@eeacms/volto-cca-policy 0.2.23 → 0.2.24

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (52) hide show
  1. package/CHANGELOG.md +34 -0
  2. package/locales/bg/LC_MESSAGES/volto.po +3461 -0
  3. package/locales/cs/LC_MESSAGES/volto.po +3428 -0
  4. package/locales/de/LC_MESSAGES/volto.po +251 -846
  5. package/locales/eea.climateadapt.frontpage.pot +0 -505
  6. package/locales/eea.climateadapt.observatory.frontpage.pot +0 -136
  7. package/locales/eea.climateadapt.pot +0 -112
  8. package/locales/en/LC_MESSAGES/volto.po +253 -848
  9. package/locales/es/LC_MESSAGES/volto.po +251 -846
  10. package/locales/et/LC_MESSAGES/volto.po +3421 -0
  11. package/locales/fi/LC_MESSAGES/volto.po +3445 -0
  12. package/locales/fr/LC_MESSAGES/volto.po +251 -846
  13. package/locales/ga/LC_MESSAGES/volto.po +3467 -0
  14. package/locales/hr/LC_MESSAGES/volto.po +3425 -0
  15. package/locales/hu/LC_MESSAGES/volto.po +3472 -0
  16. package/locales/it/LC_MESSAGES/volto.po +251 -846
  17. package/locales/lt/LC_MESSAGES/volto.po +3433 -0
  18. package/locales/nl/LC_MESSAGES/volto.po +3460 -0
  19. package/locales/pl/LC_MESSAGES/volto.po +251 -846
  20. package/locales/pt/LC_MESSAGES/volto.po +3447 -0
  21. package/locales/ro/LC_MESSAGES/volto.po +1119 -1545
  22. package/locales/sl/LC_MESSAGES/volto.po +3438 -0
  23. package/locales/tmx/Readme.md +24 -0
  24. package/locales/tmx/data/volto_BG.tmx +7091 -0
  25. package/locales/tmx/data/volto_CS.tmx +7091 -0
  26. package/locales/tmx/data/volto_ET.tmx +7091 -0
  27. package/locales/tmx/data/volto_FI.tmx +7091 -0
  28. package/locales/tmx/data/volto_GA.tmx +7091 -0
  29. package/locales/tmx/data/volto_HR.tmx +7091 -0
  30. package/locales/tmx/data/volto_HU.tmx +7091 -0
  31. package/locales/tmx/data/volto_LT.tmx +7091 -0
  32. package/locales/tmx/data/volto_NL.tmx +7091 -0
  33. package/locales/tmx/data/volto_PT.tmx +7091 -0
  34. package/locales/tmx/data/volto_RO.tmx +7091 -0
  35. package/locales/tmx/data/volto_SL.tmx +7091 -0
  36. package/locales/tmx/run.py +61 -0
  37. package/locales/volto.pot +75 -1
  38. package/package.json +2 -2
  39. package/src/components/manage/Blocks/ContentLinks/ContentLinksView.jsx +25 -8
  40. package/src/components/manage/Blocks/ContentLinks/ContentLinksView.test.jsx +20 -1
  41. package/src/components/manage/Blocks/ContentLinks/DropdownListView.jsx +48 -0
  42. package/src/components/manage/Blocks/ContentLinks/index.js +14 -0
  43. package/src/components/manage/Blocks/ContentLinks/style.less +18 -0
  44. package/src/components/manage/Blocks/CountryMapProfile/OLView.jsx +3 -3
  45. package/src/components/manage/Blocks/CountryMapProfile/styles.less +15 -1
  46. package/src/components/manage/Blocks/Listing/DropdownListingView.jsx +49 -0
  47. package/src/components/manage/Blocks/Listing/index.js +15 -0
  48. package/src/components/manage/Blocks/Listing/styles.less +18 -0
  49. package/src/components/manage/Blocks/RelevantAceContent/RelevantAceContentView.jsx +19 -39
  50. package/src/search/index.js +12 -16
  51. package/src/search/mission_funding/config-funding.js +44 -0
  52. package/src/search/mission_funding/facets-funding.js +28 -0
@@ -0,0 +1,3461 @@
1
+ #
2
+ msgid ""
3
+ msgstr ""
4
+ "Project-Id-Version: \n"
5
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
+ "POT-Creation-Date: \n"
7
+ "PO-Revision-Date: \n"
8
+ "Last-Translator: \n"
9
+ "Language-Team: \n"
10
+ "Language: \n"
11
+ "Content-Type: \n"
12
+ "Content-Transfer-Encoding: \n"
13
+ "Plural-Forms: \n"
14
+
15
+ #. Default: "Adaptation Details"
16
+ #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
17
+ msgid "Adaptation Details"
18
+ msgstr "Подробности за адаптирането"
19
+
20
+ #. Default: "Adaptation Options Implemented In This Case"
21
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView
22
+ msgid "Adaptation Options Implemented In This Case"
23
+ msgstr "Опции за адаптация, приложени в този случай"
24
+
25
+ #. Default: "Adaptation elements:"
26
+ #: helpers/ContentMetadata
27
+ msgid "Adaptation elements:"
28
+ msgstr "Елементи за адаптиране:"
29
+
30
+ #. Default: "Adaptation options"
31
+ #: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/FeatureDisplay
32
+ msgid "Adaptation options"
33
+ msgstr "Варианти за адаптиране"
34
+
35
+ #. Default: "Adaptation sectors"
36
+ #: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
37
+ #: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/FeatureDisplay
38
+ msgid "Adaptation sectors"
39
+ msgstr "Сектори, свързани с адаптирането"
40
+
41
+ #. Default: "Additional Details"
42
+ #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
43
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView
44
+ msgid "Additional Details"
45
+ msgstr "Допълнителни подробности"
46
+
47
+ #. Default: "Agenda and supporting documents"
48
+ #: components/theme/Views/CcaEventView
49
+ msgid "Agenda and supporting documents"
50
+ msgstr "Дневен ред и придружаващи документи"
51
+
52
+ #. Default: "Apr"
53
+ #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
54
+ msgid "Apr"
55
+ msgstr "април"
56
+
57
+ #. Default: "Aug"
58
+ #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
59
+ msgid "Aug"
60
+ msgstr "Ауг"
61
+
62
+ #. Default: "Background information"
63
+ #: components/theme/Views/C3SIndicatorView
64
+ msgid "Background information"
65
+ msgstr "Обща информация"
66
+
67
+ #. Default: "Biogeographical regions:"
68
+ #: helpers/ContentMetadata
69
+ msgid "Biogeographical regions:"
70
+ msgstr "Биогеографски региони:"
71
+
72
+ #. Default: "Case Studies Documents"
73
+ #: helpers/Utils
74
+ msgid "Case Studies Documents"
75
+ msgstr "Документи за казуси"
76
+
77
+ #. Default: "Case Study Description"
78
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView
79
+ msgid "Case Study Description"
80
+ msgstr "Описание на казуса"
81
+
82
+ #. Default: "Case Study illustrations"
83
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView
84
+ msgid "Case Study illustrations"
85
+ msgstr "Илюстрации на казуси"
86
+
87
+ #. Default: "Case studies collected at national level in Spain, provided by
88
+ #. AdapteCCA.es"
89
+ #: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
90
+ msgid ""
91
+ "Case studies collected at national level in Spain, provided by AdapteCCA.es"
92
+ msgstr ""
93
+ "Казуси, събрани на национално равнище в Испания, предоставени от "
94
+ "AdapteCCA.es"
95
+
96
+ #. Default: "Case studies related to this option:"
97
+ #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
98
+ msgid "Case studies related to this option:"
99
+ msgstr "Примери от практиката, свързани с този вариант:"
100
+
101
+ #. Default: "Category"
102
+ #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
103
+ msgid "Category"
104
+ msgstr "Категория"
105
+
106
+ #. Default: "Challenges"
107
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView
108
+ msgid "Challenges"
109
+ msgstr "Предизвикателства"
110
+
111
+ #. Default: "Choices"
112
+ #: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
113
+ msgid "Choices"
114
+ msgstr "Избори"
115
+
116
+ #. Default: "Choose a region"
117
+ #: components/manage/Blocks/TransRegionSelect/TransRegionSelectView
118
+ msgid "Choose a region"
119
+ msgstr "Изберете регион"
120
+
121
+ #. Default: "Choose thematic map:"
122
+ #: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
123
+ msgid "Choose thematic map:"
124
+ msgstr "Изберете тематична карта:"
125
+
126
+ #. Default: "City:"
127
+ #: helpers/ContentMetadata
128
+ msgid "City:"
129
+ msgstr "Град:"
130
+
131
+ #. Default: "Climate impact"
132
+ #: components/manage/Blocks/FilterAceContent/FilterAceContentView copy
133
+ #: components/manage/Blocks/FilterAceContent/FilterAceContentView
134
+ msgid "Climate impact"
135
+ msgstr "Въздействие върху климата"
136
+
137
+ #. Default: "Climate impacts"
138
+ #: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
139
+ #: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/FeatureDisplay
140
+ msgid "Climate impacts"
141
+ msgstr "Въздействие върху климата"
142
+
143
+ #. Default: "Climate impacts:"
144
+ #: helpers/ContentMetadata
145
+ msgid "Climate impacts:"
146
+ msgstr "Въздействия върху климата:"
147
+
148
+ #. Default: "Climate-ADAPT case studies"
149
+ #: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
150
+ msgid "Climate-ADAPT case studies"
151
+ msgstr "Climate-ADAPT казуси"
152
+
153
+ #. Default: "Climate-ADAPT page for this event"
154
+ #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
155
+ msgid "Climate-ADAPT page for this event"
156
+ msgstr "Страница на Climate-ADAPT за това събитие"
157
+
158
+ #. Default: "Close"
159
+ #: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
160
+ msgid "Close"
161
+ msgstr "Затваряне"
162
+
163
+ #. Default: "Contact"
164
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView components/theme/Views/CcaEventView
165
+ msgid "Contact"
166
+ msgstr "Контакти"
167
+
168
+ #. Default: "Contact information for the Observatory"
169
+ #: components/theme/Views/DatabaseItemView
170
+ msgid "Contact information for the Observatory"
171
+ msgstr "Информация за връзка с Обсерваторията"
172
+
173
+ #. Default: "Contributor:"
174
+ #: helpers/Utils
175
+ msgid "Contributor:"
176
+ msgstr "Сътрудник:"
177
+
178
+ #. Default: "Costs and Benefits"
179
+ #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
180
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView
181
+ msgid "Costs and Benefits"
182
+ msgstr "Разходи и ползи"
183
+
184
+ #. Default: "Countries:"
185
+ #: helpers/ContentMetadata
186
+ msgid "Countries:"
187
+ msgstr "Държави:"
188
+
189
+ #. Default: "Date of creation:"
190
+ #: helpers/ContentMetadata
191
+ msgid "Date of creation:"
192
+ msgstr "Дата на създаване:"
193
+
194
+ #. Default: "Date of publication:"
195
+ #: helpers/ContentMetadata
196
+ msgid "Date of publication:"
197
+ msgstr "Дата на публикуване:"
198
+
199
+ #. Default: "Date of release:"
200
+ #: helpers/ContentMetadata
201
+ msgid "Date of release:"
202
+ msgstr "Дата на освобождаване:"
203
+
204
+ #. Default: "Dec"
205
+ #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
206
+ msgid "Dec"
207
+ msgstr "дек"
208
+
209
+ #. Default: "Default"
210
+ #: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
211
+ msgid "Default"
212
+ msgstr "По подразбиране"
213
+
214
+ #. Default: "Description"
215
+ #: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget helpers/Utils
216
+ msgid "Description"
217
+ msgstr "Описание"
218
+
219
+ #. Default: "Disclaimer"
220
+ #: components/theme/Views/C3SIndicatorView
221
+ msgid "Disclaimer"
222
+ msgstr "Отказ от отговорност"
223
+
224
+ #. Default: "Documents"
225
+ #: helpers/Utils
226
+ msgid "Documents"
227
+ msgstr "Документи"
228
+
229
+ #. Default: "Download Event"
230
+ #: components/theme/Views/EventView
231
+ msgid "Download Event"
232
+ msgstr "Изтегляне на събитие"
233
+
234
+ #. Default: "Download this event in iCal format"
235
+ #: components/theme/Views/EventView
236
+ msgid "Download this event in iCal format"
237
+ msgstr "Изтеглете това събитие във формат iCal"
238
+
239
+ #. Default: "Duration:"
240
+ #: helpers/ContentMetadata
241
+ msgid "Duration:"
242
+ msgstr "Продължителност:"
243
+
244
+ #. Default: "ECDE homepage"
245
+ #: components/theme/Views/C3SIndicatorView
246
+ msgid "ECDE homepage"
247
+ msgstr "Начална страница на ECDE"
248
+
249
+ #. Default: "Explore in detail"
250
+ #: components/theme/Views/C3SIndicatorView
251
+ msgid "Explore in detail"
252
+ msgstr "Запознайте се подробно"
253
+
254
+ #. Default: "Feb"
255
+ #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
256
+ msgid "Feb"
257
+ msgstr "февруари"
258
+
259
+ #. Default: "Fr"
260
+ #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
261
+ msgid "Fr"
262
+ msgstr "от"
263
+
264
+ #. Default: "Funding Programme:"
265
+ #: helpers/ContentMetadata
266
+ msgid "Funding Programme:"
267
+ msgstr "Програма за финансиране:"
268
+
269
+ #. Default: "Geographic characterisation:"
270
+ #: helpers/ContentMetadata
271
+ msgid "Geographic characterisation:"
272
+ msgstr "Географско характеризиране:"
273
+
274
+ #. Default: "Getting started"
275
+ #: components/theme/ASTNavigation/ASTAccordion
276
+ msgid "Getting started"
277
+ msgstr "Първи стъпки"
278
+
279
+ #. Default: "Go back"
280
+ #: components/theme/Views/C3SIndicatorView
281
+ msgid "Go back"
282
+ msgstr "Върни се"
283
+
284
+ #. Default: "Governance level:"
285
+ #: helpers/ContentMetadata
286
+ msgid "Governance level:"
287
+ msgstr "Ниво на управление:"
288
+
289
+ #. Default: "HHWS available (click on country for further information)"
290
+ #: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
291
+ msgid "HHWS available (click on country for further information)"
292
+ msgstr "Налични HHWS (кликнете върху държавата за допълнителна информация)"
293
+
294
+ #. Default: "Health impact:"
295
+ #: helpers/ContentMetadata
296
+ msgid "Health impact:"
297
+ msgstr "Въздействие върху здравето:"
298
+
299
+ #. Default: "Heat health action plans (HHAP)"
300
+ #: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
301
+ msgid "Heat health action plans (HHAP)"
302
+ msgstr ""
303
+ "Планове за действие в областта на здравето, свързано с отоплението (HHAP)"
304
+
305
+ #. Default: "Heat health warning systems (HHWS)"
306
+ #: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
307
+ msgid "Heat health warning systems (HHWS)"
308
+ msgstr "Системи за предупреждение за топлинно здраве (HHWS)"
309
+
310
+ #. Default: "IPCC adaptation options categories:"
311
+ #: helpers/ContentMetadata
312
+ msgid "IPCC adaptation options categories:"
