@health.espresso/translations 0.1.220 → 0.1.222

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -19,6 +19,7 @@
19
19
  "abatement_start": "Inicio de reducción",
20
20
  "abatement_string_placeholder": "Descripción de la reducción",
21
21
  "abdomen": "Abdomen",
22
+ "abnormal": "Anormal",
22
23
  "abnormal_blood_pressure_error": "Error de presión arterial anormal",
23
24
  "about": "Acerca de",
24
25
  "about_health_espresso": "Acerca de Health Espresso",
@@ -31,6 +32,7 @@
31
32
  "access_patients_and_manage_schedule": "Acceda a pacientes y administre su agenda.",
32
33
  "access_patients_manage_schedule": "Acceda a sus pacientes y administre su horario.",
33
34
  "access_your_clinic_details_and_manage_your_staff": "Acceda a los detalles de su clínica y administre su personal.",
35
+ "accession": "Número de Adhesión",
34
36
  "accompanying_mnemonic": "Mnemotécnico acompañante",
35
37
  "accompanying_sub_class": "Subclase acompañante",
36
38
  "account_action": "Acción de la cuenta",
@@ -47,6 +49,7 @@
47
49
  "account_error": "Error de cuenta",
48
50
  "account_registration": "Registro de su cuenta",
49
51
  "aching": "Persistente",
52
+ "acknowledge": "Reconocer",
50
53
  "action": "Acción",
51
54
  "action_required": "¡Acción requerida!",
52
55
  "actions": "Acciones",
@@ -96,6 +99,7 @@
96
99
  "add_care_team_member": "Agregar miembro del equipo de atención",
97
100
  "add_category": "Agregar categoría",
98
101
  "add_cdm_value": "Agregar valor CDM",
102
+ "add_comment": "Añadir comentario",
99
103
  "add_communication_log_entry": "Agregar entrada de registro de comunicación",
100
104
  "add_communication_log_entry_for": "Agregar entrada de registro de comunicación para",
101
105
  "add_condition_evidence": "Agregar evidencia de condición",
@@ -159,6 +163,7 @@
159
163
  "add_new": "Añadir nuevo",
160
164
  "add_new_medication": "Agregar nuevo medicamento",
161
165
  "add_note": "Agregar nueva nota",
166
+ "add_note_button": "Añadir nota",
162
167
  "add_notes_about_image": "Agregue notas sobre la imagen.",
163
168
  "add_oxygen_saturation": "Añadir saturación de oxígeno",
164
169
  "add_oxygen_saturation_error": "añadiendo su saturación de oxígeno",
@@ -397,6 +402,8 @@
397
402
  "assessment_type": "Tipo de evaluación",
398
403
  "assessments": "Evaluaciones",
399
404
  "assign_patient": "Asignar paciente",
405
+ "assign_to_patient": "Asignar a paciente",
406
+ "assign_to_practitioner": "Asignar a un practicante",
400
407
  "assigned": "Asignado",
401
408
  "assigned_to": "Asignado a",
402
409
  "assigner": "Asignar",
@@ -625,11 +632,13 @@
625
632
  "click_or_drag_to_upload": "Haga clic o arrastre archivos a esta área para cargarlos",
626
633
  "click_send_email_to_attendees": "Al hacer clic en esto, se enviarán invitaciones por correo electrónico a los nuevos asistentes.",
627
634
  "click_the_below_to_add_one": "Haga clic en el '+' a continuación para agregar uno.",
635
+ "click_to_add_note": "Haga clic para agregar una nota",
628
636
  "click_to_reconnect": "Haga clic para volver a conectarse",
629
637
  "click_to_start_recording": "Haga clic para comenzar a grabar",
630
638
  "click_to_start_transcribing": "Haga clic para comenzar a transcribir",
631
639
  "click_to_stop_recording": "Haga clic para detener la grabación",
632
640
  "click_to_stop_transcribing": "Haga clic para detener la transcripción",
641
+ "click_to_view_note": "Haga clic para ver la nota",
633
642
  "clicking_ok_will_discard": "Al hacer clic en Aceptar se descartarán todos los cambios en el editor de texto.",
634
643
  "clicking_will_start_call": "Al hacer clic en esto, se iniciará una llamada.",
635
644
  "client_key": "Clave de cliente",
@@ -664,6 +673,7 @@
664
673
  "code_desc": "Un código que identifica el medicamento.",
665
674
  "code_resent": "Código reenviado",
666
675
  "collapse": "Colapsar",
676
