@ckeditor/ckeditor5-ui 41.3.0-alpha.4 → 41.3.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/ckeditor5-metadata.json +1 -1
- package/lang/contexts.json +12 -2
- package/lang/translations/af.po +210 -0
- package/lang/translations/ar.po +44 -4
- package/lang/translations/ast.po +44 -4
- package/lang/translations/az.po +44 -4
- package/lang/translations/bg.po +44 -4
- package/lang/translations/bn.po +44 -4
- package/lang/translations/bs.po +210 -0
- package/lang/translations/ca.po +44 -4
- package/lang/translations/cs.po +44 -4
- package/lang/translations/da.po +44 -4
- package/lang/translations/de-ch.po +44 -4
- package/lang/translations/de.po +44 -4
- package/lang/translations/el.po +44 -4
- package/lang/translations/en-au.po +44 -4
- package/lang/translations/en-gb.po +44 -4
- package/lang/translations/en.po +44 -4
- package/lang/translations/eo.po +44 -4
- package/lang/translations/es-co.po +210 -0
- package/lang/translations/es.po +44 -4
- package/lang/translations/et.po +44 -4
- package/lang/translations/eu.po +44 -4
- package/lang/translations/fa.po +44 -4
- package/lang/translations/fi.po +44 -4
- package/lang/translations/fr.po +44 -4
- package/lang/translations/gl.po +44 -4
- package/lang/translations/he.po +44 -4
- package/lang/translations/hi.po +44 -4
- package/lang/translations/hr.po +44 -4
- package/lang/translations/hu.po +44 -4
- package/lang/translations/id.po +44 -4
- package/lang/translations/it.po +44 -4
- package/lang/translations/ja.po +44 -4
- package/lang/translations/jv.po +210 -0
- package/lang/translations/km.po +44 -4
- package/lang/translations/kn.po +44 -4
- package/lang/translations/ko.po +44 -4
- package/lang/translations/ku.po +44 -4
- package/lang/translations/lt.po +44 -4
- package/lang/translations/lv.po +44 -4
- package/lang/translations/ms.po +44 -4
- package/lang/translations/nb.po +44 -4
- package/lang/translations/ne.po +44 -4
- package/lang/translations/nl.po +44 -4
- package/lang/translations/no.po +44 -4
- package/lang/translations/pl.po +44 -4
- package/lang/translations/pt-br.po +44 -4
- package/lang/translations/pt.po +44 -4
- package/lang/translations/ro.po +44 -4
- package/lang/translations/ru.po +44 -4
- package/lang/translations/sk.po +44 -4
- package/lang/translations/sl.po +44 -4
- package/lang/translations/sq.po +44 -4
- package/lang/translations/sr-latn.po +44 -4
- package/lang/translations/sr.po +44 -4
- package/lang/translations/sv.po +44 -4
- package/lang/translations/th.po +44 -4
- package/lang/translations/tk.po +44 -4
- package/lang/translations/tr.po +44 -4
- package/lang/translations/tt.po +44 -4
- package/lang/translations/ug.po +44 -4
- package/lang/translations/uk.po +44 -4
- package/lang/translations/ur.po +44 -4
- package/lang/translations/uz.po +44 -4
- package/lang/translations/vi.po +44 -4
- package/lang/translations/zh-cn.po +44 -4
- package/lang/translations/zh.po +44 -4
- package/package.json +3 -4
- package/src/button/button.d.ts +6 -0
- package/src/button/buttonview.d.ts +4 -0
- package/src/button/buttonview.js +1 -0
- package/src/button/filedialogbuttonview.d.ts +80 -0
- package/src/button/filedialogbuttonview.js +103 -0
- package/src/dropdown/utils.js +1 -5
- package/src/editorui/accessibilityhelp/accessibilityhelp.d.ts +4 -0
- package/src/editorui/accessibilityhelp/accessibilityhelp.js +25 -9
- package/src/index.d.ts +12 -3
- package/src/index.js +10 -2
- package/src/menubar/menubarmenubuttonview.d.ts +35 -0
- package/src/menubar/menubarmenubuttonview.js +64 -0
- package/src/menubar/menubarmenulistitembuttonview.d.ts +21 -0
- package/src/menubar/menubarmenulistitembuttonview.js +30 -0
- package/src/menubar/menubarmenulistitemfiledialogbuttonview.d.ts +23 -0
- package/src/menubar/menubarmenulistitemfiledialogbuttonview.js +32 -0
- package/src/menubar/menubarmenulistitemview.d.ts +25 -0
- package/src/menubar/menubarmenulistitemview.js +34 -0
- package/src/menubar/menubarmenulistview.d.ts +24 -0
- package/src/menubar/menubarmenulistview.js +23 -0
- package/src/menubar/menubarmenupanelview.d.ts +53 -0
- package/src/menubar/menubarmenupanelview.js +60 -0
- package/src/menubar/menubarmenuview.d.ts +109 -0
- package/src/menubar/menubarmenuview.js +159 -0
- package/src/menubar/menubarview.d.ts +164 -0
- package/src/menubar/menubarview.js +254 -0
- package/src/menubar/utils.d.ts +432 -0
- package/src/menubar/utils.js +1320 -0
- package/src/toolbar/toolbarview.js +5 -3
- package/src/tooltipmanager.d.ts +11 -0
- package/src/tooltipmanager.js +37 -6
- package/theme/components/menubar/menubar.css +10 -0
- package/theme/components/menubar/menubarmenu.css +9 -0
- package/theme/components/menubar/menubarmenubutton.css +11 -0
- package/theme/components/menubar/menubarmenulistitem.css +10 -0
- package/theme/components/menubar/menubarmenulistitembutton.css +10 -0
- package/theme/components/menubar/menubarmenupanel.css +62 -0
- package/theme/components/tooltip/tooltip.css +0 -3
