@health.espresso/translations 0.1.220 → 0.1.222

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -19,6 +19,7 @@
19
19
  "abatement_start": "軽減開始",
20
20
  "abatement_string_placeholder": "除害の説明",
21
21
  "abdomen": "腹",
22
+ "abnormal": "異常な",
22
23
  "abnormal_blood_pressure_error": "血圧異常エラー",
23
24
  "about": "に関しては",
24
25
  "about_health_espresso": "ヘルスエスプレッソについて",
@@ -31,6 +32,7 @@
31
32
  "access_patients_and_manage_schedule": "患者にアクセスし、スケジュールを管理します。",
32
33
  "access_patients_manage_schedule": "患者にアクセスし、スケジュールを管理します。",
33
34
  "access_your_clinic_details_and_manage_your_staff": "クリニックの詳細にアクセスし、スタッフを管理します。",
35
+ "accession": "加入番号",
34
36
  "accompanying_mnemonic": "付随する記憶術",
35
37
  "accompanying_sub_class": "付随サブクラス",
36
38
  "account_action": "アカウントアクション",
@@ -47,6 +49,7 @@
47
49
  "account_error": "アカウントエラー",
48
50
  "account_registration": "アカウントの登録",
49
51
  "aching": "痛いです",
52
+ "acknowledge": "認める",
50
53
  "action": "アクション",
51
54
  "action_required": "アクションが必要です!",
52
55
  "actions": "アクション",
@@ -96,6 +99,7 @@
96
99
  "add_care_team_member": "ケアチームメンバーを追加",
97
100
  "add_category": "カテゴリの追加",
98
101
  "add_cdm_value": "CDM値の追加",
102
+ "add_comment": "コメントを追加",
99
103
  "add_communication_log_entry": "通信ログエントリの追加",
100
104
  "add_communication_log_entry_for": "通信ログエントリの追加",
101
105
  "add_condition_evidence": "条件証拠の追加",
@@ -159,6 +163,7 @@
159
163
  "add_new": "新規追加",
160
164
  "add_new_medication": "新しい薬を追加",
161
165
  "add_note": "新しいメモを追加",
166
+ "add_note_button": "メモを追加",
162
167
  "add_notes_about_image": "画像に関するメモを追加します。",
163
168
  "add_oxygen_saturation": "酸素飽和度を追加",
164
169
  "add_oxygen_saturation_error": "酸素飽和度の追加",
@@ -397,6 +402,8 @@
397
402
  "assessment_type": "評価の種類",
398
403
  "assessments": "評価",
399
404
  "assign_patient": "患者の割り当て",
405
+ "assign_to_patient": "患者に割り当てる",
406
+ "assign_to_practitioner": "実務者に割り当てる",
400
407
  "assigned": "割り当て済み",
401
408
  "assigned_to": "に割り当てられた",
402
409
  "assigner": "割り当てる",
@@ -625,11 +632,13 @@
625
632
  "click_or_drag_to_upload": "アップロードするには、この領域にファイルをクリックまたはドラッグします",
626
633
  "click_send_email_to_attendees": "これをクリックすると、新しい出席者に招待メールが送信されます。",
627
634
  "click_the_below_to_add_one": "下の「+」をクリックして追加します。",
635
+ "click_to_add_note": "クリックしてメモを追加",
628
636
  "click_to_reconnect": "クリックして再接続",
629
637
  "click_to_start_recording": "クリックして録音を開始します",
630
638
  "click_to_start_transcribing": "クリックして文字起こしを開始します",
631
639
  "click_to_stop_recording": "クリックして録音を停止します",
632
640
  "click_to_stop_transcribing": "クリックして文字起こしを停止します",
641
+ "click_to_view_note": "クリックしてメモを表示",
633
642
  "clicking_ok_will_discard": "[OK] をクリックすると、テキスト エディターでのすべての変更が破棄されます。",
634
643
  "clicking_will_start_call": "これをクリックすると、通話が開始されます。",
635
644
  "client_key": "クライアント キー",
@@ -664,6 +673,7 @@
664
673
  "code_desc": "薬を識別するコード。",
665
674
  "code_resent": "コード再送信",
666
675
  "collapse": "崩壊",
676
+ "collection_date_time:": "収集日時:",
667
677
  "colon": "コロン",
668
678
  "color": "色",
669
679
  "coming_soon": "もうすぐです",
@@ -779,6 +789,7 @@
779
789
  "contributed_to_death": "死に貢献した",
780
790
  "contributor": "投稿者",
781
791
  "contributor_desc": "ケアプランの内容を提供した人。",
792
+ "copied_to": "コピー先",
782
793
  "copyright_policy": "著作権ポリシー",
