@fresh-editor/fresh-editor 0.1.70 → 0.1.74

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -6,12 +6,12 @@
6
6
  "status.opened": "Calculator opened",
7
7
  "status.copied": "Copied: {value}"
8
8
  },
9
- "es": {
10
- "cmd.calculator": "Calculadora",
11
- "cmd.calculator_desc": "Abrir calculadora",
12
- "status.loaded": "Plugin de calculadora cargado",
13
- "status.opened": "Calculadora abierta",
14
- "status.copied": "Copiado: {value}"
9
+ "cs": {
10
+ "cmd.calculator": "Kalkulacka",
11
+ "cmd.calculator_desc": "Otevrit kalkulacku",
12
+ "status.loaded": "Plugin kalkulacky nacten",
13
+ "status.opened": "Kalkulacka otevrena",
14
+ "status.copied": "Zkopirovano: {value}"
15
15
  },
16
16
  "de": {
17
17
  "cmd.calculator": "Taschenrechner",
@@ -20,6 +20,13 @@
20
20
  "status.opened": "Taschenrechner geoffnet",
21
21
  "status.copied": "Kopiert: {value}"
22
22
  },
23
+ "es": {
24
+ "cmd.calculator": "Calculadora",
25
+ "cmd.calculator_desc": "Abrir calculadora",
26
+ "status.loaded": "Plugin de calculadora cargado",
27
+ "status.opened": "Calculadora abierta",
28
+ "status.copied": "Copiado: {value}"
29
+ },
23
30
  "fr": {
24
31
  "cmd.calculator": "Calculatrice",
25
32
  "cmd.calculator_desc": "Ouvrir la calculatrice",
@@ -27,6 +34,13 @@
27
34
  "status.opened": "Calculatrice ouverte",
28
35
  "status.copied": "Copie: {value}"
29
36
  },
37
+ "it": {
38
+ "cmd.calculator": "Calcolatrice",
39
+ "cmd.calculator_desc": "Apri calcolatrice",
40
+ "status.loaded": "Plugin calcolatrice caricato",
41
+ "status.opened": "Calcolatrice aperta",
42
+ "status.copied": "Copiato: {value}"
43
+ },
30
44
  "ja": {
31
45
  "cmd.calculator": "電卓",
32
46
  "cmd.calculator_desc": "電卓を開く",
@@ -34,7 +48,42 @@
34
48
  "status.opened": "電卓を開きました",
35
49
  "status.copied": "コピーしました: {value}"
36
50
  },
37
- "zh": {
51
+ "ko": {
52
+ "cmd.calculator": "계산기",
53
+ "cmd.calculator_desc": "계산기 열기",
54
+ "status.loaded": "계산기 플러그인이 로드되었습니다",
55
+ "status.opened": "계산기가 열렸습니다",
56
+ "status.copied": "복사됨: {value}"
57
+ },
58
+ "pt-BR": {
59
+ "cmd.calculator": "Calculadora",
60
+ "cmd.calculator_desc": "Abrir calculadora",
61
+ "status.loaded": "Plugin de calculadora carregado",
62
+ "status.opened": "Calculadora aberta",
63
+ "status.copied": "Copiado: {value}"
64
+ },
65
+ "ru": {
66
+ "cmd.calculator": "Калькулятор",
67
+ "cmd.calculator_desc": "Открыть калькулятор",
68
+ "status.loaded": "Плагин калькулятора загружен",
69
+ "status.opened": "Калькулятор открыт",
70
+ "status.copied": "Скопировано: {value}"
71
+ },
72
+ "th": {
73
+ "cmd.calculator": "เครื่องคิดเลข",
74
+ "cmd.calculator_desc": "เปิดเครื่องคิดเลข",
75
+ "status.loaded": "โหลดปลั๊กอินเครื่องคิดเลขแล้ว",
76
+ "status.opened": "เปิดเครื่องคิดเลขแล้ว",
77
+ "status.copied": "คัดลอกแล้ว: {value}"
78
+ },
79
+ "uk": {
80
+ "cmd.calculator": "Калькулятор",
81
+ "cmd.calculator_desc": "Відкрити калькулятор",
82
+ "status.loaded": "Плагін калькулятора завантажено",
83
+ "status.opened": "Калькулятор відкрито",
84
+ "status.copied": "Скопійовано: {value}"
85
+ },
86
+ "zh-CN": {
38
87
  "cmd.calculator": "计算器",
39
88
  "cmd.calculator_desc": "打开计算器",
40
89
  "status.loaded": "计算器插件已加载",
@@ -16,22 +16,22 @@
16
16
  "status.config_not_found": "Could not find .clangd configuration in workspace",
17
17
  "status.file_status": "Clangd file status: {status}"
18
18
  },
19
- "es": {
20
- "cmd.project_setup": "Clangd: Configuracion del Proyecto",
21