313
+ msgstr ""
314
+ "Категории варианти за адаптация на Междуправителствения комитет по изменение"
315
+ " на климата (IPCC):"
316
+
317
+ #. Default: "IPCC categories"
318
+ #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
319
+ msgid "IPCC categories"
320
+ msgstr "Категории на Междуправителствения комитет по изменение на климата"
321
+
322
+ #. Default: "If you have any further questions you can contact"
323
+ #: components/theme/Views/CcaEventView
324
+ msgid "If you have any further questions you can contact"
325
+ msgstr "Ако имате допълнителни въпроси, можете да се свържете с"
326
+
327
+ #. Default: "Implementation Time"
328
+ #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
329
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView
330
+ msgid "Implementation Time"
331
+ msgstr "Време за изпълнение"
332
+
333
+ #. Default: "Importance and Relevance of Adaptation"
334
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView
335
+ msgid "Importance and Relevance of Adaptation"
336
+ msgstr "Значение и значение на адаптацията"
337
+
338
+ #. Default: "Indicators"
339
+ #: components/manage/Blocks/ECDEIndicators/ECDEIndicatorsView
340
+ msgid "Indicators"
341
+ msgstr "Показатели"
342
+
343
+ #. Default: "Info"
344
+ #: helpers/Utils
345
+ msgid "Info"
346
+ msgstr "Информация"
347
+
348
+ #. Default: "Jan"
349
+ #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
350
+ msgid "Jan"
351
+ msgstr "Ян"
352
+
353
+ #. Default: "Jul"
354
+ #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
355
+ msgid "Jul"
356
+ msgstr "юли"
357
+
358
+ #. Default: "Jun"
359
+ #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
360
+ msgid "Jun"
361
+ msgstr "Юни"
362
+
363
+ #. Default: "Key Type Measures:"
364
+ #: helpers/ContentMetadata
365
+ msgid "Key Type Measures:"
366
+ msgstr "Ключови видове мерки:"
367
+
368
+ #. Default: "Key activities within climate change and health"
369
+ #: components/theme/Views/DatabaseItemView
370
+ msgid "Key activities within climate change and health"
371
+ msgstr "Ключови дейности в областта на изменението на климата и здравето"
372
+
373
+ #. Default: "Key type measures"
374
+ #: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
375
+ msgid "Key type measures"
376
+ msgstr "Ключови мерки"
377
+
378
+ #. Default: "Keywords:"
379
+ #: helpers/ContentMetadata
380
+ msgid "Keywords:"
381
+ msgstr "Ключови думи:"
382
+
383
+ #. Default: "Language of the conference"
384
+ #: components/theme/Views/CcaEventView
385
+ msgid "Language of the conference"
386
+ msgstr "Език на конференцията"
387
+
388
+ #. Default: "Last Modified in Climate-ADAPT"
389
+ #: helpers/Utils
390
+ msgid "Last Modified in Climate-ADAPT"
391
+ msgstr "Последна промяна в Climate-ADAPT"
392
+
393
+ #. Default: "Lead"
394
+ #: components/theme/Views/ProjectView
395
+ msgid "Lead"
396
+ msgstr "Водещ"
397
+
398
+ #. Default: "Legal Aspects"
399
+ #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
400
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView
401
+ msgid "Legal Aspects"
402
+ msgstr "Правни аспекти"
403
+
404
+ #. Default: "Life Time"
405
+ #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
406
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView
407
+ msgid "Life Time"
408
+ msgstr "Време на живот"
409
+
410
+ #. Default: "Links to further information"
411
+ #: components/theme/Views/DatabaseItemView
412
+ msgid "Links to further information"
413
+ msgstr "Връзки към допълнителна информация"
414
+
415
+ #. Default: "Macro-Transnational region:"
416
+ #: helpers/ContentMetadata
417
+ msgid "Macro-Transnational region:"
418
+ msgstr "Макротранснационален регион:"
419
+
420
+ #. Default: "Mar"
421
+ #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
422
+ msgid "Mar"
423
+ msgstr "Мар"
424
+
425
+ #. Default: "May"
426
+ #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
427
+ msgid "May"
428
+ msgstr "май"
429
+
430
+ #. Default: "Mo"
431
+ #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
432
+ msgid "Mo"
433
+ msgstr "Мо"
434
+
435
+ #. Default: "National HHAP"
436
+ #: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
437
+ msgid "National HHAP"
438
+ msgstr "Национален HHAP"
439
+
440
+ #. Default: "No HHAP"
441
+ #: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
442
+ msgid "No HHAP"
443
+ msgstr "Няма HHAP"
444
+
445
+ #. Default: "No information"
446
+ #: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
447
+ msgid "No information"
448
+ msgstr "Няма информация"
449
+
450
+ #. Default: "No options"
451
+ #: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
452
+ msgid "No options"
453
+ msgstr "Няма опции"
454
+
455
+ #. Default: "No results"
456
+ #: components/manage/Blocks/SearchAceContent/SearchAceContentView
457
+ msgid "No results"
458
+ msgstr "Няма резултати"
459
+
460
+ #. Default: "No value"
461
+ #: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
462
+ msgid "No value"
463
+ msgstr "Няма стойност"
464
+
465
+ #. Default: "Nov"
466
+ #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
467
+ msgid "Nov"
468
+ msgstr "ноември"
469
+
470
+ #. Default: "Objectives"
471
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView
472
+ msgid "Objectives"
473
+ msgstr "Цели"
474
+
475
+ #. Default: "Observatory Contributions:"
476
+ #: helpers/Utils
477
+ msgid "Observatory Contributions:"
478
+ msgstr "Принос на Обсерваторията:"
479
+
480
+ #. Default: "Observatory contributions"
481
+ #: components/manage/Blocks/Listing/OrganisationCardsListingView
482
+ msgid "Observatory contributions"
483
+ msgstr "Принос на Обсерваторията"
484
+
485
+ #. Default: "Ott"
486
+ #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
487
+ msgid "Oct"
488
+ msgstr "октомври"
489
+
490
+ #. Default: "Organisation Documents"
491
+ #: helpers/Utils
492
+ msgid "Organisation Documents"
493
+ msgstr "Документи на организацията"
494
+
495
+ #. Default: "Other regions"
496
+ #: components/manage/Blocks/TransRegionSelect/TransRegionSelectView
497
+ msgid "Other regions"
498
+ msgstr "Други региони"
499
+
500
+ #. Default: "Participation"
501
+ #: components/theme/Views/CcaEventView
502
+ msgid "Participation"
503
+ msgstr "Участие"
504
+
505
+ #. Default: "Partners"
506
+ #: components/theme/Views/ProjectView
507
+ msgid "Partners"
508
+ msgstr "Партньори"
509
+
510
+ #. Default: "Practical information"
511
+ #: components/theme/Views/CcaEventView
512
+ msgid "Practical information"
513
+ msgstr "Практическа информация"
514
+
515
+ #. Default: "Project information"
516
+ #: components/theme/Views/ProjectView
517
+ msgid "Project information"
518
+ msgstr "Информация за проекта"
519
+
520
+ #. Default: "Publications and Reports Documents"
521
+ #: helpers/Utils
522
+ msgid "Publications and Reports Documents"
523
+ msgstr "Публикации и доклади Документи"
524
+
525
+ #. Default: "Published in Climate-ADAPT"
526
+ #: helpers/Utils
527
+ msgid "Published in Climate-ADAPT"
528
+ msgstr "Източник: Climate-ADAPT"
529
+
530
+ #. Default: "Reference Information"
531
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView
532
+ msgid "Reference Information"
533
+ msgstr "Справочна информация"
534
+
535
+ #. Default: "Reference information"
536
+ #: components/theme/Views/AdaptationOptionView helpers/Utils
537
+ msgid "Reference information"
538
+ msgstr "Справочна информация"
539
+
540
+ #. Default: "References"
541
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView helpers/Utils
542
+ msgid "References"
543
+ msgstr "Препратки"
544
+
545
+ #. Default: "Region's countries:"
546
+ #: components/manage/Blocks/TransRegionSelect/TransRegionSelectView
547
+ msgid "Region's countries:"
548
+ msgstr "Държави от региона:"
549
+
550
+ #. Default: "Regions"
551
+ #: components/manage/Blocks/ECDEIndicators/ECDEIndicatorsView
552
+ msgid "Regions"
553
+ msgstr "Региони"
554
+
555
+ #. Default: "Related content:"
556
+ #: helpers/Utils
557
+ msgid "Related content:"
558
+ msgstr "Свързано съдържание:"
559
+
560
+ #. Default: "Related documents and presentations"
561
+ #: components/theme/Views/DatabaseItemView
562
+ msgid "Related documents and presentations"
563
+ msgstr "Свързани документи и презентации"
564
+
565
+ #. Default: "Relevance"
566
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView
567
+ msgid "Relevance"
568
+ msgstr "Целесъобразност"
569
+
570
+ #. Default: "Required"
571
+ #: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
572
+ msgid "Required"
573
+ msgstr "Изисква се"
574
+
575
+ #. Default: "Sa"
576
+ #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
577
+ msgid "Sa"
578
+ msgstr "Са"
579
+
580
+ #. Default: "Sector"
581
+ #: components/manage/Blocks/FilterAceContent/FilterAceContentView copy
582
+ #: components/manage/Blocks/FilterAceContent/FilterAceContentView
583
+ msgid "Sector"
584
+ msgstr "Сектор"
585
+
586
+ #. Default: "Sectors:"
587
+ #: helpers/ContentMetadata
588
+ msgid "Sectors:"
589
+ msgstr "Сектори:"
590
+
591
+ #. Default: "See less"
592
+ #: helpers/Utils
593
+ msgid "See less"
594
+ msgstr "Вижте по-малко"
595
+
596
+ #. Default: "See more"
597
+ #: helpers/Utils
598
+ msgid "See more"
599
+ msgstr "Виж повече"
600
+
601
+ #. Default: "See video outside Climate-ADAPT"
602
+ #: components/theme/Views/DatabaseItemView
603
+ msgid "See video outside Climate-ADAPT"
604
+ msgstr "Вижте видео извън Climate-ADAPT"
605
+
606
+ #. Default: "Select…"
607
+ #: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
608
+ msgid "Select…"
609
+ msgstr "Изберете..."
610
+
611
+ #. Default: "Sep"
612
+ #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
613
+ msgid "Sep"
614
+ msgstr "Сеп"
615
+
616
+ #. Default: "Share your information"
617
+ #: components/manage/Blocks/SearchAceContent/SearchAceContentView
618
+ #: components/theme/ShareInfoButton/ShareInfoButton helpers/ShareInfo
619
+ msgid "Share your information"
620
+ msgstr "Споделяне на вашата информация"
621
+
622
+ #. Default: "Short Name"
623
+ #: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
624
+ msgid "Short Name"
625
+ msgstr "Кратко име"
626
+
627
+ #. Default: "Solutions"
628
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView
629
+ msgid "Solutions"
630
+ msgstr "Решения"
631
+
632
+ #. Default: "Source"
633
+ #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
634
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView helpers/Utils
635
+ msgid "Source"
636
+ msgstr "Източник"
637
+
638
+ #. Default: "Source of funding"
639
+ #: components/theme/Views/ProjectView
640
+ msgid "Source of funding"
641
+ msgstr "Източник на финансиране"
642
+
643
+ #. Default: "Stakeholder participation"
644
+ #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
645
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView
646
+ msgid "Stakeholder participation"
647
+ msgstr "Участие на заинтересованите страни"
648
+
649
+ #. Default: "Su"
650
+ #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
651
+ msgid "Su"
652
+ msgstr "Су"
653
+
654
+ #. Default: "Sub Nationals:"
655
+ #: helpers/ContentMetadata
656
+ msgid "Sub Nationals:"
657
+ msgstr "Граждани на поднационално равнище:"
658
+
659
+ #. Default: "Subnational or local"
660
+ #: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
661
+ msgid "Subnational or local"
662
+ msgstr "Поднационално или местно"
663
+
664
+ #. Default: "Success and Limiting Factors"
665
+ #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
666
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView
667
+ msgid "Success and Limiting Factors"
668
+ msgstr "Успехът и ограничаващите фактори"
669
+
670
+ #. Default: "Th"
671
+ #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
672
+ msgid "Th"
673
+ msgstr "Т"
674
+
675
+ #. Default: "The Adaptation Support Tool - Getting started"
676
+ #: components/theme/ASTNavigation/ASTAccordion
677
+ msgid "The Adaptation Support Tool - Getting started"
678
+ msgstr "Инструментът за подпомагане на адаптацията - Първи стъпки"
679
+
680
+ #. Default: "The date refers to the date of release of the video"
681
+ #: helpers/ContentMetadata
682
+ msgid "The date refers to the date of release of the video"
683
+ msgstr "Датата се отнася до датата на пускане на видеото"
684
+
685
+ #. Default: "The date refers to the latest date of publication of the item"
686
+ #: helpers/ContentMetadata
687
+ msgid "The date refers to the latest date of publication of the item"
688
+ msgstr "Датата се отнася до най-късната дата на публикуване на статията."
689
+
690
+ #. Default: "The date refers to the moment in which the item has been prepared
691
+ #. or updated by contributing experts to be submitted for the publication in
692
+ #. Climate ADAPT"
693
+ #: helpers/ContentMetadata
694
+ msgid ""
695
+ "The date refers to the moment in which the item has been prepared or updated"
696
+ " by contributing experts to be submitted for the publication in Climate "
697
+ "ADAPT"
698
+ msgstr ""
699
+ "Датата се отнася до момента, в който елементът е изготвен или актуализиран "
700
+ "от допринасящи експерти, които трябва да бъдат представени за публикуване в "
701
+ "Climate ADAPT."
702
+
703
+ #. Default: "Title"
704
+ #: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
705
+ msgid "Title"
706
+ msgstr "Заглавие"
707
+
708
+ #. Default: "Tu"
709
+ #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
710
+ msgid "Tu"
711
+ msgstr "Ту"
712
+
713
+ #. Default: "Used for programmatic access to the fieldset."
714
+ #: components/manage/Widgets/CreatableSelectWidget
715
+ msgid "Used for programmatic access to the fieldset."
716
+ msgstr "Използва се за програмен достъп до полето."