783
794
  "count": "数える",
784
795
  "count_max": "カウント(最大)",
@@ -841,6 +852,7 @@
841
852
  "date_active": "有効日",
842
853
  "date_authorized": "承認日",
843
854
  "date_edited": "編集日",
855
+ "date_lab_received": "ラボ受領日",
844
856
  "date_of_birth": "生年月日",
845
857
  "date_of_onset": "発症日",
846
858
  "date_of_the_procedure": "手続きの日付",
@@ -1698,6 +1710,7 @@
1698
1710
  "lab_test_details_label": "ラボテストの詳細",
1699
1711
  "lab_test_details_placeholder": "ラボ テストの詳細をここに入力します。",
1700
1712
  "labelRows": "{{カウント}} の {{from}}-{{to}}",
1713
+ "laboratory_name": "研究室名",
1701
1714
  "labs": "ラボ",
1702
1715
  "labs_integrated_successfully": "ラボが正常に統合されました。",
1703
1716
  "laceration": "裂傷",
@@ -2087,6 +2100,7 @@
2087
2100
  "no_preference": "希望なし",
2088
2101
  "no_prescription": "処方箋なし",
2089
2102
  "no_procedures_are_entered_for_this_care_type": "このケアタイプには手順が入力されていません。",
2103
+ "no_procedures_necessary": "手続きは必要ありません",
2090
2104
  "no_procedures_on_record": "記録に残る手続きはありません",
2091
2105
  "no_purchases": "購入なし",
2092
2106
  "no_references": "参照なし",
@@ -2123,6 +2137,7 @@
2123
2137
  "none": "何一つ",
2124
2138
  "none_provided": "提供なし",
2125
2139
  "normal": "正常",
2140
+ "not_acknowledged": "未確認",
2126
2141
  "not_active_patient_accounts": "有効化されていない患者取引先",
2127
2142
  "not_allowed": "禁じられている",
2128
2143
  "not_attached": "未添付",
@@ -2332,6 +2347,7 @@
2332
2347
  "patient_last_name": "患者の姓(例:スミス)",
2333
2348
  "patient_list": "患者リスト",
2334
2349
  "patient_logout": "患者のログアウト",
2350
+ "patient_name": "患者名",
2335
2351
  "patient_notes_placeholder": "ここに患者のメモを入力します。",
2336
2352
  "patient_outcomes": "患者の転帰",
2337
2353
  "patient_placeholder": "ここに患者名を入力してください",
@@ -2361,6 +2377,7 @@
2361
2377
  "performed_date_time": "実行日",
2362
2378
  "performed_date_time2": "実行日時",
2363
2379
  "performed_date_time_desc": "手順が実行されたとき。",
2380
+ "performed_outside_time_frame": "時間枠外で実行",
2364
2381
  "performer": "実行者",
2365
2382
  "performer_type": "実行者タイプ",
2366
2383
  "perineal": "会陰部",
@@ -2397,6 +2414,7 @@
2397
2414
  "physical_type": "物理タイプ",
2398
2415
  "physical_type_desc": "場所の物理的な形式(建物、部屋、車両、道路など)。",
2399
2416
  "physician_flag": "医師の旗",
2417
+ "physician_notes": "医師のメモ",
2400
2418
  "physician_sign_off": "医師の承認",
2401
2419
  "physician_sign_off_added": "医師の承認が追加されました",
2402
2420
  "physio_massage": "フィジオ/マッサージ",
@@ -2548,7 +2566,9 @@
2548
2566
  "pressure_redistribution_type": "圧力再分配タイプ",
2549
2567
  "pressure_redistribution_type_details": "圧力再配分タイプの詳細",
2550
2568
  "pressure_redistribution_type_other": "圧力再配分タイプ その他",
2569
+ "preventative_care": "予防ケア",
2551
2570
  "preventative_care_criteria": "予防ケア基準",
2571
+ "preventative_care_parameters": "予防ケアパラメータ",
2552
2572
  "preventative_care_type": "予防ケアタイプ",
2553
2573
  "preview": "プレビュー",
2554
2574
  "previous": "先の",
@@ -2591,6 +2611,7 @@
2591
2611
  "procedure_outcome_desc": "プロシージャの結果。",
2592
2612
  "procedure_performed_in_specified_year": "指定された年に実施された手順",
2593
2613
  "procedure_performed_within_time_interval": "時間間隔内に実行される手順",
2614
+ "procedure_recommended": "推奨される手順",
2594
2615
  "procedures": "手続き",
2595
2616
  "processing": "処理",
2596
2617
  "processing_speech": "音声の処理",
@@ -2721,6 +2742,7 @@
2721
2742
  "redo": "やり直し",
2722
2743
