@ckeditor/ckeditor5-ui 41.3.0-alpha.3 → 41.3.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/ckeditor5-metadata.json +1 -1
- package/lang/contexts.json +12 -2
- package/lang/translations/af.po +210 -0
- package/lang/translations/ar.po +44 -4
- package/lang/translations/ast.po +44 -4
- package/lang/translations/az.po +44 -4
- package/lang/translations/bg.po +44 -4
- package/lang/translations/bn.po +44 -4
- package/lang/translations/bs.po +210 -0
- package/lang/translations/ca.po +44 -4
- package/lang/translations/cs.po +44 -4
- package/lang/translations/da.po +44 -4
- package/lang/translations/de-ch.po +44 -4
- package/lang/translations/de.po +44 -4
- package/lang/translations/el.po +44 -4
- package/lang/translations/en-au.po +44 -4
- package/lang/translations/en-gb.po +44 -4
- package/lang/translations/en.po +44 -4
- package/lang/translations/eo.po +44 -4
- package/lang/translations/es-co.po +210 -0
- package/lang/translations/es.po +44 -4
- package/lang/translations/et.po +44 -4
- package/lang/translations/eu.po +44 -4
- package/lang/translations/fa.po +44 -4
- package/lang/translations/fi.po +44 -4
- package/lang/translations/fr.po +44 -4
- package/lang/translations/gl.po +44 -4
- package/lang/translations/he.po +44 -4
- package/lang/translations/hi.po +44 -4
- package/lang/translations/hr.po +44 -4
- package/lang/translations/hu.po +44 -4
- package/lang/translations/id.po +44 -4
- package/lang/translations/it.po +44 -4
- package/lang/translations/ja.po +44 -4
- package/lang/translations/jv.po +210 -0
- package/lang/translations/km.po +44 -4
- package/lang/translations/kn.po +44 -4
- package/lang/translations/ko.po +44 -4
- package/lang/translations/ku.po +44 -4
- package/lang/translations/lt.po +44 -4
- package/lang/translations/lv.po +44 -4
- package/lang/translations/ms.po +44 -4
- package/lang/translations/nb.po +44 -4
- package/lang/translations/ne.po +44 -4
- package/lang/translations/nl.po +44 -4
- package/lang/translations/no.po +44 -4
- package/lang/translations/pl.po +44 -4
- package/lang/translations/pt-br.po +44 -4
- package/lang/translations/pt.po +44 -4
- package/lang/translations/ro.po +44 -4
- package/lang/translations/ru.po +44 -4
- package/lang/translations/sk.po +44 -4
- package/lang/translations/sl.po +44 -4
- package/lang/translations/sq.po +44 -4
- package/lang/translations/sr-latn.po +44 -4
- package/lang/translations/sr.po +44 -4
- package/lang/translations/sv.po +44 -4
- package/lang/translations/th.po +44 -4
- package/lang/translations/tk.po +44 -4
- package/lang/translations/tr.po +44 -4
- package/lang/translations/tt.po +44 -4
- package/lang/translations/ug.po +44 -4
- package/lang/translations/uk.po +44 -4
- package/lang/translations/ur.po +44 -4
- package/lang/translations/uz.po +44 -4
- package/lang/translations/vi.po +44 -4
- package/lang/translations/zh-cn.po +44 -4
- package/lang/translations/zh.po +44 -4
- package/package.json +3 -4
- package/src/button/button.d.ts +6 -0
- package/src/button/buttonview.d.ts +4 -0
- package/src/button/buttonview.js +1 -0
- package/src/button/filedialogbuttonview.d.ts +80 -0
- package/src/button/filedialogbuttonview.js +103 -0
- package/src/dropdown/utils.js +1 -5
- package/src/editorui/accessibilityhelp/accessibilityhelp.d.ts +4 -0
- package/src/editorui/accessibilityhelp/accessibilityhelp.js +25 -9
- package/src/index.d.ts +12 -3
- package/src/index.js +10 -2
- package/src/menubar/menubarmenubuttonview.d.ts +35 -0
- package/src/menubar/menubarmenubuttonview.js +64 -0
- package/src/menubar/menubarmenulistitembuttonview.d.ts +21 -0
- package/src/menubar/menubarmenulistitembuttonview.js +30 -0
- package/src/menubar/menubarmenulistitemfiledialogbuttonview.d.ts +23 -0
- package/src/menubar/menubarmenulistitemfiledialogbuttonview.js +32 -0
- package/src/menubar/menubarmenulistitemview.d.ts +25 -0
- package/src/menubar/menubarmenulistitemview.js +34 -0
- package/src/menubar/menubarmenulistview.d.ts +24 -0
- package/src/menubar/menubarmenulistview.js +23 -0
- package/src/menubar/menubarmenupanelview.d.ts +53 -0
- package/src/menubar/menubarmenupanelview.js +60 -0
- package/src/menubar/menubarmenuview.d.ts +109 -0