717
+
718
+ #. Default: "View all contributions in the resource catalogue"
719
+ #: helpers/Utils
720
+ msgid "View all contributions in the resource catalogue"
721
+ msgstr "Преглед на всички приноси в каталога на ресурсите"
722
+
723
+ #. Default: "Visit external website"
724
+ #: components/theme/Views/EventView
725
+ msgid "Visit external website"
726
+ msgstr "Посетете външния уебсайт"
727
+
728
+ #. Default: "We"
729
+ #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
730
+ msgid "We"
731
+ msgstr "Ние"
732
+
733
+ #. Default: "Web"
734
+ #: components/theme/Views/EventView
735
+ msgid "Web"
736
+ msgstr "Уеб"
737
+
738
+ #. Default: "Web site"
739
+ #: components/manage/Blocks/Listing/OrganisationCardsListingView
740
+ msgid "Web site"
741
+ msgstr "Уеб сайт"
742
+
743
+ #. Default: "Websites"
744
+ #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
745
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView
746
+ msgid "Websites"
747
+ msgstr "Уебсайтове"
748
+
749
+ #. Default: "Websites:"
750
+ #: helpers/Utils
751
+ msgid "Websites:"
752
+ msgstr "Уебсайтове:"
753
+
754
+ #. Default: "When"
755
+ #: helpers/Utils
756
+ msgid "When"
757
+ msgstr "Кога"
758
+
759
+ #. Default: "Where"
760
+ #: helpers/Utils
761
+ msgid "Where"
762
+ msgstr "Където"
763
+
764
+ #. undefined
765
+ msgid "Case studies"
766
+ msgstr "Примери от практиката"
767
+
768
+ #. undefined
769
+ msgid "Guidance"
770
+ msgstr "Насоки"
771
+
772
+ #. undefined
773
+ msgid "Information portals"
774
+ msgstr "Информационни портали"
775
+
776
+ #. undefined
777
+ msgid "Videos"
778
+ msgstr "Видеоматериали"
779
+
780
+ #. undefined
781
+ msgid "Organisations"
782
+ msgstr "Организации"
783
+
784
+ #. undefined
785
+ msgid "Publication and reports"
786
+ msgstr "Публикуване и доклади"
787
+
788
+ #. undefined
789
+ msgid "Publications and reports"
790
+ msgstr "Публикации и доклади"
791
+
792
+ #. undefined
793
+ msgid "Research and knowledge projects"
794
+ msgstr "Проекти за научни изследвания и знания"
795
+
796
+ #. undefined
797
+ msgid "Tools"
798
+ msgstr "Инструменти"
799
+
800
+ #. undefined
801
+ msgid "Based on your preferences, you can view this page in english"
802
+ msgstr ""
803
+ "Въз основа на вашите предпочитания, можете да видите тази страница на "
804
+ "английски език"
805
+
806
+ #. undefined
807
+ msgid "here"
808
+ msgstr "тук"
809
+
810
+ #. undefined
811
+ msgid "Latest <br/> News & Events"
812
+ msgstr "Последни новини & Събития"
813
+
814
+ #. undefined
815
+ msgid "Most recent <br/> Case Study"
816
+ msgstr "Последно проучване на конкретен случай"
817
+
818
+ #. undefined
819
+ msgid "Most recent <br/> Publication or Report"
820
+ msgstr "Последна публикация или доклад"
821
+
822
+ #. undefined
823
+ msgid "National adaption policy"
824
+ msgstr "Национална политика за адаптиране"
825
+
826
+ #. undefined
827
+ msgid "Climate change impact and vulnerability assessments"
828
+ msgstr ""
829
+ "Оценки на въздействието и уязвимостта във връзка с изменението на климата"
830
+
831
+ #. undefined
832
+ msgid "Adaptation portals and platforms"
833
+ msgstr "Портали и платформи за адаптиране"
834
+
835
+ #. undefined
836
+ msgid "Hazard category"
837
+ msgstr "Категория на опасност"
838
+
839
+ #. undefined
840
+ msgid "Hazard type"
841
+ msgstr "Вид на опасността"
842
+
843
+ #. undefined
844
+ msgid "Indicator"
845
+ msgstr "Показател"
846
+
847
+ #. undefined
848
+ msgid "Zip download"
849
+ msgstr "Изтегляне на Zip"
850
+
851
+ #. undefined
852
+ msgid "Download"
853
+ msgstr "Изтегляне"
854
+
855
+ #. undefined
856
+ msgid "Heat and cold"
857
+ msgstr "Топлина и студ"
858
+
859
+ #. undefined
860
+ msgid "Mean air temperature"
861
+ msgstr "Средна температура на въздуха"
862
+
863
+ #. undefined
864
+ msgid "Extreme heat"
865
+ msgstr "Екстремни горещини"
866
+
867
+ #. undefined
868
+ msgid "Cold spells and frost"
869
+ msgstr "Студени заклинания и замръзване"
870
+
871
+ #. undefined
872
+ msgid "Wet and dry"
873
+ msgstr "Мокро и сухо"
874
+
875
+ #. undefined
876
+ msgid "Mean precipitation"
877
+ msgstr "Средно количество на валежите"
878
+
879
+ #. undefined
880
+ msgid "Extreme precipitation"
881
+ msgstr "Екстремни валежи"
882
+
883
+ #. undefined
884
+ msgid "River flooding"
885
+ msgstr "Наводнения на реки"
886
+
887
+ #. undefined
888
+ msgid "Aridity"
889
+ msgstr "Сухота"
890
+
891
+ #. undefined
892
+ msgid "Wildfire"
893
+ msgstr "Горски пожари"
894
+
895
+ #. undefined
896
+ msgid "Snow and land ice"
897
+ msgstr "Сняг и лед на сушата"
898
+
899
+ #. undefined
900
+ msgid "Snow and ice"
901
+ msgstr "Сняг и лед"
902
+
903
+ #. undefined
904
+ msgid "Coastal"
905
+ msgstr "Крайбрежни"
906
+
907
+ #. undefined
908
+ msgid "Relative sea level"
909
+ msgstr "Относително морско равнище"
910
+
911
+ #. undefined
912
+ msgid "Coastal flooding"
913
+ msgstr "Наводнения по крайбрежието"
914
+
915
+ #. undefined
916
+ msgid "Other"
917
+ msgstr "Други"
918
+
919
+ #. undefined
920
+ #: health_menu:43
921
+ msgid "2021 Lancet Countdown-EEA Briefing"
922
+ msgstr "2021 Lancet Countdown-EEA Брифинг"
923
+
924
+ #. undefined
925
+ #: site_menu:28
926
+ msgid "ADAPTATION IN EU POLICY SECTORS"
927
+ msgstr "АДАПТИРАНЕ В СЕКТОРИТЕ НА ПОЛИТИКАТА НА ЕС"
928
+
929
+ #. undefined
930
+ #: health_menu:9 site_menu:10
931
+ msgid "About"
932
+ msgstr "За нас"
933
+
934
+ #. undefined
935
+ #: site_menu:11
936
+ msgid "About Climate-ADAPT"
937
+ msgstr "Информация за Climate-ADAPT"
938
+
939
+ #. undefined
940
+ #: health_menu:10
941
+ msgid "About the Observatory"
942
+ msgstr "За Обсерваторията"
943
+
944
+ #. undefined
945
+ #: site_menu:74
946
+ msgid "Adaptation Support Tool"
947
+ msgstr "Инструмент за подпомагане на адаптацията"
948
+
949
+ #. undefined
950
+ #: site_menu:48
951
+ msgid "Adriatic-Ionian"
952
+ msgstr "Адриатическо-йонийски"
953
+
954
+ #. undefined
955
+ #: site_menu:29
956
+ msgid "Agriculture"
957
+ msgstr "Селско стопанство"
958
+
959
+ #. undefined
960
+ #: health_menu:27
961
+ msgid "Air pollution"
962
+ msgstr "Замърсяване на въздуха"
963
+
964
+ #. undefined
965
+ #: site_menu:49
966
+ msgid "Alpine Space"
967
+ msgstr "Алпийско пространство"
968
+
969
+ #. undefined
970
+ #: health_menu:44
971
+ msgid "Annual reports"
972
+ msgstr "Годишни доклади"
973
+
974
+ #. undefined
975
+ #: site_menu:50
976
+ msgid "Atlantic Area"
977
+ msgstr "Атлантическа зона"
978
+
979
+ #. undefined
980
+ #: site_menu:51
981
+ msgid "Balkan-Mediterranean"
982
+ msgstr "Балканско-средиземноморски"
983
+
984
+ #. undefined
985
+ #: site_menu:52
986
+ msgid "Baltic Sea"
987
+ msgstr "Балтийско море"
988
+
989
+ #. undefined
990
+ #: site_menu:30
991
+ msgid "Biodiversity"
992
+ msgstr "Биологично разнообразие"
993
+
994
+ #. undefined
995
+ #: site_menu:31
996
+ msgid "Buildings"
997
+ msgstr "Сгради"
998
+
999
+ #. undefined
1000
+ #: health_menu:34
1001
+ msgid "C3S European health service (under development)"
1002
+ msgstr "C3S Европейска здравна служба (в процес на разработване)"
1003
+
1004
+ #. undefined
1005
+ #: health_menu:45
1006
+ msgid "Capacity building"
1007
+ msgstr "Изграждане на капацитет"
1008
+
1009
+ #. undefined
1010
+ #: site_menu:79
1011
+ msgid "Case study explorer"
1012
+ msgstr "Изследовател на казуси"
1013
+
1014
+ #. undefined
1015
+ #: site_menu:53
1016
+ msgid "Central Europe"
1017
+ msgstr "Централна Европа"
1018
+
1019
+ #. undefined
1020
+ #: site_menu:46
1021
+ msgid "Cities and towns"
1022
+ msgstr "Градове и села"
1023
+
1024
+ #. undefined
1025
+ #: site_menu:69
1026
+ msgid "Climate Services"
1027
+ msgstr "Услуги, свързани с климата"
1028
+
1029
+ #. undefined
1030
+ #: site_menu:17
1031
+ msgid "Climate-ADAPT events and webinars"
1032
+ msgstr "Прояви и уебинари във връзка с Climate-ADAPT"
1033
+
1034
+ #. undefined
1035
+ #: site_menu:16
1036
+ msgid "Climate-ADAPT performance reporting"
1037
+ msgstr "Докладване за качеството на изпълнението във връзка с Climate-ADAPT"
1038
+
1039
+ #. undefined
1040
+ #: site_menu:83
1041
+ msgid "Climate-ADAPT use cases"
1042
+ msgstr "Случаи на употреба на Climate-ADAPT"
1043
+
1044
+ #. undefined
1045
+ #: site_menu:32
1046
+ msgid "Coastal areas"
1047
+ msgstr "Крайбрежни зони"
1048
+
1049
+ #. undefined
1050
+ #: site_menu:44
1051
+ msgid "Countries, Transnational regions, Cities"
1052
+ msgstr "Държави, транснационални региони, градове"
1053
+
1054
+ #. undefined
1055
+ #: site_menu:44
1056
+ msgid "Countries, Transnational regions"
1057
+ msgstr "Държави, транснационални региони"
1058
+
1059
+ #. undefined
1060
+ #: health_menu:18 site_menu:45
1061
+ msgid "Country Profiles"
1062
+ msgstr "Профили на държавите"
1063
+
1064
+ #. undefined
1065
+ #: site_menu:18
1066
+ msgid "Country specific promotions"
1067
+ msgstr "Промоции, специфични за всяка държава"
1068
+
1069
+ #. undefined
1070
+ #: site_menu:68
1071
+ msgid "DATA AND INDICATORS"
1072
+ msgstr "ДАННИ И ПОКАЗАТЕЛИ"
1073
+
1074
+ #. undefined
1075
+ #: site_menu:54
1076
+ msgid "Danube"
1077
+ msgstr "Дунав"
1078
+
1079
+ #. undefined
1080
+ #: site_menu:33
1081
+ msgid "Disaster risk reduction"
1082
+ msgstr "Намаляване на риска от бедствия"
1083
+
1084
+ #. undefined
1085
+ #: site_menu:13
1086
+ msgid "Dissemination materials"
1087
+ msgstr "Материали за разпространение"
1088
+
1089
+ #. undefined
1090
+ #: health_menu:33
1091
+ msgid "ECDC Vibrio map viewer"
1092
+ msgstr "ECDC Vibrio визуализатор на карти"
1093
+
1094
+ #. undefined
1095
+ #: site_menu:21
1096
+ msgid "EU ADAPTATION POLICY"
1097
+ msgstr "ПОЛИТИКА НА ЕС ЗА АДАПТИРАНЕ"
1098
+
1099
+ #. undefined
1100
+ #: site_menu:22
1101
+ msgid "EU Adaptation Strategy"
1102
+ msgstr "Стратегия на ЕС за адаптация"
1103
+
1104
+ #. undefined
1105
+ #: site_menu:25
1106
+ msgid "EU Covenant of Mayors"
1107
+ msgstr "Конвент на кметовете на ЕС"
1108
+
1109
+ #. undefined
1110
+ #: site_menu:23
1111
+ msgid "EU Mission on Adaptation"
1112
+ msgstr "Мисия на ЕС за адаптация"
1113
+
1114
+ #. undefined
1115
+ #: site_menu:23
1116
+ msgid "Mission Portal"
1117
+ msgstr "Портал за мисии"
1118
+
1119
+ #. undefined
1120
+ #: site_menu:43 site_menu:43
1121
+ msgid "EU REGIONAL POLICY"
1122
+ msgstr "РЕГИОНАЛНА ПОЛИТИКА НА ЕС"
1123
+
1124
+ #. undefined
1125
+ #: site_menu:24
1126
+ msgid "EU Reporting on Adaptation"
1127
+ msgstr "Докладване на ЕС относно адаптирането"
1128
+
1129
+ #. undefined
1130
+ #: site_menu:26
1131
+ msgid "EU Sustainable Finance Strategy"
1132
+ msgstr "Стратегия на ЕС за устойчиво финансиране"
1133
+
1134
+ #. undefined
1135
+ #: site_menu:27
1136
+ msgid "EU funding of adaptation"
1137
+ msgstr "Финансиране от ЕС за адаптиране"
1138
+
1139
+ #. undefined
1140
+ #: site_menu:20
1141
+ msgid "EU policy"
1142
+ msgstr "Политика на ЕС"
1143
+
1144
+ #. undefined
1145
+ #: site_menu:72
1146
+ msgid "EUROPEAN CLIMATE DATA EXPLORER"
1147
+ msgstr "ЕВРОПЕЙСКИ ИЗСЛЕДВАТЕЛ НА ДАННИ ЗА КЛИМАТА"
1148
+
1149
+ #. undefined
1150
+ #: site_menu:85
1151
+ msgid "EUROPEAN Climate and Health Observatory"
1152
+ msgstr "ЕВРОПЕЙСКА обсерватория за климата и здравето"
1153
+
1154
+ #. undefined
1155
+ #: site_menu:77
1156
+ msgid "Economic tools"
1157
+ msgstr "Икономически инструменти"
1158
+
1159
+ #. undefined
1160
+ #: site_menu:34
1161
+ msgid "Ecosystem-based approaches"
1162
+ msgstr "Екосистемни подходи"
1163
+
1164
+ #. undefined
1165
+ #: site_menu:35
1166
+ msgid "Energy"
1167
+ msgstr "Енергетика"
1168
+
1169
+ #. undefined
1170
+ #: site_menu:67
1171
+ msgid ""
1172
+ "Europe's vulnerability to climate change impacts occurring outside Europe"
1173
+ msgstr ""
1174
+ "Уязвимостта на Европа към последиците от изменението на климата извън Европа"
1175
+
1176
+ #. undefined
1177
+ #: health_menu:32
1178
+ msgid "European Climate Data Explorer"
1179
+ msgstr "Европейски изследовател на данни за климата"
1180
+
1181
+ #. undefined
1182
+ #: health_menu:13
1183
+ msgid "European Policy Framework"
1184
+ msgstr "Европейска политическа рамка"
1185
+
1186
+ #. undefined
1187
+ #: health_menu:37
1188
+ msgid "European early warning systems"
1189
+ msgstr "Европейски системи за ранно предупреждение"
1190
+
1191
+ #. undefined
1192
+ #: health_menu:14
1193
+ msgid "European policies on climate adaptation and health"
1194
+ msgstr ""
1195
+ "Европейски политики за адаптиране към изменението на климата и "
1196
+ "здравеопазване"
1197
+
1198
+ #. undefined
1199
+ #: health_menu:19
1200
+ msgid "Evidence on climate and health"
1201
+ msgstr "Доказателства за климата и здравето"
1202
+
1203
+ #. undefined
1204
+ #: site_menu:90
1205
+ msgid "FAQ for providers"
1206
+ msgstr "Често задавани въпроси за доставчици"
1207
+
1208
+ #. undefined
1209
+ #: site_menu:89
1210
+ msgid "FAQ for users"
1211
+ msgstr "Често задавани въпроси за потребители"
1212
+
1213
+ #. undefined
1214
+ #: site_menu:36
1215
+ msgid "Financial"
1216
+ msgstr "Финансови"
1217
+
1218
+ #. undefined
1219
+ #: health_menu:23
1220
+ msgid "Flooding"
1221
+ msgstr "Наводнение"
1222
+
1223
+ #. undefined
1224
+ #: site_menu:37
1225
+ msgid "Forestry"
1226
+ msgstr "Горско стопанство"
1227
+
1228
+ #. undefined
1229
+ #: site_menu:88
1230
+ msgid "Glossary"
1231
+ msgstr "речник"
1232
+
1233
+ #. undefined
1234
+ #: site_menu:91
1235
+ msgid "Guidance to search function"
1236
+ msgstr "Указания за функцията за търсене"
1237
+
1238
+ #. undefined
1239
+ #: site_menu:38
1240
+ msgid "Health"
1241
+ msgstr "Здравеопазване"
1242
+
1243
+ #. undefined
1244
+ #: health_menu:20
1245
+ msgid "Health effects"
1246
+ msgstr "Последици за здравето"
1247
+
1248
+ #. undefined
1249
+ #: health_menu:36
1250
+ msgid "Health warning systems"
1251
+ msgstr "Системи за предупреждение за здравето"
1252
+
1253
+ #. undefined
1254
+ #: health_menu:21
1255
+ msgid "Heat and health"
1256
+ msgstr "Топлина и здраве"
1257
+
1258
+ #. undefined
1259
+ #: site_menu:87
1260
+ msgid "Help"
1261
+ msgstr "Помощ"
1262
+
1263
+ #. undefined
1264
+ #: site_menu:82
1265
+ msgid "INTERREG projects"
1266
+ msgstr "Проекти по INTERREG"
1267
+
1268
+ #. undefined
1269
+ #: site_menu:63
1270
+ msgid "Impacts, risks and vulnerabilities"
1271
+ msgstr "Въздействия, рискове и уязвимости"
1272
+
1273
+ #. undefined
1274
+ #: site_menu:70
1275
+ msgid "Indicators in Climate-ADAPT"
1276
+ msgstr "Показатели в Climate-ADAPT"
1277
+
1278
+ #. undefined
1279
+ #: site_menu:15
1280
+ msgid "Inspiring Climate-ADAPT use cases"
1281
+ msgstr "Вдъхновяващи случаи на употреба на Climate-ADAPT"
1282
+
1283
+ #. undefined
1284
+ #: site_menu:61
1285
+ msgid "Knowledge"
1286
+ msgstr "Знания"
1287
+
1288
+ #. undefined
1289
+ #: site_menu:81
1290
+ msgid "LIFE projects"
1291
+ msgstr "Проекти по LIFE"
1292
+
1293
+ #. undefined
1294
+ #: site_menu:39
1295
+ msgid "Marine and fisheries"
1296
+ msgstr "Морско дело и рибарство"
1297
+
1298
+ #. undefined
1299
+ #: site_menu:55
1300
+ msgid "Mediterranean"
1301
+ msgstr "средиземноморски"
1302
+
1303
+ #. undefined
1304
+ #: health_menu:28
1305
+ msgid "Mental health effects"
1306
+ msgstr "Последици за психичното здраве"
1307
+
1308
+ #. undefined
1309
+ #: site_menu:66
1310
+ msgid "Monitoring, Reporting and Evaluation"
1311
+ msgstr "Мониторинг, докладване и оценка"
1312
+
1313
+ #. undefined
1314
+ #: health_menu:16
1315
+ msgid "National Policies"
1316
+ msgstr "Национални политики"
1317
+
1318
+ #. undefined
1319
+ #: health_menu:38
1320
+ msgid "National heat-health warning systems and action plans"
1321
+ msgstr ""
1322
+ "Национални системи за предупреждение за топлинно здраве и планове за "
1323
+ "действие"
1324
+
1325
+ #. undefined
1326
+ #: health_menu:17
1327
+ msgid "National policy analysis 2022"
1328
+ msgstr "Анализ на националната политика за 2022 г."