- "cmd.project_setup_desc": "Analizar preparacion de clangd para C/C++ (compile_commands.json, .clangd)",
22
- "cmd.switch_source_header": "Clangd: Alternar Fuente/Cabecera",
23
- "cmd.switch_source_header_desc": "Saltar al par cabecera/fuente usando clangd",
24
- "cmd.open_project_config": "Clangd: Abrir Configuracion del Proyecto",
25
- "cmd.open_project_config_desc": "Abrir el archivo .clangd mas cercano",
26
- "status.plugin_loaded": "Plugin de soporte Clangd cargado (comandos de alternar cabecera + configuracion)",
27
- "status.no_active_file": "Clangd: no hay archivo activo para alternar",
28
- "status.unsupported_file_type": "Clangd: tipo de archivo no soportado para alternar cabecera",
29
- "status.opened_corresponding_file": "Clangd: archivo correspondiente abierto",
30
- "status.no_matching_found": "Clangd: no se encontro cabecera/fuente coincidente",
31
- "status.switch_failed": "Clangd alternar fuente/cabecera fallo: {error}",
32
- "status.opened_config": "Configuracion .clangd abierta",
33
- "status.config_not_found": "No se pudo encontrar configuracion .clangd en el espacio de trabajo",
34
- "status.file_status": "Estado del archivo Clangd: {status}"
19
+ "cs": {
20
+ "cmd.project_setup": "Clangd: Nastaveni projektu",
21
+ "cmd.project_setup_desc": "Analyzovat pripravenost C/C++ clangd (compile_commands.json, .clangd)",
22
+ "cmd.switch_source_header": "Clangd: Prepnout zdroj/hlavicku",
23
+ "cmd.switch_source_header_desc": "Prejit na par hlavicka/zdroj pomoci clangd",
24
+ "cmd.open_project_config": "Clangd: Otevrit konfiguraci projektu",
25
+ "cmd.open_project_config_desc": "Otevrit nejblizsi soubor .clangd",
26
+ "status.plugin_loaded": "Plugin podpory Clangd nacten (prepinani hlavicek + konfiguracni prikazy)",
27
+ "status.no_active_file": "Clangd: zadny aktivni soubor k prepnuti",
28
+ "status.unsupported_file_type": "Clangd: nepodporovany typ souboru pro prepnuti hlavicky",
29
+ "status.opened_corresponding_file": "Clangd: odpovidajici soubor otevren",
30
+ "status.no_matching_found": "Clangd: nenalezena odpovidajici hlavicka/zdroj",
31
+ "status.switch_failed": "Clangd prepnuti zdroj/hlavicka selhalo: {error}",
32
+ "status.opened_config": "Konfigurace .clangd otevrena",
33
+ "status.config_not_found": "Nelze najit konfiguraci .clangd v pracovnim prostoru",
34
+ "status.file_status": "Clangd stav souboru: {status}"
35
35
  },
36
36
  "de": {
37
37
  "cmd.project_setup": "Clangd: Projekteinrichtung",
@@ -50,6 +50,23 @@
50
50
  "status.config_not_found": "Konnte .clangd-Konfiguration im Arbeitsbereich nicht finden",
51
51
  "status.file_status": "Clangd Dateistatus: {status}"
52
52
  },
53
+ "es": {
54
+ "cmd.project_setup": "Clangd: Configuracion del Proyecto",
55
+ "cmd.project_setup_desc": "Analizar preparacion de clangd para C/C++ (compile_commands.json, .clangd)",
56
+ "cmd.switch_source_header": "Clangd: Alternar Fuente/Cabecera",
57
+ "cmd.switch_source_header_desc": "Saltar al par cabecera/fuente usando clangd",
58
+ "cmd.open_project_config": "Clangd: Abrir Configuracion del Proyecto",
59
+ "cmd.open_project_config_desc": "Abrir el archivo .clangd mas cercano",
60
+ "status.plugin_loaded": "Plugin de soporte Clangd cargado (comandos de alternar cabecera + configuracion)",
61
+ "status.no_active_file": "Clangd: no hay archivo activo para alternar",
62
+ "status.unsupported_file_type": "Clangd: tipo de archivo no soportado para alternar cabecera",
63