- package/theme/globals/_reset.css +13 -0
- package/theme/globals/globals.css +1 -0
- package/dist/content-index.css +0 -4
- package/dist/editor-index.css +0 -445
- package/dist/index.css +0 -844
- package/dist/index.css.map +0 -1
- package/dist/translations/ar.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ar.js +0 -5
- package/dist/translations/ast.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ast.js +0 -5
- package/dist/translations/az.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/az.js +0 -5
- package/dist/translations/bg.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/bg.js +0 -5
- package/dist/translations/bn.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/bn.js +0 -5
- package/dist/translations/ca.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ca.js +0 -5
- package/dist/translations/cs.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/cs.js +0 -5
- package/dist/translations/da.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/da.js +0 -5
- package/dist/translations/de-ch.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/de-ch.js +0 -5
- package/dist/translations/de.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/de.js +0 -5
- package/dist/translations/el.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/el.js +0 -5
- package/dist/translations/en-au.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/en-au.js +0 -5
- package/dist/translations/en-gb.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/en-gb.js +0 -5
- package/dist/translations/en.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/en.js +0 -5
- package/dist/translations/eo.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/eo.js +0 -5
- package/dist/translations/es.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/es.js +0 -5
- package/dist/translations/et.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/et.js +0 -5
- package/dist/translations/eu.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/eu.js +0 -5
- package/dist/translations/fa.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/fa.js +0 -5
- package/dist/translations/fi.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/fi.js +0 -5
- package/dist/translations/fr.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/fr.js +0 -5
- package/dist/translations/gl.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/gl.js +0 -5
- package/dist/translations/he.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/he.js +0 -5
- package/dist/translations/hi.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/hi.js +0 -5
- package/dist/translations/hr.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/hr.js +0 -5
- package/dist/translations/hu.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/hu.js +0 -5
- package/dist/translations/id.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/id.js +0 -5
- package/dist/translations/it.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/it.js +0 -5
- package/dist/translations/ja.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ja.js +0 -5
- package/dist/translations/km.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/km.js +0 -5
- package/dist/translations/kn.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/kn.js +0 -5
- package/dist/translations/ko.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ko.js +0 -5
- package/dist/translations/ku.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ku.js +0 -5
- package/dist/translations/lt.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/lt.js +0 -5
- package/dist/translations/lv.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/lv.js +0 -5
- package/dist/translations/ms.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ms.js +0 -5
- package/dist/translations/nb.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/nb.js +0 -5
- package/dist/translations/ne.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ne.js +0 -5
- package/dist/translations/nl.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/nl.js +0 -5
- package/dist/translations/no.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/no.js +0 -5
- package/dist/translations/pl.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/pl.js +0 -5
- package/dist/translations/pt-br.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/pt-br.js +0 -5
- package/dist/translations/pt.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/pt.js +0 -5
- package/dist/translations/ro.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ro.js +0 -5
- package/dist/translations/ru.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ru.js +0 -5
- package/dist/translations/sk.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/sk.js +0 -5
- package/dist/translations/sl.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/sl.js +0 -5
- package/dist/translations/sq.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/sq.js +0 -5