1329
+
1330
+ #. undefined
1331
+ #: site_menu:86
1332
+ msgid "Networks"
1333
+ msgstr "Мрежи"
1334
+
1335
+ #. undefined
1336
+ #: site_menu:56
1337
+ msgid "North Sea"
1338
+ msgstr "Северно море"
1339
+
1340
+ #. undefined
1341
+ #: site_menu:57
1342
+ msgid "North West Europe"
1343
+ msgstr "Северозападна Европа"
1344
+
1345
+ #. undefined
1346
+ #: site_menu:58
1347
+ msgid "Northern Periphery and Arctic"
1348
+ msgstr "Северната периферия и Арктика"
1349
+
1350
+ #. undefined
1351
+ #: health_menu:42
1352
+ msgid "Observatory publications"
1353
+ msgstr "Публикации на Обсервато"
1354
+
1355
+ #. undefined
1356
+ #: health_menu:11
1357
+ msgid "Observatory workplan for 2021-22"
1358
+ msgstr "Работен план на Обсерваторията за периода 2021—2022 г."
1359
+
1360
+ #. undefined
1361
+ #: site_menu:12
1362
+ msgid "Outreach & dissemination"
1363
+ msgstr ""
1364
+ "Информационни дейности и повишаване на осведомеността; разпространение"
1365
+
1366
+ #. undefined
1367
+ #: site_menu:78
1368
+ msgid "PRACTICE"
1369
+ msgstr "ПРАКТИКА"
1370
+
1371
+ #. undefined
1372
+ #: health_menu:12
1373
+ msgid "Policy context"
1374
+ msgstr "Контекст на политиката"
1375
+
1376
+ #. undefined
1377
+ #: health_menu:30
1378
+ msgid "Projections and tools"
1379
+ msgstr "Прогнози и инструменти"
1380
+
1381
+ #. undefined
1382
+ #: health_menu:41
1383
+ msgid "Publications and outreach"
1384
+ msgstr "Публикации и информационни дейности"
1385
+
1386
+ #. undefined
1387
+ #: site_menu:71
1388
+ msgid "RESEARCH AND INNOVATION PROJECTS"
1389
+ msgstr "ИЗСЛЕДВАНИЯ И ИНОВАЦИОННИ ПРОЕКТИ"
1390
+
1391
+ #. undefined
1392
+ #: health_menu:39
1393
+ msgid "Resource catalogue"
1394
+ msgstr "Каталог на ресурсите"
1395
+
1396
+ #. undefined
1397
+ #: health_menu:40
1398
+ msgid "Search for Resources"
1399
+ msgstr "Търсене на ресурси"
1400
+
1401
+ #. undefined
1402
+ #: site_menu:19
1403
+ msgid "Site map"
1404
+ msgstr "Карта на сайта"
1405
+
1406
+ #. undefined
1407
+ #: site_menu:59
1408
+ msgid "South West Europe"
1409
+ msgstr "Югозападна Европа"
1410
+
1411
+ #. undefined
1412
+ #: site_menu:73
1413
+ msgid "TOOLS"
1414
+ msgstr "Инструменти"
1415
+
1416
+ #. undefined
1417
+ #: site_menu:62
1418
+ msgid "TOPICS"
1419
+ msgstr "ТЕМИ"
1420
+
1421
+ #. undefined
1422
+ #: site_menu:47
1423
+ msgid "Transnational regions"
1424
+ msgstr "Транснационални региони"
1425
+
1426
+ #. undefined
1427
+ #: site_menu:40
1428
+ msgid "Transport"
1429
+ msgstr "Транспорт"
1430
+
1431
+ #. undefined
1432
+ #: site_menu:92
1433
+ msgid "Tutorial Videos"
1434
+ msgstr "Учебни видеоклипове"
1435
+
1436
+ #. undefined
1437
+ #: site_menu:14
1438
+ msgid "Tutorial videos"
1439
+ msgstr "Учебни видеоклипове"
1440
+
1441
+ #. undefined
1442
+ #: health_menu:35
1443
+ msgid "UV Index forecast (CAMS)"
1444
+ msgstr "Прогноза за UV индекса (CAMS)"
1445
+
1446
+ #. undefined
1447
+ #: health_menu:26
1448
+ msgid "UV radiation"
1449
+ msgstr "Ултравиолетово лъчение"
1450
+
1451
+ #. undefined
1452
+ #: site_menu:65
1453
+ msgid "Uncertainty guidance"
1454
+ msgstr "Насоки за неопределеност"
1455
+
1456
+ #. undefined
1457
+ #: site_menu:41
1458
+ msgid "Urban"
1459
+ msgstr "Градски"
1460
+
1461
+ #. undefined
1462
+ #: site_menu:76
1463
+ msgid "Urban Adaptation Map Viewer"
1464
+ msgstr "Urban Adaptation Map Viewer (Градска карта за адаптация)"
1465
+
1466
+ #. undefined
1467
+ #: health_menu:31
1468
+ msgid "Urban Adaptation Map Viewer (health focus)"
1469
+ msgstr "Urban Adaptation Map Viewer (здравен фокус)"
1470
+
1471
+ #. undefined
1472
+ #: site_menu:75
1473
+ msgid "Urban Adaptation Support Tool"
1474
+ msgstr "Инструмент за подпомагане на адаптацията към градската среда"
1475
+
1476
+ #. undefined
1477
+ #: health_menu:24
1478
+ msgid "Vector-borne diseases"
1479
+ msgstr "Векторно-преносими заболявания"
1480
+
1481
+ #. undefined
1482
+ #: health_menu:15
1483
+ msgid "WHO Europe activities on climate change and health"
1484
+ msgstr ""
1485
+ "Дейности на СЗО Европа в областта на изменението на климата и здравето"
1486
+
1487
+ #. undefined
1488
+ #: health_menu:25
1489
+ msgid "Water and food-borne diseases"
1490
+ msgstr "Заболявания, предавани чрез водата и храната"
1491
+
1492
+ #. undefined
1493
+ #: site_menu:42
1494
+ msgid "Water management"
1495
+ msgstr "Управление на водите"
1496
+
1497
+ #. undefined
1498
+ #: health_menu:46 site_menu:93
1499
+ msgid "Webinars"
1500
+ msgstr "Уебинари"
1501
+
1502
+ #. undefined
1503
+ #: health_menu:22
1504
+ msgid "Wildfires"
1505
+ msgstr "Горски пожари"
1506
+
1507
+ #. undefined
1508
+ #: site_menu:84
1509
+ msgid "Search the database"
1510
+ msgstr "Търсене в базата данни"
1511
+
1512
+ #. undefined
1513
+ #: health_menu:2201
1514
+ msgid "Climate Services"
1515
+ msgstr ""
1516
+
1517
+ #. undefined
1518
+ #: health_menu:222
1519
+ msgid "Outreach"
1520
+ msgstr "Информационни дейности"
1521
+
1522
+ #. undefined
1523
+ #: health_menu:222
1524
+ msgid "Exposure of vulnerable groups to climate risks"
1525
+ msgstr "Излагане на уязвими групи на климатични рискове"
1526
+
1527
+ #. undefined
1528
+ msgid "KEY EU ACTIONS"
1529
+ msgstr "КЛЮЧОВИ ДЕЙНОСТИ НА ЕС"
1530
+
1531
+ #. undefined
1532
+ msgid "Just resilience"
1533
+ msgstr "Справедлива устойчивост"
1534
+
1535
+ #. undefined
1536
+ msgid "Nature-based solutions"
1537
+ msgstr "Природосъобразни решения"
1538
+
1539
+ #. undefined
1540
+ msgid "Economic losses and fatalities"
1541
+ msgstr "Икономически загуби и смъртни случаи"
1542
+
1543
+ #. undefined
1544
+ msgid "Strategic objectives 2030"
1545
+ msgstr "Стратегически цели за 2030 г."
1546
+
1547
+ #. undefined
1548
+ msgid "Availability of urban green spaces to vulnerable groups"
1549
+ msgstr "Наличие на градски зелени площи за уязвимите групи"
1550
+
1551
+ #. undefined
1552
+ msgid "Transnational, National, local"
1553
+ msgstr "Транснационално, национално, местно"
1554
+
1555
+ #. undefined
1556
+ msgid "Aero-allergens"
1557
+ msgstr "Аероалергени"
1558
+
1559
+ #. undefined
1560
+ msgid "Heat"
1561
+ msgstr "Топлина"
1562
+
1563
+ #. undefined
1564
+ msgid "Accessibility of hospitals in Europe"
1565
+ msgstr "Достъпност на болниците в Европа"
1566
+
1567
+ #. undefined
1568
+ msgid "ADAPTATION IN THE FORESTRY SECTOR"
1569
+ msgstr "Адаптация в горския сектор"
1570
+
1571
+ #. undefined
1572
+ msgid "Ground-level ozone"
1573
+ msgstr "Приземен озон"
1574
+
1575
+ #. undefined
1576
+ msgid "Ground-level ozone forecast (CAMS)"
1577
+ msgstr "Прогноза за приземния озон (CAMS)"
1578
+
1579
+ #. undefined
1580
+ msgid "Pollution"
1581
+ msgstr "Замърсяване"
1582
+
1583
+ #. undefined
1584
+ msgid "Occupational safety and health effects"
1585
+ msgstr "Последици за безопасността и здравето при работа"
1586
+
1587
+ #. undefined
1588
+ msgid "Observatory workplan for 2023-24"
1589
+ msgstr "Работен план на Обсерваторията за периода 2023—2024 г."
1590
+
1591
+ #. undefined
1592
+ msgid "Ground-level PM2.5 forecast (CAMS)"
1593
+ msgstr "Прогноза за ФПЧ2,5 на наземно равнище (CAMS)"
1594
+
1595
+ #. undefined
1596
+ msgid "Ground-level PM10 forecast (CAMS)"
1597
+ msgstr "Прогноза за ФПЧ10 на приземно равнище (CAMS)"
1598
+
1599
+ #. undefined
1600
+ msgid "Ground-level NO2 forecast (CAMS)"
1601
+ msgstr "Прогноза за NO2 на приземно равнище (CAMS)"
1602
+
1603
+ #. undefined
1604
+ msgid "2022 EEA Report on Climate & Health"
1605
+ msgstr ""
1606
+ "Доклад на ЕАОС за 2022 г. относно климата и изменението на климата; здраве"
1607
+
1608
+ #. undefined
1609
+ msgid "European environment and health atlas"
1610
+ msgstr "Европейски атлас на околната среда и здравето"
1611
+
1612
+ #. undefined
1613
+ #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:80
1614
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:456
1615
+ msgid "-NONSPECIFIC-"
1616
+ msgstr "-Неспецифично-"
1617
+
1618
+ #. undefined
1619
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:130
1620
+ msgid "1. Preparing the ground for adaptation"
1621
+ msgstr "1. Подготовка на почвата за адаптация"
1622
+
1623
+ #. undefined
1624
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:136
1625
+ msgid "1.1 Obtaining high-level political support for adaptation"
1626
+ msgstr "1.1 Получаване на политическа подкрепа на високо равнище за адаптация"
1627
+
1628
+ #. undefined
1629
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:83
1630
+ msgid "1.1 Obtaining political support for adaptation"
1631
+ msgstr "1.1 Получаване на политическа подкрепа за адаптация"
1632
+
1633
+ #. undefined
1634
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:88
1635
+ msgid "1.2 Collecting initial information"
1636
+ msgstr "1.2 Събиране на първоначална информация"
1637
+
1638
+ #. undefined
1639
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:140
1640
+ msgid "1.2 Setting up the process in a structured way"
1641
+ msgstr "1.2 Организиране на процеса по структуриран начин"
1642
+
1643
+ #. undefined
1644
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:144
1645
+ msgid ""
1646
+ "1.3 Estimating human and financial resources needed and identifying "
1647
+ "potential sources of long-term funding"
1648
+ msgstr ""
1649
+ "1.3 Оценка на необходимите човешки и финансови ресурси и определяне на "
1650
+ "потенциалните източници на дългосрочно финансиране"
1651
+
1652
+ #. undefined
1653
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:93
1654
+ msgid "1.3 Setting up adaptation processes within and beyond the municipality"
1655
+ msgstr ""
1656
+ "1.3 Установяване на процеси на адаптация в рамките на общината и извън нея"
1657
+
1658
+ #. undefined
1659
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:148
1660
+ msgid "1.4 Collecting information"
1661
+ msgstr "1.4 Събиране на информация"
1662
+
1663
+ #. undefined
1664
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:98
1665
+ msgid "1.4 Identifying and obtaining human and technical resources"
1666
+ msgstr "1.4 Идентифициране и получаване на човешки и технически ресурси"
1667
+
1668
+ #. undefined
1669
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:152
1670
+ msgid "1.5 Communicating adaptation and raising awareness"
1671
+ msgstr "1.5 Комуникация за адаптацията и повишаване на осведомеността"
1672
+
1673
+ #. undefined
1674
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:103
1675
+ msgid "1.5 Identifying and obtaining financing and funding"
1676
+ msgstr "1.5 Идентифициране и получаване на финансиране и финансиране"
1677
+
1678
+ #. undefined
1679
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:108
1680
+ msgid "1.6 Identifying and engaging stakeholders"
1681
+ msgstr "1.6 Идентифициране и ангажиране на заинтересованите страни"
1682
+
1683
+ #. undefined
1684
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:156
1685
+ msgid "1.6 Preparing the ground for adaptation: Self-check"
1686
+ msgstr "1.6 Подготовка на почвата за адаптация: Самопроверка"
1687
+
1688
+ #. undefined
1689
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:113
1690
+ msgid "1.7 Communicating adaptation to different target audiences"
1691
+ msgstr "1.7 Съобщаване на адаптацията на различни целеви аудитории"
1692
+
1693
+ #. undefined
1694
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:118
1695
+ msgid "1.8 Finding additional support"
1696
+ msgstr "1.8 Намиране на допълнителна подкрепа"
1697
+
1698
+ #. undefined
1699
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:123
1700
+ msgid "1.9 Preparing the ground for adaptation: Self check"
1701
+ msgstr "1.9 Подготовка на почвата за адаптация: Самостоятелна проверка"
1702
+
1703
+ #. undefined
1704
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/transnational_regions.pt:415
1705
+ msgid "12 regions"
1706
+ msgstr "12 региона"
1707
+
1708
+ #. undefined
1709
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:163
1710
+ msgid "2. Assessing climate change risks and vulnerabilities"
1711
+ msgstr ""
1712
+ "2. Оценка на рисковете и уязвимостта, свързани с изменението на климата"
1713
+
1714
+ #. undefined
1715
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:138
1716
+ msgid "2.1 Recognizing past and present climate impacts"
1717
+ msgstr "2.1 Признаване на минали и настоящи въздействия на климата"
1718
+
1719
+ #. undefined
1720
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:168
1721
+ msgid "2.1 Understanding climate risks"
1722
+ msgstr "2.1 Разбиране на климатичните рискове"
1723
+
1724
+ #. undefined
1725
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:172
1726
+ msgid ""
1727
+ "2.2 Frameworks for assessing climate impacts, vulnerabilities and risks"
1728
+ msgstr ""
1729
+ "2.2 Рамки за оценка на въздействието, уязвимостта и рисковете, свързани с "
1730
+ "климата"
1731
+
1732
+ #. undefined
1733
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:143
1734
+ msgid "2.2 Understanding climate projections and future impacts"
1735
+ msgstr "2.2 Разбиране на прогнозите за климата и бъдещите въздействия"
1736
+
1737
+ #. undefined
1738
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:176
1739
+ msgid ""
1740
+ "2.3 General sequence for climate impacts, vulnerabilities and risk "