+ "collection_date_time:": "Fecha/hora de recogida:",
667
677
  "colon": "Colon",
668
678
  "color": "Color",
669
679
  "coming_soon": "Próximamente",
@@ -779,6 +789,7 @@
779
789
  "contributed_to_death": "Contribuyó a la muerte",
780
790
  "contributor": "Contribuyente",
781
791
  "contributor_desc": "La persona que proporcionó el contenido del plan de cuidados.",
792
+ "copied_to": "Copiado a",
782
793
  "copyright_policy": "Política de derechos de autor",
783
794
  "count": "Contar",
784
795
  "count_max": "Conteo (máx.)",
@@ -841,6 +852,7 @@
841
852
  "date_active": "Fecha activa",
842
853
  "date_authorized": "Fecha autorizada",
843
854
  "date_edited": "Fecha de edición",
855
+ "date_lab_received": "Fecha de recepción del laboratorio",
844
856
  "date_of_birth": "Fecha de nacimiento",
845
857
  "date_of_onset": "Fecha de inicio",
846
858
  "date_of_the_procedure": "Fecha del procedimiento",
@@ -1698,6 +1710,7 @@
1698
1710
  "lab_test_details_label": "Detalles de las pruebas de laboratorio",
1699
1711
  "lab_test_details_placeholder": "Ingrese los detalles de las pruebas de laboratorio aquí.",
1700
1712
  "labelRows": "{{from}}-{{to}} de {{count}}",
1713
+ "laboratory_name": "Nombre del laboratorio",
1701
1714
  "labs": "Laboratorios",
1702
1715
  "labs_integrated_successfully": "Laboratorios integrados exitosamente.",
1703
1716
  "laceration": "Laceración",
@@ -2087,6 +2100,7 @@
2087
2100
  "no_preference": "Sin preferencia",
2088
2101
  "no_prescription": "Sin receta",
2089
2102
  "no_procedures_are_entered_for_this_care_type": "No se ingresan procedimientos para este tipo de atención.",
2103
+ "no_procedures_necessary": "No es necesario realizar ningún procedimiento",
2090
2104
  "no_procedures_on_record": "No hay procedimientos registrados",
2091
2105
  "no_purchases": "Sin compras",
2092
2106
  "no_references": "Sin referencias",
@@ -2123,6 +2137,7 @@
2123
2137
  "none": "Ninguno",
2124
2138
  "none_provided": "Ninguno proporcionado",
2125
2139
  "normal": "Normal",
2140
+ "not_acknowledged": "no reconocido",
2126
2141
  "not_active_patient_accounts": "Cuentas de pacientes no activadas",
2127
2142
  "not_allowed": "No permitido",
2128
2143
  "not_attached": "No adjunto",
@@ -2332,6 +2347,7 @@
2332
2347
  "patient_last_name": "Apellido del paciente (por ejemplo, Smith)",
2333
2348
  "patient_list": "Lista de pacientes",
2334
2349
  "patient_logout": "Cierre de sesión del paciente",
2350
+ "patient_name": "Nombre del paciente",
2335
2351
  "patient_notes_placeholder": "Escriba las notas del paciente aquí.",
2336
2352
  "patient_outcomes": "Resultados del paciente",
2337
2353
  "patient_placeholder": "Ingrese el nombre del paciente aquí",
@@ -2361,6 +2377,7 @@
2361
2377
  "performed_date_time": "Fecha de ejecución",
2362
2378
  "performed_date_time2": "Fecha y hora realizada",
2363
2379
  "performed_date_time_desc": "Cuándo se realizó el procedimiento.",
2380
+ "performed_outside_time_frame": "Realizado fuera del marco de tiempo",
2364
2381
  "performer": "Ejecutante",
2365
2382
  "performer_type": "Tipo de ejecutante",
2366
2383
  "perineal": "perineal",
@@ -2397,6 +2414,7 @@
2397
2414
  "physical_type": "Tipo físico",
2398
2415
  "physical_type_desc": "Forma física de la ubicación (por ejemplo, edificio, habitación, vehículo, carretera).",
2399
2416
  "physician_flag": "Bandera del médico",
2417
+ "physician_notes": "Notas del médico",
2400
2418
  "physician_sign_off": "Aprobación del médico",
2401
2419
  "physician_sign_off_added": "Se agregó la aprobación del médico",
2402
2420
  "physio_massage": "Fisio/Masaje",
@@ -2548,7 +2566,9 @@
2548
2566
  "pressure_redistribution_type": "Tipo de redistribución de presión",
2549
2567
  "pressure_redistribution_type_details": "Detalles del tipo de redistribución de presión",
2550
2568
  "pressure_redistribution_type_other": "Tipo de redistribución de presión Otro",
2569
