna hovered from his head on high above his brain.\n\nThat is indeed Atharvan's head, the well-closed casket of the Gods. Spirit and Food and Vital Air protect that head from injury.\n\nStationed on high, Purusha hath pervaded all regions spread aloft and stretched transversely. He who knows Brahma's cattle, yea, the fort whence Purusha is named,\n\nYea, knows that fort of Brahma girt about with immortality, Brahma and Brāhmas have bestowed sight, progeny, and life on him.\n\nSight leaves him not, breath quits not him before life's natural decay, Who knows the fort of Brahma, yea, the fort whence Purusha is named.\n\nThe fort of Gods, impregnable, with circles eight and portals nine, Contains a golden treasure-chest, celestial, begirt with light.\n\nMen deep in lore of Brahma know that Animated Being which Dwells in the golden treasure-chest that hath three spokes and three supports.\n\nBrahma hath passed within the fort, the golden castle; ne'er subdued, Bright with excessive brilliancy, compassed with glory round about."
25
+ },
26
+ {
27
+ "id": 5886712477023,
28
+ "hymn": "Hymn 3",
29
+ "title": "A charm to secure long life, health, prosperity and fame",
30
+ "file": "av10003.htm",
31
+ "created": 1745090290940,
32
+ "hash": "md5-SvYhUgQl3V53LDm5nO8Pww==",
33
+ "content": "Here is my charm the Varana, slayer of rivals, strong in act. With this grasp thou thine enemies, crush those who fain would injure thee.\n\nBreak them in pieces; grasp them and destroy them. This Amu- let shall go before and lead thee. With Varana the Gods, from morn to morning, have warded off the Asuras' enchantment.\n\nThis charm, this Varana healeth all diseases, bright with a thou- sand eyes and golden glister. This charm shall conquer and cast down thy foemen. Be thou the first to slay the men who hate thee.\n\nThis will stay witchcraft wrought for thee, will guard thee from the fear of man: From all distress and misery this Varana will shield thee well.\n\nGuard against ill of varied kind is Varana this heavenly Plant. The Gods have stayed and driven off Consumption which had seized this man.\n\nIf in thy sleep thou see an evil vision, oft as the beast repeats his loathed approaches, This Amulet, this Varana will guard thee from sneeze, and from the bird's ill-omened message.\n\nFrom Mischief, from Malignity, from incantation, from alarm, From death, from stronger foeman's stroke the Varana will guard thee well.\n\nEach sinful act that we have done,—my mother, father, and my friends,— From all the guilt this heavenly Plant will be our guard and sure defence.\n\nAffrighted by the Varana let my rivals near akin to me Pass to the region void of light: to deepest darkness let them go.\n\nSafe are my cattle, safe am I, long-lived with all my men around. This Varana, mine Amulet, shall guard me well on every side.\n\nThis Varana is on my breast, the sovran, the celestial Plant. Let it afflict my foemen as Indra quelled fiends and Asuras.\n\nThrough hundred autumn seasons, long to live, I wear this Varana. May it bestow on me great strength, cattle, and royalty and power.\n\nAs with its might the wind breaks down the trees, the sovrans of the wood, So break and rend my rivals, born before me and born after. Let the Varana protect thee well.\n\nAs Agni and the wind devour the trees, the sovrans of the wood, Even so devour my rivals, born before me and born after. Let the Varana protect thee well.\n\nAs, shattered by the tempest, trees lie withering ruined on the ground. Thus over throw my rivals thou, so crush them down and ruin. them, those born before and after. Let this Varana protect thee well.\n\nCut them in pieces, Varana! before their destined term of life, Those who would hurt his cattle, those who fain would harm. the realm he rules.\n\nAs Sūrya shines with brightest sheen, as splendour hath been stored in him, So may the Charm, the Varana, give me prosperity and fame. With lustre let it sprinkle me, and balm me with magni- ficence.\n\nAs glory dwelleth in the Moon and in the Sun who vieweth men, So may the Charm, etc.\n\nAs glory dwelleth in the Earth, and in this Jātavedas here, So may the Charm etc.\n\nAs glory dwelleth in a maid, and in this well-constructed car, So may the Charm, etc.\n\nAs glory dwelleth in the draught of Soma and the honeyed. drink, So may the Charm, etc.\n\nAs glory dwells in sacrifice to Agni, and the hallowing word, So may the Charm, etc.\n\nAs glory is bestowed upon the patron and this sacrifice, So may the Charm, etc.\n\nAs glory dwelleth in the Lord of Life and in this God Supreme,. So may the Charm, etc.\n\nAs immortality and truth have been established in the Gods, So may the Charm, the Varana, give me prosperity and fame. With lustre let it sprinkle me, and balm me with magnificence."
