@fresh-editor/fresh-editor 0.1.70 → 0.1.74

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -12,18 +12,18 @@
12
12
  "status.cancelled": "Live grep cancelled",
13
13
  "prompt.live_grep": "Live grep: "
14
14
  },
15
- "es": {
16
- "cmd.live_grep": "Grep en Vivo (Buscar en Archivos)",
17
- "cmd.live_grep_desc": "Buscar texto en todo el proyecto con vista previa en vivo",
18
- "status.ready": "Grep en Vivo listo - usa la paleta de comandos o asigna 'start_live_grep'",
19
- "status.type_to_search": "Escribe para buscar (min 2 caracteres)...",
20
- "status.found_matches": "Se encontraron {count} coincidencias",
21
- "status.no_matches": "No se encontraron coincidencias",
22
- "status.search_error": "Error de búsqueda: {error}",
23
- "status.opened_file": "Abierto {file}:{line}",
24
- "status.no_file_selected": "Ningún archivo seleccionado",
25
- "status.cancelled": "Grep en vivo cancelado",
26
- "prompt.live_grep": "Grep en vivo: "
15
+ "cs": {
16
+ "cmd.live_grep": "Live Grep (Hledat v souborech)",
17
+ "cmd.live_grep_desc": "Vyhledavani textu v projektu s zivy nahledem",
18
+ "status.ready": "Live Grep pripraven - pouzijte paletu prikazu nebo nastavte 'start_live_grep'",
19
+ "status.type_to_search": "Piste pro vyhledavani (min 2 znaky)...",
20
+ "status.found_matches": "Nalezeno {count} shod",
21
+ "status.no_matches": "Zadne shody nenalezeny",
22
+ "status.search_error": "Chyba vyhledavani: {error}",
23
+ "status.opened_file": "Otevreno {file}:{line}",
24
+ "status.no_file_selected": "Zaden soubor nevybran",
25
+ "status.cancelled": "Live grep zrusen",
26
+ "prompt.live_grep": "Live grep: "
27
27
  },
28
28
  "de": {
29
29
  "cmd.live_grep": "Live Grep (Suche in Dateien)",
@@ -33,38 +33,129 @@
33
33
  "status.found_matches": "{count} Treffer gefunden",
34
34
  "status.no_matches": "Keine Treffer gefunden",
35
35
  "status.search_error": "Suchfehler: {error}",
36
- "status.opened_file": "{file}:{line} geöffnet",
37
- "status.no_file_selected": "Keine Datei ausgewählt",
36
+ "status.opened_file": "{file}:{line} geoffnet",
37
+ "status.no_file_selected": "Keine Datei ausgewahlt",
38
38
  "status.cancelled": "Live Grep abgebrochen",
39
39
  "prompt.live_grep": "Live Grep: "
40
40
  },
41
+ "es": {
42
+ "cmd.live_grep": "Grep en Vivo (Buscar en Archivos)",
43
+ "cmd.live_grep_desc": "Buscar texto en todo el proyecto con vista previa en vivo",
44
+ "status.ready": "Grep en Vivo listo - usa la paleta de comandos o asigna 'start_live_grep'",
45
+ "status.type_to_search": "Escribe para buscar (min 2 caracteres)...",
46
+ "status.found_matches": "Se encontraron {count} coincidencias",
47
+ "status.no_matches": "No se encontraron coincidencias",
48
+ "status.search_error": "Error de busqueda: {error}",
49
+ "status.opened_file": "Abierto {file}:{line}",
50
+ "status.no_file_selected": "Ningun archivo seleccionado",
51
+ "status.cancelled": "Grep en vivo cancelado",
52
+ "prompt.live_grep": "Grep en vivo: "
53
+ },
41
54
  "fr": {
42
55
  "cmd.live_grep": "Grep en Direct (Rechercher dans les Fichiers)",