+ "preventative_care": "Atención preventiva",
2551
2570
  "preventative_care_criteria": "Criterios de atención preventiva",
2571
+ "preventative_care_parameters": "Parámetros de atención preventiva",
2552
2572
  "preventative_care_type": "Tipo de atención preventiva",
2553
2573
  "preview": "Vista previa",
2554
2574
  "previous": "Anterior",
@@ -2591,6 +2611,7 @@
2591
2611
  "procedure_outcome_desc": "El resultado del procedimiento.",
2592
2612
  "procedure_performed_in_specified_year": "Procedimiento realizado en el año especificado.",
2593
2613
  "procedure_performed_within_time_interval": "Procedimiento realizado dentro del intervalo de tiempo",
2614
+ "procedure_recommended": "Procedimiento recomendado",
2594
2615
  "procedures": "Procedimientos",
2595
2616
  "processing": "Procesando",
2596
2617
  "processing_speech": "Procesamiento de voz",
@@ -2721,6 +2742,7 @@
2721
2742
  "redo": "Rehacer",
2722
2743
  "redo_desc": "Presione el botón rehacer para rehacer la última acción.",
2723
2744
  "reference": "Referencia",
2745
+ "reference_range": "Rango de referencia",
2724
2746
  "references": "Referencias",
2725
2747
  "referral": "Remisión",
2726
2748
  "referral_message": "Trabajamos con hospitales para referir a los pacientes a su departamento de emergencias local si es necesario, y brindamos información sobre Health Care Connect para pacientes que buscan un proveedor de atención primaria.",
@@ -2793,6 +2815,7 @@
2793
2815
  "requested_video": "Usted ha sido solicitado para una videoconferencia por",
2794
2816
  "requester": "Solicitante",
2795
2817
  "requester_external": "Solicitante (externo)",
2818
+ "requesting_client": "Cliente solicitante",
2796
2819
  "requests": "Solicitudes",
2797
2820
  "require_a_pin": "¿Necesita un pin para unirse?",
2798
2821
  "required": "Obligatorio",
@@ -2838,6 +2861,7 @@
2838
2861
  "return_to_telemedicine": "Volver a Telemedicina",
2839
2862
  "returning_user": "Usuario recurrente",
2840
2863
  "review_date_time": "Fecha y hora de la revisión",
2864
+ "reviewer": "Crítico",
2841
2865
  "reviewer_identity": "Identidad del revisor",
2842
2866
  "right": "Derecha",
2843
2867
  "risk": "Riesgo",
@@ -3353,6 +3377,7 @@
3353
3377
  "terms_of_service": "Condiciones del servicio",
3354
3378
  "test": "Prueba",
3355
3379
  "test_location": "Ubicación de la prueba",
3380
+ "test_name": "Nombre de la prueba",
3356
3381
  "test_useful_evaluation_tool_diabetic_foot_wounds": "La prueba es una herramienta de evaluación útil de las heridas del pie diabético. La prueba consiste en insertar una sonda contundente en la úlcera del pie en la superficie plantar del pie. \n\nUna prueba de PTB positiva está indicada por un punto final sólido o arenoso y sugiere una alta probabilidad de osteomielitis. Una prueba de PTB negativa sugiere una baja probabilidad de osteomielitis.",
3357
3382
  "text": "Mensaje de texto",
3358
3383
  "textbook": "Libro de texto",
@@ -19,6 +19,7 @@
19
19
  "abatement_start": "Début de réduction",
20
20
  "abatement_string_placeholder": "Description de la réduction",
21
21
  "abdomen": "Abdomen",
22
+ "abnormal": "Anormal",
22
23
  "abnormal_blood_pressure_error": "Erreur de tension artérielle anormale",
23
24
  "about": "Environ",
24
25
  "about_health_espresso": "À propos de Health Espresso",
@@ -31,6 +32,7 @@
31
32
  "access_patients_and_manage_schedule": "Accédez aux patients et gérez votre emploi du temps.",
32
33
  "access_patients_manage_schedule": "Accédez à vos patients et gérez votre emploi du temps.",
33
34
  "access_your_clinic_details_and_manage_your_staff": "Accédez aux détails de votre clinique et gérez votre personnel.",
35
+ "accession": "Numéro d'accession",
34
36
  "accompanying_mnemonic": "Accompagnement mnémotechnique",
35
37
  "accompanying_sub_class": "Sous-classe d'accompagnement",
36
38
  "account_action": "Action de compte",
@@ -47,6 +49,7 @@
47
49