- package/src/menubar/menubarmenuview.js +159 -0
- package/src/menubar/menubarview.d.ts +164 -0
- package/src/menubar/menubarview.js +254 -0
- package/src/menubar/utils.d.ts +432 -0
- package/src/menubar/utils.js +1320 -0
- package/src/toolbar/toolbarview.js +5 -3
- package/src/tooltipmanager.d.ts +11 -0
- package/src/tooltipmanager.js +37 -6
- package/theme/components/menubar/menubar.css +10 -0
- package/theme/components/menubar/menubarmenu.css +9 -0
- package/theme/components/menubar/menubarmenubutton.css +11 -0
- package/theme/components/menubar/menubarmenulistitem.css +10 -0
- package/theme/components/menubar/menubarmenulistitembutton.css +10 -0
- package/theme/components/menubar/menubarmenupanel.css +62 -0
- package/theme/components/tooltip/tooltip.css +0 -3
- package/theme/globals/_reset.css +13 -0
- package/theme/globals/globals.css +1 -0
- package/dist/content-index.css +0 -4
- package/dist/editor-index.css +0 -445
- package/dist/index.css +0 -844
- package/dist/index.css.map +0 -1
- package/dist/translations/ar.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ar.js +0 -5
- package/dist/translations/ast.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ast.js +0 -5
- package/dist/translations/az.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/az.js +0 -5
- package/dist/translations/bg.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/bg.js +0 -5
- package/dist/translations/bn.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/bn.js +0 -5
- package/dist/translations/ca.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ca.js +0 -5
- package/dist/translations/cs.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/cs.js +0 -5
- package/dist/translations/da.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/da.js +0 -5
- package/dist/translations/de-ch.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/de-ch.js +0 -5
- package/dist/translations/de.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/de.js +0 -5
- package/dist/translations/el.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/el.js +0 -5
- package/dist/translations/en-au.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/en-au.js +0 -5
- package/dist/translations/en-gb.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/en-gb.js +0 -5
- package/dist/translations/en.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/en.js +0 -5
- package/dist/translations/eo.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/eo.js +0 -5
- package/dist/translations/es.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/es.js +0 -5
- package/dist/translations/et.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/et.js +0 -5
- package/dist/translations/eu.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/eu.js +0 -5
- package/dist/translations/fa.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/fa.js +0 -5
- package/dist/translations/fi.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/fi.js +0 -5
- package/dist/translations/fr.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/fr.js +0 -5
- package/dist/translations/gl.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/gl.js +0 -5
- package/dist/translations/he.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/he.js +0 -5
- package/dist/translations/hi.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/hi.js +0 -5
- package/dist/translations/hr.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/hr.js +0 -5
- package/dist/translations/hu.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/hu.js +0 -5
- package/dist/translations/id.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/id.js +0 -5
- package/dist/translations/it.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/it.js +0 -5
- package/dist/translations/ja.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ja.js +0 -5
- package/dist/translations/km.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/km.js +0 -5
- package/dist/translations/kn.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/kn.js +0 -5
- package/dist/translations/ko.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ko.js +0 -5