1741
+ "assessments"
1742
+ msgstr ""
1743
+ "2.3 Обща последователност на оценките на въздействието, уязвимостта и риска,"
1744
+ " свързани с климата"
1745
+
1746
+ #. undefined
1747
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:148
1748
+ msgid "2.3 Identifying vulnerable urban sectors"
1749
+ msgstr "2.3 Идентифициране на уязвимите градски сектори"
1750
+
1751
+ #. undefined
1752
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:153
1753
+ msgid "2.4 Conducting risk and vulnerability assessments"
1754
+ msgstr "2.4 Извършване на оценки на риска и уязвимостта"
1755
+
1756
+ #. undefined
1757
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:180
1758
+ msgid "2.4 Taking trans-boundary issues into account"
1759
+ msgstr "2.4 Вземане под внимание на трансграничните въпроси"
1760
+
1761
+ #. undefined
1762
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:184
1763
+ msgid "2.5 Addressing knowledge gaps and dealing with uncertainties"
1764
+ msgstr "2.5 Преодоляване на пропуските в знанията и справяне с несигурността"
1765
+
1766
+ #. undefined
1767
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:158
1768
+ msgid "2.5 Understanding the role of surrounding areas in adaptation"
1769
+ msgstr "2.5 Разбиране на ролята на околните райони в адаптацията"
1770
+
1771
+ #. undefined
1772
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:163
1773
+ msgid "2.6 Identifying main adaptation concerns and defining objectives"
1774
+ msgstr ""
1775
+ "2.6 Идентифициране на основните проблеми, свързани с адаптирането, и "
1776
+ "определяне на целите"
1777
+
1778
+ #. undefined
1779
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:188
1780
+ msgid ""
1781
+ "2.6 Identifying main adaptation concerns and setting a strategic direction"
1782
+ msgstr ""
1783
+ "2.6 Идентифициране на основните проблеми, свързани с адаптацията, и "
1784
+ "определяне на стратегическа посока"
1785
+
1786
+ #. undefined
1787
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:168
1788
+ msgid "2.7 Assessing climate change risks and vulnerabilities: Self check"
1789
+ msgstr ""
1790
+ "2.7 Оценка на рисковете и уязвимостите, свързани с изменението на климата: "
1791
+ "Самостоятелна проверка"
1792
+
1793
+ #. undefined
1794
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:192
1795
+ msgid "2.7 Assessing climate change risks and vulnerabilities: Self-check"
1796
+ msgstr ""
1797
+ "2.7 Оценка на рисковете и уязвимостите, свързани с изменението на климата: "
1798
+ "Самоконтрол"
1799
+
1800
+ #. undefined
1801
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:199
1802
+ msgid "3. Identifying adaptation options"
1803
+ msgstr "3. Идентифициране на възможностите за адаптация"
1804
+
1805
+ #. undefined
1806
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:204
1807
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:183
1808
+ msgid "3.1 Creating a catalogue of relevant adaptation options"
1809
+ msgstr "3.1 Създаване на каталог на съответните варианти за адаптация"
1810
+
1811
+ #. undefined
1812
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:208
1813
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:188
1814
+ msgid "3.2 Finding examples of good adaptation practices"
1815
+ msgstr "3.2 Намиране на примери за добри практики за адаптиране"
1816
+
1817
+ #. undefined
1818
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:212
1819
+ msgid "3.3 Describing adaptation options in detail"
1820
+ msgstr "3.3 Подробно описание на вариантите за адаптация"
1821
+
1822
+ #. undefined
1823
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:193
1824
+ msgid "3.3 Identifying adaptation options: Self check"
1825
+ msgstr ""
1826
+ "3.3 Идентифициране на възможностите за адаптация: Самостоятелна проверка"
1827
+
1828
+ #. undefined
1829
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:216
1830
+ msgid "3.4 Identifying adaptation options: Self-check"
1831
+ msgstr "3.4 Идентифициране на възможностите за адаптация: Самопроверка"
1832
+
1833
+ #. undefined
1834
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:223
1835
+ msgid "4. Assessing adaptation options"
1836
+ msgstr "4. Оценка на вариантите за адаптация"
1837
+
1838
+ #. undefined
1839
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:229
1840
+ msgid ""
1841
+ "4.1 Assessing possible adaptation options in terms of effects, time, costs, "
1842
+ "benefits and efforts"
1843
+ msgstr ""
1844
+ "4.1 Оценка на възможните варианти за адаптация по отношение на ефектите, "
1845
+ "времето, разходите, ползите и усилията"
1846
+
1847
+ #. undefined
1848
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:208
1849
+ msgid "4.1 Choosing an assessment framework for adaptation options"
1850
+ msgstr "4.1 Избор на рамка за оценка на вариантите за адаптиране"
1851
+
1852
+ #. undefined
1853
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:213
1854
+ msgid "4.2 Conducting a cost-benefit analysis of adaptation measures"
1855
+ msgstr ""
1856
+ "4.2 Извършване на анализ на разходите и ползите от мерките за адаптация"
1857
+
1858
+ #. undefined
1859
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:233
1860
+ msgid "4.2 Prioritising adaptation options and selecting preferred ones"
1861
+ msgstr ""
1862
+ "4.2 Приоритизиране на вариантите за адаптиране и избор на предпочитани"
1863
+
1864
+ #. undefined
1865
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:237
1866
+ msgid "4.3 Preparing a strategy document and getting political approval"
1867
+ msgstr ""
1868
+ "4.3 Изготвяне на стратегически документ и получаване на политическо "
1869
+ "одобрение"
1870
+
1871
+ #. undefined
1872
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:218
1873
+ msgid "4.3 Prioritising adaptation options"
1874
+ msgstr "4.3 Приоритизиране на вариантите за адаптация"
1875
+
1876
+ #. undefined
1877
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:223
1878
+ msgid "4.4 Assessing and selecting adaptation options: Self check"
1879
+ msgstr "4.4 Оценка и избор на опции за адаптация: Самостоятелна проверка"
1880
+
1881
+ #. undefined
1882
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:241
1883
+ msgid "4.4 Assessing and selecting adaptation options: Self-check"
1884
+ msgstr "4.4 Оценка и избор на опции за адаптация: Самопроверка"
1885
+
1886
+ #. undefined
1887
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:251
1888
+ msgid "5. Implementing Adaptation"
1889
+ msgstr "5. Прилагане на адаптацията"
1890
+
1891
+ #. undefined
1892
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:238
1893
+ msgid "5.1 Designing an effective adaptation action plan"
1894
+ msgstr "5.1 Разработване на ефективен план за действие за адаптация"
1895
+
1896
+ #. undefined
1897
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:257
1898
+ msgid "5.1 Developing an adaptation action plan"
1899
+ msgstr "5.1 Разработване на план за действие за адаптация"
1900
+
1901
+ #. undefined
1902
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:243
1903
+ msgid "5.2 Finding examples of adaptation action plans"
1904
+ msgstr "5.2 Намиране на примери за планове за действие за адаптиране"
1905
+
1906
+ #. undefined
1907
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:261
1908
+ msgid "5.2 Organising governance of implementation across sectors and levels"
1909
+ msgstr "5.2 Организиране на управлението на изпълнението по сектори и равнища"
1910
+
1911
+ #. undefined
1912
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:248
1913
+ msgid "5.3 Mainstreaming adaptation in urban policies and plans"
1914
+ msgstr "5.3 Интегриране на адаптирането в градските политики и планове"
1915
+
1916
+ #. undefined
1917
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:265
1918
+ msgid ""
1919
+ "5.3 Mainstreaming: Integrating adaptation into instruments and sector "
1920
+ "policies"
1921
+ msgstr ""
1922
+ "5.3 Интегриране: Интегриране на адаптацията в инструменти и секторни "
1923
+ "политики"
1924
+
1925
+ #. undefined
1926
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:253
1927
+ msgid "5.4 Addressing climate change through adaptation and mitigation"
1928
+ msgstr ""
1929
+ "5.4 Справяне с изменението на климата чрез адаптиране и смекчаване на "
1930
+ "последиците от него"
1931
+
1932
+ #. undefined
1933
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:269
1934
+ msgid "5.4 Multilevel coordination and supportive governance framework"
1935
+ msgstr "5.4 Многостепенна координация и подкрепяща рамка за управление"
1936
+
1937
+ #. undefined
1938
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:273
1939
+ msgid "5.5 Implementing Adaptation: Self-check"
1940
+ msgstr "5.5 Внедряване на адаптация: Самопроверка"
1941
+
1942
+ #. undefined
1943
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:258
1944
+ msgid "5.5 Implementing adaptation: Self check"
1945
+ msgstr "5.5 Адаптиране на изпълнението: Самостоятелна проверка"
1946
+
1947
+ #. undefined
1948
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:280
1949
+ msgid "6. Monitoring and Evaluating Adaptation"
1950
+ msgstr "6. Мониторинг и оценка на адаптацията"
1951
+
1952
+ #. undefined
1953
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:273
1954
+ msgid "6.1 Developing the monitoring and evaluation approach"
1955
+ msgstr "6.1 Разработване на подход за мониторинг и оценка"
1956
+
1957
+ #. undefined
1958
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:287
1959
+ msgid "6.1 Understanding drivers and purposes"
1960
+ msgstr "6.1 Разбиране на драйверите и целите"
1961
+
1962
+ #. undefined
1963
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:291
1964
+ msgid "6.2 Deciding who to involve in the process"
1965
+ msgstr "6.2 Вземане на решение кой да участва в процеса"
1966
+
1967
+ #. undefined
1968
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:278
1969
+ msgid "6.2 Defining monitoring indicators"
1970
+ msgstr "6.2 Определяне на индикатори за мониторинг"
1971
+
1972
+ #. undefined
1973
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:295
1974
+ msgid "6.3 Defining MRE indicators and mixed-methods approach"
1975
+ msgstr "6.3 Определяне на показателите за МИП и подхода на смесените методи"
1976
+
1977
+ #. undefined
1978
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:283
1979
+ msgid "6.3 Finding examples of adaptation monitoring indicators"
1980
+ msgstr "6.3 Намиране на примери за показатели за мониторинг на адаптацията"
1981
+
1982
+ #. undefined
1983
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:299
1984
+ msgid "6.4 Communicating results to inform policy and practice"
1985
+ msgstr ""
1986
+ "6.4 Съобщаване на резултатите с цел предоставяне на информация за политиката"
1987
+ " и практиката"
1988
+
1989
+ #. undefined
1990
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:288
1991
+ msgid "6.4 Using monitoring results to enhance the process of adaptation"
1992
+ msgstr ""
1993
+ "6.4 Използване на резултатите от мониторинга за подобряване на процеса на "
1994
+ "адаптация"
1995
+
1996
+ #. undefined
1997
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:293
1998
+ msgid "6.5 Monitoring and evaluating adaptation: Self check"
1999
+ msgstr "6.5 Мониторинг и оценка на адаптацията: Самостоятелна проверка"
2000
+
2001
+ #. undefined
2002
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:303
2003
+ msgid "6.5 Monitoring and evaluating adaptation: Self-check"
2004
+ msgstr "6.5 Мониторинг и оценка на адаптацията: Самоконтрол"
2005
+
2006
+ #. undefined
2007
+ #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:93
2008
+ msgid ""
2009
+ "A value for the quality of 2x high pixel density images, from 1 (lowest) to "
2010
+ "95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, "
2011
+ "which is currently 62."
2012
+ msgstr ""
2013
+ "Стойност за качеството на 2x изображения с висока плътност на пикселите, от "
2014
+ "1 (най-ниска) до 95 (най-висока). Стойност 0 ще означава, че ще се използва "
2015
+ "по подразбиране plone.scaling, който в момента е 62."
2016
+
2017
+ #. undefined
2018
+ #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:106
2019
+ msgid ""
2020
+ "A value for the quality of 3x high pixel density images, from 1 (lowest) to "
2021
+ "95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, "
2022
+ "which is currently 51."
2023
+ msgstr ""
2024
+ "Стойност за качеството на 3x изображения с висока плътност на пикселите, от "
2025
+ "1 (най-ниска) до 95 (най-висока). Стойност 0 ще означава, че ще се използва "
2026
+ "по подразбиране plone.scaling, което в момента е 51."
2027
+
2028
+ #. undefined
2029
+ #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:67
2030
+ msgid ""
2031
+ "A value for the quality of scaled images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A"
2032
+ " value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is "
2033
+ "currently 88."
2034
+ msgstr ""
2035
+ "Стойност за качеството на мащабираните изображения, от 1 (най-ниска) до 95 "
2036
+ "(най-висока). Стойност 0 ще означава, че по подразбиране ще се използва "
2037
+ "plone.scaling, което в момента е 88."