  "account_error": "Erreur de compte",
48
50
  "account_registration": "Enregistrement de votre compte",
49
51
  "aching": "Douloureux",
52
+ "acknowledge": "Reconnaître",
50
53
  "action": "Action",
51
54
  "action_required": "Action requise!",
52
55
  "actions": "Actions",
@@ -96,6 +99,7 @@
96
99
  "add_care_team_member": "Ajouter un membre de l'équipe de soins",
97
100
  "add_category": "Ajouter une catégorie",
98
101
  "add_cdm_value": "Ajouter de la valeur MDP",
102
+ "add_comment": "Ajouter un commentaire",
99
103
  "add_communication_log_entry": "Ajouter une entrée du journal de communication",
100
104
  "add_communication_log_entry_for": "Ajouter une entrée de journal de communication pour",
101
105
  "add_condition_evidence": "Ajouter une preuve de condition",
@@ -159,6 +163,7 @@
159
163
  "add_new": "Ajouter un nouveau",
160
164
  "add_new_medication": "Ajouter un nouveau médicament",
161
165
  "add_note": "Ajouter une nouvelle note",
166
+ "add_note_button": "Ajouter une note",
162
167
  "add_notes_about_image": "Ajoutez des notes sur l'image.",
163
168
  "add_oxygen_saturation": "Ajouter une saturation en oxygène",
164
169
  "add_oxygen_saturation_error": "ajout de votre saturation en oxygène",
@@ -397,6 +402,8 @@
397
402
  "assessment_type": "Type d'évaluation",
398
403
  "assessments": "Évaluations",
399
404
  "assign_patient": "Assigner un patient",
405
+ "assign_to_patient": "Affecter au patient",
406
+ "assign_to_practitioner": "Affecter au praticien",
400
407
  "assigned": "Attribué",
401
408
  "assigned_to": "Assigné à",
402
409
  "assigner": "Assigner",
@@ -625,11 +632,13 @@
625
632
  "click_or_drag_to_upload": "Cliquez ou faites glisser les fichiers vers cette zone pour les télécharger",
626
633
  "click_send_email_to_attendees": "Cliquez sur ce bouton pour envoyer des invitations par e-mail aux nouveaux participants.",
627
634
  "click_the_below_to_add_one": "Cliquez sur le '+' ci-dessous pour en ajouter un.",
635
+ "click_to_add_note": "Cliquez pour ajouter une note",
628
636
  "click_to_reconnect": "Cliquez pour vous reconnecter",
629
637
  "click_to_start_recording": "Cliquez pour démarrer l'enregistrement",
630
638
  "click_to_start_transcribing": "Cliquez pour commencer la transcription",
631
639
  "click_to_stop_recording": "Cliquez pour arrêter l'enregistrement",
632
640
  "click_to_stop_transcribing": "Cliquez pour arrêter la transcription",
641
+ "click_to_view_note": "Cliquez pour voir la note",
633
642
  "clicking_ok_will_discard": "En cliquant sur OK, toutes les modifications apportées à l'éditeur de texte seront annulées.",
634
643
  "clicking_will_start_call": "Cliquez sur ce bouton pour lancer un appel.",
635
644
  "client_key": "Clé client",
@@ -664,6 +673,7 @@
664
673
  "code_desc": "Un code qui identifie le médicament.",
665
674
  "code_resent": "Code renvoyé",
666
675
  "collapse": "Effondrement",
676
+ "collection_date_time:": "Date/heure de la collecte :",
667
677
  "colon": "Côlon",
668
678
  "color": "Couleur",
669
679
  "coming_soon": "À venir",
@@ -779,6 +789,7 @@
779
789
  "contributed_to_death": "A contribué à la mort",
780
790
  "contributor": "Donateur",
781
791
  "contributor_desc": "La personne qui a fourni le contenu du plan de soins.",
792
+ "copied_to": "Copié vers",
782
793
  "copyright_policy": "Politique de droit d'auteur",
783
794
  "count": "Compter",
784
795
  "count_max": "Nombre (maximum)",
@@ -841,6 +852,7 @@
841
852
  "date_active": "Date d'activité",
842
853
  "date_authorized": "Date d'autorisation",
843
854
  "date_edited": "Date de modification",
855
+ "date_lab_received": "Date de réception en laboratoire",
844
856
  "date_of_birth": "Date de naissance",
845
857
  "date_of_onset": "Date d'apparition",
846
858
  "date_of_the_procedure": "Date de la procédure",
@@ -1698,6 +1710,7 @@
1698
1710
  "lab_test_details_label": "Détails du test de laboratoire",