- package/dist/translations/ku.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ku.js +0 -5
- package/dist/translations/lt.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/lt.js +0 -5
- package/dist/translations/lv.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/lv.js +0 -5
- package/dist/translations/ms.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ms.js +0 -5
- package/dist/translations/nb.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/nb.js +0 -5
- package/dist/translations/ne.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ne.js +0 -5
- package/dist/translations/nl.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/nl.js +0 -5
- package/dist/translations/no.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/no.js +0 -5
- package/dist/translations/pl.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/pl.js +0 -5
- package/dist/translations/pt-br.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/pt-br.js +0 -5
- package/dist/translations/pt.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/pt.js +0 -5
- package/dist/translations/ro.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ro.js +0 -5
- package/dist/translations/ru.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ru.js +0 -5
- package/dist/translations/sk.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/sk.js +0 -5
- package/dist/translations/sl.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/sl.js +0 -5
- package/dist/translations/sq.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/sq.js +0 -5
- package/dist/translations/sr-latn.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/sr-latn.js +0 -5
- package/dist/translations/sr.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/sr.js +0 -5
- package/dist/translations/sv.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/sv.js +0 -5
- package/dist/translations/th.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/th.js +0 -5
- package/dist/translations/tk.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/tk.js +0 -5
- package/dist/translations/tr.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/tr.js +0 -5
- package/dist/translations/tt.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/tt.js +0 -5
- package/dist/translations/ug.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ug.js +0 -5
- package/dist/translations/uk.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/uk.js +0 -5
- package/dist/translations/ur.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/ur.js +0 -5
- package/dist/translations/uz.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/uz.js +0 -5
- package/dist/translations/vi.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/vi.js +0 -5
- package/dist/translations/zh-cn.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/zh-cn.js +0 -5
- package/dist/translations/zh.d.ts +0 -8
- package/dist/translations/zh.js +0 -5
- package/dist/types/arialiveannouncer.d.ts +0 -102
- package/dist/types/augmentation.d.ts +0 -92
- package/dist/types/autocomplete/autocompleteview.d.ts +0 -85
- package/dist/types/bindings/addkeyboardhandlingforgrid.d.ts +0 -31
- package/dist/types/bindings/clickoutsidehandler.d.ts +0 -32
- package/dist/types/bindings/csstransitiondisablermixin.d.ts +0 -44
- package/dist/types/bindings/draggableviewmixin.d.ts +0 -50
- package/dist/types/bindings/injectcsstransitiondisabler.d.ts +0 -63
- package/dist/types/bindings/preventdefault.d.ts +0 -37
- package/dist/types/bindings/submithandler.d.ts +0 -61
- package/dist/types/button/button.d.ts +0 -179
- package/dist/types/button/buttonlabel.d.ts +0 -38
- package/dist/types/button/buttonlabelview.d.ts +0 -35
- package/dist/types/button/buttonview.d.ts +0 -185
- package/dist/types/button/switchbuttonview.d.ts +0 -49
- package/dist/types/collapsible/collapsibleview.d.ts +0 -74
- package/dist/types/colorgrid/colorgridview.d.ts +0 -136
- package/dist/types/colorgrid/colortileview.d.ts +0 -32
- package/dist/types/colorgrid/utils.d.ts +0 -51
- package/dist/types/colorpicker/colorpickerview.d.ts +0 -146
- package/dist/types/colorpicker/utils.d.ts +0 -52