  "redo_desc": "最後の操作をやり直すには、やり直しボタンを押します。",
2723
2744
  "reference": "参考",
2745
+ "reference_range": "基準範囲",
2724
2746
  "references": "参照",
2725
2747
  "referral": "照会",
2726
2748
  "referral_message": "私たちは病院と協力して、必要に応じて患者を地元の救急部門に紹介し、プライマリケアプロバイダーを探している患者にヘルスケアコネクトに関する情報を提供します。",
@@ -2793,6 +2815,7 @@
2793
2815
  "requested_video": "あなたはビデオ会議を要求されました",
2794
2816
  "requester": "依頼者",
2795
2817
  "requester_external": "依頼者(外部)",
2818
+ "requesting_client": "リクエストクライアント",
2796
2819
  "requests": "要求",
2797
2820
  "require_a_pin": "参加するにはピンが必要ですか?",
2798
2821
  "required": "必須",
@@ -2838,6 +2861,7 @@
2838
2861
  "return_to_telemedicine": "遠隔医療に戻る",
2839
2862
  "returning_user": "リピーター",
2840
2863
  "review_date_time": "レビュー日時",
2864
+ "reviewer": "レビュー担当者",
2841
2865
  "reviewer_identity": "レビュー担当者のID",
2842
2866
  "right": "右",
2843
2867
  "risk": "危険",
@@ -3353,6 +3377,7 @@
3353
3377
  "terms_of_service": "利用規約",
3354
3378
  "test": "試験",
3355
3379
  "test_location": "テストの場所",
3380
+ "test_name": "テスト名",
3356
3381
  "test_useful_evaluation_tool_diabetic_foot_wounds": "テストは、糖尿病性足の傷の有用な評価ツールです。この検査では、足の足底表面の足潰瘍に鈍いプローブを挿入します。\n\n陽性のPTB検査は、固体またはざらざらしたエンドポイントによって示され、骨髄炎の可能性が高いことを示唆しています。PTB検査が陰性であることは、骨髄炎の可能性が低いことを示唆しています。",
3357
3382
  "text": "テキスト",
3358
3383
  "textbook": "教科書",
@@ -19,6 +19,7 @@
19
19
  "abatement_start": "저감 시작",
20
20
  "abatement_string_placeholder": "저감 설명",
21
21
  "abdomen": "복",
22
+ "abnormal": "이상",
22
23
  "abnormal_blood_pressure_error": "비정상적인 혈압 오류",
23
24
  "about": "약",
24
25
  "about_health_espresso": "헬스 에스프레소 소개",
@@ -31,6 +32,7 @@
31
32
  "access_patients_and_manage_schedule": "환자에게 접근하고 일정을 관리합니다.",
32
33
  "access_patients_manage_schedule": "환자에게 액세스하고 일정을 관리하십시오.",
33
34
  "access_your_clinic_details_and_manage_your_staff": "병원 세부정보에 접근하고 직원을 관리하세요.",
35
+ "accession": "접수번호 #",
34
36
  "accompanying_mnemonic": "동반되는 니모닉",
35
37
  "accompanying_sub_class": "동반 하위 클래스",
36
38
  "account_action": "계정 작업",
@@ -47,6 +49,7 @@
47
49
  "account_error": "계정 오류",
48
50
  "account_registration": "계정 등록하기",
49
51
  "aching": "쑤시는 듯이 아픔",
52
+ "acknowledge": "인정하다",
50
53
  "action": "행동",
51
54
  "action_required": "조치가 필요합니다!",
52
55
  "actions": "작업",
@@ -96,6 +99,7 @@
96
99
  "add_care_team_member": "케어 팀원 추가",
97
100
  "add_category": "카테고리 추가",
98
101
  "add_cdm_value": "CDM 가치를 더하다",
102
+ "add_comment": "댓글 추가",
99
103
  "add_communication_log_entry": "통신 로그 항목 추가",
100
104
  "add_communication_log_entry_for": "통신 로그 항목 추가",
101
105
  "add_condition_evidence": "조건 증명 정보 추가",
@@ -159,6 +163,7 @@
159
163
  "add_new": "새로 추가",
160
164
  "add_new_medication": "새로운 약 추가",
161
165
  "add_note": "새 메모 추가",
166
+ "add_note_button": "메모 추가",
162
167
  "add_notes_about_image": "이미지에 대한 메모를 추가합니다.",
163
168
  "add_oxygen_saturation": "산소 포화도 추가",
164
169
  "add_oxygen_saturation_error": "산소 포화도 추가",
@@ -397,6 +402,8 @@
397
402
  "assessment_type": "평가 유형",
398
403
  "assessments": "평가",
399
404
  "assign_patient": "환자 할당",
405
+ "assign_to_patient": "환자에게 할당",
406
+ "assign_to_practitioner": "실무자에게 할당",
400
407
  "assigned": "할당된",
401
408
  "assigned_to": "할당",
402
409
  "assigner": "할당하다",
@@ -625,11 +632,13 @@
625
632