43
- "cmd.live_grep_desc": "Rechercher du texte dans tout le projet avec aperçu en direct",
44
- "status.ready": "Grep en Direct prêt - utilisez la palette de commandes ou liez 'start_live_grep'",
45
- "status.type_to_search": "Tapez pour rechercher (min 2 caractères)...",
46
- "status.found_matches": "{count} correspondances trouvées",
47
- "status.no_matches": "Aucune correspondance trouvée",
56
+ "cmd.live_grep_desc": "Rechercher du texte dans tout le projet avec apercu en direct",
57
+ "status.ready": "Grep en Direct pret - utilisez la palette de commandes ou liez 'start_live_grep'",
58
+ "status.type_to_search": "Tapez pour rechercher (min 2 caracteres)...",
59
+ "status.found_matches": "{count} correspondances trouvees",
60
+ "status.no_matches": "Aucune correspondance trouvee",
48
61
  "status.search_error": "Erreur de recherche : {error}",
49
62
  "status.opened_file": "Ouvert {file}:{line}",
50
- "status.no_file_selected": "Aucun fichier sélectionné",
51
- "status.cancelled": "Grep en direct annulé",
63
+ "status.no_file_selected": "Aucun fichier selectionne",
64
+ "status.cancelled": "Grep en direct annule",
52
65
  "prompt.live_grep": "Grep en direct : "
53
66
  },
67
+ "it": {
68
+ "cmd.live_grep": "Live Grep (Cerca nei file)",
69
+ "cmd.live_grep_desc": "Cerca testo nel progetto con anteprima in tempo reale",
70
+ "status.ready": "Live Grep pronto - usa la tavolozza comandi o associa 'start_live_grep'",
71
+ "status.type_to_search": "Scrivi per cercare (min 2 caratteri)...",
72
+ "status.found_matches": "Trovate {count} corrispondenze",
73
+ "status.no_matches": "Nessuna corrispondenza trovata",
74
+ "status.search_error": "Errore di ricerca: {error}",
75
+ "status.opened_file": "Aperto {file}:{line}",
76
+ "status.no_file_selected": "Nessun file selezionato",
77
+ "status.cancelled": "Live grep annullato",
78
+ "prompt.live_grep": "Live grep: "
79
+ },
54
80
  "ja": {
55
- "cmd.live_grep": "ライブ Grep (ファイル内検索)",
81
+ "cmd.live_grep": "Live Grep (ファイル内検索)",
56
82
  "cmd.live_grep_desc": "プロジェクト全体をライブプレビュー付きで検索",
57
- "status.ready": "ライブ Grep 準備完了 - コマンドパレットを使用するか 'start_live_grep' をバインド",
83
+ "status.ready": "Live Grep 準備完了 - コマンドパレットを使用するか 'start_live_grep' をバインド",
58
84
  "status.type_to_search": "検索するには入力してください (最小2文字)...",
59
85
  "status.found_matches": "{count} 件の一致が見つかりました",
60
86
  "status.no_matches": "一致するものが見つかりません",
61
87
  "status.search_error": "検索エラー: {error}",
62
88
  "status.opened_file": "{file}:{line} を開きました",
63
89
  "status.no_file_selected": "ファイルが選択されていません",
64
- "status.cancelled": "ライブ grep がキャンセルされました",
65
- "prompt.live_grep": "ライブ grep: "
90
+ "status.cancelled": "Live grep がキャンセルされました",
91
+ "prompt.live_grep": "Live grep: "
92
+ },
93
+ "ko": {
94
+ "cmd.live_grep": "라이브 Grep (파일에서 찾기)",
95
+ "cmd.live_grep_desc": "실시간 미리보기로 프로젝트 전체에서 텍스트 검색",
96
+ "status.ready": "라이브 Grep 준비됨 - 명령 팔레트를 사용하거나 'start_live_grep' 바인딩",
97
+ "status.type_to_search": "검색하려면 입력하세요 (최소 2자)...",
98
+ "status.found_matches": "{count}개의 일치 항목 발견",