34
+ },
35
+ {
36
+ "id": 1858660237385,
37
+ "hymn": "Hymn 4",
38
+ "title": "A charm to destroy venomous serpents",
39
+ "file": "av10004.htm",
40
+ "created": 1745090290941,
41
+ "hash": "md5-5s0S6gprI38z8cAHU+qlxQ==",
42
+ "content": "The first of all is Indra's car, next is the chariot of the Gods the third is Varuna's alone. The last, the Serpents' chariot, struck the pillar and then sped away.\n\nTheir lustre is the Darbha-grass, its young shoots are their horse's tail: the reed's plume is their chariot seat.\n\nStrike out, white courser! with thy foot, strike both with fore and hinder foot, Stay the dire poison of the Snakes, and make it weak as soaking wood. -4. Loud neighing he hath dived below, and rising up again replied, Stayed the dire poison of the Snakes, and made it weak as soaking wood.\n\nPaidva kills Kasarnila, kills both the white Serpent and the black, Paidva hath struck and cleft in twain Ratharvi's and the Viper's head.\n\nGo onward, horse of Pedu! go thou first: we follow after thee. Cast thou aside the Serpents from the pathway whereupon we tread.\n\nHere was the horse of Pedu born: this is the way that takes him hence. These are the tracks the courser left, the mighty slayer of the Snakes.\n\nLet him not close the opened mouth, nor open that which now is closed. Two snakes are in this field, and both, female and male, are powerless.\n\nPowerless are the serpents here, those that are near and those afar. I kill the scorpion with a club, and with a staff the new-come snake.\n\nThis is the remedy against Aghāsva and the adder, both: Indra and Paidva have subdued and tamed the vicious snake for me.\n\nWe fix our thoughts on Pedu's horse, strong, off-spring of a stedfast line. Behind our backs the vipers here crouch down and lie in wait for us.\n\nBereft of life and poison they lie slain by bolt-armed Indra's hand. Indra and we have slaughtered them.\n\n13. Tiraschirājis have been slain, and vipers crushed and brayed to bits. Slay Darvi in the Darbha-grass, Karikrata, and White and Black.\n\nThe young maid of Kirāta race, a little damsel, digs the drug, Digs it with shovels wrought of gold on the high ridges of the hills.\n\nHither the young uuconquered leech who slays the speckled snake hath come. He verily demolishes adder and scorpion; both of them.\n\nIndra, Mitra and Varuna, and Vāta and Parjanya both have given the serpent up to me.\n\nIndra hath given him up to me, the female viper and the male, The adder, him with stripes athwart. Kasarnila, Dasonasi.\n\nO Serpent, Indra hath destroyed the sire who first engendered thee: And when these snakes are pierced and bored what sap and vigour will be theirs?\n\nTheir heads have I seized firmly as a fisher grasps the spotted prey, Waded half through the stream and washed the poison of the serpents off.\n\nLet the floods hurry on and bear the poison of all snakes afar. Tiraschirājis have been slain and vipers crushed and brayed to bits.\n\nAs from the salutary plants I deftly pick the fibres out, And guide them skilfully like mares, so let thy venom, Snake! depart,\n\nAll poison that the sun and fire, all that the earth and plants contain, Poison of most effectual power—let all thy venom pass away.\n\nSerpents which fire or plants have generated, those which have sprung from waters or the lightning, Whose mighty broods are found in many places, these serpents we will reverently worship.\n\nThou art a maid called Taudi, or Ghritāchi is thy name. Thy place; Is underneath my foot. I take the poison-killing remedy.\n\nFrom every member drive away the venom, and avoid the heart. Then let the poison's burning heat pass downward and away- from thee.\n\nThe bane hath fled afar. It wept, and asked the poison how it fared.\n\nAgni hath found the venom of the serpent, Soma drawn it out. Back to the biter hath returned the poison, and the snake hath died."
43
+ },
44
+ {
45
+ "id": 3435953265170,
46
+ "hymn": "Hymn 4",
47
+ "title": "A charm to overthrow a rival and gain strength, dignity, long life, children, and general prosperity",
48
+ "file": "av10005.htm",
49
+ "created": 1745090290941,
50
+ "hash": "md5-CUuapAaDXaKbMYnRiGaxUw==",
51
+ "content": "Ye are the power of Indra, ye the force and strength of Indra, ye his hero might and manliness. I join you with the bonds of Prayer to the victorious enterprise.\n\nFor the victorious enterprise let all creation stand by me. For me ye, Waters, are prepared.\n\nYe are the share of Agni. Grant, O heavenly Waters unto us the Waters' brilliant energy. By statute of Prajāpati I set you down for this our world.\n\nWaters, your ceremonial share of Waters which the waters hold, which aids our sacrifice to Gods, This as a remnant here I leave. Do not thou wash it clean away. With this we let the man go by who hates us and whom we abhor. Him would I fain o'erthrow and slay with this our ceremonial act, with this our prayer, our thunder-bolt.\n\nWhatever evil I have done within this last triennium, From all that woe and misery let the waters shield and guard me well.