- package/dist/translations/sr-latn.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/sr-latn.js +0 -5
- package/dist/translations/sr.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/sr.js +0 -5
- package/dist/translations/sv.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/sv.js +0 -5
- package/dist/translations/th.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/th.js +0 -5
- package/dist/translations/tk.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/tk.js +0 -5
- package/dist/translations/tr.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/tr.js +0 -5
- package/dist/translations/tt.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/tt.js +0 -5
- package/dist/translations/ug.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ug.js +0 -5
- package/dist/translations/uk.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/uk.js +0 -5
- package/dist/translations/ur.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ur.js +0 -5
- package/dist/translations/uz.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/uz.js +0 -5
- package/dist/translations/vi.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/vi.js +0 -5
- package/dist/translations/zh-cn.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/zh-cn.js +0 -5
- package/dist/translations/zh.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/zh.js +0 -5
- package/dist/types/arialiveannouncer.d.ts +0 -102
- package/dist/types/augmentation.d.ts +0 -92
- package/dist/types/autocomplete/autocompleteview.d.ts +0 -85
- package/dist/types/bindings/addkeyboardhandlingforgrid.d.ts +0 -31
- package/dist/types/bindings/clickoutsidehandler.d.ts +0 -32
- package/dist/types/bindings/csstransitiondisablermixin.d.ts +0 -44
- package/dist/types/bindings/draggableviewmixin.d.ts +0 -50
- package/dist/types/bindings/injectcsstransitiondisabler.d.ts +0 -63
- package/dist/types/bindings/preventdefault.d.ts +0 -37
- package/dist/types/bindings/submithandler.d.ts +0 -61
- package/dist/types/button/button.d.ts +0 -179
- package/dist/types/button/buttonlabel.d.ts +0 -38
- package/dist/types/button/buttonlabelview.d.ts +0 -35
- package/dist/types/button/buttonview.d.ts +0 -185
- package/dist/types/button/switchbuttonview.d.ts +0 -49
- package/dist/types/collapsible/collapsibleview.d.ts +0 -74
- package/dist/types/colorgrid/colorgridview.d.ts +0 -136
- package/dist/types/colorgrid/colortileview.d.ts +0 -32
- package/dist/types/colorgrid/utils.d.ts +0 -51
- package/dist/types/colorpicker/colorpickerview.d.ts +0 -146
- package/dist/types/colorpicker/utils.d.ts +0 -52
- package/dist/types/colorselector/colorgridsfragmentview.d.ts +0 -199
- package/dist/types/colorselector/colorpickerfragmentview.d.ts +0 -133
- package/dist/types/colorselector/colorselectorview.d.ts +0 -246
- package/dist/types/colorselector/documentcolorcollection.d.ts +0 -74
- package/dist/types/componentfactory.d.ts +0 -85
- package/dist/types/dialog/dialog.d.ts +0 -277
- package/dist/types/dialog/dialogactionsview.d.ts +0 -73
- package/dist/types/dialog/dialogcontentview.d.ts +0 -31
- package/dist/types/dialog/dialogview.d.ts +0 -260
- package/dist/types/dropdown/button/dropdownbutton.d.ts +0 -29
- package/dist/types/dropdown/button/dropdownbuttonview.d.ts +0 -52
- package/dist/types/dropdown/button/splitbuttonview.d.ts +0 -166
- package/dist/types/dropdown/dropdownpanelfocusable.d.ts +0 -25
- package/dist/types/dropdown/dropdownpanelview.d.ts +0 -66
- package/dist/types/dropdown/dropdownview.d.ts +0 -319
- package/dist/types/dropdown/utils.d.ts +0 -239
- package/dist/types/editableui/editableuiview.d.ts +0 -76
- package/dist/types/editableui/inline/inlineeditableuiview.d.ts +0 -44
- package/dist/types/editorui/accessibilityhelp/accessibilityhelp.d.ts +0 -51
- package/dist/types/editorui/accessibilityhelp/accessibilityhelpcontentview.d.ts +0 -39
- package/dist/types/editorui/bodycollection.d.ts +0 -59
- package/dist/types/editorui/boxed/boxededitoruiview.d.ts +0 -44
- package/dist/types/editorui/editorui.d.ts +0 -292
- package/dist/types/editorui/editoruiview.d.ts +0 -43
- package/dist/types/editorui/poweredby.d.ts +0 -75
- package/dist/types/focuscycler.d.ts +0 -249
- package/dist/types/formheader/formheaderview.d.ts +0 -63
- package/dist/types/highlightedtext/highlightedtextview.d.ts +0 -42
- package/dist/types/icon/iconview.d.ts +0 -92
- package/dist/types/iframe/iframeview.d.ts +0 -54
- package/dist/types/index.d.ts +0 -78
- package/dist/types/input/inputbase.d.ts +0 -123
- package/dist/types/input/inputview.d.ts +0 -40
- package/dist/types/inputnumber/inputnumberview.d.ts +0 -53
- package/dist/types/inputtext/inputtextview.d.ts +0 -22
- package/dist/types/label/labelview.d.ts +0 -40
- package/dist/types/labeledfield/labeledfieldview.d.ts +0 -191
- package/dist/types/labeledfield/utils.d.ts +0 -127
- package/dist/types/labeledinput/labeledinputview.d.ts +0 -129