+ "status.opened_corresponding_file": "Clangd: archivo correspondiente abierto",
64
+ "status.no_matching_found": "Clangd: no se encontro cabecera/fuente coincidente",
65
+ "status.switch_failed": "Clangd alternar fuente/cabecera fallo: {error}",
66
+ "status.opened_config": "Configuracion .clangd abierta",
67
+ "status.config_not_found": "No se pudo encontrar configuracion .clangd en el espacio de trabajo",
68
+ "status.file_status": "Estado del archivo Clangd: {status}"
69
+ },
53
70
  "fr": {
54
71
  "cmd.project_setup": "Clangd: Configuration du Projet",
55
72
  "cmd.project_setup_desc": "Analyser la disponibilite de clangd pour C/C++ (compile_commands.json, .clangd)",
@@ -67,6 +84,23 @@
67
84
  "status.config_not_found": "Impossible de trouver la configuration .clangd dans l'espace de travail",
68
85
  "status.file_status": "Statut du fichier Clangd: {status}"
69
86
  },
87
+ "it": {
88
+ "cmd.project_setup": "Clangd: Configurazione progetto",
89
+ "cmd.project_setup_desc": "Analizza la disponibilità di clangd per C/C++ (compile_commands.json, .clangd)",
90
+ "cmd.switch_source_header": "Clangd: Passa a Sorgente/Header",
91
+ "cmd.switch_source_header_desc": "Passa alla coppia header/sorgente usando clangd",
92
+ "cmd.open_project_config": "Clangd: Apri configurazione progetto",
93
+ "cmd.open_project_config_desc": "Apri il file .clangd più vicino",
94
+ "status.plugin_loaded": "Plugin di supporto Clangd caricato (comandi passa a header + configurazione)",
95
+ "status.no_active_file": "Clangd: nessun file attivo per il cambio",
96
+ "status.unsupported_file_type": "Clangd: tipo di file non supportato per il cambio header",
97
+ "status.opened_corresponding_file": "Clangd: aperto file corrispondente",
98
+ "status.no_matching_found": "Clangd: nessuna corrispondenza header/sorgente trovata",
99
+ "status.switch_failed": "Cambio sorgente/header Clangd fallito: {error}",
100
+ "status.opened_config": "Configurazione .clangd aperta",
101
+ "status.config_not_found": "Impossibile trovare la configurazione .clangd nell'area di lavoro",
102
+ "status.file_status": "Stato del file Clangd: {status}"
103
+ },
70
104
  "ja": {
71
105
  "cmd.project_setup": "Clangd: プロジェクト設定",
72
106
  "cmd.project_setup_desc": "C/C++ clangdの準備状況を分析 (compile_commands.json, .clangd)",
@@ -84,7 +118,92 @@
84
118
  "status.config_not_found": "ワークスペース内に.clangd設定が見つかりません",
85
119
  "status.file_status": "Clangdファイルステータス: {status}"
86
120
  },
87
- "zh": {
121
+ "ko": {
122
+ "cmd.project_setup": "Clangd: 프로젝트 설정",
123
+ "cmd.project_setup_desc": "C/C++ clangd 준비 상태 분석 (compile_commands.json, .clangd)",
124
+ "cmd.switch_source_header": "Clangd: 소스/헤더 전환",
125
+ "cmd.switch_source_header_desc": "clangd를 사용하여 헤더/소스 쌍으로 이동",
126
+ "cmd.open_project_config": "Clangd: 프로젝트 설정 열기",
127
+ "cmd.open_project_config_desc": "가장 가까운 .clangd 파일 열기",
128
+ "status.plugin_loaded": "Clangd 지원 플러그인이 로드되었습니다 (헤더 전환 + 설정 명령)",
129
+ "status.no_active_file": "Clangd: 전환할 활성 파일이 없습니다",
130
+ "status.unsupported_file_type": "Clangd: 헤더 전환에 지원되지 않는 파일 형식",
131
+ "status.opened_corresponding_file": "Clangd: 해당 파일을 열었습니다",
132
+ "status.no_matching_found": "Clangd: 일치하는 헤더/소스를 찾을 수 없습니다",
133
+ "status.switch_failed": "Clangd 소스/헤더 전환 실패: {error}",
134
+ "status.opened_config": ".clangd 설정을 열었습니다",
135
+ "status.config_not_found": "작업 공간에서 .clangd 설정을 찾을 수 없습니다",
136
+ "status.file_status": "Clangd 파일 상태: {status}"
137
+ },
138
+ "pt-BR": {
139
+ "cmd.project_setup": "Clangd: Configuracao do Projeto",