\n\nOnward I urge your gathered floods: enter your own abiding- place, Uninjured and with all your strength. Let nothing bend or bow us down.\n\nMay the pure Waters cleanse us from defilement, Fair to behold remove our sin and trouble, and bear away ill- dream and all pollution.\n\nThou art the step of Vishnu, rival-slayer, sharpened by earth, aglow with fire of Agni, Earth have I ranged: from earth we bar him who hates us and whom we hate.\n\nOurs is superior place and ours is conquest: may I in all fights tread down spite and malice. Let him not live, let vital breath desert him.\n\nWith this I here invest the power and splendour, the life of that man and his vital breathing, the son of such a sire and such a woman, here do I overthrow and cast him downward.\n\nI follow Sūrya's course in heaven, the course that takes him to the South. May that bestow upon me wealth and glory of a Brāhman's rank.\n\nI turn me to the regions bright with splendour. May they bestow upon me wealth and glory of a Brāhman's rank.\n\nI turn me to the Rishis Seven. May they, etc.\n\nI turn me unto Prayer. May that, etc.\n\nI turn me unto Brāhmans. May they etc.\n\nWe hunt that man, we beat him down and slay him with our murderous blows. We with the spell have hurried him to Parameshthin's opened jaws.\n\nLet the shot missile catch him with Vaisvānara's two mighty fangs. This offering, and the mightiest Goddess, the Fuel, eat him up!\n\nThou art the bound of Varuna the King. Bind, such an one, the son of such a woman, in vital breath and in the food that feeds him.\n\nAll food of thine, O Lord of Life, that lies, upon the face of earth, Thereof bestow thou upon us. O Lord of Life, Prajāpati!\n\nCelestial Waters have I sought: with juice have I besprinkled them. With milk, O Agni, have I come; bestow upon me splendid strength.\n\nGive me the boon of splendid strength; give, Agni! progeny and life. May the Gods know this prayer of mine, may Indra with the Rishis know.\n\nWhat curse soever couples launch against us, whatever bitter speech the chatterers utter, With Manyu's arrow, offspring of the spirit, transfix thou to the heart the Yātudhānas,\n\nDestroy the Yātudhānas with thy fervour, consume the demons with thy wrath, O Agni. Destroy the fool's gods with thy fiery splendour, destroy the blazing ones, the insatiable.\n\nWell-skilled, against this man I hurl the Water's bolt with four spikes, to cleave his head asunder. May it destroy all members of his body. Let the whole host of Gods approve my purpose."
52
+ },
53
+ {
54
+ "id": 4500572205272,
55
+ "hymn": "Hymn 6",
56
+ "title": "The glorification of an all-powerful amulet",
57
+ "file": "av10006.htm",
58
+ "created": 1745090290941,
59
+ "hash": "md5-1Q25DB7QdDH7B0JJh7q3WQ==",
60
+ "content": "With power I cut away the head of my malignant rival, of mine evil-hearted enemy.\n\nThis Amulet of citron-wood shall make for me a trusty shield Filled with the mingled beverage, with sap and vigour hath it come.\n\nWhat though the strong-armed carpenter have cleft thee with his hand and axe. Pure animating waters shall cleanse thee and make thee bright again.\n\nThis Amulet, decked with chain of gold, shall give faith, sacrifice, and might, and dwell as guest within our house.\n\nTo this we give apportioned food, clarified butter, wine, and meath. May it provide each boon for us as doth a father for his sons. Again, again, from morn to morn, having approached the deities.\n\nThe Charm Brihaspati hath bound, the fatness-dropping citron- wood, the potent Khadira for strength, This Agni hath put on: it yields clarified butter for this man. Again, again, from morn to morn. With this subdue thine enemies.\n\nThe Charm Brihaspati hath bound, the fatness-dropping citron- wood, the potent Khadira, for strength, This Charm hath Indra put on him for power and manly puissance. It yieldeth strength to strengthen him, again, again, from morn to morn, having approached the deities.\n\nThe Charin Brihaspati, etc. This Charm hath Soma put on him for might, for hearing, and for sight. This yields him energy indeed, again, again, etc.\n\nThe Charm Brihaspati, etc. This Sūrya put on him, with this conquered the regions of the sky. This yieldeth him ability, again, etc.\n\nThe Charm Brihaspati, etc. This Charm did Chandra wear, with this conquered the forts of Asuras, the golden forts of Dānavas. This yields him glory and renown, again, etc.\n\nThe Amulet Brihaspati bound on the swiftly-moving Wind. This yieldeth him a vigorous steed, again, etc.\n\nThe Asvins with this Amulet protect this culture of our fields. This yields the two Physicians might, again, etc.\n\nSavitar wore this Amulet: herewith he won this lucid heaven. This yields him glory and delight, again, etc.\n\nWearing this Charm the Waters flow eternally inviolate. This yieldeth them ambrosia, again etc.\n\nKing Varuna assumed and wore this salutary Amulet. This yieldeth him his truthfulness, again, etc.