1699
1711
  "lab_test_details_placeholder": "Entrez les détails des tests de laboratoire ici.",
1700
1712
  "labelRows": "{{from}}-{{to}} de {{count}}",
1713
+ "laboratory_name": "Nom du laboratoire",
1701
1714
  "labs": "Laboratoires",
1702
1715
  "labs_integrated_successfully": "Laboratoires intégrés avec succès.",
1703
1716
  "laceration": "Lacération",
@@ -2087,6 +2100,7 @@
2087
2100
  "no_preference": "Aucune préférence",
2088
2101
  "no_prescription": "Sans ordonnance",
2089
2102
  "no_procedures_are_entered_for_this_care_type": "Aucune procédure n'est renseignée pour ce type de soins.",
2103
+ "no_procedures_necessary": "Aucune procédure nécessaire",
2090
2104
  "no_procedures_on_record": "Aucune procédure enregistrée",
2091
2105
  "no_purchases": "Aucun achat",
2092
2106
  "no_references": "Aucune référence",
@@ -2123,6 +2137,7 @@
2123
2137
  "none": "Aucun",
2124
2138
  "none_provided": "Aucun fourni",
2125
2139
  "normal": "Normal",
2140
+ "not_acknowledged": "non_reconnu",
2126
2141
  "not_active_patient_accounts": "Comptes patients non activés",
2127
2142
  "not_allowed": "Interdit",
2128
2143
  "not_attached": "Non attaché",
@@ -2332,6 +2347,7 @@
2332
2347
  "patient_last_name": "Nom de famille du patient (p. ex., Smith)",
2333
2348
  "patient_list": "Liste des patients",
2334
2349
  "patient_logout": "Déconnexion des patients",
2350
+ "patient_name": "Nom du patient",
2335
2351
  "patient_notes_placeholder": "Tapez les notes du patient ici.",
2336
2352
  "patient_outcomes": "Résultats pour les patients",
2337
2353
  "patient_placeholder": "Entrez le nom du patient ici",
@@ -2361,6 +2377,7 @@
2361
2377
  "performed_date_time": "Date d'exécution",
2362
2378
  "performed_date_time2": "Date et heure d'exécution",
2363
2379
  "performed_date_time_desc": "Lorsque la procédure a été effectuée.",
2380
+ "performed_outside_time_frame": "Réalisé en dehors du délai imparti",
2364
2381
  "performer": "Interprète",
2365
2382
  "performer_type": "Type d'intervenant",
2366
2383
  "perineal": "Périnéal",
@@ -2397,6 +2414,7 @@
2397
2414
  "physical_type": "Type physique",
2398
2415
  "physical_type_desc": "Forme physique de l'emplacement (p. ex. bâtiment, salle, véhicule, route).",
2399
2416
  "physician_flag": "Drapeau du médecin",
2417
+ "physician_notes": "Notes du médecin",
2400
2418
  "physician_sign_off": "Approbation du médecin",
2401
2419
  "physician_sign_off_added": "Approbation du médecin ajoutée",
2402
2420
  "physio_massage": "Physio/Massage",
@@ -2548,7 +2566,9 @@
2548
2566
  "pressure_redistribution_type": "Type de redistribution de pression",
2549
2567
  "pressure_redistribution_type_details": "Détails du type de redistribution de pression",
2550
2568
  "pressure_redistribution_type_other": "Type de redistribution de pression Autre",
2569
+ "preventative_care": "Soins préventifs",
2551
2570
  "preventative_care_criteria": "Critères de soins préventifs",
2571
+ "preventative_care_parameters": "Paramètres des soins préventifs",
2552
2572
  "preventative_care_type": "Type de soins préventifs",
2553
2573
  "preview": "Aperçu",
2554
2574
  "previous": "Précédent",
@@ -2591,6 +2611,7 @@
2591
2611
  "procedure_outcome_desc": "Résultat de la procédure.",
2592
2612
  "procedure_performed_in_specified_year": "Procédure effectuée au cours de l'année spécifiée",
2593
2613
  "procedure_performed_within_time_interval": "Procédure réalisée dans un intervalle de temps",
2614
+ "procedure_recommended": "Procédure recommandée",
2594
2615
  "procedures": "Procédures",
2595
2616
  "processing": "Traitement",
2596
2617
  "processing_speech": "Traitement de la parole",
@@ -2721,6 +2742,7 @@
2721
2742
  "redo": "Refaire",
2722
2743
  "redo_desc": "Appuyez sur le bouton Refaire pour refaire la dernière action.",
2723
2744
  "reference": "Référence",
2745
+ "reference_range": "Plage de référence",
2724
2746