99
+ "status.no_matches": "일치 항목 없음",
100
+ "status.search_error": "검색 오류: {error}",
101
+ "status.opened_file": "{file}:{line} 열림",
102
+ "status.no_file_selected": "선택된 파일 없음",
103
+ "status.cancelled": "라이브 grep 취소됨",
104
+ "prompt.live_grep": "라이브 grep: "
105
+ },
106
+ "pt-BR": {
107
+ "cmd.live_grep": "Grep ao Vivo (Buscar em Arquivos)",
108
+ "cmd.live_grep_desc": "Pesquisar texto no projeto com visualizacao ao vivo",
109
+ "status.ready": "Grep ao Vivo pronto - use a paleta de comandos ou vincule 'start_live_grep'",
110
+ "status.type_to_search": "Digite para pesquisar (min 2 caracteres)...",
111
+ "status.found_matches": "{count} correspondencias encontradas",
112
+ "status.no_matches": "Nenhuma correspondencia encontrada",
113
+ "status.search_error": "Erro de pesquisa: {error}",
114
+ "status.opened_file": "Aberto {file}:{line}",
115
+ "status.no_file_selected": "Nenhum arquivo selecionado",
116
+ "status.cancelled": "Grep ao vivo cancelado",
117
+ "prompt.live_grep": "Grep ao vivo: "
118
+ },
119
+ "ru": {
120
+ "cmd.live_grep": "Live Grep (Поиск в файлах)",
121
+ "cmd.live_grep_desc": "Поиск текста по всему проекту с предпросмотром в реальном времени",
122
+ "status.ready": "Live Grep готов - используйте палитру команд или назначьте 'start_live_grep'",
123
+ "status.type_to_search": "Введите для поиска (мин. 2 символа)...",
124
+ "status.found_matches": "Найдено {count} совпадений",
125
+ "status.no_matches": "Совпадения не найдены",
126
+ "status.search_error": "Ошибка поиска: {error}",
127
+ "status.opened_file": "Открыт {file}:{line}",
128
+ "status.no_file_selected": "Файл не выбран",
129
+ "status.cancelled": "Live grep отменен",
130
+ "prompt.live_grep": "Live grep: "
131
+ },
132
+ "th": {
133
+ "cmd.live_grep": "Live Grep (ค้นหาในไฟล์)",
134
+ "cmd.live_grep_desc": "ค้นหาข้อความในโปรเจกต์พร้อมดูตัวอย่างสด",
135
+ "status.ready": "Live Grep พร้อมแล้ว - ใช้พาเลทคำสั่งหรือผูก 'start_live_grep'",
136
+ "status.type_to_search": "พิมพ์เพื่อค้นหา (อย่างน้อย 2 ตัวอักษร)...",
137
+ "status.found_matches": "พบ {count} รายการที่ตรงกัน",
138
+ "status.no_matches": "ไม่พบรายการที่ตรงกัน",
139
+ "status.search_error": "ข้อผิดพลาดการค้นหา: {error}",
140
+ "status.opened_file": "เปิดแล้ว {file}:{line}",
141
+ "status.no_file_selected": "ไม่ได้เลือกไฟล์",
142
+ "status.cancelled": "ยกเลิก Live grep แล้ว",
143
+ "prompt.live_grep": "Live grep: "
144
+ },
145
+ "uk": {
146
+ "cmd.live_grep": "Live Grep (Пошук у файлах)",
147
+ "cmd.live_grep_desc": "Пошук тексту по всьому проекту з попереднім переглядом у реальному часі",
148
+ "status.ready": "Live Grep готовий - використовуйте палітру команд або прив'яжіть 'start_live_grep'",
149
+ "status.type_to_search": "Введіть для пошуку (мін. 2 символи)...",
150
+ "status.found_matches": "Знайдено {count} збігів",
151
+ "status.no_matches": "Збігів не знайдено",
152
+ "status.search_error": "Помилка пошуку: {error}",
153
+ "status.opened_file": "Відкрито {file}:{line}",
154
+ "status.no_file_selected": "Файл не вибрано",
155