\n\nWearing this Amulet the Gods conquered in battle all the worlds. This yieldeth victory for them, again, etc.\n\nThe Amulet Brihaspati formed for the swiftly-moving Wind, This salutary Amulet the Deities assumed and wore. This yieldeth them the universe, again, again, from morn to morn. With this subdue thine enemies.\n\nThe seasons formed that Amulet, the Groups of Seasons fashion- ed it. The Year having constructed it preserveth everything that is.\n\nThe regions of the heaven, the points that lie between them fashioned it. Created by Prajāpati, may the Charm cast my foemen down.\n\nAtharvan made the Amulet, Atharvan's children fashioned it. With them the sage Angirases broke through the Dasyus' fortresses. With this subdue thine enemies.\n\nDhātar bound on this Amulet: he ranged and ordered all that is. With this do thou subdue thy foes.\n\nThe Amulet Brihaspati formed for the Gods, that slew the fiends. That Amulet here hath come to me combined with sap and energy.\n\nThe Amulet, etc. That Amulet here hath come to me, hath come with cows, and goats, and sheep, hath come with food and progeny.\n\nThe Amulet, etc. That Amulet here hath come to me with store of barley and of rice, with greatness and prosperity.\n\nThe Amulet, etc. That Amulet here hath come to me with streams of butter and of mead, with sweet delicious beverage.\n\nThe Amulet, etc. That Amulet here hath come to me with power and abundant strength, hath come with glory and with wealth.\n\nThe Amulet, etc.. That Amulet here hath come to me with splendour and a blaze of light, with honour and illustrious fame.\n\nThe Amulet Brihaspati made for the Gods, that slew the fiends, That Amulet here hath come to me combined with all prosperities.\n\nThat Amulet may the Deities bestow on me to win success, The conquering, strength-increasing Charm, the damager of enemies.\n\nI bind on me my happy fate with holy prayer and energy. Foeless destroyer of the foe, it hath subdued mine enemies.\n\nMay this Chaim, offspring of the Gods, make me superior to my foe. So may this charm whose milk expressed these three worlds longingly await, Be fastened on me here, that it may crown me with surpassing power.\n\nThe Charm to which men, Fathers, Gods look ever for their maintenance, May this be fastened on me here, to crown me with surpassing power\n\nAs, when the plough hath tilled the soil, the seed springs up in. fertile land, Let cattle, progeny, and food of every kind spring up with me.\n\nCharm, forwarder of sacrifice, who hast a hundred priestly fees. Speed to preeminence him to whom I have attached thy happy fate.\n\nLove thou, O Agni, pleased with burnt oblations, this sacred fuel that is ranged in order. In him may we find grace and loving-kindness, happiness, progeny, and sight and cattle, in Jātavedas kindled with devotion."
61
+ },
62
+ {
63
+ "id": 2225482018768,
64
+ "hymn": "Hymn 7",
65
+ "title": "Skambha, the Pillar or Fulcrum of all existence",
66
+ "file": "av10007.htm",
67
+ "created": 1745090290942,
68
+ "hash": "md5-p0U97YnerbzFC+qo3DkCig==",
69
+ "content": "Which of his members is the seat of Fervour: Which is the base of Ceremonial Order? Where in him standeth Faith? Where Holy Duty? Where, in what part of him is truth implanted?\n\nOut of which member glows the light of Agni? Form which proceeds the breath of Mātarisvan? From which doth Chandra measure out his journey, travelling over Skambha's mighty body?\n\nWhich of his members is the earth's upholder? Which gives the middle air a base to rest on? Where, in which member is the sky established? Where hath the space above the sky its dwelling?\n\nWhitherward yearning blazeth Agni upward? Whitherward yearning bloweth Mātarisvan? Who out of many, tell me, is that Skambha to whom with long- ing go the turning pathways?\n\nWhitheward go the half-months, and, accordant with the full year, the months in their procession? Who out of many, tell me, is that Skambha to whom go seasons and the groups of seasons?\n\nWhitherward yearning speed the two young Damsels, accordant, Day and Night, of different colour? Who out of many, tell me, is that Skambha to whom the Waters take their way with longing?\n\nWho out of many, tell me, is that Skambha, On whom Prajāpati set up and firmly stablished all the worlds?\n\nThat universe which Prajāpati created, wearing all forms,, the highest, midmost, lowest, How far did Skambha penetrate within it? What portion did he leave unpenetrated?\n\nHow far within the past hath Skambha entered? How much of him hath reached into the future? That one part which he set in thousand places,—how far did Skambha penetrate within it?\n\nWho out of many, tell me, is that Skambha in whom men recognize the Waters, Brahma, In whom they know the worlds and their enclosures, in whom are non-existence and existence?