140
+ "cmd.project_setup_desc": "Analisar disponibilidade do clangd para C/C++ (compile_commands.json, .clangd)",
141
+ "cmd.switch_source_header": "Clangd: Alternar Fonte/Cabecalho",
142
+ "cmd.switch_source_header_desc": "Ir para o par cabecalho/fonte usando clangd",
143
+ "cmd.open_project_config": "Clangd: Abrir Configuracao do Projeto",
144
+ "cmd.open_project_config_desc": "Abrir o arquivo .clangd mais proximo",
145
+ "status.plugin_loaded": "Plugin de suporte Clangd carregado (comandos de alternar cabecalho + configuracao)",
146
+ "status.no_active_file": "Clangd: nenhum arquivo ativo para alternar",
147
+ "status.unsupported_file_type": "Clangd: tipo de arquivo nao suportado para alternar cabecalho",
148
+ "status.opened_corresponding_file": "Clangd: arquivo correspondente aberto",
149
+ "status.no_matching_found": "Clangd: nenhum cabecalho/fonte correspondente encontrado",
150
+ "status.switch_failed": "Clangd alternar fonte/cabecalho falhou: {error}",
151
+ "status.opened_config": "Configuracao .clangd aberta",
152
+ "status.config_not_found": "Nao foi possivel encontrar configuracao .clangd no espaco de trabalho",
153
+ "status.file_status": "Status do arquivo Clangd: {status}"
154
+ },
155
+ "ru": {
156
+ "cmd.project_setup": "Clangd: Настройка проекта",
157
+ "cmd.project_setup_desc": "Анализ готовности C/C++ clangd (compile_commands.json, .clangd)",
158
+ "cmd.switch_source_header": "Clangd: Переключить исходник/заголовок",
159
+ "cmd.switch_source_header_desc": "Перейти к паре заголовок/исходник с помощью clangd",
160
+ "cmd.open_project_config": "Clangd: Открыть конфигурацию проекта",
161
+ "cmd.open_project_config_desc": "Открыть ближайший файл .clangd",
162
+ "status.plugin_loaded": "Плагин поддержки Clangd загружен (переключение заголовков + команды конфигурации)",
163
+ "status.no_active_file": "Clangd: нет активного файла для переключения",
164
+ "status.unsupported_file_type": "Clangd: неподдерживаемый тип файла для переключения заголовка",
165
+ "status.opened_corresponding_file": "Clangd: соответствующий файл открыт",
166
+ "status.no_matching_found": "Clangd: соответствующий заголовок/исходник не найден",
167
+ "status.switch_failed": "Clangd переключение исходник/заголовок не удалось: {error}",
168
+ "status.opened_config": "Конфигурация .clangd открыта",
169
+ "status.config_not_found": "Не удалось найти конфигурацию .clangd в рабочем пространстве",
170
+ "status.file_status": "Статус файла Clangd: {status}"
171
+ },
172
+ "th": {
173
+ "cmd.project_setup": "Clangd: ตั้งค่าโปรเจกต์",
174
+ "cmd.project_setup_desc": "วิเคราะห์ความพร้อมของ clangd สำหรับ C/C++ (compile_commands.json, .clangd)",
175
+ "cmd.switch_source_header": "Clangd: สลับซอร์ส/เฮดเดอร์",
176
+ "cmd.switch_source_header_desc": "ข้ามไปยังคู่เฮดเดอร์/ซอร์สโดยใช้ clangd",
177
+ "cmd.open_project_config": "Clangd: เปิดการตั้งค่าโปรเจกต์",
178
+ "cmd.open_project_config_desc": "เปิดไฟล์ .clangd ที่ใกล้ที่สุด",
179
+ "status.plugin_loaded": "โหลดปลั๊กอินรองรับ Clangd แล้ว (สลับเฮดเดอร์ + คำสั่งการตั้งค่า)",
180
+ "status.no_active_file": "Clangd: ไม่มีไฟล์ที่ใช้งานอยู่ให้สลับ",
181
+ "status.unsupported_file_type": "Clangd: ไม่รองรับประเภทไฟล์สำหรับสลับเฮดเดอร์",
182
+ "status.opened_corresponding_file": "Clangd: เปิดไฟล์ที่เกี่ยวข้องแล้ว",
183
+ "status.no_matching_found": "Clangd: ไม่พบเฮดเดอร์/ซอร์สที่ตรงกัน",
184
+ "status.switch_failed": "Clangd สลับซอร์ส/เฮดเดอร์ล้มเหลว: {error}",
185