  "click_or_drag_to_upload": "업로드하려면 파일을 클릭하거나 이 영역으로 드래그하세요.",
626
633
  "click_send_email_to_attendees": "이 버튼을 클릭하면 새 참석자에게 이메일 초대장이 전송됩니다.",
627
634
  "click_the_below_to_add_one": "아래의 '+'를 클릭하여 추가합니다.",
635
+ "click_to_add_note": "메모를 추가하려면 클릭하세요",
628
636
  "click_to_reconnect": "다시 연결하려면 클릭하십시오.",
629
637
  "click_to_start_recording": "녹음을 시작하려면 클릭하세요.",
630
638
  "click_to_start_transcribing": "전사를 시작하려면 클릭하세요.",
631
639
  "click_to_stop_recording": "녹음을 중지하려면 클릭하세요.",
632
640
  "click_to_stop_transcribing": "기록을 중지하려면 클릭하세요.",
641
+ "click_to_view_note": "메모를 보려면 클릭하세요",
633
642
  "clicking_ok_will_discard": "확인을 클릭하면 텍스트 편집기의 모든 변경 사항이 취소됩니다.",
634
643
  "clicking_will_start_call": "이것을 클릭하면 통화가 시작됩니다.",
635
644
  "client_key": "클라이언트 키",
@@ -664,6 +673,7 @@
664
673
  "code_desc": "약물을 식별하는 코드입니다.",
665
674
  "code_resent": "코드 재전송",
666
675
  "collapse": "무너지다",
676
+ "collection_date_time:": "수집 날짜/시간:",
667
677
  "colon": "콜론",
668
678
  "color": "색상",
669
679
  "coming_soon": "개봉박두",
@@ -779,6 +789,7 @@
779
789
  "contributed_to_death": "죽음에 기여",
780
790
  "contributor": "기부자",
781
791
  "contributor_desc": "케어 플랜의 내용을 제공한 사람.",
792
+ "copied_to": "복사됨",
782
793
  "copyright_policy": "저작권 정책",
783
794
  "count": "세다",
784
795
  "count_max": "개수(최대)",
@@ -841,6 +852,7 @@
841
852
  "date_active": "날짜 활성화",
842
853
  "date_authorized": "승인 날짜",
843
854
  "date_edited": "편집된 날짜",
855
+ "date_lab_received": "실험실 수신 날짜",
844
856
  "date_of_birth": "생년월일",
845
857
  "date_of_onset": "발병일",
846
858
  "date_of_the_procedure": "절차 날짜",
@@ -1698,6 +1710,7 @@
1698
1710
  "lab_test_details_label": "랩 테스트 세부 정보",
1699
1711
  "lab_test_details_placeholder": "여기에 랩 테스트 세부 정보를 입력합니다.",
1700
1712
  "labelRows": "{{에서}}-{{에}} 의 {{카운트}}",
1713
+ "laboratory_name": "실험실 이름",
1701
1714
  "labs": "연구실",
1702
1715
  "labs_integrated_successfully": "연구실이 성공적으로 통합되었습니다.",
1703
1716
  "laceration": "열상",
@@ -2087,6 +2100,7 @@
2087
2100
  "no_preference": "선호 사항 없음",
2088
2101
  "no_prescription": "처방전 없음",
2089
2102
  "no_procedures_are_entered_for_this_care_type": "이 치료 유형에는 절차가 입력되지 않았습니다.",
2103
+ "no_procedures_necessary": "절차가 필요 없습니다",
2090
2104
  "no_procedures_on_record": "기록된 절차 없음",
2091
2105
  "no_purchases": "구매 없음",
2092
2106
  "no_references": "참조 없음",
@@ -2123,6 +2137,7 @@
2123
2137
  "none": "없음",
2124
2138
  "none_provided": "제공되지 않음",
2125
2139
  "normal": "보통",
2140
+ "not_acknowledged": "인정되지 않음",
2126
2141
  "not_active_patient_accounts": "활성화되지 않은 환자 계정",
2127
2142
  "not_allowed": "허용되지 않음",
2128
2143
  "not_attached": "첨부되지 않음",
@@ -2332,6 +2347,7 @@
2332
2347
  "patient_last_name": "환자의 성(예: 스미스)",
2333
2348
  "patient_list": "환자 목록",
2334
2349
  "patient_logout": "환자 로그아웃",
2350
+ "patient_name": "환자 이름",
2335
2351
  "patient_notes_placeholder": "여기에 환자 메모를 입력합니다.",
2336
2352
  "patient_outcomes": "환자 결과",
2337
2353
  "patient_placeholder": "여기에 환자 이름을 입력하십시오",
@@ -2361,6 +2377,7 @@
2361
2377
  "performed_date_time": "수행 날짜",
2362
2378
  "performed_date_time2": "수행된 날짜 시간",
2363
2379
  "performed_date_time_desc": "절차가 수행되었을 때.",
2380
+ "performed_outside_time_frame": "시간 범위 밖에서 수행됨",
2364
2381
  "performer": "연기자",
2365
2382
  "performer_type": "수행자 유형",
2366