+ "status.cancelled": "Live grep скасовано",
156
+ "prompt.live_grep": "Live grep: "
66
157
  },
67
- "zh": {
158
+ "zh-CN": {
68
159
  "cmd.live_grep": "实时 Grep (文件内搜索)",
69
160
  "cmd.live_grep_desc": "在整个项目中搜索文本并实时预览",
70
161
  "status.ready": "实时 Grep 已就绪 - 使用命令面板或绑定 'start_live_grep'",
@@ -16,22 +16,22 @@
16
16
  "suggestion.standard": "Standard - default width",
17
17
  "suggestion.wide": "Wide - more content per line"
18
18
  },
19
- "es": {
20
- "cmd.toggle_compose": "Markdown: Alternar Composicion",
21
- "cmd.toggle_compose_desc": "Alternar modo de composicion (ajuste suave, margenes centrados)",
22
- "cmd.set_compose_width": "Markdown: Establecer Ancho de Composicion",
23
- "cmd.set_compose_width_desc": "Establecer el ancho para el ajuste y margenes del modo de composicion",
24
- "status.plugin_ready": "Plugin Markdown listo",
25
- "status.not_markdown_file": "No es un archivo Markdown",
26
- "status.compose_off": "Composicion Markdown: DESACTIVADA",
27
- "status.compose_on": "Composicion Markdown: ACTIVADA (saltos suaves, centrado)",
28
- "status.width_set": "Ancho de composicion Markdown establecido en {width}",
29
- "status.invalid_width": "Ancho invalido - debe estar entre 20 y 300",
30
- "prompt.compose_width": "Ancho de composicion: ",
31
- "suggestion.narrow": "Estrecho - bueno para paneles laterales",
32
- "suggestion.classic": "Clasico - ancho de terminal tradicional",
33
- "suggestion.standard": "Estandar - ancho predeterminado",
34
- "suggestion.wide": "Amplio - mas contenido por linea"
19
+ "cs": {
20
+ "cmd.toggle_compose": "Markdown: Prepnout rezim psani",
21
+ "cmd.toggle_compose_desc": "Prepnout rezim psani (mekke zalamovani, vycentrovane okraje)",
22
+ "cmd.set_compose_width": "Markdown: Nastavit sirku psani",
23
+ "cmd.set_compose_width_desc": "Nastavit sirku zalamovani a okraju pro rezim psani",
24
+ "status.plugin_ready": "Plugin Markdown pripraven",
25
+ "status.not_markdown_file": "Neni soubor Markdown",
26
+ "status.compose_off": "Markdown psani: VYPNUTO",
27
+ "status.compose_on": "Markdown psani: ZAPNUTO (mekke zalomy, vycentrovano)",
28
+ "status.width_set": "Sirka Markdown psani nastavena na {width}",
29
+ "status.invalid_width": "Neplatna sirka - musi byt mezi 20 a 300",
30
+ "prompt.compose_width": "Sirka psani: ",
31
+ "suggestion.narrow": "Uzky - vhodne pro bocni panely",
32
+ "suggestion.classic": "Klasicky - tradicni sirka terminalu",
33
+ "suggestion.standard": "Standardni - vychozi sirka",
34
+ "suggestion.wide": "Siroky - vice obsahu na radek"
35
35
  },
36
36
  "de": {
37
37
  "cmd.toggle_compose": "Markdown: Kompositionsmodus umschalten",
@@ -50,6 +50,23 @@
50
50
  "suggestion.standard": "Standard - Standardbreite",
51
51
  "suggestion.wide": "Breit - mehr Inhalt pro Zeile"
52
52
  },
53
+ "es": {
54
+ "cmd.toggle_compose": "Markdown: Alternar Composicion",
55
+ "cmd.toggle_compose_desc": "Alternar modo de composicion (ajuste suave, margenes centrados)",
56
+ "cmd.set_compose_width": "Markdown: Establecer Ancho de Composicion",