- package/dist/types/colorselector/colorgridsfragmentview.d.ts +0 -199
- package/dist/types/colorselector/colorpickerfragmentview.d.ts +0 -133
- package/dist/types/colorselector/colorselectorview.d.ts +0 -246
- package/dist/types/colorselector/documentcolorcollection.d.ts +0 -74
- package/dist/types/componentfactory.d.ts +0 -85
- package/dist/types/dialog/dialog.d.ts +0 -277
- package/dist/types/dialog/dialogactionsview.d.ts +0 -73
- package/dist/types/dialog/dialogcontentview.d.ts +0 -31
- package/dist/types/dialog/dialogview.d.ts +0 -260
- package/dist/types/dropdown/button/dropdownbutton.d.ts +0 -29
- package/dist/types/dropdown/button/dropdownbuttonview.d.ts +0 -52
- package/dist/types/dropdown/button/splitbuttonview.d.ts +0 -166
- package/dist/types/dropdown/dropdownpanelfocusable.d.ts +0 -25
- package/dist/types/dropdown/dropdownpanelview.d.ts +0 -66
- package/dist/types/dropdown/dropdownview.d.ts +0 -319
- package/dist/types/dropdown/utils.d.ts +0 -239
- package/dist/types/editableui/editableuiview.d.ts +0 -76
- package/dist/types/editableui/inline/inlineeditableuiview.d.ts +0 -44
- package/dist/types/editorui/accessibilityhelp/accessibilityhelp.d.ts +0 -51
- package/dist/types/editorui/accessibilityhelp/accessibilityhelpcontentview.d.ts +0 -39
- package/dist/types/editorui/bodycollection.d.ts +0 -59
- package/dist/types/editorui/boxed/boxededitoruiview.d.ts +0 -44
- package/dist/types/editorui/editorui.d.ts +0 -292
- package/dist/types/editorui/editoruiview.d.ts +0 -43
- package/dist/types/editorui/poweredby.d.ts +0 -75
- package/dist/types/focuscycler.d.ts +0 -249
- package/dist/types/formheader/formheaderview.d.ts +0 -63
- package/dist/types/highlightedtext/highlightedtextview.d.ts +0 -42
- package/dist/types/icon/iconview.d.ts +0 -92
- package/dist/types/iframe/iframeview.d.ts +0 -54
- package/dist/types/index.d.ts +0 -78
- package/dist/types/input/inputbase.d.ts +0 -123
- package/dist/types/input/inputview.d.ts +0 -40
- package/dist/types/inputnumber/inputnumberview.d.ts +0 -53
- package/dist/types/inputtext/inputtextview.d.ts +0 -22
- package/dist/types/label/labelview.d.ts +0 -40
- package/dist/types/labeledfield/labeledfieldview.d.ts +0 -191
- package/dist/types/labeledfield/utils.d.ts +0 -127
- package/dist/types/labeledinput/labeledinputview.d.ts +0 -129
- package/dist/types/list/listitemgroupview.d.ts +0 -63
- package/dist/types/list/listitemview.d.ts +0 -40
- package/dist/types/list/listseparatorview.d.ts +0 -22
- package/dist/types/list/listview.d.ts +0 -128
- package/dist/types/model.d.ts +0 -26
- package/dist/types/notification/notification.d.ts +0 -215
- package/dist/types/panel/balloon/balloonpanelview.d.ts +0 -689
- package/dist/types/panel/balloon/contextualballoon.d.ts +0 -303
- package/dist/types/panel/sticky/stickypanelview.d.ts +0 -160
- package/dist/types/search/filteredview.d.ts +0 -35
- package/dist/types/search/searchinfoview.d.ts +0 -49
- package/dist/types/search/searchresultsview.d.ts +0 -58
- package/dist/types/search/text/searchtextqueryview.d.ts +0 -80
- package/dist/types/search/text/searchtextview.d.ts +0 -223
- package/dist/types/spinner/spinnerview.d.ts +0 -29
- package/dist/types/template.d.ts +0 -946
- package/dist/types/textarea/textareaview.d.ts +0 -108
- package/dist/types/toolbar/balloon/balloontoolbar.d.ts +0 -121
- package/dist/types/toolbar/block/blockbuttonview.d.ts +0 -39
- package/dist/types/toolbar/block/blocktoolbar.d.ts +0 -157
- package/dist/types/toolbar/normalizetoolbarconfig.d.ts +0 -44
- package/dist/types/toolbar/toolbarlinebreakview.d.ts +0 -22
- package/dist/types/toolbar/toolbarseparatorview.d.ts +0 -22
- package/dist/types/toolbar/toolbarview.d.ts +0 -271
- package/dist/types/tooltipmanager.d.ts +0 -188
- package/dist/types/view.d.ts +0 -426
- package/dist/types/viewcollection.d.ts +0 -143
package/lang/translations/fi.po
CHANGED
|
@@ -125,10 +125,6 @@ msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
|
|
|
125
125
|
msgid "HEX"
|
|
126
126
|
msgstr "HEX"
|
|
127
127
|
|
|
128
|
-
msgctxt "Label of the button closing the color picker and confirming the changes done in the color selector component."