2383
  "perineal": "회음부",
@@ -2397,6 +2414,7 @@
2397
2414
  "physical_type": "물리적 유형",
2398
2415
  "physical_type_desc": "위치의 물리적 형태(예: 건물, 방, 차량, 도로).",
2399
2416
  "physician_flag": "의사 깃발",
2417
+ "physician_notes": "의사 노트",
2400
2418
  "physician_sign_off": "의사의 승인",
2401
2419
  "physician_sign_off_added": "의사 승인이 추가되었습니다.",
2402
2420
  "physio_massage": "물리/마사지",
@@ -2548,7 +2566,9 @@
2548
2566
  "pressure_redistribution_type": "압력 재분배 유형",
2549
2567
  "pressure_redistribution_type_details": "압력 재분배 유형 세부 정보",
2550
2568
  "pressure_redistribution_type_other": "압력 재분배 유형 다른",
2569
+ "preventative_care": "예방 관리",
2551
2570
  "preventative_care_criteria": "예방 진료 기준",
2571
+ "preventative_care_parameters": "예방 관리 매개변수",
2552
2572
  "preventative_care_type": "예방치료 유형",
2553
2573
  "preview": "미리 보기",
2554
2574
  "previous": "이전의",
@@ -2591,6 +2611,7 @@
2591
2611
  "procedure_outcome_desc": "절차의 결과입니다.",
2592
2612
  "procedure_performed_in_specified_year": "특정 연도에 수행되는 절차",
2593
2613
  "procedure_performed_within_time_interval": "시간 간격 내에 수행되는 절차",
2614
+ "procedure_recommended": "권장되는 절차",
2594
2615
  "procedures": "절차",
2595
2616
  "processing": "처리",
2596
2617
  "processing_speech": "음성 처리",
@@ -2721,6 +2742,7 @@
2721
2742
  "redo": "다시 하다",
2722
2743
  "redo_desc": "마지막 작업을 다시 실행하려면 다시 실행 버튼을 누르세요.",
2723
2744
  "reference": "참조",
2745
+ "reference_range": "참조 범위",
2724
2746
  "references": "참조",
2725
2747
  "referral": "추천",
2726
2748
  "referral_message": "필요한 경우 병원과 협력하여 환자를 지역 응급실로 안내하고 주치의를 찾는 환자에게 Health Care Connect에 대한 정보를 제공합니다.",
@@ -2793,6 +2815,7 @@
2793
2815
  "requested_video": "화상 회의 요청을 받았습니다.",
2794
2816
  "requester": "요청자",
2795
2817
  "requester_external": "요청자(외부)",
2818
+ "requesting_client": "요청하는 클라이언트",
2796
2819
  "requests": "요청",
2797
2820
  "require_a_pin": "가입하려면 핀이 필요하신가요?",
2798
2821
  "required": "필수",
@@ -2838,6 +2861,7 @@
2838
2861
  "return_to_telemedicine": "원격 진료로 돌아 가기",
2839
2862
  "returning_user": "기존 사용자",
2840
2863
  "review_date_time": "검토 날짜 시간",
2864
+ "reviewer": "리뷰어",
2841
2865
  "reviewer_identity": "리뷰어 신원",
2842
2866
  "right": "오른쪽",
2843
2867
  "risk": "위험",
@@ -3353,6 +3377,7 @@
3353
3377
  "terms_of_service": "서비스 약관",
3354
3378
  "test": "테스트",
3355
3379
  "test_location": "테스트 위치",
3380
+ "test_name": "테스트 이름",
3356
3381
  "test_useful_evaluation_tool_diabetic_foot_wounds": "검사는 당뇨병성 발 상처의 유용한 평가 도구입니다. 이 검사는 발바닥 표면의 족부 궤양에 무딘 프로브를 삽입하는 것을 포함합니다. \n\n양성 PTB 검사는 단단하거나 거친 종점으로 표시되며 골수염의 가능성이 높음을 시사합니다. 음성 PTB 검사는 골수염의 가능성이 낮다는 것을 나타냅니다.",
3357
3382
  "text": "문자 메시지",
3358
3383
  "textbook": "교과서",
@@ -19,6 +19,7 @@
19
19
  "abatement_start": "Início da redução",
20
20
  "abatement_string_placeholder": "Descrição do abatimento",
21
21
  "abdomen": "Abdómen",
22
+ "abnormal": "Anormal",
22
23
  "abnormal_blood_pressure_error": "Erro anormal de pressão arterial",
23
24
  "about": "Sobre",
24
25
  "about_health_espresso": "Sobre o Health Espresso",
@@ -31,6 +32,7 @@
31
32
  "access_patients_and_manage_schedule": "Acesse pacientes e gerencie agendamentos.",
32
33
  "access_patients_manage_schedule": "Acesse seus pacientes e gerencie sua agenda.",
33
34