  "references": "Références",
2725
2747
  "referral": "Référence",
2726
2748
  "referral_message": "Nous travaillons avec les hôpitaux pour diriger les patients vers leur service d'urgence local si nécessaire et fournissons des informations sur Accès Soins aux patients qui recherchent un fournisseur de soins primaires.",
@@ -2793,6 +2815,7 @@
2793
2815
  "requested_video": "Vous avez été sollicité pour une vidéoconférence par",
2794
2816
  "requester": "Demandeur",
2795
2817
  "requester_external": "Demandeur (externe)",
2818
+ "requesting_client": "Client demandeur",
2796
2819
  "requests": "Requêtes",
2797
2820
  "require_a_pin": "Vous avez besoin d'une épingle pour vous joindre ?",
2798
2821
  "required": "Obligatoire",
@@ -2838,6 +2861,7 @@
2838
2861
  "return_to_telemedicine": "Retour à Télémédecine",
2839
2862
  "returning_user": "Utilisateur récurrent",
2840
2863
  "review_date_time": "Date et heure de révision",
2864
+ "reviewer": "Critique",
2841
2865
  "reviewer_identity": "Identité du réviseur",
2842
2866
  "right": "Droite",
2843
2867
  "risk": "Risque",
@@ -3353,6 +3377,7 @@
3353
3377
  "terms_of_service": "Conditions d'utilisation",
3354
3378
  "test": "Test",
3355
3379
  "test_location": "Lieu de l'essai",
3380
+ "test_name": "Nom du test",
3356
3381
  "test_useful_evaluation_tool_diabetic_foot_wounds": "Le test est un outil d'évaluation utile des plaies du pied diabétique. Le test consiste à insérer une sonde contondante dans l'ulcère du pied sur la surface plantaire du pied. \n\nUn test PTB positif est indiqué par un critère d'évaluation solide ou granuleux et suggère une forte probabilité d'ostéomyélite. Un test PTB négatif suggère une faible probabilité d'ostéomyélite.",
3357
3382
  "text": "SMS",
3358
3383
  "textbook": "Manuel",
@@ -19,6 +19,7 @@
19
19
  "abatement_start": "कमी प्रारंभ",
20
20
  "abatement_string_placeholder": "उपशमन विवरण",
21
21
  "abdomen": "पेट",
22
+ "abnormal": "असामान्य",
22
23
  "abnormal_blood_pressure_error": "असामान्य रक्तचाप त्रुटि",
23
24
  "about": "करीबन",
24
25
  "about_health_espresso": "स्वास्थ्य एस्प्रेसो के बारे में",
@@ -31,6 +32,7 @@
31
32
  "access_patients_and_manage_schedule": "मरीजों तक पहुंचें, और कार्यक्रम का प्रबंधन करें।",
32
33
  "access_patients_manage_schedule": "अपने मरीजों तक पहुंचें, और अपना शेड्यूल प्रबंधित करें।",
33
34
  "access_your_clinic_details_and_manage_your_staff": "अपने क्लिनिक के विवरण तक पहुंचें और अपने कर्मचारियों का प्रबंधन करें।",
35
+ "accession": "परिग्रहण #",
34
36
  "accompanying_mnemonic": "साथ में स्मृति सहायक",
35
37
  "accompanying_sub_class": "साथ वाली उप श्रेणी",
36
38
  "account_action": "खाता कार्रवाई",
@@ -47,6 +49,7 @@
47
49
  "account_error": "खाता त्रुटि",
48
50
  "account_registration": "अपने खाते को पंजीकृत करना",
49
51
  "aching": "मरोड़/ऐंठन",
52
+ "acknowledge": "स्वीकार करना",
50
53
  "action": "क्रिया",
51
54
  "action_required": "कार्रवाई आवश्यक है!",
52
55
  "actions": "कार्यों",
@@ -96,6 +99,7 @@
96
99
  "add_care_team_member": "केयर टीम सदस्य जोड़ें",
97
100
  "add_category": "श्रेणी जोड़ें",
98
101
  "add_cdm_value": "सीडीएम मूल्य जोड़ें",
102
+ "add_comment": "टिप्पणी जोड़ना",
99
103
  "add_communication_log_entry": "संचार लॉग प्रविष्टि जोड़ें",
100
104
  "add_communication_log_entry_for": "इसके लिए संचार लॉग प्रविष्टि जोड़ें",
101
105
  "add_condition_evidence": "शर्त साक्ष्य जोड़ें",
@@ -159,6 +163,7 @@
159
163
  "add_new": "नया जोड़ें",
160
164
  "add_new_medication": "नई दवा जोड़ें",
161
165
  "add_note": "नया नोट जोड़ें",
166
+ "add_note_button": "नोट जोड़े",
162
167
  "add_notes_about_image": "छवि के बारे में नोट्स जोड़ें.",
163
168
  "add_oxygen_saturation": "ऑक्सीजन संतृप्ति जोड़ें",
164
169
  "add_oxygen_saturation_error": "अपने ऑक्सीजन संतृप्ति को जोड़ना",
@@ -397,6 +402,8 @@
397
402
  "assessment_type": "मूल्यांकन प्रकार",
398
403
  "assessments": "आकलन",
399
404
  "assign_patient": "रोगी को असाइन करें",