|
|
129
|
-
msgid "Accept"
|
|
130
|
-
msgstr "Hyväksy"
|
|
131
|
-
|
|
132
128
|
msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
|
|
133
129
|
msgid "No results found"
|
|
134
130
|
msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
|
|
@@ -157,6 +153,10 @@ msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may re
|
|
|
157
153
|
msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
158
154
|
msgstr "(Saattaa vaatia <kbd>Fn</kbd>:n)"
|
|
159
155
|
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
|
|
157
|
+
msgid "Accessibility"
|
|
158
|
+
msgstr "Käytettävyys"
|
|
159
|
+
|
|
160
160
|
msgctxt "Accessibility help dialog title."
|
|
161
161
|
msgid "Accessibility help"
|
|
162
162
|
msgstr "Esteettömyystuki"
|
|
@@ -168,3 +168,43 @@ msgstr "Paina %0 -näppäintä, jos tarvitset apua."
|
|
|
168
168
|
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
|
|
169
169
|
msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
|
|
170
170
|
msgstr "Siirry lähemmäs ja kauemmas käytössä olevasta dialogi-ikkunasta"
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
|
|
173
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
|
|
174
|
+
msgstr "Tiedosto"
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
|
|
177
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
|
|
178
|
+
msgstr "Muokkaa"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
|
|
181
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
|
|
182
|
+
msgstr "Näytä"
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
|
|
185
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
|
|
186
|
+
msgstr "Liitä"
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
|
|
189
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
|
|
190
|
+
msgstr "Muoto"
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
|
|
193
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
|
|
194
|
+
msgstr "Työkalut"
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
|
|
197
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
|
|
198
|
+
msgstr "Tuki"
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
|
|
201
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
|
|
202
|
+
msgstr "Teksti"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
|
|
205
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
|
|
206
|
+
msgstr "Fontti"
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
|
|
209
|
+
msgid "Editor menu bar"
|
|
210
|
+
msgstr "Muokkaustyökalun valikkopalkki"
|
package/lang/translations/fr.po
CHANGED
|
@@ -125,10 +125,6 @@ msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
|
|
|
125
125
|
msgid "HEX"
|
|
126
126
|
msgstr "HEX"
|
|
127
127
|
|
|
128
|
-
msgctxt "Label of the button closing the color picker and confirming the changes done in the color selector component."
|
|
129
|
-
msgid "Accept"
|
|
130
|
-
msgstr "Accepter"
|
|
131
|
-
|
|
132
128
|
msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
|
|
133
129
|
msgid "No results found"
|
|
134
130
|
msgstr "Aucun résultat trouvé"
|
|
@@ -157,6 +153,10 @@ msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may re
|
|
|
157
153
|
msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
158
154
|
msgstr "(peut nécessiter <kbd> Fn </kbd> )"
|
|
159
155
|
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
|
|
157
|
+
msgid "Accessibility"
|
|
158
|
+
msgstr "Accessibilité"
|
|
159
|
+
|
|
160
160
|
msgctxt "Accessibility help dialog title."
|
|
161
161
|
msgid "Accessibility help"
|
|
162
162
|
msgstr "Aide à l'accessibilité"
|
|
@@ -168,3 +168,43 @@ msgstr "Appuyez sur %0 pour obtenir de l'aide."