2038
+
2039
+ #. undefined
2040
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:567
2041
+ msgid "A1: Governance and Institutional: Policy Instruments"
2042
+ msgstr "A1: Управление и институционален: Инструменти на политиката"
2043
+
2044
+ #. undefined
2045
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:583
2046
+ msgid "A1: Policy Instruments"
2047
+ msgstr "A1: Инструменти на политиката"
2048
+
2049
+ #. undefined
2050
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:568
2051
+ msgid "A2: Governance and Institutional: Management and planning"
2052
+ msgstr "A2: Управление и институционален: Управление и планиране"
2053
+
2054
+ #. undefined
2055
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:584
2056
+ msgid "A2: Management and planning"
2057
+ msgstr "A2: Управление и планиране"
2058
+
2059
+ #. undefined
2060
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:585
2061
+ msgid "A3: Coordination cooperation and networks"
2062
+ msgstr "A3: Координационно сътрудничество и мрежи"
2063
+
2064
+ #. undefined
2065
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:569
2066
+ msgid ""
2067
+ "A3: Governance and Institutional: Coordination cooperation and networks"
2068
+ msgstr ""
2069
+ "A3: Управление и институционално: Координационно сътрудничество и мрежи"
2070
+
2071
+ #. undefined
2072
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:54
2073
+ msgid "About the Urban Adaptation Support Tool"
2074
+ msgstr "Инструмент за подпомагане на адаптацията към градската среда"
2075
+
2076
+ #. undefined
2077
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:52
2078
+ msgid "Adaptation <br /> Support Tool"
2079
+ msgstr "Инструмент за подпомагане на адаптацията"
2080
+
2081
+ #. undefined
2082
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:338
2083
+ msgid "Adaptation Measures and Actions"
2084
+ msgstr "Мерки и действия за адаптиране"
2085
+
2086
+ #. undefined
2087
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:198
2088
+ msgid "Adaptation Options and Case Studies"
2089
+ msgstr "Опции за адаптация и казуси"
2090
+
2091
+ #. undefined
2092
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:339
2093
+ msgid "Adaptation Plans and Strategies"
2094
+ msgstr "Планове и стратегии за адаптация"
2095
+
2096
+ #. undefined
2097
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/case-study-and-adaptation-options-map-viewer.pt:253
2098
+ msgid "Adaptation Sectors"
2099
+ msgstr "Сектори на адаптацията"
2100
+
2101
+ #. undefined
2102
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:73
2103
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:54
2104
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/video_view.pt:113
2105
+ msgid "Adaptation elements"
2106
+ msgstr "Елементи за адаптиране"
2107
+
2108
+ #. undefined
2109
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:95
2110
+ msgid "Adaptation portal or platform reported"
2111
+ msgstr "Докладван портал или платформа за адаптиране"
2112
+
2113
+ #. undefined
2114
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:115
2115
+ msgid "Adaptation to climate change"
2116
+ msgstr "Адаптиране към изменението на климата"
2117
+
2118
+ #. undefined
2119
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:63
2120
+ msgid "Adaptation to climate change in urban areas"
2121
+ msgstr "Адаптиране към изменението на климата в градските райони"
2122
+
2123
+ #. undefined
2124
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:371
2125
+ msgid "AdapteCCA"
2126
+ msgstr "АдаптеCCA"
2127
+
2128
+ #. undefined
2129
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/transnational_regions.pt:420
2130
+ msgid "Adriatic and Ionian"
2131
+ msgstr "Адриатическо и Йонийско море"
2132
+
2133
+ #. undefined
2134
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:454
2135
+ msgid "Air pollution and aero-allergens"
2136
+ msgstr "Замърсяване на въздуха и аероалергени"
2137
+
2138
+ #. undefined
2139
+ #: ../../climateadapt/tiles/search_acecontent.py:885
2140
+ msgid "All adaptation sectors"
2141
+ msgstr "Всички сектори за адаптация"
2142
+
2143
+ #. undefined
2144
+ #: ../../climateadapt/tiles/search_acecontent.py:882
2145
+ msgid "All climate impacts"
2146
+ msgstr "Всички въздействия върху климата"
2147
+
2148
+ #. undefined
2149
+ #: ../../climateadapt/tiles/search_acecontent.py:888
2150
+ msgid "All key type measures"
2151
+ msgstr "Всички мерки от ключово значение"
2152
+
2153
+ #. undefined
2154
+ #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:42
2155
+ msgid "Allowed image sizes"
2156
+ msgstr "Допустими размери на изображенията"
2157
+
2158
+ #. undefined
2159
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/transnational_regions.pt:419
2160
+ msgid "Alpine"
2161
+ msgstr "Алпийски"
2162
+
2163
+ #. undefined
2164
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:82
2165
+ msgid "Assessing adaptation options"
2166
+ msgstr "Оценка на вариантите за адаптиране"
2167
+
2168
+ #. undefined
2169
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:204
2170
+ msgid "Assessing and selecting adaptation options"
2171
+ msgstr "Оценка и избор на варианти за адаптиране"
2172
+
2173
+ #. undefined
2174
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:134
2175
+ msgid "Assessing climate change risks and vulnerabilities"
2176
+ msgstr "Оценка на рисковете и уязвимостта, свързани с изменението на климата"
2177
+
2178
+ #. undefined
2179
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:66
2180
+ msgid "Assessing risks and vulnerability <br /> to climate change"
2181
+ msgstr "Оценка на рисковете и уязвимостта към изменението на климата"
2182
+
2183
+ #. undefined
2184
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:570
2185
+ msgid "B1: Economic and Finance: Financing incentive instruments"
2186
+ msgstr "Б1: Икономика и финанси: Инструменти за стимулиране на финансирането"
2187
+
2188
+ #. undefined
2189
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:586
2190
+ msgid "B1: Financing incentive instruments"
2191
+ msgstr "Б1: Инструменти за стимулиране на финансирането"
2192
+
2193
+ #. undefined
2194
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:571
2195
+ msgid "B2: Economic and Finance: Insurance and risk sharing instruments"
2196
+ msgstr ""
2197
+ "Б2: Икономика и финанси: Застрахователни инструменти и инструменти за "
2198
+ "споделяне на риска"
2199
+
2200
+ #. undefined
2201
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:587
2202
+ msgid "B2: Insurance and risk sharing instruments"
2203
+ msgstr "Б2: Застрахователни инструменти и инструменти за споделяне на риска"
2204
+
2205
+ #. undefined
2206
+ #: ../../climateadapt/browser/__init__.py:189
2207
+ msgid "Biogeographical regions"
2208
+ msgstr "Биогеографски региони"
2209
+
2210
+ #. undefined
2211
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:299
2212
+ msgid "Business and industry"
2213
+ msgstr "Предприятия и промишленост"
2214
+
2215
+ #. undefined
2216
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:588
2217
+ msgid "C1: Grey options"
2218
+ msgstr "C1: Сиви опции"
2219
+
2220
+ #. undefined
2221
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:572
2222
+ msgid "C1: Physical and technological: Grey options"
2223
+ msgstr "C1: Физически и технологични: Сиви опции"
2224
+
2225
+ #. undefined
2226
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:573
2227
+ msgid "C2: Physical and technological: Technological options"
2228
+ msgstr "C2: Физически и технологични: Технологични възможности"
2229
+
2230
+ #. undefined
2231
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:589
2232
+ msgid "C2: Technological options"
2233
+ msgstr "C2: Технологични възможности"
2234
+
2235
+ #. undefined
2236
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:292
2237
+ msgid "Case Study Illustrations"
2238
+ msgstr "Примерни илюстрации"
2239
+
2240
+ #. undefined
2241
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:368
2242
+ msgid ""
2243
+ "Case developed and implemented and partially funded as a Climate Change "
2244
+ "Adaptation measure."
2245
+ msgstr ""
2246
+ "Случаят е разработен и изпълнен и частично финансиран като мярка за "
2247
+ "адаптиране към изменението на климата."
2248
+
2249
+ #. undefined
2250
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:366
2251
+ msgid "Case developed and implemented as a Climate Change Adaptation Measure."
2252
+ msgstr ""
2253
+ "Случаят е разработен и приложен като мярка за адаптиране към изменението на "
2254
+ "климата."
2255
+
2256
+ #. undefined
2257
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:369
2258
+ msgid ""
2259
+ "Case mainly developed and implemented because of other policy objectives, "
2260
+ "but with significant consideration of Climate Change Adaptation aspects"
2261
+ msgstr ""
2262
+ "Случаят е разработен и приложен главно поради други цели на политиката, но "
2263
+ "при значително отчитане на аспектите, свързани с адаптирането към "
2264
+ "изменението на климата"
2265
+
2266
+ #. undefined
2267
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:177
2268
+ msgid "Case studies and Adaptation Options"
2269
+ msgstr "Примери от практиката и варианти за адаптиране"
2270
+
2271
+ #. undefined
2272
+ #: ../../climateadapt/mayorsadapt/views.py:78
2273
+ msgid "Check-out created"
2274
+ msgstr "Напускането е създадено"
2275
+
2276
+ #. undefined
2277
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:51
2278
+ msgid "Choose a country"
2279
+ msgstr "Изберете държава"
2280
+
2281
+ #. undefined
2282
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/country_select.pt:10
2283
+ msgid "Choose a country:"
2284
+ msgstr "Изберете държава:"
2285
+
2286
+ #. undefined
2287
+ #: ../../climateadapt/browser/__init__.py:231
2288
+ msgid "City"
2289
+ msgstr "Град"
2290
+
2291
+ #. undefined
2292
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:201
2293
+ msgid "City Initiatives"
2294
+ msgstr "Градски инициативи"
2295
+
2296
+ #. undefined
2297
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:483
2298
+ msgid "City Networks"
2299
+ msgstr "Градски мрежи"
2300
+
2301
+ #. undefined
2302
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:111
2303
+ msgid "Climate Impacts in Europe"
2304
+ msgstr "Въздействие на климата в Европа"
2305
+
2306
+ #. undefined
2307
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:58
2308
+ msgid "Climate change impacts on European cities"
2309
+ msgstr "Въздействие на изменението на климата върху европейските градове"
2310
+
2311
+ #. undefined
2312
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:63
2313
+ msgid "Climate-ADAPT Event"
2314
+ msgstr "Събитие Climate-ADAPT"
2315
+
2316
+ #. undefined
2317
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:452
2318
+ msgid "Climate-sensitive diseases"
2319
+ msgstr "Заболявания, чувствителни към изменението на климата"
2320
+
2321
+ #. undefined
2322
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/ace_macros.pt:218
2323
+ msgid "Comments:"
2324
+ msgstr "Забележки:"
2325
+
2326
+ #. undefined
2327
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:10
2328
+ msgid "Common definitions of the terms used frequently in the clearinghouse."
2329
+ msgstr "Общи определения на термините, използвани често в клиринговата къща."
2330
+
2331
+ #. undefined
2332
+ #: ../../climateadapt/browser/__init__.py:197
2333
+ msgid "Countries"
2334
+ msgstr "Държави"
2335
+
2336
+ #. undefined
2337
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/ace_macros.pt:104
2338
+ msgid "Created by:"
2339
+ msgstr "Създадено от:"
2340
+
2341
+ #. undefined
2342
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:461
2343
+ msgid "Critical Infrastructure"
2344
+ msgstr "Критична инфраструктура"
2345
+
2346
+ #. undefined
2347
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:301
2348
+ msgid "Cultural heritage"
2349
+ msgstr "Културно наследство"
2350
+
2351
+ #. undefined
2352
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:590
2353
+ msgid "D1: Green options"
2354
+ msgstr "D1: Зелени опции"
2355
+
2356
+ #. undefined
2357
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:574
2358
+ msgid ""
2359
+ "D1: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Green options"
2360
+ msgstr "D1: Природосъобразни решения и екосистемни подходи: Зелени варианти"
2361
+
2362
+ #. undefined
2363
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:591
2364
+ msgid "D2: Blue options"
2365
+ msgstr "D2: Сини опции"
2366
+
2367
+ #. undefined
2368
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:575
2369
+ msgid ""
2370
+ "D2: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Blue options"
2371
+ msgstr "D2: Природосъобразни решения и екосистемни подходи: Сини варианти"
2372
+
2373
+ #. undefined
2374
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:141
2375
+ msgid "DRMKC"
2376
+ msgstr "DRMKC"
2377
+
2378
+ #. undefined
2379
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:171
2380
+ msgid "Data and Tools"
2381
+ msgstr "Данни и инструменти"
2382
+
2383
+ #. undefined
2384
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/ace_macros.pt:159
2385
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/guidancedocument_view.pt:21
2386
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/organisation_view.pt:18
2387
+ msgid "Description:"
2388
+ msgstr "Описание:"
2389
+
2390
+ #. undefined
2391
+ #: ../../climateadapt/browser/overrides.py:42
2392
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:302
2393
+ msgid "Disaster Risk Reduction"
2394
+ msgstr "Намаляване на риска от бедствия"
2395
+
2396
+ #. undefined
2397
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:346
2398
+ msgid "Droughts"
2399
+ msgstr "Суши"
2400
+
2401
+ #. undefined
2402
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:451
2403
+ msgid "Droughts and floods"
2404
+ msgstr "Суши и наводнения"
2405
+
2406
+ #. undefined
2407
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:592
2408
+ msgid "E1: Information and awareness raising"
2409
+ msgstr "Д1: Информация и повишаване на осведомеността"
2410
+
2411
+ #. undefined
2412
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:576
2413
+ msgid ""
2414
+ "E1: Knowledge and behavioural change: Information and awareness raising"
2415
+ msgstr ""
2416
+ "E1: Знания и промяна в поведението: информация и повишаване на "
2417
+ "осведомеността"
2418
+
2419
+ #. undefined
2420
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:593
2421
+ msgid "E2: Capacity building empowering and lifestyle practices"
2422
+ msgstr ""
2423
+ "E2: Изграждане на капацитет за овластяване и практики за начин на живот"
2424
+
2425
+ #. undefined
2426
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:577
2427
+ msgid ""
2428
+ "E2: Knowledge and behavioural change: Capacity building empowering and "
2429
+ "lifestyle practices"
2430
+ msgstr ""
2431
+ "E2: Знания и промяна в поведението: изграждане на капацитет и практики за "
2432
+ "подобряване на начина на живот"
2433
+
2434
+ #. undefined
2435
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:439
2436
+ msgid "EU Missions"
2437
+ msgstr "Мисии на ЕС"
2438
+
2439
+ #. undefined
2440
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:466
2441
+ msgid "Ecosystems and Nature Based Solutions"
2442
+ msgstr "Екосистеми и природосъобразни решения"
2443
+
2444
+ #. undefined
2445
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:395
2446
+ msgid "European Climate Pact"
2447
+ msgstr "Европейски пакт за климата"
2448
+
2449
+ #. undefined
2450
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:260
2451
+ msgid "European Drought Observatory"
2452
+ msgstr "Европейска обсерватория за сушите"
2453
+
2454
+ #. undefined
2455
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:61
2456
+ msgid "Event"
2457
+ msgstr "Събитие"
2458
+
2459
+ #. undefined
2460
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/health_homepage.pt:25
2461
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/viewlet_sharepage_submenu.pt:17
2462
+ msgid "Events"
2463
+ msgstr "Събития"
2464
+
2465
+ #. undefined
2466
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:298
2467
+ msgid ""
2468
+ "Explore Forest adaptation case studies in terms of geographic location, "
2469
+ "thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case "
2470
+ "study explorer."
2471
+ msgstr ""
2472
+ "Разгледайте казуси за адаптиране на горите по отношение на географското "
2473
+ "местоположение, тематичното покритие и връзката с вариантите за адаптиране "
2474
+ "чрез картографския изследовател на казуси."
2475
+
2476
+ #. undefined
2477
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:253
2478
+ msgid ""
2479
+ "Explore Urban adaptation case studies in terms of geographic location, "
2480
+ "thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case "
2481
+ "study explorer."
2482
+ msgstr ""
2483
+ "Разгледайте казуси за адаптация в градовете по отношение на географското "
2484
+ "местоположение, тематичното покритие и връзката с вариантите за адаптация "
2485
+ "чрез картографския изследовател на казуси."
2486
+
2487
+ #. undefined
2488
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:139
2489
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:369
2490
+ msgid "External source"
2491
+ msgstr "Външен източник"
2492
+
2493
+ #. undefined
2494
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:476
2495
+ msgid "Extreme Precipitation"
2496
+ msgstr "Екстремни валежи"
2497
+
2498
+ #. undefined
2499
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:347
2500
+ msgid "Extreme Temperatures"
2501
+ msgstr "Екстремни температури"
2502
+
2503
+ #. undefined
2504
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:417
2505
+ msgid "FAO Green Cities"
2506
+ msgstr "Зелени градове на ФАО"
2507
+
2508
+ #. undefined
2509
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:248
2510
+ msgid ""
2511
+ "FISE web portal will help us to improve the health and resilience of our "
2512
+ "forests, which play a vital role in protecting our biodiversity and in "
2513
+ "mitigating climate change."
2514
+ msgstr ""
2515
+ "Уеб порталът FISE ще ни помогне да подобрим здравето и устойчивостта на "
2516
+ "нашите гори, които играят жизненоважна роля за опазването на нашето "
2517
+ "биологично разнообразие и за смекчаването на последиците от изменението на "
2518
+ "климата."
2519
+
2520
+ #. undefined
2521
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:24
2522
+ msgid ""
2523
+ "Find out how to contribute different types of information to Climate-ADAPT."
2524
+ msgstr ""
2525
+ "Научете как да предоставяте различни видове информация на Climate-ADAPT."
2526
+
2527
+ #. undefined
2528
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:251
2529
+ msgid "Forestry Information System for Europe"
2530
+ msgstr "Информационна система за горите в Европа"
2531
+
2532
+ #. undefined
2533
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:31
2534
+ msgid "Frequently asked questions in one place."
2535
+ msgstr "Често задавани въпроси на едно място."
2536
+
2537
+ #. undefined
2538
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:216
2539
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:195
2540
+ msgid "Funding and Financing"
2541
+ msgstr "Финансиране и финансиране"
2542
+
2543
+ #. undefined
2544
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/viewlet_sharepage_submenu.pt:7
2545
+ msgid "General"
2546
+ msgstr "Общи положения"
2547
+
2548
+ #. undefined
2549
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:60
2550
+ msgid "Geographic characterisation"
2551
+ msgstr "Географско характеризиране"
2552
+
2553
+ #. undefined
2554
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:78
2555
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/video_view.pt:123
2556
+ msgid "Geographic characterization"
2557
+ msgstr "Географско характеризиране"
2558
+
2559
+ #. undefined
2560
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:117
2561
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:364
2562
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/indicator_view.pt:103
2563
+ msgid "Geographic characterization:"
2564
+ msgstr "Географско характеризиране:"
2565
+
2566
+ #. undefined
2567
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:300
2568
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:255
2569
+ msgid "Go to Case Study Explorer"
2570
+ msgstr "Отидете на Case Study Explorer"
2571
+
2572
+ #. undefined
2573
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:352
2574
+ msgid "Go to EU funding of adaptation"
2575
+ msgstr "Отидете на финансиране от ЕС за адаптиране"
2576
+
2577
+ #. undefined
2578
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:287
2579
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:269
2580
+ msgid "Go to the Adaptation Options"
2581
+ msgstr "Отидете на опциите за адаптация"
2582
+
2583
+ #. undefined
2584
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:237
2585
+ msgid "Go to the European Climate Data Explorer"
2586
+ msgstr "Отидете на European Climate Data Explorer"
2587
+
2588
+ #. undefined
2589
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:342
2590
+ msgid "Go to the Forest Policy Overview"
2591
+ msgstr "Преглед на политиката за горите"
2592
+
2593
+ #. undefined
2594
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:228
2595
+ msgid "Go to the Urban Adaptation Map Viewer"
2596
+ msgstr "Отидете на Urban Adaptation Map Viewer"
2597
+
2598
+ #. undefined
2599
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:218
2600
+ msgid "Go to the Urban Adaptation Support Tool"
2601
+ msgstr "Отидете на инструмента за подпомагане на градската адаптация"
2602
+
2603
+ #. undefined
2604
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:311
2605
+ msgid "Go to the Urban Policy Overview"
2606
+ msgstr "Преглед на градската политика"
2607
+
2608
+ #. undefined
2609
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/viewlet_sharepage_submenu.pt:10
2610
+ msgid "Guidance documents"
2611
+ msgstr "Документи с насоки"
2612
+
2613
+ #. undefined
2614
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:17
2615
+ msgid "Guidance on the Climate-ADAPT Database Search function."