405
+ "assign_to_patient": "मरीज़ को सौंपें",
406
+ "assign_to_practitioner": "प्रैक्टिशनर को सौंपें",
400
407
  "assigned": "सौंपा गया",
401
408
  "assigned_to": "को सौंपना",
402
409
  "assigner": "सौंपना",
@@ -625,11 +632,13 @@
625
632
  "click_or_drag_to_upload": "अपलोड करने के लिए फ़ाइलों को इस क्षेत्र में क्लिक करें या खींचें",
626
633
  "click_send_email_to_attendees": "इस पर क्लिक करने से नए उपस्थित लोगों को ईमेल निमंत्रण भेजा जाएगा।",
627
634
  "click_the_below_to_add_one": "एक जोड़ने के लिए नीचे दिए गए '+' पर क्लिक करें।",
635
+ "click_to_add_note": "नोट जोड़ने के लिए क्लिक करें",
628
636
  "click_to_reconnect": "पुन: कनेक्ट करने के लिए क्लिक करें",
629
637
  "click_to_start_recording": "रिकॉर्डिंग शुरू करने के लिए क्लिक करें",
630
638
  "click_to_start_transcribing": "प्रतिलेखन प्रारंभ करने के लिए क्लिक करें",
631
639
  "click_to_stop_recording": "रिकॉर्डिंग रोकने के लिए क्लिक करें",
632
640
  "click_to_stop_transcribing": "प्रतिलेखन रोकने के लिए क्लिक करें",
641
+ "click_to_view_note": "नोट देखने के लिए क्लिक करें",
633
642
  "clicking_ok_will_discard": "ओके पर क्लिक करने से टेक्स्ट एडिटर में सभी बदलाव खारिज हो जाएंगे।",
634
643
  "clicking_will_start_call": "इस पर क्लिक करते ही एक कॉल शुरू हो जाएगी।",
635
644
  "client_key": "ग्राहक कुंजी",
@@ -664,6 +673,7 @@
664
673
  "code_desc": "एक कोड जो दवा की पहचान करता है।",
665
674
  "code_resent": "कोड पुनः भेजा गया",
666
675
  "collapse": "गिर जाना",
676
+ "collection_date_time:": "संग्रहण दिनांक/समय:",
667
677
  "colon": "कोलन",
668
678
  "color": "रंग",
669
679
  "coming_soon": "जल्दी ही आगमन",
@@ -779,6 +789,7 @@
779
789
  "contributed_to_death": "मौत में योगदान दिया",
780
790
  "contributor": "योगदान देने वाला",
781
791
  "contributor_desc": "वह व्यक्ति जिसने देखभाल योजना की सामग्री प्रदान की।",
792
+ "copied_to": "कॉपी किया गया",
782
793
  "copyright_policy": "कॉपीराइट नीति",
783
794
  "count": "गिनना",
784
795
  "count_max": "गिनती (अधिकतम)",
@@ -841,6 +852,7 @@
841
852
  "date_active": "सक्रिय तिथि",
842
853
  "date_authorized": "दिनांक अधिकृत",
843
854
  "date_edited": "दिनांक संपादित",
855
+ "date_lab_received": "लैब द्वारा प्राप्त दिनांक",
844
856
  "date_of_birth": "जन्म तिथि",
845
857
  "date_of_onset": "प्रारंभ की तिथि",
846
858
  "date_of_the_procedure": "प्रक्रिया की तारीख",
@@ -1698,6 +1710,7 @@
1698
1710
  "lab_test_details_label": "लैब टेस्ट विवरण",
1699
1711
  "lab_test_details_placeholder": "यहां प्रयोगशाला परीक्षण विवरण दर्ज करें।",
1700
1712
  "labelRows": "{{count}} का {{से}}-{{से}}",
1713
+ "laboratory_name": "प्रयोगशाला का नाम",
1701
1714
  "labs": "एलएबी",
1702
1715
  "labs_integrated_successfully": "प्रयोगशालाओं का सफलतापूर्वक एकीकरण किया गया।",
1703
1716
  "laceration": "पंगु बनाना",
@@ -2087,6 +2100,7 @@
2087
2100
  "no_preference": "कोई वरीयता नहीं",
2088
2101
  "no_prescription": "कोई प्रिस्क्रिप्शन नहीं",
2089
2102
  "no_procedures_are_entered_for_this_care_type": "इस देखभाल प्रकार के लिए कोई प्रक्रिया दर्ज नहीं की गई है।",
2103
+ "no_procedures_necessary": "कोई प्रक्रिया आवश्यक नहीं",
2090
2104
  "no_procedures_on_record": "रिकॉर्ड पर कोई प्रक्रिया नहीं",
2091
2105
  "no_purchases": "कोई खरीद नहीं",
2092
2106
  "no_references": "कोई संदर्भ नहीं",
@@ -2123,6 +2137,7 @@
2123
2137
  "none": "कोई नहीं",
2124
2138
  "none_provided": "कोई भी प्रदान नहीं किया गया",
2125
2139
  "normal": "सामान्य",
2140
+ "not_acknowledged": "स्वीकार नहीं किया गया",
2126
2141
  "not_active_patient_accounts": "सक्रिय रोगी खाते नहीं",
2127
2142
  "not_allowed": "अनुमति नहीं",
2128
2143
  "not_attached": "संलग्न नहीं",
@@ -2332,6 +2347,7 @@
2332
2347
  "patient_last_name": "रोगी का अंतिम नाम (उदाहरण के लिए, स्मिथ)",
2333
2348
  "patient_list": "रोगी सूची",
2334
2349
  "patient_logout": "रोगी लॉगआउट",
2350
+ "patient_name": "मरीज का नाम",
2335
2351
  "patient_notes_placeholder": "रोगी नोट्स यहाँ टाइप करें।",
2336
2352
  "patient_outcomes": "रोगी के परिणाम",