|
|
|
168
168
|
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
|
|
169
169
|
msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
|
|
170
170
|
msgstr "Déplacer le focus vers et hors d'une fenêtre de dialogue active"
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
|
|
173
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
|
|
174
|
+
msgstr "Fichier"
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
|
|
177
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
|
|
178
|
+
msgstr "Éditer"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
|
|
181
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
|
|
182
|
+
msgstr "Afficher"
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
|
|
185
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
|
|
186
|
+
msgstr "Insérer"
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
|
|
189
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
|
|
190
|
+
msgstr "Format"
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
|
|
193
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
|
|
194
|
+
msgstr "Outils"
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
|
|
197
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
|
|
198
|
+
msgstr "Aide"
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
|
|
201
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
|
|
202
|
+
msgstr "Texte"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
|
|
205
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
|
|
206
|
+
msgstr "Police de caractère"
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
|
|
209
|
+
msgid "Editor menu bar"
|
|
210
|
+
msgstr "Barre de menu de l'éditeur"
|
package/lang/translations/gl.po
CHANGED
|
@@ -125,10 +125,6 @@ msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
|
|
|
125
125
|
msgid "HEX"
|
|
126
126
|
msgstr "HEX"
|
|
127
127
|
|
|
128
|
-
msgctxt "Label of the button closing the color picker and confirming the changes done in the color selector component."
|
|
129
|
-
msgid "Accept"
|
|
130
|
-
msgstr "Aceptar"
|
|
131
|
-
|
|
132
128
|
msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
|
|
133
129
|
msgid "No results found"
|
|
134
130
|
msgstr "Non se atoparon resultados"
|
|
@@ -157,6 +153,10 @@ msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may re
|
|
|
157
153
|
msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
158
154
|
msgstr ""
|
|
159
155
|
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
|
|
157
|
+
msgid "Accessibility"
|
|
158
|
+
msgstr ""
|
|
159
|
+
|
|
160
160
|
msgctxt "Accessibility help dialog title."
|
|
161
161
|
msgid "Accessibility help"
|
|
162
162
|
msgstr ""
|
|
@@ -168,3 +168,43 @@ msgstr ""
|
|
|
168
168
|
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
|
|
169
169
|
msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
|
|
170
170
|
msgstr ""
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
|
|
173
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
|
|
174
|
+
msgstr ""
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
|
|
177
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
|
|
178
|
+
msgstr "Editar"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
|
|
181
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
|
|
182
|
+
msgstr ""
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
|
|
185
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
|
|
186
|
+
msgstr "Inserir"
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
|
|
189
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
|
|
190
|
+
msgstr ""
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
|
|
193
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
|
|
194
|
+
msgstr ""
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
|
|
197
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
|
|
198
|
+
msgstr ""
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
|
|
201
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
|
|
202
|
+
msgstr "Texto"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
|
|
205
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
|
|
206
|
+
msgstr ""
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
|
|
209
|
+
msgid "Editor menu bar"
|
|
210
|
+
msgstr ""
|
package/lang/translations/he.po
CHANGED
|
@@ -125,10 +125,6 @@ msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
|
|
|
125
125
|
msgid "HEX"
|
|
126
126
|
msgstr "HEX"
|
|
127
127
|
|
|
128
|
-
msgctxt "Label of the button closing the color picker and confirming the changes done in the color selector component."
|
|
129
|
-
msgid "Accept"
|
|
130
|
-
msgstr "קבל"
|
|
131
|
-
|
|
132
128
|
msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
|
|
133
129
|
msgid "No results found"
|
|
134
130
|
msgstr "לא נמצאו תוצאות"
|
|
@@ -157,6 +153,10 @@ msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may re
|
|
|
157
153
|
msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
158
154
|
msgstr "(עשוי לדרוש <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
159
155
|
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
|
|
157
|
+
msgid "Accessibility"
|
|
158
|
+
msgstr "נגישות"
|
|
159
|
+
|
|
160
160
|
msgctxt "Accessibility help dialog title."
|
|
161
161
|
msgid "Accessibility help"
|
|
162
162
|
msgstr "עזרה בנושא נגישות"
|
|
@@ -168,3 +168,43 @@ msgstr "לחצו על %0 לקבלת עזרה."