+ "status.opened_config": "เปิดการตั้งค่า .clangd แล้ว",
186
+ "status.config_not_found": "ไม่พบการตั้งค่า .clangd ในพื้นที่ทำงาน",
187
+ "status.file_status": "สถานะไฟล์ Clangd: {status}"
188
+ },
189
+ "uk": {
190
+ "cmd.project_setup": "Clangd: Налаштування проекту",
191
+ "cmd.project_setup_desc": "Аналіз готовності C/C++ clangd (compile_commands.json, .clangd)",
192
+ "cmd.switch_source_header": "Clangd: Перемкнути вихідний/заголовний файл",
193
+ "cmd.switch_source_header_desc": "Перейти до пари заголовок/вихідний файл за допомогою clangd",
194
+ "cmd.open_project_config": "Clangd: Відкрити конфігурацію проекту",
195
+ "cmd.open_project_config_desc": "Відкрити найближчий файл .clangd",
196
+ "status.plugin_loaded": "Плагін підтримки Clangd завантажено (перемикання заголовків + команди конфігурації)",
197
+ "status.no_active_file": "Clangd: немає активного файлу для перемикання",
198
+ "status.unsupported_file_type": "Clangd: непідтримуваний тип файлу для перемикання заголовка",
199
+ "status.opened_corresponding_file": "Clangd: відповідний файл відкрито",
200
+ "status.no_matching_found": "Clangd: відповідний заголовок/вихідний файл не знайдено",
201
+ "status.switch_failed": "Clangd перемикання вихідний/заголовний файл не вдалося: {error}",
202
+ "status.opened_config": "Конфігурацію .clangd відкрито",
203
+ "status.config_not_found": "Не вдалося знайти конфігурацію .clangd у робочому просторі",
204
+ "status.file_status": "Статус файлу Clangd: {status}"
205
+ },
206
+ "zh-CN": {
88
207
  "cmd.project_setup": "Clangd: 项目设置",
89
208
  "cmd.project_setup_desc": "分析C/C++ clangd就绪状态 (compile_commands.json, .clangd)",
90
209
  "cmd.switch_source_header": "Clangd: 切换源文件/头文件",
@@ -1,4 +1,26 @@
1
1
  {
2
+ "cs": {
3
+ "cmd.enable": "Zvyraznovac barev: Povolit",
4
+ "cmd.enable_desc": "Povolit zvyraznovani barevnych kodu se vzorky",
5
+ "cmd.disable": "Zvyraznovac barev: Zakazar",
6
+ "cmd.disable_desc": "Zakazat zvyraznovani barevnych kodu",
7
+ "cmd.toggle": "Zvyraznovac barev: Prepnout",
8
+ "cmd.toggle_desc": "Prepnout zvyraznovani barevnych kodu",
9
+ "status.enabled": "Zvyraznovac barev: Povolen",
10
+ "status.disabled": "Zvyraznovac barev: Zakazan",
11
+ "status.loaded": "Plugin Zvyraznovac barev nacten"
12
+ },
13
+ "de": {
14
+ "cmd.enable": "Farbhervorhebung: Aktivieren",
15
+ "cmd.enable_desc": "Farbcode-Hervorhebung mit Farbfeldern aktivieren",
16
+ "cmd.disable": "Farbhervorhebung: Deaktivieren",
17
+ "cmd.disable_desc": "Farbcode-Hervorhebung deaktivieren",
18
+ "cmd.toggle": "Farbhervorhebung: Umschalten",
19
+ "cmd.toggle_desc": "Farbcode-Hervorhebung umschalten",
20
+ "status.enabled": "Farbhervorhebung: Aktiviert",
21
+ "status.disabled": "Farbhervorhebung: Deaktiviert",
22
+ "status.loaded": "Farbhervorhebung-Plugin geladen"
23
+ },
2
24
  "en": {
3
25
  "cmd.enable": "Color Highlighter: Enable",
4
26
  "cmd.enable_desc": "Enable color code highlighting with swatches",
@@ -12,36 +34,36 @@
12
34
  },
13
35
  "es": {
14
36
  "cmd.enable": "Resaltador de Colores: Activar",
15
- "cmd.enable_desc": "Activar resaltado de códigos de color con muestras",
37
+ "cmd.enable_desc": "Activar resaltado de codigos de color con muestras",
16
38
  "cmd.disable": "Resaltador de Colores: Desactivar",
17
- "cmd.disable_desc": "Desactivar resaltado de códigos de color",
39
+ "cmd.disable_desc": "Desactivar resaltado de codigos de color",
18
40
  "cmd.toggle": "Resaltador de Colores: Alternar",
19