2616
+ msgstr "Ръководство за функцията за търсене в базата данни Climate-ADAPT."
2617
+
2618
+ #. undefined
2619
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:15
2620
+ msgid "Guidance to <br /> search function"
2621
+ msgstr "Указания за функцията за търсене"
2622
+
2623
+ #. undefined
2624
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/countries-heat-index.pt:111
2625
+ msgid "HHWS website"
2626
+ msgstr "Уебсайт на HHWS"
2627
+
2628
+ #. undefined
2629
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:462
2630
+ msgid "Health and Wellbeing"
2631
+ msgstr "Здраве и благосъстояние"
2632
+
2633
+ #. undefined
2634
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/countries-heat-index.pt:105
2635
+ msgid "Heat index of HHWS:"
2636
+ msgstr "Топлинен индекс на HHWS:"
2637
+
2638
+ #. undefined
2639
+ #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:79
2640
+ msgid "High pixel density mode"
2641
+ msgstr "Режим с висока плътност на пикселите"
2642
+
2643
+ #. undefined
2644
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/navbar_footer.pt:12
2645
+ msgid "Home"
2646
+ msgstr "Вкъщи"
2647
+
2648
+ #. undefined
2649
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/transnational_regions.pt:423
2650
+ msgid "How to use the map?"
2651
+ msgstr "Как да използвате картата?"
2652
+
2653
+ #. undefined
2654
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:307
2655
+ msgid "ICT"
2656
+ msgstr "ИКТ"
2657
+
2658
+ #. undefined
2659
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:349
2660
+ msgid "Ice and Snow"
2661
+ msgstr "Лед и сняг"
2662
+
2663
+ #. undefined
2664
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:74
2665
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:179
2666
+ msgid "Identifying adaptation options"
2667
+ msgstr "Идентифициране на варианти за адаптация"
2668
+
2669
+ #. undefined
2670
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:38
2671
+ msgid "If you are new user the video tutorials can help you get started."
2672
+ msgstr ""
2673
+ "Ако сте нов потребител, видео уроците могат да ви помогнат да започнете."
2674
+
2675
+ #. undefined
2676
+ #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:92
2677
+ msgid "Image quality at 2x"
2678
+ msgstr "Качество на изображението при 2x"
2679
+
2680
+ #. undefined
2681
+ #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:105
2682
+ msgid "Image quality at 3x"
2683
+ msgstr "Качество на изображението при 3x"
2684
+
2685
+ #. undefined
2686
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:90
2687
+ msgid "Implementation"
2688
+ msgstr "Изпълнение"
2689
+
2690
+ #. undefined
2691
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:234
2692
+ msgid "Implementing adaptation"
2693
+ msgstr "Прилагане на адаптацията"
2694
+
2695
+ #. undefined
2696
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:120
2697
+ msgid "Info:"
2698
+ msgstr "Информация:"
2699
+
2700
+ #. undefined
2701
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/viewlet_sharepage_submenu.pt:9
2702
+ msgid "Information Portals"
2703
+ msgstr "Информационни портали"
2704
+
2705
+ #. undefined
2706
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:606
2707
+ msgid "Institutional: Economic options"
2708
+ msgstr "Институционални: Икономически възможности"
2709
+
2710
+ #. undefined
2711
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:608
2712
+ msgid "Institutional: Government policies and programmes"
2713
+ msgstr "Институционални: Правителствени политики и програми"
2714
+
2715
+ #. undefined
2716
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:607
2717
+ msgid "Institutional: Law and regulations"
2718
+ msgstr "Институционални: Закони и наредби"
2719
+
2720
+ #. undefined
2721
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:56
2722
+ msgid "Item Documents"
2723
+ msgstr "Документи за позиция"
2724
+
2725
+ #. undefined
2726
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/adaptationoption_view.pt:129
2727
+ msgid "Item’s creation:"
2728
+ msgstr "Създаване на елемента:"
2729
+
2730
+ #. undefined
2731
+ #: ../../climateadapt/tiles/search_acecontent.py:850
2732
+ msgid "Key Type Measure"
2733
+ msgstr "Мярка за ключовия тип"
2734
+
2735
+ #. undefined
2736
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/case-study-and-adaptation-options-map-viewer.pt:267
2737
+ msgid "Key Type Measures"
2738
+ msgstr "Ключови видове мерки"
2739
+
2740
+ #. undefined
2741
+ #: ../../climateadapt/browser/admin.py:562
2742
+ msgid "Keyword succesfully deleted: ${kw_old}."
2743
+ msgstr "Ключовата дума успешно изтрита: ${kw_old}."
2744
+
2745
+ #. undefined
2746
+ #: ../../climateadapt/browser/admin.py:592
2747
+ msgid "Keyword succesfully renamed: ${kw_old} to ${kw_new}."
2748
+ msgstr "Ключовата дума успешно преименувана: ${kw_old} на ${kw_new}."
2749
+
2750
+ #. undefined
2751
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:65
2752
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:48
2753
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/video_view.pt:103
2754
+ msgid "Keywords"
2755
+ msgstr "Ключови думи"
2756
+
2757
+ #. undefined
2758
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:308
2759
+ msgid "Land use planning"
2760
+ msgstr "Планиране на земеползването"
2761
+
2762
+ #. undefined
2763
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:463
2764
+ msgid "Land-use and Food Systems"
2765
+ msgstr "Земеползване и продоволствени системи"
2766
+
2767
+ #. undefined
2768
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:285
2769
+ msgid ""
2770
+ "Learn more about different adaptation options to the various impacts of "
2771
+ "climate change in forests."
2772
+ msgstr ""
2773
+ "Научете повече за различните варианти за адаптиране към различните "
2774
+ "въздействия на изменението на климата в горите."
2775
+
2776
+ #. undefined
2777
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:267
2778
+ msgid ""
2779
+ "Learn more about different adaptation options to the various impacts of "
2780
+ "climate change in urban areas."
2781
+ msgstr ""
2782
+ "Научете повече за различните варианти за адаптиране към различните "
2783
+ "въздействия на изменението на климата в градските райони."
2784
+
2785
+ #. undefined
2786
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:155
2787
+ msgid ""
2788
+ "Learn more about how cities can adapt to climate change to become future-"
2789
+ "proof, climate-resilient cities"
2790
+ msgstr ""
2791
+ "Научете повече за това как градовете могат да се адаптират към изменението "
2792
+ "на климата, за да станат съобразени с бъдещето и устойчиви на изменението на"
2793
+ " климата градове"
2794
+
2795
+ #. undefined
2796
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:177
2797
+ msgid ""
2798
+ "Learn more about how forests can adapt to climate change to stay healthy, "
2799
+ "diverse, resilient and productive"
2800
+ msgstr ""
2801
+ "Научете повече за това как горите могат да се адаптират към изменението на "
2802
+ "климата, за да останат здрави, разнообразни, устойчиви и продуктивни"
2803
+
2804
+ #. undefined
2805
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:26
2806
+ msgid "Link to Map Viewer:"
2807
+ msgstr "Линк към Map Viewer:"
2808
+
2809
+ #. undefined
2810
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:44
2811
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/indicator_view.pt:49
2812
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:37
2813
+ msgid "Link to metadata:"
2814
+ msgstr "Връзка към метаданните:"
2815
+
2816
+ #. undefined
2817
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:467
2818
+ msgid "Local Economic Systems"
2819
+ msgstr "Местни икономически системи"
2820
+
2821
+ #. undefined
2822
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:450
2823
+ msgid "MCR 2030"
2824
+ msgstr "МКИ за 2030 г."
2825
+
2826
+ #. undefined
2827
+ #: ../../climateadapt/browser/__init__.py:180
2828
+ msgid "Macro-Transnational region"
2829
+ msgstr "Макротранснационален регион"
2830
+
2831
+ #. undefined
2832
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/case-study-and-adaptation-options-map-viewer.pt:238
2833
+ msgid "Map"
2834
+ msgstr "Карта"
2835
+
2836
+ #. undefined
2837
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:263
2838
+ msgid "Maps, graphs and datasets"
2839
+ msgstr "Карти, графики и набори от данни"
2840
+
2841
+ #. undefined
2842
+ #: ../../climateadapt/browser/overrides.py:46
2843
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:309
2844
+ msgid "Marine and Fisheries"
2845
+ msgstr "Морско дело и рибарство"
2846
+
2847
+ #. undefined
2848
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:98
2849
+ msgid "Monitoring &amp; Evaluation (M&amp;E)"
2850
+ msgstr "Мониторинг &amp; Оценка (M&amp;E)"
2851
+
2852
+ #. undefined
2853
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:269
2854
+ msgid "Monitoring and evaluating adaptation"
2855
+ msgstr "Мониторинг и оценка на адаптацията"
2856
+
2857
+ #. undefined
2858
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:310
2859
+ msgid "Mountain areas"
2860
+ msgstr "Планински райони"
2861
+
2862
+ #. undefined
2863
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:119
2864
+ msgid ""
2865
+ "National adaptation policy not reported beyond mandatory reporting in 2023"
2866
+ msgstr ""
2867
+ "Национална политика за адаптиране, която не е докладвана извън "
2868
+ "задължителното докладване през 2023 г."
2869
+
2870
+ #. undefined
2871
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:115
2872
+ msgid "National adaptation policy reported in 2023"
2873
+ msgstr "Национална политика за адаптиране, докладвана през 2023 г."
2874
+
2875
+ #. undefined
2876
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/health_homepage.pt:20
2877
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/viewlet_sharepage_submenu.pt:16
2878
+ msgid "News"
2879
+ msgstr "Новини"
2880
+
2881
+ #. undefined
2882
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:80
2883
+ msgid "No assessments reported"
2884
+ msgstr "Не са докладвани оценки"
2885
+
2886
+ #. undefined
2887
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:88
2888
+ msgid "No data reported in 2021"
2889
+ msgstr "През 2021 г. не са докладвани данни"
2890
+
2891
+ #. undefined
2892
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:104
2893
+ msgid "No data reported in 2023"
2894
+ msgstr "През 2023 г. не са докладвани данни"
2895
+
2896
+ #. undefined
2897
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:99
2898
+ msgid "No portal or platform reported"
2899
+ msgstr "Не се съобщава за портал или платформа"
2900
+
2901
+ #. undefined
2902
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/health_homepage.pt:65
2903
+ msgid "No upcoming events."
2904
+ msgstr "Няма предстоящи събития."
2905
+
2906
+ #. undefined
2907
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:315
2908
+ msgid "Non specific"
2909
+ msgstr "Неспецифични"
2910
+
2911
+ #. undefined
2912
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:428
2913
+ msgid "OPPLA"
2914
+ msgstr "OPPLA"
2915
+
2916
+ #. undefined
2917
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:336
2918
+ msgid "Observations and Scenarios"
2919
+ msgstr "Наблюдения и сценарии"
2920
+
2921
+ #. undefined
2922
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:76
2923
+ msgid "One or more assessments reported"
2924
+ msgstr "Докладвани една или повече оценки"
2925
+
2926
+ #. undefined
2927
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:125
2928
+ msgid "Online registration"
2929
+ msgstr "Онлайн регистрация"
2930
+
2931
+ #. undefined
2932
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:18
2933
+ msgid "Original aceitem"
2934
+ msgstr "Оригинален ацеитем"
2935
+
2936
+ #. undefined
2937
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/footer_logos.pt:35
2938
+ msgid "Other European Information Systems:<br />&nbsp;"
2939
+ msgstr "Други европейски информационни системи:&nbsp;"
2940
+
2941
+ #. undefined
2942
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:140
2943
+ msgid "Outside EEA coverage"
2944
+ msgstr "Извън обхвата на ЕИП"
2945
+
2946
+ #. undefined
2947
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/c3s_indicators_overview.pt:15
2948
+ msgid "Overview list of all indices"
2949
+ msgstr "Общ списък на всички индекси"
2950
+
2951
+ #. undefined
2952
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:189
2953
+ msgid "Policy Overview"
2954
+ msgstr "Преглед на политиката"
2955
+
2956
+ #. undefined
2957
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:210
2958
+ msgid "Policy overview"
2959
+ msgstr "Преглед на политиката"
2960
+
2961
+ #. undefined
2962
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/item_statistics.pt:23
2963
+ msgid "Portal Type"
2964
+ msgstr "Вид на портала"
2965
+
2966
+ #. undefined
2967
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:58
2968
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:79
2969
+ msgid "Preparing the ground for adaptation"
2970
+ msgstr "Подготовка на почвата за адаптиране"
2971
+
2972
+ #. undefined
2973
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:119
2974
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:68
2975
+ msgid "Principles and success factors"
2976
+ msgstr "Принципи и фактори за успех"
2977
+
2978
+ #. undefined
2979
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/navbar_footer.pt:21
2980
+ msgid "Privacy and Legal Notice"
2981
+ msgstr "Поверителност и правна информация"
2982
+
2983
+ #. undefined
2984
+ #: ../../climateadapt/browser/overrides.py:59
2985
+ msgid "Professional thematic domain"
2986
+ msgstr "Професионална тематична област"
2987
+
2988
+ #. undefined
2989
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/publicationreport_view.pt:50
2990
+ msgid "Project Documents"
2991
+ msgstr "Документи по проекта"
2992
+
2993
+ #. undefined
2994
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/item_statistics.pt:24
2995
+ msgid "Published"
2996
+ msgstr "Публикувано"
2997
+
2998
+ #. undefined
2999
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:237
3000
+ msgid "Reference"
3001
+ msgstr "Препратка"
3002
+
3003
+ #. undefined
3004
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:40
3005
+ msgid "Reference:"
3006
+ msgstr "Позоваване:"
3007
+
3008
+ #. undefined
3009
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/adaptationoption_view.pt:113
3010
+ msgid "References:"
3011
+ msgstr "Позовавания:"
3012
+
3013
+ #. undefined
3014
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:61
3015
+ msgid "Registration"
3016
+ msgstr "Регистрация"
3017
+
3018
+ #. undefined
3019
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:124
3020
+ msgid "Registration:"
3021
+ msgstr "Регистрация:"
3022
+
3023
+ #. undefined
3024
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/filter_acecontent.pt:49
3025
+ msgid "Relevant tile"
3026
+ msgstr "Съответна плочка"
3027
+
3028
+ #. undefined
3029
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/case-study-and-adaptation-options-map-viewer.pt:277
3030
+ msgid "Reset"
3031
+ msgstr "Нулиране"
3032
+
3033
+ #. undefined
3034
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:472
3035
+ msgid "Resilient Cities Network"
3036
+ msgstr "Мрежа на устойчивите градове"
3037
+
3038
+ #. undefined
3039
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:183
3040
+ msgid "Resource Catalogue"
3041
+ msgstr "Каталог на ресурсите"
3042
+
3043
+ #. undefined
3044
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/ace_macros.pt:112
3045
+ msgid "Reviewed by:"
3046
+ msgstr "Прегледано от:"
3047
+
3048
+ #. undefined
3049
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/navbar_footer.pt:18
3050
+ msgid "SITE MAP"
3051
+ msgstr "КАРТА НА САЙТА"
3052
+
3053
+ #. undefined
3054
+ #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:66
3055
+ msgid "Scaled image quality"
3056
+ msgstr "Мащабиране на качеството на изображението"
3057
+
3058
+ #. undefined
3059
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:58
3060
+ msgid "Scroll to top"
3061
+ msgstr "Превъртете до върха"
3062
+
3063
+ #. undefined
3064
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:350
3065
+ msgid "Sea Level Rise"
3066
+ msgstr "Повишаване на морското равнище"
3067
+
3068
+ #. undefined
3069
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/observatory_indicators_search.pt:101
3070
+ msgid "Search"
3071
+ msgstr "Търсене"
3072
+
3073
+ #. undefined
3074
+ #: ../../climateadapt/browser/pt-overrides/plone.app.search.search.pt:203
3075
+ msgid "Search results"
3076
+ msgstr "Резултати от търсенето"
3077
+
3078
+ #. undefined
3079
+ #: ../../climateadapt/browser/pt-overrides/plone.app.search.search.pt:212
3080
+ msgid "Search results for: ${term}"
3081
+ msgstr "Резултати от търсенето за: ${term}"
3082
+
3083
+ #. undefined
3084
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:319
3085
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:288
3086
+ msgid "Search the Climate Adapt Database:"
3087
+ msgstr "Търсене в базата данни за адаптиране към изменението на климата:"
3088
+
3089
+ #. undefined
3090
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/search_acecontent.pt:66
3091
+ msgid "Search tile"
3092
+ msgstr "Плочка за търсене"
3093
+
3094
+ #. undefined
3095
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:340
3096
+ msgid "Sector Policies"
3097
+ msgstr "Секторни политики"
3098
+
3099
+ #. undefined
3100
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/aceitem_view.pt:76
3101
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/indicator_view.pt:98
3102
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:57
3103
+ msgid "Sectors"
3104
+ msgstr "Сектори"
3105
+
3106
+ #. undefined
3107
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/countries-list.pt:5
3108
+ msgid "Select a country"
3109
+ msgstr "Избор на държава"
3110
+
3111
+ #. undefined
3112
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:49
3113
+ msgid "Select a country to go directly to the country's page:"
3114
+ msgstr "Изберете държава, за да отидете директно на страницата на държавата:"
3115
+
3116
+ #. undefined
3117
+ #: ../../climateadapt/browser/overrides.py:60
3118
+ msgid ""
3119
+ "Select the sectors for which you want to receive a notification email when "
3120
+ "an item is modified."