|
|
|
168
168
|
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
|
|
169
169
|
msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
|
|
170
170
|
msgstr "הזזת המיקוד פנימה והחוצה מחלון דו-שיח פעיל"
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
|
|
173
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
|
|
174
|
+
msgstr "קובץ"
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
|
|
177
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
|
|
178
|
+
msgstr "ערוך"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
|
|
181
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
|
|
182
|
+
msgstr "תצוגה"
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
|
|
185
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
|
|
186
|
+
msgstr "הכנס"
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
|
|
189
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
|
|
190
|
+
msgstr "עיצוב"
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
|
|
193
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
|
|
194
|
+
msgstr "כלים"
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
|
|
197
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
|
|
198
|
+
msgstr "עזרה"
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
|
|
201
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
|
|
202
|
+
msgstr "טקסט"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
|
|
205
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
|
|
206
|
+
msgstr "גופן"
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
|
|
209
|
+
msgid "Editor menu bar"
|
|
210
|
+
msgstr "שורת התפריטים של העורך"
|
package/lang/translations/hi.po
CHANGED
|
@@ -125,10 +125,6 @@ msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
|
|
|
125
125
|
msgid "HEX"
|
|
126
126
|
msgstr "HEX"
|
|
127
127
|
|
|
128
|
-
msgctxt "Label of the button closing the color picker and confirming the changes done in the color selector component."
|
|
129
|
-
msgid "Accept"
|
|
130
|
-
msgstr "स्वीकार करें"
|
|
131
|
-
|
|
132
128
|
msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
|
|
133
129
|
msgid "No results found"
|
|
134
130
|
msgstr "कोई रिजल्ट नहीं"
|
|
@@ -157,6 +153,10 @@ msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may re
|
|
|
157
153
|
msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
158
154
|
msgstr "(इसके लिए <kbd>Fn</kbd> की ज़रूरत हो सकती है)"
|
|
159
155
|
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
|
|
157
|
+
msgid "Accessibility"
|
|
158
|
+
msgstr "पहुँच"
|
|
159
|
+
|
|
160
160
|
msgctxt "Accessibility help dialog title."
|
|
161
161
|
msgid "Accessibility help"
|
|
162
162
|
msgstr "एक्सेसिबिलिटी हेल्प"
|
|
@@ -168,3 +168,43 @@ msgstr "हेल्प के लिए %0 दबाएँ."
|
|
|
168
168
|
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
|
|
169
169
|
msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
|
|
170
170
|
msgstr "एक एक्टिव डायलॉग विंडो में फ़ोकस को अंदर और बाहर मूव करें"
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
|
|
173
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
|
|
174
|
+
msgstr "फाइल"
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
|
|
177
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
|
|
178
|
+
msgstr "Edit"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
|
|
181
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
|
|
182
|
+
msgstr "दृश्य"
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
|
|
185
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
|
|
186
|
+
msgstr "Insert"
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
|
|
189
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
|
|
190
|
+
msgstr "फॉर्मेट"
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
|
|
193
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
|
|
194
|
+
msgstr "टूल्स"
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
|
|
197
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
|
|
198
|
+
msgstr "हेल्प"
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
|
|
201
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
|
|
202
|
+
msgstr "टेक्स्ट"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
|
|
205
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
|
|
206
|
+
msgstr "फ़ॉन्ट"
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
|
|
209
|
+
msgid "Editor menu bar"
|
|
210
|
+
msgstr "एडिटर मेनू बार"
|
package/lang/translations/hr.po
CHANGED
|
@@ -125,10 +125,6 @@ msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
|
|
|
125
125
|
msgid "HEX"
|
|
126
126
|
msgstr ""
|
|
127
127
|
|
|
128
|
-
msgctxt "Label of the button closing the color picker and confirming the changes done in the color selector component."