57
+ "cmd.set_compose_width_desc": "Establecer el ancho para el ajuste y margenes del modo de composicion",
58
+ "status.plugin_ready": "Plugin Markdown listo",
59
+ "status.not_markdown_file": "No es un archivo Markdown",
60
+ "status.compose_off": "Composicion Markdown: DESACTIVADA",
61
+ "status.compose_on": "Composicion Markdown: ACTIVADA (saltos suaves, centrado)",
62
+ "status.width_set": "Ancho de composicion Markdown establecido en {width}",
63
+ "status.invalid_width": "Ancho invalido - debe estar entre 20 y 300",
64
+ "prompt.compose_width": "Ancho de composicion: ",
65
+ "suggestion.narrow": "Estrecho - bueno para paneles laterales",
66
+ "suggestion.classic": "Clasico - ancho de terminal tradicional",
67
+ "suggestion.standard": "Estandar - ancho predeterminado",
68
+ "suggestion.wide": "Amplio - mas contenido por linea"
69
+ },
53
70
  "fr": {
54
71
  "cmd.toggle_compose": "Markdown: Basculer la Composition",
55
72
  "cmd.toggle_compose_desc": "Basculer le mode composition (retour a la ligne souple, marges centrees)",
@@ -67,15 +84,32 @@
67
84
  "suggestion.standard": "Standard - largeur par defaut",
68
85
  "suggestion.wide": "Large - plus de contenu par ligne"
69
86
  },
87
+ "it": {
88
+ "cmd.toggle_compose": "Markdown: Alterna Composizione",
89
+ "cmd.toggle_compose_desc": "Alterna la modalità composizione (a capo automatico, margini centrati)",
90
+ "cmd.set_compose_width": "Markdown: Imposta Larghezza Composizione",
91
+ "cmd.set_compose_width_desc": "Imposta la larghezza per l'andata a capo e i margini della modalità composizione",
92
+ "status.plugin_ready": "Plugin Markdown pronto",
93
+ "status.not_markdown_file": "Non è un file Markdown",
94
+ "status.compose_off": "Composizione Markdown: OFF",
95
+ "status.compose_on": "Composizione Markdown: ON (a capo automatico, centrato)",
96
+ "status.width_set": "Larghezza composizione Markdown impostata a {width}",
97
+ "status.invalid_width": "Larghezza non valida - deve essere compresa tra 20 e 300",
98
+ "prompt.compose_width": "Larghezza composizione: ",
99
+ "suggestion.narrow": "Stretto - ottimo per i pannelli laterali",
100
+ "suggestion.classic": "Classico - larghezza terminale tradizionale",
101
+ "suggestion.standard": "Standard - larghezza predefinita",
102
+ "suggestion.wide": "Largo - più contenuto per riga"
103
+ },
70
104
  "ja": {
71
105
  "cmd.toggle_compose": "Markdown: 作成モード切り替え",
72
- "cmd.toggle_compose_desc": "作成モードを切り替え(ソフトラップ、中央揃えマージン)",
106
+ "cmd.toggle_compose_desc": "作成モードを切り替え (ソフトラップ、中央揃えマージン)",
73
107
  "cmd.set_compose_width": "Markdown: 作成幅を設定",
74
108
  "cmd.set_compose_width_desc": "作成モードの折り返しとマージンの幅を設定",
75
109
  "status.plugin_ready": "Markdownプラグイン準備完了",
76
110
  "status.not_markdown_file": "Markdownファイルではありません",
77
111
  "status.compose_off": "Markdown作成: オフ",
78
- "status.compose_on": "Markdown作成: オン(ソフト改行、中央揃え)",
112
+ "status.compose_on": "Markdown作成: オン (ソフト改行、中央揃え)",
79
113
  "status.width_set": "Markdown作成幅を{width}に設定しました",
80
114
  "status.invalid_width": "無効な幅 - 20から300の間である必要があります",