- "cmd.toggle_desc": "Alternar resaltado de códigos de color",
41
+ "cmd.toggle_desc": "Alternar resaltado de codigos de color",
20
42
  "status.enabled": "Resaltador de Colores: Activado",
21
43
  "status.disabled": "Resaltador de Colores: Desactivado",
22
44
  "status.loaded": "Plugin Resaltador de Colores cargado"
23
45
  },
24
- "de": {
25
- "cmd.enable": "Farbhervorhebung: Aktivieren",
26
- "cmd.enable_desc": "Farbcode-Hervorhebung mit Farbfeldern aktivieren",
27
- "cmd.disable": "Farbhervorhebung: Deaktivieren",
28
- "cmd.disable_desc": "Farbcode-Hervorhebung deaktivieren",
29
- "cmd.toggle": "Farbhervorhebung: Umschalten",
30
- "cmd.toggle_desc": "Farbcode-Hervorhebung umschalten",
31
- "status.enabled": "Farbhervorhebung: Aktiviert",
32
- "status.disabled": "Farbhervorhebung: Deaktiviert",
33
- "status.loaded": "Farbhervorhebung-Plugin geladen"
34
- },
35
46
  "fr": {
36
47
  "cmd.enable": "Surligneur de Couleurs: Activer",
37
- "cmd.enable_desc": "Activer le surlignage des codes couleur avec aperçu",
38
- "cmd.disable": "Surligneur de Couleurs: Désactiver",
39
- "cmd.disable_desc": "Désactiver le surlignage des codes couleur",
48
+ "cmd.enable_desc": "Activer le surlignage des codes couleur avec apercu",
49
+ "cmd.disable": "Surligneur de Couleurs: Desactiver",
50
+ "cmd.disable_desc": "Desactiver le surlignage des codes couleur",
40
51
  "cmd.toggle": "Surligneur de Couleurs: Basculer",
41
52
  "cmd.toggle_desc": "Basculer le surlignage des codes couleur",
42
- "status.enabled": "Surligneur de Couleurs: Activé",
43
- "status.disabled": "Surligneur de Couleurs: Désactivé",
44
- "status.loaded": "Plugin Surligneur de Couleurs chargé"
53
+ "status.enabled": "Surligneur de Couleurs: Active",
54
+ "status.disabled": "Surligneur de Couleurs: Desactive",
55
+ "status.loaded": "Plugin Surligneur de Couleurs charge"
56
+ },
57
+ "it": {
58
+ "cmd.enable": "Evidenziatore colori: Attiva",
59
+ "cmd.enable_desc": "Attiva l'evidenziazione dei codici colore con campioni",
60
+ "cmd.disable": "Evidenziatore colori: Disattiva",
61
+ "cmd.disable_desc": "Disattiva l'evidenziazione dei codici colore",
62
+ "cmd.toggle": "Evidenziatore colori: Alterna",
63
+ "cmd.toggle_desc": "Alterna l'evidenziazione dei codici colore",
64
+ "status.enabled": "Evidenziatore colori: Attivato",
65
+ "status.disabled": "Evidenziatore colori: Disattivato",
66
+ "status.loaded": "Plugin Evidenziatore colori caricato"
45
67
  },
46
68
  "ja": {
47
69
  "cmd.enable": "カラーハイライター: 有効化",
@@ -54,6 +76,61 @@
54
76
  "status.disabled": "カラーハイライター: 無効",
55
77
  "status.loaded": "カラーハイライタープラグインを読み込みました"
56
78
  },
79
+ "ko": {
80
+ "cmd.enable": "색상 강조기: 활성화",
81
+ "cmd.enable_desc": "색상 코드 강조 및 견본 표시 활성화",
82
+ "cmd.disable": "색상 강조기: 비활성화",
83
+ "cmd.disable_desc": "색상 코드 강조 비활성화",
84
+ "cmd.toggle": "색상 강조기: 전환",
85
+ "cmd.toggle_desc": "색상 코드 강조 전환",
86
+ "status.enabled": "색상 강조기: 활성화됨",
87
+ "status.disabled": "색상 강조기: 비활성화됨",
88
+ "status.loaded": "색상 강조기 플러그인이 로드되었습니다"
89
+ },
90
+ "pt-BR": {
91
+ "cmd.enable": "Destacador de Cores: Ativar",
92
+ "cmd.enable_desc": "Ativar destaque de codigos de cor com amostras",
93
+ "cmd.disable": "Destacador de Cores: Desativar",
94
+ "cmd.disable_desc": "Desativar destaque de codigos de cor",
95
+ "cmd.toggle": "Destacador de Cores: Alternar",
96
+ "cmd.toggle_desc": "Alternar destaque de codigos de cor",
97
+ "status.enabled": "Destacador de Cores: Ativado",
98
+ "status.disabled": "Destacador de Cores: Desativado",