- package/dist/types/list/listitemgroupview.d.ts +0 -63
- package/dist/types/list/listitemview.d.ts +0 -40
- package/dist/types/list/listseparatorview.d.ts +0 -22
- package/dist/types/list/listview.d.ts +0 -128
- package/dist/types/model.d.ts +0 -26
- package/dist/types/notification/notification.d.ts +0 -215
- package/dist/types/panel/balloon/balloonpanelview.d.ts +0 -689
- package/dist/types/panel/balloon/contextualballoon.d.ts +0 -303
- package/dist/types/panel/sticky/stickypanelview.d.ts +0 -160
- package/dist/types/search/filteredview.d.ts +0 -35
- package/dist/types/search/searchinfoview.d.ts +0 -49
- package/dist/types/search/searchresultsview.d.ts +0 -58
- package/dist/types/search/text/searchtextqueryview.d.ts +0 -80
- package/dist/types/search/text/searchtextview.d.ts +0 -223
- package/dist/types/spinner/spinnerview.d.ts +0 -29
- package/dist/types/template.d.ts +0 -946
- package/dist/types/textarea/textareaview.d.ts +0 -108
- package/dist/types/toolbar/balloon/balloontoolbar.d.ts +0 -121
- package/dist/types/toolbar/block/blockbuttonview.d.ts +0 -39
- package/dist/types/toolbar/block/blocktoolbar.d.ts +0 -157
- package/dist/types/toolbar/normalizetoolbarconfig.d.ts +0 -44
- package/dist/types/toolbar/toolbarlinebreakview.d.ts +0 -22
- package/dist/types/toolbar/toolbarseparatorview.d.ts +0 -22
- package/dist/types/toolbar/toolbarview.d.ts +0 -271
- package/dist/types/tooltipmanager.d.ts +0 -188
- package/dist/types/view.d.ts +0 -426
- package/dist/types/viewcollection.d.ts +0 -143
package/lang/translations/nb.po
CHANGED
|
@@ -125,10 +125,6 @@ msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
|
|
|
125
125
|
msgid "HEX"
|
|
126
126
|
msgstr ""
|
|
127
127
|
|
|
128
|
-
msgctxt "Label of the button closing the color picker and confirming the changes done in the color selector component."
|
|
129
|
-
msgid "Accept"
|
|
130
|
-
msgstr ""
|
|
131
|
-
|
|
132
128
|
msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
|
|
133
129
|
msgid "No results found"
|
|
134
130
|
msgstr ""
|
|
@@ -157,6 +153,10 @@ msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may re
|
|
|
157
153
|
msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
158
154
|
msgstr ""
|
|
159
155
|
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
|
|
157
|
+
msgid "Accessibility"
|
|
158
|
+
msgstr ""
|
|
159
|
+
|
|
160
160
|
msgctxt "Accessibility help dialog title."
|
|
161
161
|
msgid "Accessibility help"
|
|
162
162
|
msgstr ""
|
|
@@ -168,3 +168,43 @@ msgstr ""
|
|
|
168
168
|
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
|
|
169
169
|
msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
|
|
170
170
|
msgstr ""
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
|
|
173
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
|
|
174
|
+
msgstr ""
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
|
|
177
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
|
|
178
|
+
msgstr ""
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
|
|
181
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
|
|
182
|
+
msgstr ""
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
|
|
185
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
|
|
186
|
+
msgstr ""
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
|
|
189
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
|
|
190
|
+
msgstr ""
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
|
|
193
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
|
|
194
|
+
msgstr ""
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
|
|
197
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
|
|
198
|
+
msgstr ""
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
|
|
201
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
|
|
202
|
+
msgstr ""
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
|
|
205
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
|
|
206
|
+
msgstr ""
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
|
|
209
|
+
msgid "Editor menu bar"
|
|
210
|
+
msgstr ""
|
package/lang/translations/ne.po
CHANGED
|
@@ -125,10 +125,6 @@ msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
|
|
|
125
125
|
msgid "HEX"
|
|
126
126
|
msgstr ""
|
|
127
127
|
|
|
128
|
-
msgctxt "Label of the button closing the color picker and confirming the changes done in the color selector component."
|
|
129
|
-
msgid "Accept"
|
|
130
|
-
msgstr ""
|
|
131
|
-
|
|
132
128
|
msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
|
|
133
129
|
msgid "No results found"
|
|
134
130
|
msgstr ""
|
|
@@ -157,6 +153,10 @@ msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may re
|
|
|
157
153
|
msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
158
154
|
msgstr ""
|
|
159
155
|
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
|
|
157
|
+
msgid "Accessibility"
|
|
158
|
+
msgstr ""
|
|
159
|
+
|
|
160
160
|
msgctxt "Accessibility help dialog title."