  "access_your_clinic_details_and_manage_your_staff": "Acesse os detalhes da sua clínica e gerencie sua equipe.",
35
+ "accession": "Número de adesão",
34
36
  "accompanying_mnemonic": "Mnemônico de acompanhamento",
35
37
  "accompanying_sub_class": "Subclasse de acompanhamento",
36
38
  "account_action": "Ação da conta",
@@ -47,6 +49,7 @@
47
49
  "account_error": "Erro de conta",
48
50
  "account_registration": "registrando sua conta",
49
51
  "aching": "Doendo",
52
+ "acknowledge": "Reconhecer",
50
53
  "action": "Ação",
51
54
  "action_required": "Ação necessária!",
52
55
  "actions": "Ações",
@@ -96,6 +99,7 @@
96
99
  "add_care_team_member": "Adicionar membro da equipe de atendimento",
97
100
  "add_category": "Adicionar categoria",
98
101
  "add_cdm_value": "Adicionar valor MDL",
102
+ "add_comment": "Adicionar comentário",
99
103
  "add_communication_log_entry": "Adicionar entrada de registro de comunicação",
100
104
  "add_communication_log_entry_for": "Adicionar entrada de log de comunicação para",
101
105
  "add_condition_evidence": "Adicionar evidência de condição",
@@ -159,6 +163,7 @@
159
163
  "add_new": "Adicionar Novo",
160
164
  "add_new_medication": "Adicionar novo medicamento",
161
165
  "add_note": "Adicionar nova nota",
166
+ "add_note_button": "Adicionar nota",
162
167
  "add_notes_about_image": "Adicione anotações sobre a imagem.",
163
168
  "add_oxygen_saturation": "Adicionar saturação de oxigênio",
164
169
  "add_oxygen_saturation_error": "adicionando sua saturação de oxigênio",
@@ -397,6 +402,8 @@
397
402
  "assessment_type": "Tipo de avaliação",
398
403
  "assessments": "Avaliações",
399
404
  "assign_patient": "Atribuir paciente",
405
+ "assign_to_patient": "Atribuir ao paciente",
406
+ "assign_to_practitioner": "Atribuir ao praticante",
400
407
  "assigned": "Atribuído",
401
408
  "assigned_to": "Atribuído a",
402
409
  "assigner": "Atribuir",
@@ -625,11 +632,13 @@
625
632
  "click_or_drag_to_upload": "Clique ou arraste os arquivos para esta área para fazer upload",
626
633
  "click_send_email_to_attendees": "Clicar nisso enviará convites por e-mail para novos participantes.",
627
634
  "click_the_below_to_add_one": "Clique no '+' abaixo para adicionar um.",
635
+ "click_to_add_note": "Clique para adicionar nota",
628
636
  "click_to_reconnect": "Clique para reconectar",
629
637
  "click_to_start_recording": "Clique para começar a gravar",
630
638
  "click_to_start_transcribing": "Clique para iniciar a transcrição",
631
639
  "click_to_stop_recording": "Clique para parar a gravação",
632
640
  "click_to_stop_transcribing": "Clique para parar a transcrição",
641
+ "click_to_view_note": "Clique para ver a nota",
633
642
  "clicking_ok_will_discard": "Clicar em Ok descartará todas as alterações no editor de texto.",
634
643
  "clicking_will_start_call": "Clicar nisso iniciará uma chamada.",
635
644
  "client_key": "Chave do Cliente",
@@ -664,6 +673,7 @@
664
673
  "code_desc": "Um código que identifica a medicação.",
665
674
  "code_resent": "Código Reenviado",
666
675
  "collapse": "Colapso",
676
+ "collection_date_time:": "Data/Hora da coleta:",
667
677
  "colon": "Cólon",
668
678
  "color": "Cor",
669
679
  "coming_soon": "Em breve",
@@ -779,6 +789,7 @@
779
789
  "contributed_to_death": "Contribuiu para a Morte",