81
115
  "prompt.compose_width": "作成幅: ",
@@ -84,15 +118,100 @@
84
118
  "suggestion.standard": "標準 - デフォルト幅",
85
119
  "suggestion.wide": "広い - 1行あたりのコンテンツが増加"
86
120
  },
87
- "zh": {
121
+ "ko": {
122
+ "cmd.toggle_compose": "Markdown: 작성 모드 전환",
123
+ "cmd.toggle_compose_desc": "작성 모드 전환 (소프트 줄바꿈, 중앙 여백)",
124
+ "cmd.set_compose_width": "Markdown: 작성 너비 설정",
125
+ "cmd.set_compose_width_desc": "작성 모드의 줄바꿈 및 여백 너비 설정",
126
+ "status.plugin_ready": "Markdown 플러그인 준비됨",
127
+ "status.not_markdown_file": "Markdown 파일이 아닙니다",
128
+ "status.compose_off": "Markdown 작성: 끔",
129
+ "status.compose_on": "Markdown 작성: 켬 (소프트 줄바꿈, 중앙 정렬)",
130
+ "status.width_set": "Markdown 작성 너비가 {width}(으)로 설정됨",
131
+ "status.invalid_width": "잘못된 너비 - 20에서 300 사이여야 합니다",
132
+ "prompt.compose_width": "작성 너비: ",
133
+ "suggestion.narrow": "좁음 - 사이드 패널에 적합",
134
+ "suggestion.classic": "클래식 - 전통적인 터미널 너비",
135
+ "suggestion.standard": "표준 - 기본 너비",
136
+ "suggestion.wide": "넓음 - 줄당 더 많은 콘텐츠"
137
+ },
138
+ "pt-BR": {
139
+ "cmd.toggle_compose": "Markdown: Alternar Composicao",
140
+ "cmd.toggle_compose_desc": "Alternar modo de composicao (quebra suave, margens centralizadas)",
141
+ "cmd.set_compose_width": "Markdown: Definir Largura de Composicao",
142
+ "cmd.set_compose_width_desc": "Definir a largura para quebra e margens do modo de composicao",
143
+ "status.plugin_ready": "Plugin Markdown pronto",
144
+ "status.not_markdown_file": "Nao e um arquivo Markdown",
145
+ "status.compose_off": "Composicao Markdown: DESLIGADA",
146
+ "status.compose_on": "Composicao Markdown: LIGADA (quebras suaves, centralizado)",
147
+ "status.width_set": "Largura de composicao Markdown definida para {width}",
148
+ "status.invalid_width": "Largura invalida - deve estar entre 20 e 300",
149
+ "prompt.compose_width": "Largura de composicao: ",
150
+ "suggestion.narrow": "Estreito - bom para paineis laterais",
151
+ "suggestion.classic": "Classico - largura tradicional de terminal",
152
+ "suggestion.standard": "Padrao - largura padrao",
153
+ "suggestion.wide": "Largo - mais conteudo por linha"
154
+ },
155
+ "ru": {
156
+ "cmd.toggle_compose": "Markdown: Переключить режим редактирования",
157
+ "cmd.toggle_compose_desc": "Переключить режим редактирования (мягкий перенос, центрированные поля)",
158
+ "cmd.set_compose_width": "Markdown: Установить ширину редактирования",
159
+ "cmd.set_compose_width_desc": "Установить ширину переноса и полей для режима редактирования",
160
+ "status.plugin_ready": "Плагин Markdown готов",
161
+ "status.not_markdown_file": "Это не файл Markdown",
162
+ "status.compose_off": "Редактирование Markdown: ВЫКЛ",
163
+ "status.compose_on": "Редактирование Markdown: ВКЛ (мягкие переносы, центрирование)",
164
+ "status.width_set": "Ширина редактирования Markdown установлена на {width}",
165
+ "status.invalid_width": "Неверная ширина - должна быть от 20 до 300",
166
+ "prompt.compose_width": "Ширина редактирования: ",
167
+ "suggestion.narrow": "Узкий - подходит для боковых панелей",