|
|
161
161
|
msgid "Accessibility help"
|
|
162
162
|
msgstr ""
|
|
@@ -168,3 +168,43 @@ msgstr ""
|
|
|
168
168
|
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
|
|
169
169
|
msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
|
|
170
170
|
msgstr ""
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
|
|
173
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
|
|
174
|
+
msgstr ""
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
|
|
177
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
|
|
178
|
+
msgstr ""
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
|
|
181
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
|
|
182
|
+
msgstr ""
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
|
|
185
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
|
|
186
|
+
msgstr ""
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
|
|
189
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
|
|
190
|
+
msgstr ""
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
|
|
193
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
|
|
194
|
+
msgstr ""
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
|
|
197
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
|
|
198
|
+
msgstr ""
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
|
|
201
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
|
|
202
|
+
msgstr ""
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
|
|
205
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
|
|
206
|
+
msgstr ""
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
|
|
209
|
+
msgid "Editor menu bar"
|
|
210
|
+
msgstr ""
|
package/lang/translations/nl.po
CHANGED
|
@@ -125,10 +125,6 @@ msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
|
|
|
125
125
|
msgid "HEX"
|
|
126
126
|
msgstr "HEX"
|
|
127
127
|
|
|
128
|
-
msgctxt "Label of the button closing the color picker and confirming the changes done in the color selector component."
|
|
129
|
-
msgid "Accept"
|
|
130
|
-
msgstr "Accepteren"
|
|
131
|
-
|
|
132
128
|
msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
|
|
133
129
|
msgid "No results found"
|
|
134
130
|
msgstr "Geen zoekresultaten"
|
|
@@ -157,6 +153,10 @@ msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may re
|
|
|
157
153
|
msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
158
154
|
msgstr "(<kbd>Fn</kbd>-toets is mogelijk vereist)"
|
|
159
155
|
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
|
|
157
|
+
msgid "Accessibility"
|
|
158
|
+
msgstr "Toegankelijkheid"
|
|
159
|
+
|
|
160
160
|
msgctxt "Accessibility help dialog title."
|
|
161
161
|
msgid "Accessibility help"
|
|
162
162
|
msgstr "Hulp bij toegankelijkheid"
|
|
@@ -168,3 +168,43 @@ msgstr "Druk op %0 voor hulp."
|
|
|
168
168
|
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
|
|
169
169
|
msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
|
|
170
170
|
msgstr "Beweeg de focus naar een actief dialoogvenster of er vandaan"
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
|
|
173
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
|
|
174
|
+
msgstr "Bestand"
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
|
|
177
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
|
|
178
|
+
msgstr "Wijzigen"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
|
|
181
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
|
|
182
|
+
msgstr "Bekijk"
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
|
|
185
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
|
|
186
|
+
msgstr "Invoegen"
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
|
|
189
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
|
|
190
|
+
msgstr "Formaat"
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
|
|
193
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
|
|
194
|
+
msgstr "Gereedschap"
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
|
|
197
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
|
|
198
|
+
msgstr "Hulp"
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
|
|
201
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
|
|
202
|
+
msgstr "Tekst"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
|
|
205
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
|
|
206
|
+
msgstr "Lettertype"
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
|
|
209
|
+
msgid "Editor menu bar"
|
|
210
|
+
msgstr "Menubalk editor"
|
package/lang/translations/no.po
CHANGED
|
@@ -125,10 +125,6 @@ msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
|
|
|
125
125
|
msgid "HEX"
|
|
126
126
|
msgstr "HEX"
|
|
127
127
|
|
|
128
|
-
msgctxt "Label of the button closing the color picker and confirming the changes done in the color selector component."
|
|
129
|
-
msgid "Accept"
|
|
130
|
-
msgstr "Godta"
|
|
131
|
-
|
|
132
128
|
msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
|
|
133
129
|
msgid "No results found"
|
|
134
130
|
msgstr "Ingen resultater"
|
|
@@ -157,6 +153,10 @@ msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may re
|
|
|
157
153
|
msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
158
154
|
msgstr "(trenger kanskje <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
159
155
|
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
|
|
157
|
+
msgid "Accessibility"
|
|
158
|
+
msgstr "Tilgjengelighet"
|
|
159
|
+
|
|
160
160
|
msgctxt "Accessibility help dialog title."
|
|
161
161
|
msgid "Accessibility help"
|
|
162
162
|
msgstr "Tilgjengelighetshjelp"
|
|
@@ -168,3 +168,43 @@ msgstr "Trykk på %0 for hjelp."