780
790
  "contributor": "Contribuinte",
781
791
  "contributor_desc": "A pessoa que forneceu o conteúdo do plano de cuidados.",
792
+ "copied_to": "Copiado para",
782
793
  "copyright_policy": "Política de Direitos Autorais",
783
794
  "count": "Contar",
784
795
  "count_max": "Contagem (máx.)",
@@ -841,6 +852,7 @@
841
852
  "date_active": "Data Ativa",
842
853
  "date_authorized": "Data Autorizada",
843
854
  "date_edited": "Data de Edição",
855
+ "date_lab_received": "Data de recebimento do laboratório",
844
856
  "date_of_birth": "Data de nascimento",
845
857
  "date_of_onset": "Data de Início",
846
858
  "date_of_the_procedure": "Data do procedimento",
@@ -1698,6 +1710,7 @@
1698
1710
  "lab_test_details_label": "Detalhes do teste de laboratório",
1699
1711
  "lab_test_details_placeholder": "Insira os detalhes do teste de laboratório aqui.",
1700
1712
  "labelRows": "{{from}}-{{to}} de {{count}}",
1713
+ "laboratory_name": "Nome do laboratório",
1701
1714
  "labs": "Laboratórios",
1702
1715
  "labs_integrated_successfully": "Laboratórios integrados com sucesso.",
1703
1716
  "laceration": "Laceração",
@@ -2087,6 +2100,7 @@
2087
2100
  "no_preference": "Sem preferência",
2088
2101
  "no_prescription": "Sem receita",
2089
2102
  "no_procedures_are_entered_for_this_care_type": "Nenhum procedimento é inserido para este tipo de atendimento.",
2103
+ "no_procedures_necessary": "Nenhum procedimento necessário",
2090
2104
  "no_procedures_on_record": "Nenhum procedimento registrado",
2091
2105
  "no_purchases": "Sem compras",
2092
2106
  "no_references": "Sem Referências",
@@ -2123,6 +2137,7 @@
2123
2137
  "none": "Nenhum",
2124
2138
  "none_provided": "Nenhum fornecido",
2125
2139
  "normal": "Normal",
2140
+ "not_acknowledged": "não_reconhecido",
2126
2141
  "not_active_patient_accounts": "Contas de pacientes não ativadas",
2127
2142
  "not_allowed": "Não permitido",
2128
2143
  "not_attached": "Não anexado",
@@ -2332,6 +2347,7 @@
2332
2347
  "patient_last_name": "Sobrenome do paciente (por exemplo, Smith)",
2333
2348
  "patient_list": "Lista de Pacientes",
2334
2349
  "patient_logout": "Logout do paciente",
2350
+ "patient_name": "Nome do paciente",
2335
2351
  "patient_notes_placeholder": "Digite as anotações do paciente aqui.",
2336
2352
  "patient_outcomes": "Resultados dos Pacientes",
2337
2353
  "patient_placeholder": "Digite o nome do paciente aqui",
@@ -2361,6 +2377,7 @@
2361
2377
  "performed_date_time": "Data de Execução",
2362
2378
  "performed_date_time2": "Data de Execução Hora",
2363
2379
  "performed_date_time_desc": "Quando o procedimento foi realizado.",
2380
+ "performed_outside_time_frame": "Realizado fora do prazo",
2364
2381
  "performer": "Executante",
2365
2382
  "performer_type": "Tipo de executor",
2366
2383
  "perineal": "Perineal",
@@ -2397,6 +2414,7 @@
2397
2414
  "physical_type": "Tipo físico",
2398
2415
  "physical_type_desc": "Forma física do local (por exemplo, edifício, sala, veículo, estrada).",
2399
2416
  "physician_flag": "Bandeira Médica",
2417
+ "physician_notes": "Anotações do médico",
2400
2418
  "physician_sign_off": "Assinatura do médico",
2401
2419
  "physician_sign_off_added": "Aprovação do médico adicionada",