\n\nDeclare that. Skambha, who is he of many, In whom, exerting every power, Fervour maintains her loftiest vow; In whom are comprehended Law, Waters, Devotion and Belief\n\nWho out of many, tell me, is that Skambha On whom as their foundation earth and firmament and sky are set; In whom as their appointed place rest Fire and Moon and Sun and Wind?\n\nWho out of many, tell me, is that Skambha He in whose body are contained all three-and-thirty Deities?\n\nWho out of many, tell me, is that Skambha. In whom the Sages earliest born, the Richas, Sāman, Yajus, Earth, and the one highest Sage abide?\n\nWho out of many, tell me, is the Skambha. Who comprehendeth, for mankind, both immortality and death, He who containeth for mankind the gathered waters as his veins?\n\nWho out of many, tell me, is that Skambha, He whose chief arteries stand there, the sky's four regions, he irk whom Sacrifice putteth forth its might?\n\nThey who in Purusha understand Brahma know Him who is. Supreme. He who knows Him who is Supreme, and he who knows the Lord of Life, These know the loftiest Power Divine, and thence know Skam- bha thoroughly.\n\nWho out of many, tell me, is that Skambha Of whom Vaisvānara became the head, the Angirases his eye, and Yātus his corporeal parts?\n\nWho out of many, tell me, is that Skambha Whose mouth they say is Holy Lore, his tongue the Honey- sweetened Whip, his udder is Virāj, they say?\n\nWho out of many, tell me, is that Skambha From whom they hewed the lichas off, from whom they chipped the Yajus, he Whose hairs are Sāma-verses and his mouth the Atharvāngi- rases?\n\nMen count as 'twere a thing supreme nonentity's conspicuous branch; And lower man who serve thy branch regard it as an entity.\n\nWho out of many, tell me, is that Skambha In whom Ādityas dwell, in whom Rudras and Vasus are contained, In whom the future and the past and all the worlds are firmly set;\n\nWhose secret treasure evermore the three-and thirty Gods protect? Who knoweth now the treasure which, O Deities ye watch and guard?\n\nWhere the Gods, versed in Sacred Lore, worship the loftiest Power Divine The priest who knows them face to face may be a sage who knows the truth.\n\nGreat, verily, are those Gods who sprang from non-existence into life. Further, men say that that one part of Skambha is nonentity.\n\nWhere Skambha generating gave the Ancient World its shape and form, They recognized that single part of Skambha as the Ancient World,\n\nThe three-and-thirty Gods within his body were disposed as limbs: Some, deeply versed in Holy Lore, some know those three-and- thirty Gods.\n\nMen know Hiranyagarbha as supreme and inexpressible: In the beginning, in the midst of the world, Skambha poured that gold.\n\nOn Skambha Fervour rests, the worlds and Holy Law repose on him. Skambha, I clearly know that all of thee on Indra is imposed.\n\nOn Indra Fervour rests, on him the worlds and Holy Law recline. Indra, I clearly know that all of thee on Skambha findeth rest.\n\nEre sun and dawn man calls and calls one Deity by the other's name. When the Unborn first sprang into existence he reached that independent sovran lordship; than which aught higher never hath arisen.\n\nBe reverence paid to him, that highest Brahma, whose base is Earth, his belly Air, who made the sky to be his head.\n\nHomage to highest Brahma, him whose eye is Sūrya and the Moon who groweth young and new again, him who made Agni for his mouth.\n\nHomage to highest Brahma, him whose two life-breathings were the Wind, The Angirases his sight: who made the regions be his means of sense.\n\nSkambha set fast these two, the earth and heaven, Skambha maintained the ample air between them. Skambha established the six spacious regions: this whole world Skambha entered and pervaded.\n\nHomage to highest Brahma, him who, sprung from Fervour and from toil, Filled all the worlds completely, who made Soma for himself alone.\n\nWhy doth the Wind move ceaselessly? Why doth the spirit take no rest? Why do the Waters, seeking truth, never at any time repose?\n\nAbsorbed in Fervour, is the mighty Being, in the world's centre, on the waters' surface. To him the Deities, one and all betake them. So stand the tree- trunk with the branches round it.\n\nWho out of many, tell me, is that Skambha. To whom the Deities with hands, with feet, and voice, and ear, and eye. Present unmeasured tribute in the measured hall of sacrifice?\n\nDarkness is chased away from him: he is exempt from all dist- ress. In him are all the lights, the three abiding in Prajāpati.\n\nHe verily who knows the Reed of Gold that stands amid the flood, is the mysterious Lord of Life.\n\nSingly the two young Maids of different colours approach the six-pegged warp in turns and weave it. The one draws out the threads, the other lays them: they break them not, they reach no end of labour.\n\nOf these two, dancing round as 'twere, I cannot distinguish whether ranks before the other. A Male in weaves this web, a Male divides it: a Male hath stretched it to the cope of heaven\n\nThese pegs have buttressed up the sky. The Sāmans have turned them into shuttles for the weaving."