|
|
|
168
168
|
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
|
|
169
169
|
msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
|
|
170
170
|
msgstr "Flytt fokus inn og ut av et aktivt dialogvindu"
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
|
|
173
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
|
|
174
|
+
msgstr "Fil"
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
|
|
177
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
|
|
178
|
+
msgstr "Rediger"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
|
|
181
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
|
|
182
|
+
msgstr "Vis"
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
|
|
185
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
|
|
186
|
+
msgstr "Sett inn"
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
|
|
189
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
|
|
190
|
+
msgstr "Format"
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
|
|
193
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
|
|
194
|
+
msgstr "Verktøy"
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
|
|
197
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
|
|
198
|
+
msgstr "Hjelp"
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
|
|
201
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
|
|
202
|
+
msgstr "Tekst"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
|
|
205
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
|
|
206
|
+
msgstr "Skrifttype"
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
|
|
209
|
+
msgid "Editor menu bar"
|
|
210
|
+
msgstr "Menylinje for redigering"
|
package/lang/translations/pl.po
CHANGED
|
@@ -125,10 +125,6 @@ msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
|
|
|
125
125
|
msgid "HEX"
|
|
126
126
|
msgstr "SZESNASTKOWY"
|
|
127
127
|
|
|
128
|
-
msgctxt "Label of the button closing the color picker and confirming the changes done in the color selector component."
|
|
129
|
-
msgid "Accept"
|
|
130
|
-
msgstr "Zaakceptuj"
|
|
131
|
-
|
|
132
128
|
msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
|
|
133
129
|
msgid "No results found"
|
|
134
130
|
msgstr "Nie znaleziono wyników"
|
|
@@ -157,6 +153,10 @@ msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may re
|
|
|
157
153
|
msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
158
154
|
msgstr "(może wymagać użycia klawisza <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
159
155
|
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
|
|
157
|
+
msgid "Accessibility"
|
|
158
|
+
msgstr "Dostępność"
|
|
159
|
+
|
|
160
160
|
msgctxt "Accessibility help dialog title."
|
|
161
161
|
msgid "Accessibility help"
|
|
162
162
|
msgstr "Pomoc dotycząca dostępności"
|
|
@@ -168,3 +168,43 @@ msgstr "Naciśnij %0, aby uzyskać pomoc."
|
|
|
168
168
|
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
|
|
169
169
|
msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
|
|
170
170
|
msgstr "Przenosi fokus do i z aktywnego okna dialogowego"
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
|
|
173
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
|
|
174
|
+
msgstr "Plik"
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
|
|
177
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
|
|
178
|
+
msgstr "Zmiana"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
|
|
181
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
|
|
182
|
+
msgstr "Zobacz"
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
|
|
185
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
|
|
186
|
+
msgstr "Wstaw"
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
|
|
189
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
|
|
190
|
+
msgstr "Format"
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
|
|
193
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
|
|
194
|
+
msgstr "Narzędzia"
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
|
|
197
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
|
|
198
|
+
msgstr "Pomoc"
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
|
|
201
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
|
|
202
|
+
msgstr "Tekst"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
|
|
205
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
|
|
206
|
+
msgstr "Czcionka"
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
|
|
209
|
+
msgid "Editor menu bar"
|
|
210
|
+
msgstr "Pasek menu edytora"
|
|
@@ -125,10 +125,6 @@ msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
|
|
|
125
125
|
msgid "HEX"
|
|
126
126
|
msgstr "Hexadecimal"
|
|
127
127
|
|
|
128
|
-
msgctxt "Label of the button closing the color picker and confirming the changes done in the color selector component."
|
|
129
|
-
msgid "Accept"
|
|
130
|
-
msgstr "Aceitar"
|
|
131
|
-
|
|
132
128
|
msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
|
|
133
129
|
msgid "No results found"
|
|
134
130
|
msgstr "Nenhum resultado encontrado"
|
|
@@ -157,6 +153,10 @@ msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may re
|
|
|
157
153
|
msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
158
154
|
msgstr "(pode requerer <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
159
155
|
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
|
|
157
|
+
msgid "Accessibility"
|
|
158
|
+
msgstr "Acessibilidade"
|
|
159
|
+
|
|
160
160
|
msgctxt "Accessibility help dialog title."
|
|
161
161
|
msgid "Accessibility help"
|
|
162
162
|
msgstr "Ajuda de acessibilidade"
|
|
@@ -168,3 +168,43 @@ msgstr "Pressione %0 para ajuda."