3121
+ msgstr ""
3122
+ "Изберете секторите, за които искате да получите уведомителен имейл, когато "
3123
+ "елементът бъде променен."
3124
+
3125
+ #. undefined
3126
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/shareinfo.pt:8
3127
+ msgid "Share button tile"
3128
+ msgstr "Споделяне на плочка с бутон"
3129
+
3130
+ #. undefined
3131
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/shareinfo.pt:11
3132
+ msgid "Share type:"
3133
+ msgstr "Вид на споделянето:"
3134
+
3135
+ #. undefined
3136
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/observatory_indicators_search.pt:108
3137
+ msgid "Show all sources"
3138
+ msgstr "Показване на всички източници"
3139
+
3140
+ #. undefined
3141
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:605
3142
+ msgid "Social: Behavioural"
3143
+ msgstr "Социален: Поведенчески"
3144
+
3145
+ #. undefined
3146
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:603
3147
+ msgid "Social: Educational options"
3148
+ msgstr "Социални: Образователни възможности"
3149
+
3150
+ #. undefined
3151
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:604
3152
+ msgid "Social: Informational"
3153
+ msgstr "Социални: Информационни"
3154
+
3155
+ #. undefined
3156
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/guidancedocument_view.pt:32
3157
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/indicator_view.pt:44
3158
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/informationportal_view.pt:32
3159
+ msgid "Source:"
3160
+ msgstr "Източник:"
3161
+
3162
+ #. undefined
3163
+ #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:43
3164
+ msgid ""
3165
+ "Specify all allowed maximum image dimensions, one per line. The required "
3166
+ "format is &lt;name&gt; &lt;width&gt;:&lt;height&gt;."
3167
+ msgstr ""
3168
+ "Посочете всички допустими максимални размери на изображението, по един на "
3169
+ "ред. Изискваният формат е &lt;name&gt; &lt;width&gt;:&lt;height&gt;."
3170
+
3171
+ #. undefined
3172
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:76
3173
+ msgid "Stakeholder Participation"
3174
+ msgstr "Участие на заинтересованите страни"
3175
+
3176
+ #. undefined
3177
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:351
3178
+ msgid "Storms"
3179
+ msgstr "Бури"
3180
+
3181
+ #. undefined
3182
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:601
3183
+ msgid "Structural and physical: Ecosystem-based adaptation options"
3184
+ msgstr "Структурни и физически: Екосистемни възможности за адаптация"
3185
+
3186
+ #. undefined
3187
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:599
3188
+ msgid "Structural and physical: Engineering and built environment options"
3189
+ msgstr "Структурни и физически: Инженеринг и опции за застроена среда"
3190
+
3191
+ #. undefined
3192
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:602
3193
+ msgid "Structural and physical: Service options"
3194
+ msgstr "Структурни и физически: Опции за обслужване"
3195
+
3196
+ #. undefined
3197
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:600
3198
+ msgid "Structural and physical: Technological options"
3199
+ msgstr "Структурни и физически: Технологични възможности"
3200
+
3201
+ #. undefined
3202
+ #: ../../climateadapt/browser/__init__.py:202
3203
+ msgid "Sub Nationals"
3204
+ msgstr "Поднационални"
3205
+
3206
+ #. undefined
3207
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/countries-heat-index.pt:57
3208
+ msgid "Subnational or local HHAP"
3209
+ msgstr "Поднационален или местен HHAP"
3210
+
3211
+ #. undefined
3212
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:384
3213
+ msgid "The EU Covenant of Mayors"
3214
+ msgstr "Конвентът на кметовете на ЕС"
3215
+
3216
+ #. undefined
3217
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:350
3218
+ msgid ""
3219
+ "The EU finances adaptation to climate change in Europe through a wide range "
3220
+ "of instruments. The Multiannual Financial Framework 2021-2027 ensures that "
3221
+ "at least 25% of the European budget is climate-related expenditure. "
3222
+ "Therefore, Climate adaptation actions have to be integrated into all the "
3223
+ "major EU spending programmes, and a tracking system is put in place to "
3224
+ "guarantee these objectives are met."
3225
+ msgstr ""
3226
+ "ЕС финансира адаптирането към изменението на климата в Европа чрез широк "
3227
+ "набор от инструменти. Многогодишната финансова рамка за периода 2021—2027 г."
3228
+ " гарантира, че най-малко 25 % от европейския бюджет са разходи, свързани с "
3229
+ "климата. Поради това действията за адаптиране към изменението на климата "
3230
+ "трябва да бъдат интегрирани във всички основни разходни програми на ЕС и да "
3231
+ "бъде въведена система за проследяване, за да се гарантира постигането на "
3232
+ "тези цели."
3233
+
3234
+ #. undefined
3235
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:309
3236
+ msgid ""
3237
+ "The EU has several policy frameworks in place to increase the resilience of "
3238
+ "European cities and their inhabitants, including the EU Adaptation Strategy "
3239
+ "and the EU Biodiversity Strategy 2030, and has developed several initiatives"
3240
+ " to improve knowledge and data availability on urban vulnerability and "
3241
+ "adaptive capacity. It also provides financial and technical support to "
3242
+ "policy makers and practitioners to make cities more resilient and adaptive."
3243
+ msgstr ""
3244
+ "ЕС разполага с няколко рамки на политиката за повишаване на устойчивостта на"
3245
+ " европейските градове и техните жители, включително стратегията на ЕС за "
3246
+ "адаптиране и стратегията на ЕС за биологичното разнообразие до 2030 г., и е "
3247
+ "разработил няколко инициативи за подобряване на знанията и наличието на "
3248
+ "данни относно уязвимостта и капацитета за адаптиране на градовете. Той също "
3249
+ "така предоставя финансова и техническа подкрепа на създателите на политики и"
3250
+ " специалистите, за да станат градовете по-устойчиви и адаптивни."
3251
+
3252
+ #. undefined
3253
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:234
3254
+ msgid ""
3255
+ "The European Climate Data Explorer provides interactive access to many "
3256
+ "climate indices from the Copernicus Climate Change Service in support of "
3257
+ "climate change adaptation."
3258
+ msgstr ""
3259
+ "Европейският изследовател на данни за климата предоставя интерактивен достъп"
3260
+ " до много индекси за климата от услугата на „Коперник“ в областта на "
3261
+ "изменението на климата в подкрепа на адаптирането към изменението на "
3262
+ "климата."
3263
+
3264
+ #. undefined
3265
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:239
3266
+ msgid ""
3267
+ "The European Climate Data Explorer provides interactive access to many "
3268
+ "climate indices like fire weather indices in support of climate change "
3269
+ "adaptation in forests."
3270
+ msgstr ""
3271
+ "European Climate Data Explorer предоставя интерактивен достъп до много "
3272
+ "климатични индекси като индекси за времето на пожарите в подкрепа на "
3273
+ "адаптирането към изменението на климата в горите."
3274
+
3275
+ #. undefined
3276
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:257
3277
+ msgid ""
3278
+ "The European Drought Observatory (EDO) contains drought-relevant "
3279
+ "information. These give an overview of the situation in the EU about "
3280
+ "imminent droughts."
3281
+ msgstr ""
3282
+ "Европейската обсерватория за сушите (EDO) съдържа информация, свързана със "
3283
+ "сушите, която дава обща представа за положението в ЕС във връзка с "
3284
+ "предстоящите суши."
3285
+
3286
+ #. undefined
3287
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:269
3288
+ msgid "The European Forest Fire Information System"
3289
+ msgstr "Европейска информационна система за горски пожари"
3290
+
3291
+ #. undefined
3292
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:266
3293
+ msgid ""
3294
+ "The European Forest Fire Information System (EFFIS) supports the protection "
3295
+ "of forests against fires and provides the EU with harmonized information on "
3296
+ "forest fires"
3297
+ msgstr ""
3298
+ "Европейската информационна система за горски пожари (EFFIS) подпомага "
3299
+ "опазването на горите от пожари и предоставя на ЕС хармонизирана информация "
3300
+ "за горските пожари."
3301
+
3302
+ #. undefined
3303
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:225
3304
+ msgid ""
3305
+ "The Urban Adaptation Map Viewer provides an overview of the current and "
3306
+ "future climate hazards, the vulnerability of the cities to these hazards and"
3307
+ " their adaptive capacity."
3308
+ msgstr ""
3309
+ "Urban Adaptation Map Viewer предоставя преглед на настоящите и бъдещите "
3310
+ "климатични опасности, уязвимостта на градовете към тези опасности и техния "
3311
+ "адаптивен капацитет."
3312
+
3313
+ #. undefined
3314
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:216
3315
+ msgid ""
3316
+ "The Urban Adaptation Support Tool assists cities, towns and local "
3317
+ "authorities in developing, implementing and monitoring climate change "
3318
+ "adaptation plans."
3319
+ msgstr ""
3320
+ "Инструментът за подкрепа на адаптирането на градовете подпомага градовете и "
3321
+ "местните органи при разработването, изпълнението и мониторинга на плановете "
3322
+ "за адаптиране към изменението на климата."
3323
+
3324
+ #. undefined
3325
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:340
3326
+ msgid ""
3327
+ "The climate crisis is severely affecting Europe's forests, making them "
3328
+ "increasingly vulnerable to hazards like storms, wildfires, droughts, insect "
3329
+ "and disease outbreaks, or sea level rise. The growing risks and impacts are "
3330
+ "affecting the economic viability of forestry and they reduce the capacity of"
3331
+ " forests to provide essential ecosystem services. The EU responds to this "
3332
+ "unprecedented challenge by supporting the adaptation of forests to climate "
3333
+ "change through a wide range of policies, like the EU Forest Strategy, EU "
3334
+ "Strategy on Adaptation to Climate Change, and the EU Biodiversity Strategy."
3335
+ msgstr ""
3336
+ "Кризата в областта на климата засяга сериозно европейските гори, като ги "
3337
+ "прави все по-уязвими на опасности като бури, горски пожари, суши, епидемии "
3338
+ "от насекоми и болести или покачване на морското равнище. Нарастващите "
3339
+ "рискове и въздействия засягат икономическата жизнеспособност на горското "
3340
+ "стопанство и намаляват способността на горите да предоставят основни "
3341
+ "екосистемни услуги. ЕС отговаря на това безпрецедентно предизвикателство, "
3342
+ "като подкрепя адаптирането на горите към изменението на климата чрез широк "
3343
+ "набор от политики, като например стратегията на ЕС за горите, стратегията на"
3344
+ " ЕС за адаптиране към изменението на климата и стратегията на ЕС за "
3345
+ "биологичното разнообразие."
3346
+
3347
+ #. undefined
3348
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/regions-section.pt:83
3349
+ msgid "To go to one of the regions please click on the maps."
3350
+ msgstr "За да отидете в един от регионите, моля, кликнете върху картите."
3351
+
3352
+ #. undefined
3353
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:192
3354
+ msgid "Tools and data"
3355
+ msgstr "Инструменти и данни"
3356
+
3357
+ #. undefined
3358
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/item_statistics.pt:25
3359
+ msgid "Total"
3360
+ msgstr "Общо"
3361
+
3362
+ #. undefined
3363
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:311
3364
+ msgid "Tourism"
3365
+ msgstr "Туризъм"
3366
+
3367
+ #. undefined
3368
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/transnational_regions.pt:410
3369
+ msgid "Transnational regions and other regions and countries"
3370
+ msgstr "Транснационални региони и други региони и държави"
3371
+
3372
+ #. undefined
3373
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:461
3374
+ msgid "URBACT"
3375
+ msgstr "URBACT"
3376
+
3377
+ #. undefined
3378
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:406
3379
+ msgid "Urban Innovative Actions"
3380
+ msgstr "Иновативни дейности за градско развитие"
3381
+
3382
+ #. undefined
3383
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:123
3384
+ msgid "Using the Adaptation Support Tool"
3385
+ msgstr "Използване на инструмента за подпомагане на адаптацията"
3386
+
3387
+ #. undefined
3388
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/filter_acecontent.pt:61
3389
+ msgid "View all"
3390
+ msgstr "Виж всички"
3391
+
3392
+ #. undefined
3393
+ #: ../../climateadapt/tiles/pt/relevant_acecontent.pt:119
3394
+ msgid "View more"
3395
+ msgstr "Виж повече"
3396
+
3397
+ #. undefined
3398
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:18
3399
+ msgid "View on DRMKC"
3400
+ msgstr "Изглед към DRMKC"
3401
+
3402
+ #. undefined
3403
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:337
3404
+ msgid "Vulnerability Assessment"
3405
+ msgstr "Оценка на уязвимостта"
3406
+
3407
+ #. undefined
3408
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:464
3409
+ msgid "Water Management"
3410
+ msgstr "Управление на водите"
3411
+
3412
+ #. undefined
3413
+ #: ../../climateadapt/vocabulary.py:352
3414
+ msgid "Water Scarcity"
3415
+ msgstr "Недостиг на вода"
3416
+
3417
+ #. undefined
3418
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:112
3419
+ msgid "When:"
3420
+ msgstr "Кога:"
3421
+
3422
+ #. undefined
3423
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/ccaevent_view.pt:116
3424
+ msgid "Where:"
3425
+ msgstr "Където:"
3426
+
3427
+ #. undefined
3428
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/item_statistics.pt:19
3429
+ msgid "Year:"
3430
+ msgstr "Година:"
3431
+
3432
+ #. undefined
3433
+ #: ../../climateadapt/browser/pt/ace_macros.pt:33
3434
+ msgid "back to search"
3435
+ msgstr "Назад към търсенето"
3436
+
3437
+ #. Default: "Enable automatic image captioning for images set in the
3438
+ #. richtexteditor based on the description of images."
3439
+ #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:211
3440
+ msgid "image_captioning_description"
3441
+ msgstr "image_captioning_description (изображение_заглавие_описание)"
3442
+
3443
+ #. Default: "Enable image captioning"
3444
+ #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:210
3445
+ msgid "image_captioning_title"
3446
+ msgstr "image_captioning_title (изображение_каптиране_заглавие)"
3447
+
3448
+ #. Default: "Filter the results."
3449
+ #: ../../climateadapt/browser/pt-overrides/plone.app.search.search.pt:250
3450
+ msgid "narrow_search_options"
3451
+ msgstr "narrow_search_options (тесни_търсене_опции)"
3452
+
3453
+ #. Default: "Sort by"
3454
+ #: ../../climateadapt/browser/pt-overrides/plone.app.search.search.pt:451
3455
+ msgid "sort_by"
3456
+ msgstr "сортиране_по"
3457
+
3458
+ #. Default: "Located in"
3459
+ #: ../../climateadapt/browser/pt-overrides/plone.app.search.search.pt:541
3460
+ msgid "text_searchitem_location"
3461
+ msgstr ""