2337
2353
  "patient_placeholder": "रोगी का नाम यहाँ दर्ज करें",
@@ -2361,6 +2377,7 @@
2361
2377
  "performed_date_time": "प्रदर्शन दिनांक",
2362
2378
  "performed_date_time2": "प्रदर्शन दिनांक समय",
2363
2379
  "performed_date_time_desc": "जब प्रक्रिया निष्पादित की गई थी।",
2380
+ "performed_outside_time_frame": "समय सीमा के बाहर प्रदर्शन किया गया",
2364
2381
  "performer": "कलाकार",
2365
2382
  "performer_type": "कलाकार का प्रकार",
2366
2383
  "perineal": "मूलाधार",
@@ -2397,6 +2414,7 @@
2397
2414
  "physical_type": "भौतिक प्रकार",
2398
2415
  "physical_type_desc": "स्थान का भौतिक रूप (जैसे भवन, कमरा, वाहन, सड़क)।",
2399
2416
  "physician_flag": "चिकित्सक ध्वज",
2417
+ "physician_notes": "चिकित्सक नोट्स",
2400
2418
  "physician_sign_off": "चिकित्सक साइन ऑफ",
2401
2419
  "physician_sign_off_added": "चिकित्सक साइन ऑफ जोड़ा गया",
2402
2420
  "physio_massage": "फिजियो/मसाज",
@@ -2548,7 +2566,9 @@
2548
2566
  "pressure_redistribution_type": "दबाव पुनर्वितरण प्रकार",
2549
2567
  "pressure_redistribution_type_details": "दबाव पुनर्वितरण प्रकार विवरण",
2550
2568
  "pressure_redistribution_type_other": "दबाव पुनर्वितरण प्रकार अन्य",
2569
+ "preventative_care": "निवारक देखभाल",
2551
2570
  "preventative_care_criteria": "निवारक देखभाल मानदंड",
2571
+ "preventative_care_parameters": "निवारक देखभाल मापदंड",
2552
2572
  "preventative_care_type": "निवारक देखभाल का प्रकार",
2553
2573
  "preview": "पूर्वदर्शन",
2554
2574
  "previous": "पिछला",
@@ -2591,6 +2611,7 @@
2591
2611
  "procedure_outcome_desc": "प्रक्रिया का परिणाम।",
2592
2612
  "procedure_performed_in_specified_year": "निर्दिष्ट वर्ष में निष्पादित प्रक्रिया",
2593
2613
  "procedure_performed_within_time_interval": "समय अंतराल के भीतर निष्पादित प्रक्रिया",
2614
+ "procedure_recommended": "अनुशंसित प्रक्रिया",
2594
2615
  "procedures": "प्रक्रियाओं",
2595
2616
  "processing": "प्रसंस्करण",
2596
2617
  "processing_speech": "प्रसंस्करण भाषण",
@@ -2721,6 +2742,7 @@
2721
2742
  "redo": "फिर से करना",
2722
2743
  "redo_desc": "अंतिम क्रिया को फिर से करने के लिए फिर से करें बटन दबाएँ।",
2723
2744
  "reference": "संदर्भ",
2745
+ "reference_range": "संदर्भ सीमा",
2724
2746
  "references": "संदर्भ",
2725
2747
  "referral": "रेफ़रल",
2726
2748
  "referral_message": "हम जरूरत पड़ने पर मरीजों को उनके स्थानीय आपातकालीन विभाग में रेफर करने के लिए अस्पतालों के साथ काम करते हैं, और प्राथमिक देखभाल प्रदाता की मांग करने वाले रोगियों के लिए Health Care Connect पर जानकारी प्रदान करते हैं।",
@@ -2793,6 +2815,7 @@
2793
2815
  "requested_video": "आपसे वीडियो कॉन्फ्रेंस के लिए अनुरोध किया गया है",
2794
2816
  "requester": "अनुरोधकर्ता",
2795
2817
  "requester_external": "अनुरोधकर्ता (बाहरी)",
2818
+ "requesting_client": "अनुरोधकर्ता ग्राहक",
2796
2819
  "requests": "अनुरोध",
2797
2820
  "require_a_pin": "शामिल होने के लिए एक पिन की आवश्यकता है?",
2798
2821
  "required": "आवश्यक",
@@ -2838,6 +2861,7 @@
2838
2861
  "return_to_telemedicine": "टेलीमेडिसिन पर लौटें",
2839
2862
  "returning_user": "उपयोगकर्ता को लौटाना",
2840
2863
  "review_date_time": "समीक्षा तिथि समय",
2864
+ "reviewer": "आलोचक",
2841
2865
  "reviewer_identity": "समीक्षक की पहचान",
2842
2866
  "right": "दाएँ",
2843
2867
  "risk": "जोखिम",
@@ -3353,6 +3377,7 @@
3353
3377
  "terms_of_service": "सेवा की शर्तें",
3354
3378
  "test": "परीक्षा",
3355
3379
  "test_location": "परीक्षण का स्थान",
3380
+ "test_name": "परीक्षण का नाम",
3356
3381
  "test_useful_evaluation_tool_diabetic_foot_wounds": "परीक्षण मधुमेह पैर के घावों का एक उपयोगी मूल्यांकन उपकरण है। परीक्षण में पैर की प्लांटर सतह पर पैर के अल्सर में एक कुंद जांच डालना शामिल है। \n\nएक सकारात्मक पीटीबी परीक्षण एक ठोस या किरकिरा अंत बिंदु द्वारा इंगित किया जाता है और ऑस्टियोमाइलाइटिस की उच्च संभावना का सुझाव देता है। एक नकारात्मक पीटीबी परीक्षण ऑस्टियोमाइलाइटिस की कम संभावना का सुझाव देता है।",
3357
3382
  "text": "टेक्स्ट",
3358
3383
  "textbook": "पाठ्यपुस्तक",