|
|
|
168
168
|
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
|
|
169
169
|
msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
|
|
170
170
|
msgstr "Mover o foco para dentro e fora de uma janela de diálogo ativa"
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
|
|
173
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
|
|
174
|
+
msgstr "Arquivo"
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
|
|
177
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
|
|
178
|
+
msgstr "Editar"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
|
|
181
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
|
|
182
|
+
msgstr "Visualizar"
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
|
|
185
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
|
|
186
|
+
msgstr "Inserir"
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
|
|
189
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
|
|
190
|
+
msgstr "Formato"
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
|
|
193
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
|
|
194
|
+
msgstr "Ferramentas"
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
|
|
197
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
|
|
198
|
+
msgstr "Ajuda"
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
|
|
201
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
|
|
202
|
+
msgstr "Texto"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
|
|
205
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
|
|
206
|
+
msgstr "Fonte"
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
|
|
209
|
+
msgid "Editor menu bar"
|
|
210
|
+
msgstr "Barra de menu do editor"
|
package/lang/translations/pt.po
CHANGED
|
@@ -125,10 +125,6 @@ msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
|
|
|
125
125
|
msgid "HEX"
|
|
126
126
|
msgstr "HEX"
|
|
127
127
|
|
|
128
|
-
msgctxt "Label of the button closing the color picker and confirming the changes done in the color selector component."
|
|
129
|
-
msgid "Accept"
|
|
130
|
-
msgstr "Aceitar"
|
|
131
|
-
|
|
132
128
|
msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
|
|
133
129
|
msgid "No results found"
|
|
134
130
|
msgstr "Nenhum resultado encontrado"
|
|
@@ -157,6 +153,10 @@ msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may re
|
|
|
157
153
|
msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
158
154
|
msgstr "(pode exigir <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
159
155
|
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
|
|
157
|
+
msgid "Accessibility"
|
|
158
|
+
msgstr "Acessibilidade"
|
|
159
|
+
|
|
160
160
|
msgctxt "Accessibility help dialog title."
|
|
161
161
|
msgid "Accessibility help"
|
|
162
162
|
msgstr "Ajuda de acessibilidade"
|
|
@@ -168,3 +168,43 @@ msgstr "Para obter ajuda, pressione %0."
|
|
|
168
168
|
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
|
|
169
169
|
msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
|
|
170
170
|
msgstr "Mover o foco para dentro e para fora de uma janela de diálogo ativa"
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
|
|
173
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
|
|
174
|
+
msgstr "Ficheiro"
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
|
|
177
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
|
|
178
|
+
msgstr "Editar"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
|
|
181
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
|
|
182
|
+
msgstr "Visualizar"
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
|
|
185
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
|
|
186
|
+
msgstr "Inserir"
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
|
|
189
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
|
|
190
|
+
msgstr "Formatação"
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
|
|
193
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
|
|
194
|
+
msgstr "Ferramentas"
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
|
|
197
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
|
|
198
|
+
msgstr "Ajuda"
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
|
|
201
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
|
|
202
|
+
msgstr "Texto"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
|
|
205
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
|
|
206
|
+
msgstr "Tipo de letra"
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
|
|
209
|
+
msgid "Editor menu bar"
|
|
210
|
+
msgstr "Barra de menu do editor"
|
package/lang/translations/ro.po
CHANGED
|
@@ -125,10 +125,6 @@ msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
|
|
|
125
125
|
msgid "HEX"
|
|
126
126
|
msgstr "HEX"
|
|
127
127
|
|
|
128
|
-
msgctxt "Label of the button closing the color picker and confirming the changes done in the color selector component."
|
|
129
|
-
msgid "Accept"
|
|
130
|
-
msgstr "Acceptă"
|
|
131
|
-
|
|
132
128
|
msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
|
|
133
129
|
msgid "No results found"
|
|
134
130
|
msgstr "Nu au fost găsite rezultate"
|
|
@@ -157,6 +153,10 @@ msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may re
|
|
|
157
153
|
msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
158
154
|
msgstr "(poate fi necesar să apăsați <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
159
155
|
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
|
|
157
|
+
msgid "Accessibility"
|
|
158
|
+
msgstr "Accesibilitate"
|
|
159
|
+
|
|
160
160
|
msgctxt "Accessibility help dialog title."
|
|
161
161
|
msgid "Accessibility help"
|
|
162
162
|
msgstr "Ajutor pentru accesibilitate"
|
|
@@ -168,3 +168,43 @@ msgstr "Apăsați %0] pentru ajutor."
|
|
|
168
168
|
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
|
|
169
169
|
msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
|
|
170
170
|
msgstr "Comutează focalizarea într-o fereastră de dialog activă și în afara acesteia"
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
|
|
173
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
|
|
174
|
+
msgstr "Fișier"
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
|
|
177
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
|
|
178
|
+
msgstr "Editează"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
|
|
181
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
|
|
182
|
+
msgstr "Vizualizare"
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
|
|
185
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
|
|
186
|
+
msgstr "Inserează"
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
|
|
189
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
|
|
190
|
+
msgstr "Formatare"
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
|
|
193
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
|
|
194
|
+
msgstr "Instrumente"
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
|
|
197
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
|
|
198
|
+
msgstr "Ajutor"
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
|
|
201
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
|
|
202
|
+
msgstr "Text"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
|
|
205
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
|
|
206
|
+
msgstr "Font"
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
|
|
209
|
+
msgid "Editor menu bar"
|
|
210
|
+
msgstr "Bara de meniuri a editorului"
|
package/lang/translations/ru.po
CHANGED
|
@@ -125,10 +125,6 @@ msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
|
|
|
125
125
|
msgid "HEX"
|
|
126
126
|
msgstr "HEX"
|
|
127
127
|
|
|
128
|
-
msgctxt "Label of the button closing the color picker and confirming the changes done in the color selector component."