2402
2420
  "physio_massage": "Fisioterapia/Massagem",
@@ -2548,7 +2566,9 @@
2548
2566
  "pressure_redistribution_type": "Tipo de Redistribuição de Pressão",
2549
2567
  "pressure_redistribution_type_details": "Detalhes do tipo de redistribuição de pressão",
2550
2568
  "pressure_redistribution_type_other": "Tipo de redistribuição de pressão Outro",
2569
+ "preventative_care": "Cuidados Preventivos",
2551
2570
  "preventative_care_criteria": "Critérios de cuidados preventivos",
2571
+ "preventative_care_parameters": "Parâmetros de cuidados preventivos",
2552
2572
  "preventative_care_type": "Tipo de cuidados preventivos",
2553
2573
  "preview": "Visualizar",
2554
2574
  "previous": "Anterior",
@@ -2591,6 +2611,7 @@
2591
2611
  "procedure_outcome_desc": "O resultado do procedimento.",
2592
2612
  "procedure_performed_in_specified_year": "Procedimento realizado no ano especificado",
2593
2613
  "procedure_performed_within_time_interval": "Procedimento realizado dentro do intervalo de tempo",
2614
+ "procedure_recommended": "Procedimento recomendado",
2594
2615
  "procedures": "Procedimentos",
2595
2616
  "processing": "Em processamento",
2596
2617
  "processing_speech": "Processando fala",
@@ -2721,6 +2742,7 @@
2721
2742
  "redo": "Refazer",
2722
2743
  "redo_desc": "Pressione o botão refazer para refazer a última ação.",
2723
2744
  "reference": "Referência",
2745
+ "reference_range": "Faixa de referência",
2724
2746
  "references": "Referências",
2725
2747
  "referral": "Referência",
2726
2748
  "referral_message": "Trabalhamos com hospitais para encaminhar pacientes ao Departamento de Emergência local, se necessário, e fornecemos informações sobre o Health Care Connect para pacientes que procuram um prestador de cuidados primários.",
@@ -2793,6 +2815,7 @@
2793
2815
  "requested_video": "Você foi solicitado para uma videoconferência por",
2794
2816
  "requester": "Solicitante",
2795
2817
  "requester_external": "Solicitante (Externo)",
2818
+ "requesting_client": "Cliente solicitante",
2796
2819
  "requests": "Solicitações",
2797
2820
  "require_a_pin": "Precisa de um alfinete para aderir?",
2798
2821
  "required": "Necessário",
@@ -2838,6 +2861,7 @@
2838
2861
  "return_to_telemedicine": "Retorno à Telemedicina",
2839
2862
  "returning_user": "Usuário que retorna",
2840
2863
  "review_date_time": "Data e hora da revisão",
2864
+ "reviewer": "Revisor",
2841
2865
  "reviewer_identity": "Identidade do Revisor",
2842
2866
  "right": "Direita",
2843
2867
  "risk": "Risco",
@@ -3353,6 +3377,7 @@
3353
3377
  "terms_of_service": "Termos de Serviço",
3354
3378
  "test": "Teste",
3355
3379
  "test_location": "Local do Teste",
3380
+ "test_name": "Nome do teste",
3356
3381
  "test_useful_evaluation_tool_diabetic_foot_wounds": "O teste é uma ferramenta de avaliação útil de feridas do pé diabético. O teste envolve a inserção de uma sonda contundente na úlcera do pé na superfície plantar do pé. \n\nUm teste de PTB positivo é indicado por um ponto final sólido ou arenoso e sugere uma alta probabilidade de osteomielite. Um teste de PTB negativo sugere uma baixa probabilidade de osteomielite.",
3357
3382
  "text": "Texto",
3358
3383
  "textbook": "Livro didático",