99
+ "status.loaded": "Plugin Destacador de Cores carregado"
100
+ },
101
+ "ru": {
102
+ "cmd.enable": "Подсветка цветов: Включить",
103
+ "cmd.enable_desc": "Включить подсветку цветовых кодов с образцами",
104
+ "cmd.disable": "Подсветка цветов: Выключить",
105
+ "cmd.disable_desc": "Выключить подсветку цветовых кодов",
106
+ "cmd.toggle": "Подсветка цветов: Переключить",
107
+ "cmd.toggle_desc": "Переключить подсветку цветовых кодов",
108
+ "status.enabled": "Подсветка цветов: Включена",
109
+ "status.disabled": "Подсветка цветов: Выключена",
110
+ "status.loaded": "Плагин подсветки цветов загружен"
111
+ },
112
+ "th": {
113
+ "cmd.enable": "ตัวเน้นสี: เปิดใช้งาน",
114
+ "cmd.enable_desc": "เปิดใช้งานการเน้นโค้ดสีพร้อมตัวอย่างสี",
115
+ "cmd.disable": "ตัวเน้นสี: ปิดใช้งาน",
116
+ "cmd.disable_desc": "ปิดใช้งานการเน้นโค้ดสี",
117
+ "cmd.toggle": "ตัวเน้นสี: สลับ",
118
+ "cmd.toggle_desc": "สลับการเน้นโค้ดสี",
119
+ "status.enabled": "ตัวเน้นสี: เปิดใช้งานแล้ว",
120
+ "status.disabled": "ตัวเน้นสี: ปิดใช้งานแล้ว",
121
+ "status.loaded": "โหลดปลั๊กอินตัวเน้นสีแล้ว"
122
+ },
123
+ "uk": {
124
+ "cmd.enable": "Підсвічування кольорів: Увімкнути",
125
+ "cmd.enable_desc": "Увімкнути підсвічування кольорових кодів зі зразками",
126
+ "cmd.disable": "Підсвічування кольорів: Вимкнути",
127
+ "cmd.disable_desc": "Вимкнути підсвічування кольорових кодів",
128
+ "cmd.toggle": "Підсвічування кольорів: Перемкнути",
129
+ "cmd.toggle_desc": "Перемкнути підсвічування кольорових кодів",
130
+ "status.enabled": "Підсвічування кольорів: Увімкнено",
131
+ "status.disabled": "Підсвічування кольорів: Вимкнено",
132
+ "status.loaded": "Плагін підсвічування кольорів завантажено"
133
+ },
57
134
  "zh-CN": {
58
135
  "cmd.enable": "颜色高亮器: 启用",
59
136
  "cmd.enable_desc": "启用颜色代码高亮显示和色块预览",
@@ -51,7 +51,8 @@
51
51
  "auto_revert_poll_interval_ms": 2000,
52
52
  "file_tree_poll_interval_ms": 3000,
53
53
  "default_line_ending": "lf",
54
- "cursor_style": "default"
54
+ "cursor_style": "default",
55
+ "quick_suggestions": true
55
56
  }
56
57
  },
57
58
  "file_explorer": {
@@ -144,6 +145,7 @@
144
145
  "en",
145
146
  "es",
146
147
  "fr",
148
+ "it",
147
149
  "ja",
148
150
  "ko",
149
151
  "pt-BR",
@@ -290,6 +292,11 @@
290
292
  "description": "Cursor style for the terminal cursor.\nOptions: blinking_block, steady_block, blinking_bar, steady_bar, blinking_underline, steady_underline\nDefault: blinking_block",
291
293
  "$ref": "#/$defs/CursorStyle",
292
294
  "default": "default"
295
+ },
296
+ "quick_suggestions": {
297
+ "description": "Enable quick suggestions (VS Code-like behavior).\nWhen enabled, completion suggestions appear automatically while typing,\nnot just on trigger characters (like `.` or `::`).\nDefault: true",
298
+ "type": "boolean",
299
+ "default": true
293
300
  }
294
301
  }
295
302
  },
@@ -1,4 +1,16 @@
1
1
  {
2
+ "cs": {
3
+ "status.restoring_packages": "Obnovuji balicky NuGet pro {project}...",
4
+ "status.restore_completed": "Obnoveni NuGet dokonceno pro {project}",
5
+ "status.restore_failed": "Obnoveni NuGet selhalo: {error}",
6
+ "status.restore_error": "Chyba obnoveni NuGet: {error}"
7
+ },
8
+ "de": {
9
+ "status.restoring_packages": "NuGet-Pakete werden fur {project} wiederhergestellt...",
10
+ "status.restore_completed": "NuGet-Wiederherstellung fur {project} abgeschlossen",
11
+ "status.restore_failed": "NuGet-Wiederherstellung fehlgeschlagen: {error}",