70
+ },
71
+ {
72
+ "id": 2353732687891,
73
+ "hymn": "Hymn 8",
74
+ "title": "Speculations on the Supreme Being and Cosmogonical and theological subjects",
75
+ "file": "av10008.htm",
76
+ "created": 1745090290944,
77
+ "hash": "md5-8Ft+YHIGjoVkyA5bkUHSlQ==",
78
+ "content": "Worship to loftiest Brahma, Lord of what hath been and what shall be, To him who rules the universe, and heavenly light is all his own!\n\nUpheld by Skambha's power these two, the heaven and the earth, stand fast. Skambha is all this world of life, whatever breathes or shuts an. eye.\n\nThree generations have gone by and vanished and others near have entered into sunlight. There stood on high he who metes out the region into green, plants hath passed the Golden-coloured.\n\nOne is the wheel, the tires are twelve in number, the naves are three What man hath understood it? Three hundred spokes have thereupon been hammered, and sixty pins set firmly in their places.\n\nDiscern thou this, O Savitar. Six are the twins, one singly born. They claim relationship in that among them which is born alone.\n\nThough manifest, it lies concealed in the vast place they call the old: Therein is firmly stationed all the moving, breathing universe.\n\nUp, eastward downward in the west, ‘it rolleth, with countless elements, one-wheeled, single-fellied. With half it hath begotten all creation. Where hath the other half become unnoticed?\n\nIn front of these the five-horsed car moves onward: side-horses, harnessed with the others draw it. No one hath seen its hither course untravelled; the height sees it more near, the depth more distant.\n\nThe bowl with mouth inclined and bottom upward holds stored within it every form of glory. Thereon together sit the Seven Rishis who have become this mighty One's protectors\n\nThe Verse employed at opening and conclusion, the Verse employed in each and every portion; That by which sacrifice proceedeth onward. I ask thee which is that of all the Verses.\n\nThat which hath power of motion, that which flies, or stands, which breathes or breathes not, which, existing, shuts the eye Wearing all forms that entity upholds the earth, and in its close consistence still is only one.\n\nThe infinite to every side extended, the finite and the infinite around us, These twain Heaven's Lord divides as he advances, knowing the past hereof and all the future\n\nWithin the womb Prajāpati is moving: he, though unseen, is born in sundry places. He with one half engendered all creation. What sign is there to tell us of the other?\n\nAll men behold him with the eye, but with the mind they know not him. Holding aloft the water as a water-bearer in her jar.\n\nWith the full vase he dwells afar, is left far off what time it fails, A mighty Being in creation's centre: to him the rulers of the realms bring tribute.\n\nThat, whence the Sun arises, that whither he goes to take his rest, That verily I hold supreme: naught in the world surpasses it.\n\nThose who in recent times, midmost, or ancient, on all sides. greet the sage who knows the Veda, One and all, verily discuss Āditya, the second Agni, and the threefold Hansa.\n\nThis gold-hued Haiisa's wings, flying to heaven, spread o'er a thousand days' continued journey. Supporting all the Gods upon his bosom, he goes his way behol- ding every creature.\n\nBy truth he blazes up aloft by Brahma, he looks down below: He breathes obliquely with his breath, he on whom what is. highest rests.\n\nThe sage who knows the kindling-sticks whence by attrition wealth is drawn, Will comprehend what is most high, will know the mighty Brāhmana.\n\nFootless at first was he produced, footless he brought celestial light. Four-footed grown, and meet for use, he seized each thing enjoyable.\n\nUseful will he become, and then will he consume great store of food The man who humbly worshippeth the eternal and victorious God.\n\nHim too they call eternal; he may become new again to-day. Day and Night reproduce themselves, each from the form the other wears.\n\nA hundred, thousand, myriad, yea a hundred million stores of wealth that passes count are laid in him. This wealth they kill as he looks on, and now this God shines bright therefrom.\n\nOne is yet finer than a hair, one is not even visible. And hence the Deity who grasps with firmer hold is dear to me.\n\nThis fair one is untouched by age, immortal in a mortal's house. He for whom she was made lies low, and he who formed her hath grown old.\n\nThou art a woman, and a man; thou art a damsel and a boy. Grown old thou totterest with a staff, new-born thou lookest every way.\n\nEither the sire or son of these, the eldest or the youngest child. As sole God dwelling in the mind, first born, he still is in the womb.\n\nForth from the full he lifts the full, the full he sprinkles with the full. Now also may we know the source from which the stream is sprinkled round.\n\nBrought forth in olden time, the everlasting, high over all that is was she, the Ancient. The mighty Goddess of the Morn, refulgent with one eye, looketh round with one that winketh,\n\nKnown by the name of Guardian Grace the Deity sits girt by Right. The trees have taken from her hue, green-garlanded, their robe of green.\n\nWhen he is near she leaves him not, she sees him not though he is near. Behold the wisdom of the God; he hath not died, he grows not old.\n\nVoices that never were before emitted speak as fitteth them. Whither they go and speak, they say there is the mighty Brāh- mana.\n\nI ask thee where the waters' flower by wondrous magic art was placed, Thereon the Gods and men are set as spokes are fastened in the nave.\n\nWho gave command unto the wind that blowet! Who ranged the five united heavenly regions? Who were the Gods who cared not for oblations! Which of them brought the sacrificial waters?\n\nOne God inhabiteth the earth we live on; another hath encom- passed air's mid-region. One, the Supporter, takes the heaven and bears it: some keep- ing watch guard all the quarters safely.\n\nThe man who knows the drawn-out string on which these crea- tures all are strung, The man who knows the thread's thread, he may know the mighty Brāhmana.\n\nI know the drawn-out string, the thread whereon these creatures all are strung. I know the thread's thread also, thus I know the mighty Brah- ma na.\n\nWhen Agni passed between the earth and heaven devouring with his flame the all-consumer, Where dwelt afar the spouses of one husband, where at that moment, where was Mātarisvan? -40. Into the floods had Mātarisvan entered, the deities had past in- to the waters. There stood the mighty measurer of the region: into the ver- dant plants went Pavamāna.\n\nOver the Gāyatri, above the immortal world he strode away. Those who by Song discovered Song—where did the Unborn see that thing?\n\nLuller to rest, and gatherer-up of treasures, Savitar like a God whose laws are constant, hath stood like Indra in the war for riches.\n\nMen versed in sacred knowledge know that living Being that abides. In the nine-portalled Lotus Flower, enclosed with triple bands and bonds.\n\nDesireless, firm, immortal, self-existent, contented with the es- sence, lacking nothing, Free from the fear of Death is he who knoweth that Soul cou- rageous, youthful, undecaying."