168
+ "suggestion.classic": "Классический - традиционная ширина терминала",
169
+ "suggestion.standard": "Стандартный - ширина по умолчанию",
170
+ "suggestion.wide": "Широкий - больше контента на строку"
171
+ },
172
+ "th": {
173
+ "cmd.toggle_compose": "Markdown: สลับโหมดเขียน",
174
+ "cmd.toggle_compose_desc": "สลับโหมดเขียน (ตัดบรรทัดอ่อน, ขอบกลาง)",
175
+ "cmd.set_compose_width": "Markdown: ตั้งค่าความกว้างการเขียน",
176
+ "cmd.set_compose_width_desc": "ตั้งค่าความกว้างสำหรับการตัดบรรทัดและขอบในโหมดเขียน",
177
+ "status.plugin_ready": "ปลั๊กอิน Markdown พร้อมแล้ว",
178
+ "status.not_markdown_file": "ไม่ใช่ไฟล์ Markdown",
179
+ "status.compose_off": "การเขียน Markdown: ปิด",
180
+ "status.compose_on": "การเขียน Markdown: เปิด (ตัดบรรทัดอ่อน, กลาง)",
181
+ "status.width_set": "ตั้งความกว้างการเขียน Markdown เป็น {width}",
182
+ "status.invalid_width": "ความกว้างไม่ถูกต้อง - ต้องอยู่ระหว่าง 20 ถึง 300",
183
+ "prompt.compose_width": "ความกว้างการเขียน: ",
184
+ "suggestion.narrow": "แคบ - เหมาะสำหรับแผงด้านข้าง",
185
+ "suggestion.classic": "คลาสสิก - ความกว้างเทอร์มินัลแบบดั้งเดิม",
186
+ "suggestion.standard": "มาตรฐาน - ความกว้างเริ่มต้น",
187
+ "suggestion.wide": "กว้าง - เนื้อหามากขึ้นต่อบรรทัด"
188
+ },
189
+ "uk": {
190
+ "cmd.toggle_compose": "Markdown: Перемкнути режим редагування",
191
+ "cmd.toggle_compose_desc": "Перемкнути режим редагування (м'який перенос, центровані поля)",
192
+ "cmd.set_compose_width": "Markdown: Встановити ширину редагування",
193
+ "cmd.set_compose_width_desc": "Встановити ширину переносу та полів для режиму редагування",
194
+ "status.plugin_ready": "Плагін Markdown готовий",
195
+ "status.not_markdown_file": "Це не файл Markdown",
196
+ "status.compose_off": "Редагування Markdown: ВИМК",
197
+ "status.compose_on": "Редагування Markdown: УВІМК (м'які переноси, центрування)",
198
+ "status.width_set": "Ширину редагування Markdown встановлено на {width}",
199
+ "status.invalid_width": "Невірна ширина - має бути від 20 до 300",
200
+ "prompt.compose_width": "Ширина редагування: ",
201
+ "suggestion.narrow": "Вузький - підходить для бічних панелей",
202
+ "suggestion.classic": "Класичний - традиційна ширина терміналу",
203
+ "suggestion.standard": "Стандартний - ширина за замовчуванням",
204
+ "suggestion.wide": "Широкий - більше контенту на рядок"
205
+ },
206
+ "zh-CN": {
88
207
  "cmd.toggle_compose": "Markdown: 切换撰写模式",
89
- "cmd.toggle_compose_desc": "切换撰写模式(软换行,居中边距)",
208
+ "cmd.toggle_compose_desc": "切换撰写模式 (软换行,居中边距)",
90
209
  "cmd.set_compose_width": "Markdown: 设置撰写宽度",
91
210
  "cmd.set_compose_width_desc": "设置撰写模式的换行和边距宽度",
92
211
  "status.plugin_ready": "Markdown插件就绪",
93
212
  "status.not_markdown_file": "不是Markdown文件",
94
213
  "status.compose_off": "Markdown撰写: 关闭",
95
- "status.compose_on": "Markdown撰写: 开启(软换行,居中)",
214
+ "status.compose_on": "Markdown撰写: 开启 (软换行,居中)",
96
215
  "status.width_set": "Markdown撰写宽度已设置为{width}",
97
216
  "status.invalid_width": "无效宽度 - 必须在20到300之间",
98
217
  "prompt.compose_width": "撰写宽度: ",