|
|
129
|
-
msgid "Accept"
|
|
130
|
-
msgstr "Принять"
|
|
131
|
-
|
|
132
128
|
msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
|
|
133
129
|
msgid "No results found"
|
|
134
130
|
msgstr "Результаты не найдены"
|
|
@@ -157,6 +153,10 @@ msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may re
|
|
|
157
153
|
msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
158
154
|
msgstr "(может требовать <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
159
155
|
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
|
|
157
|
+
msgid "Accessibility"
|
|
158
|
+
msgstr "Доступность"
|
|
159
|
+
|
|
160
160
|
msgctxt "Accessibility help dialog title."
|
|
161
161
|
msgid "Accessibility help"
|
|
162
162
|
msgstr "Помощь по специальным возможностям"
|
|
@@ -168,3 +168,43 @@ msgstr "Нажмите %0 для получения помощи."
|
|
|
168
168
|
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
|
|
169
169
|
msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
|
|
170
170
|
msgstr "Переместить фокус в активное диалоговое окно и обратно."
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
|
|
173
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
|
|
174
|
+
msgstr "Файл"
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
|
|
177
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
|
|
178
|
+
msgstr "Редактировать"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
|
|
181
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
|
|
182
|
+
msgstr "Посмотреть"
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
|
|
185
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
|
|
186
|
+
msgstr "Вставить"
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
|
|
189
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
|
|
190
|
+
msgstr "Формат"
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
|
|
193
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
|
|
194
|
+
msgstr "Инструменты"
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
|
|
197
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
|
|
198
|
+
msgstr "Помощь"
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
|
|
201
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
|
|
202
|
+
msgstr "Текст"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
|
|
205
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
|
|
206
|
+
msgstr "Шрифт"
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
|
|
209
|
+
msgid "Editor menu bar"
|
|
210
|
+
msgstr "Панель меню редактора"
|
package/lang/translations/sk.po
CHANGED
|
@@ -125,10 +125,6 @@ msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
|
|
|
125
125
|
msgid "HEX"
|
|
126
126
|
msgstr "HEX"
|
|
127
127
|
|
|
128
|
-
msgctxt "Label of the button closing the color picker and confirming the changes done in the color selector component."
|
|
129
|
-
msgid "Accept"
|
|
130
|
-
msgstr "Potvrdiť"
|
|
131
|
-
|
|
132
128
|
msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
|
|
133
129
|
msgid "No results found"
|
|
134
130
|
msgstr "Neboli nájdené žiadne výsledky"
|
|
@@ -157,6 +153,10 @@ msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may re
|
|
|
157
153
|
msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
158
154
|
msgstr "(môže si vyžadovať stlačenie klávesu <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
159
155
|
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
|
|
157
|
+
msgid "Accessibility"
|
|
158
|
+
msgstr "Dostupnosť"
|
|
159
|
+
|
|
160
160
|
msgctxt "Accessibility help dialog title."
|
|
161
161
|
msgid "Accessibility help"
|
|
162
162
|
msgstr "Pomoc so zjednodušením ovládania"
|
|
@@ -168,3 +168,43 @@ msgstr "Ak potrebujete pomoc, stlačte %0."
|
|
|
168
168
|
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
|
|
169
169
|
msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
|
|
170
170
|
msgstr "Presunúť zameranie z/do aktívneho dialógového okna"
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
|
|
173
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
|
|
174
|
+
msgstr "Súbor"
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
|
|
177
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
|
|
178
|
+
msgstr "Upraviť"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
|
|
181
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
|
|
182
|
+
msgstr "Zobraziť"
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
|
|
185
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
|
|
186
|
+
msgstr "Vložiť"
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
|
|
189
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
|
|
190
|
+
msgstr "Formát"
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
|
|
193
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
|
|
194
|
+
msgstr "Nástroje"
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
|
|
197
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
|
|
198
|
+
msgstr "Pomoc"
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
|
|
201
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
|
|
202
|
+
msgstr "Text"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
|
|
205
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
|
|
206
|
+
msgstr "Font"
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
|
|
209
|
+
msgid "Editor menu bar"
|
|
210
|
+
msgstr "Lišta ponuky editora"
|