79
+ },
80
+ {
81
+ "id": 1502500733127,
82
+ "hymn": "Hymn 9",
83
+ "title": "The Sataudanā or Hundredfold Oblation",
84
+ "file": "av10009.htm",
85
+ "created": 1745090290944,
86
+ "hash": "md5-dHXlIaG+3ZIr0M63XwLUkg==",
87
+ "content": "Binding the mouths of those who threaten mischief, against my rivals cast this bolt of thunder, Indra first gave the Hundredfold Oblation, welfare of him who worships, foe-destroying.\n\nThy skin shall be the Altar; let thine hair become the Sacred Grass. This cord hath held thee firmly: let this pressing-stone dance round on thee:\n\nThe holy water be thy hair: let thy tongue make thee clean, O Cow. Go, Hundredfold Oblation, made bright and adorable, to hea- ven.\n\nHe who prepares the Hundredfold Oblation gains each wish thereby: For all his ministering priests, contented, move as fitteth them.\n\nHe rises up to heaven, ascends to younder third celestial height. Whoever gives the Hundredfold Oblation with the central cake.\n\nThat man completely wins those worlds, both of the heavens and of the earth, Whoever pays the Hundredfold. Oblation with its golden light.\n\nThine Immolators, Goddess! and the men who dress thee for the feast, all these will guard thee, Hundredfold Oblation! Have no fear of them.\n\nThe Vasus from the South will be thy guards, the Maruts from the North, Ādityas from the West; o'ertake and pass the Agnishtoma, thou!\n\nThe Gods, the Fathers, mortal men, Gandharvas, and Apsara- ses, All these will be the guards: o'ertake and pass the Atirātra, thou!\n\nThe man who pays the Hundredfold Oblation winneth all the worlds, Air, heaven, and earth, Ādityas, and Maruts, and regions of the sky.\n\nSprinkling down fatness, to the Gods will the beneficent God- dess go. Harm not thy dresser, Cow! To heaven, O Hundredfold Obla- tion, speed!\n\nFrom all the Gods enthroned in heaven, in air, from those who dwell on earth, Draw forth for evermore a stream of milk, of butter, and of mead.\n\nLet thy head, let thy mouth, let both thine ears, and those two jaws of thine. Pour for the giver mingled curd, and flowing butter, milk, and mead.\n\nLet both thy lips, thy nostrils, both thy horns, and these two eyes of thine. Pour for the given, etc.\n\nLet heart and pericardium, let thy lungs with all the bronchial tubes, etc.\n\nLet liver, and let kidneys, let thine entrails, and the parts within, etc.\n\nLet rectum and omentum, let thy belly's hollows, and thy skin, etc.\n\nLet all thy marrow, every bone, let all thy flesh, and all thy blood, etc.\n\nLet both thy shoulders and thy hump, thy forelegs, and their lower parts, etc.\n\nLet neck and nape and shoulder-joints, thy ribs and inter-costal parts, etc.\n\nSo let thy thighs and thy knee-bones, thy hinder quarters, and thy hips, etc.\n\nSo let thy tail and all the hairs thereof, thine udder, and thy teats, etc.\n\nLet all thy legs, the refuse of thy feet, thy heelropes, and thy hooves. Pour for the giver mingled curd, and flowing butter milk, and mead.\n\nLet all thy skin, Sataudanā! let every hair thou hast, O Cow, Pour for the giver mingled curd, and flowing butter, milk, and mead.\n\nSprinkled with molten butter, let the two meal-cakes be sport for thee. Make them thy wings, O Goddess, and bear him who dresses thee to heaven.\n\nEach grain of rice in mortar or on pestle, all on the skin or in the winnowing-basket, Whatever purifying Mātarisvan, the Wind, hath sifted, let the Hotar Agni make of it an acceptable oblation.\n\nIn the priest's hands I lay, in separate order, the sweet celestial Waters, dropping fatness. As here I sprinkle them may all my wishes be granted unto me in perfect fulness. May we have ample wealth in our posses- sion."