12
+ "status.restore_error": "NuGet-Wiederherstellungsfehler: {error}"
13
+ },
2
14
  "en": {
3
15
  "status.restoring_packages": "Restoring NuGet packages for {project}...",
4
16
  "status.restore_completed": "NuGet restore completed for {project}",
@@ -11,25 +23,55 @@
11
23
  "status.restore_failed": "Restauracion de NuGet fallida: {error}",
12
24
  "status.restore_error": "Error de restauracion de NuGet: {error}"
13
25
  },
14
- "de": {
15
- "status.restoring_packages": "NuGet-Pakete werden fur {project} wiederhergestellt...",
16
- "status.restore_completed": "NuGet-Wiederherstellung fur {project} abgeschlossen",
17
- "status.restore_failed": "NuGet-Wiederherstellung fehlgeschlagen: {error}",
18
- "status.restore_error": "NuGet-Wiederherstellungsfehler: {error}"
19
- },
20
26
  "fr": {
21
27
  "status.restoring_packages": "Restauration des paquets NuGet pour {project}...",
22
28
  "status.restore_completed": "Restauration NuGet terminee pour {project}",
23
29
  "status.restore_failed": "Echec de la restauration NuGet: {error}",
24
30
  "status.restore_error": "Erreur de restauration NuGet: {error}"
25
31
  },
32
+ "it": {
33
+ "status.restoring_packages": "Ripristino pacchetti NuGet per {project}...",
34
+ "status.restore_completed": "Ripristino NuGet completato per {project}",
35
+ "status.restore_failed": "Ripristino NuGet fallito: {error}",
36
+ "status.restore_error": "Errore ripristino NuGet: {error}"
37
+ },
26
38
  "ja": {
27
39
  "status.restoring_packages": "{project}のNuGetパッケージを復元中...",
28
40
  "status.restore_completed": "{project}のNuGet復元が完了しました",
29
41
  "status.restore_failed": "NuGet復元に失敗しました: {error}",
30
42
  "status.restore_error": "NuGet復元エラー: {error}"
31
43
  },
32
- "zh": {
44
+ "ko": {
45
+ "status.restoring_packages": "{project}의 NuGet 패키지 복원 중...",
46
+ "status.restore_completed": "{project}의 NuGet 복원이 완료되었습니다",
47
+ "status.restore_failed": "NuGet 복원 실패: {error}",
48
+ "status.restore_error": "NuGet 복원 오류: {error}"
49
+ },
50
+ "pt-BR": {
51
+ "status.restoring_packages": "Restaurando pacotes NuGet para {project}...",
52
+ "status.restore_completed": "Restauracao do NuGet concluida para {project}",
53
+ "status.restore_failed": "Restauracao do NuGet falhou: {error}",
54
+ "status.restore_error": "Erro na restauracao do NuGet: {error}"
55
+ },
56
+ "ru": {
57
+ "status.restoring_packages": "Восстановление пакетов NuGet для {project}...",
58
+ "status.restore_completed": "Восстановление NuGet завершено для {project}",
59
+ "status.restore_failed": "Ошибка восстановления NuGet: {error}",
60
+ "status.restore_error": "Ошибка восстановления NuGet: {error}"
61
+ },
62
+ "th": {
63
+ "status.restoring_packages": "กำลังกู้คืนแพ็คเกจ NuGet สำหรับ {project}...",
64
+ "status.restore_completed": "การกู้คืน NuGet สำหรับ {project} เสร็จสมบูรณ์",
65
+ "status.restore_failed": "การกู้คืน NuGet ล้มเหลว: {error}",
66
+ "status.restore_error": "ข้อผิดพลาดการกู้คืน NuGet: {error}"
67
+ },
68
+ "uk": {
69
+ "status.restoring_packages": "Відновлення пакетів NuGet для {project}...",
70
+ "status.restore_completed": "Відновлення NuGet завершено для {project}",
71
+ "status.restore_failed": "Помилка відновлення NuGet: {error}",
72
+ "status.restore_error": "Помилка відновлення NuGet: {error}"
73
+ },
74
+ "zh-CN": {
33
75
  "status.restoring_packages": "正在为{project}恢复NuGet包...",
34
76
  "status.restore_completed": "{project}的NuGet恢复已完成",
35
77
  "status.restore_failed": "NuGet恢复失败: {error}",