88
+ },
89
+ {
90
+ "id": 2444931793481,
91
+ "hymn": "Hymn 10",
92
+ "title": "A glorification of the sacred Cow as representing the radiant heavens",
93
+ "file": "av10010.htm",
94
+ "created": 1745090290945,
95
+ "hash": "md5-AuGJQeUixDrKxoM7gwgpNw==",
96
+ "content": "Worship to thee springing to life, and worship unto thee when born! Worship, O Cow, to thy tail-hair, and to thy hooves, and to thy form!\n\nThe man who knows the Seven Floods, who knows the seven distances, Who knows the head of sacrifice, he may receive the holy Cow.\n\nI know the Seven Water-floods, I know the seven distances, I know the head of sacrifice, and Soma shining bright in her.\n\nHitherward we invite with prayer the Cow who pours a thou- sand streams, By whom the heaven, by whom the earth, by whom these waters are preserved.\n\nUpon her back there are a hundred keepers, a hundred metal bowls, a hundred milkers. The Deities who breathe in her all separately know the Cow.\n\nHer foot is sacrifice, her milk libation, Svadhā her breath, Mahï- lukā the mighty: To the God goes with prayer the Cow who hath Parjanya for her lord.\n\nAgni hath entered into thee; Soma, O Cow, hath entered thee. Thine udder is Parjanya, O blest Cow; the lightnings are thy teats.\n\nThou pourest out the Waters first, and corn-lands afterward, O Cow. Thirdly thou pourest princely sway. O Cow, thou pourest food and milk.\n\nWhen, Holy One, thou camest nigh invited by the Ādityas' call, Indra gave thee to drink, O cow, a thousand bowls of Soma juice.\n\nThe Bull, what time thou followedst the way of Indra, summon- ed thee: Thence the Fiend-slayer, angered, took thy water and thy milk away.\n\nO Cow, the milk which in his wrath the Lord of Riches took from thee, That same the vault of heaven now preserveth in three reser- voirs.\n\nThe Cow Celestial received that Soma in three vessels, where. Atharvan, consecrated, sate upon the Sacred Grass of gold.\n\nCome hither with the Soma, come with every footed thing; the Cow With Kalis and Gandharvas by her side hath stepped upon the sea.\n\nCome hither with the Wind, yea, come with every creature borne on wings. Laden with holy verse and song the Cow hath leapt into the sea.\n\nCome with the Sun, come hitherward with every creature that hath eyes, Bearing auspicious lights with her the Cow hath looked across the sea.\n\nWhen, covered round about with gold, thou stoodest there, O Holy One, The ocean turned into a horse and mounted on thy back, O Cow,\n\nThen came and met the Blessed Ones, Deshtri, the Cow, and Svadhā, where Atharvan, consecrated. sate upon the Sacred Grass of gold.\n\nThe Kshatriya's mother is the Cow, thy mother, Svadhā! is the Cow. Sacrifice is the weapon of the Cow: the thought arose from, her.\n\nFrom Brahma's summit there went forth a drop that mounted up on high: From that wast thou produced, O Cow, from that the Hotar sprang to life.\n\nForth from thy mouth the Gāthās came, from thy neck's nape sprang strength, O Cow. Sacrifice from thy flanks was born, and rays of sunlight from. thy teats,\n\nFrom thy fore-quarters and thy thighs motion was generated, Cow! Food from thine entrails was produced, and from thy belly came the plants.\n\nWhen into Varuna's belly thou hadst found a passage for thy- self, The Brāhman called thee thence, for he knew how to guide and lead thee forth.\n\nAll trembled at the babe that came from him who brings not to the birth. He hath produced her—thus they cried—He is a cow, and formed by spells, he hath become skin to her.\n\nHe only joineth battle, yea, he who alone controlleth her. Now sacrifices have become victories, and the Cow their eye.\n\nThe Cow hath welcomed sacrifice: the Cow hath held the Sun in place. Together with the prayer the mess of rice hath passed into the Cow.\n\nThey call the Cow immortal life, pay homage to the Cow as Death. She hath become this universe, Fathers, and Rishis, hath become the Gods, and men, and Asuras.\n\nThe man who hath this knowledge may receive the Cow with. welcoming. So for the giver willingly doth perfect sacrifice pour milk.\n\nWithin the mouth of Varuna three tongues are glittering with light. That which shines midmost of them is this Cow most difficult to hold.\n\nFour-parted was the Cow's prolific humour. One-fourth is Water, one-fourth life eternal, one-fourth is sacri- fice, one-fourth are cattle.\n\nThe Cow is Heaven, the Cow is Earth, the Cow is Vishnu, Lord of Life. e The Sādhyas and the Vasus have drunk the out-pourings of the Cow.\n\nWhen these, Sādhyas and Vasus, have drunk the out-pourings of the Cow, They in the Bright One's dwelling-place pay adoration to her milk.\n\nFor Soma some have milked her: some worship the fatness she hath poured. They who have given a cow to him who hath this knowledge have gone up to the third region of the sky.\n\nHe who hath given a Cow unto the Brāhmans winneth all the worlds. For Right is firmly set in her devotion, and religious zeal.\n\nBoth Gods and mortal men depend for life and being on the Cow. She hath become this universe: all that the Sun surveys is she."
97
+ }
98
+ ],
99
+ "hash": "md5-9vS4+XYyX6NdYX4m750UaA=="
100
+ }