|
|
129
|
-
msgid "Accept"
|
|
130
|
-
msgstr "Prihvati"
|
|
131
|
-
|
|
132
128
|
msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
|
|
133
129
|
msgid "No results found"
|
|
134
130
|
msgstr ""
|
|
@@ -157,6 +153,10 @@ msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may re
|
|
|
157
153
|
msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
158
154
|
msgstr ""
|
|
159
155
|
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
|
|
157
|
+
msgid "Accessibility"
|
|
158
|
+
msgstr ""
|
|
159
|
+
|
|
160
160
|
msgctxt "Accessibility help dialog title."
|
|
161
161
|
msgid "Accessibility help"
|
|
162
162
|
msgstr ""
|
|
@@ -168,3 +168,43 @@ msgstr ""
|
|
|
168
168
|
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
|
|
169
169
|
msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
|
|
170
170
|
msgstr ""
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
|
|
173
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
|
|
174
|
+
msgstr ""
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
|
|
177
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
|
|
178
|
+
msgstr "Promijeni"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
|
|
181
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
|
|
182
|
+
msgstr ""
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
|
|
185
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
|
|
186
|
+
msgstr "Ubaci"
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
|
|
189
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
|
|
190
|
+
msgstr ""
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
|
|
193
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
|
|
194
|
+
msgstr ""
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
|
|
197
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
|
|
198
|
+
msgstr ""
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
|
|
201
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
|
|
202
|
+
msgstr "Tekst"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
|
|
205
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
|
|
206
|
+
msgstr ""
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
|
|
209
|
+
msgid "Editor menu bar"
|
|
210
|
+
msgstr ""
|
package/lang/translations/hu.po
CHANGED
|
@@ -125,10 +125,6 @@ msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
|
|
|
125
125
|
msgid "HEX"
|
|
126
126
|
msgstr "HEX színkód"
|
|
127
127
|
|
|
128
|
-
msgctxt "Label of the button closing the color picker and confirming the changes done in the color selector component."
|
|
129
|
-
msgid "Accept"
|
|
130
|
-
msgstr "Elfogad"
|
|
131
|
-
|
|
132
128
|
msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
|
|
133
129
|
msgid "No results found"
|
|
134
130
|
msgstr "Nincs találat"
|
|
@@ -157,6 +153,10 @@ msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may re
|
|
|
157
153
|
msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
158
154
|
msgstr "(szükség lehet a <kbd>Fn</kbd> használatára)"
|
|
159
155
|
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
|
|
157
|
+
msgid "Accessibility"
|
|
158
|
+
msgstr "Elérhetőség"
|
|
159
|
+
|
|
160
160
|
msgctxt "Accessibility help dialog title."
|
|
161
161
|
msgid "Accessibility help"
|
|
162
162
|
msgstr "Kisegítő lehetőségek"
|
|
@@ -168,3 +168,43 @@ msgstr "Segítségért nyomd le a %0 billentyűt."
|
|
|
168
168
|
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
|
|
169
169
|
msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
|
|
170
170
|
msgstr "Mozdítsd ki és be az aktív párbeszéd ablakot"
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
|
|
173
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
|
|
174
|
+
msgstr "Fájl"
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
|
|
177
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
|
|
178
|
+
msgstr "Szerkesztés"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
|
|
181
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
|
|
182
|
+
msgstr "Megjelenítés"
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
|
|
185
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
|
|
186
|
+
msgstr "Beszúrás"
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
|
|
189
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
|
|
190
|
+
msgstr "Formátum"
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
|
|
193
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
|
|
194
|
+
msgstr "Eszközök"
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
|
|
197
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
|
|
198
|
+
msgstr "Súgó"
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
|
|
201
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
|
|
202
|
+
msgstr "Szöveg"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
|
|
205
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
|
|
206
|
+
msgstr "Betűtípus"
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
|
|
209
|
+
msgid "Editor menu bar"
|
|
210
|
+
msgstr "Szerkesztő menüsora"
|
package/lang/translations/id.po
CHANGED
|
@@ -125,10 +125,6 @@ msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
|
|
|
125
125
|
msgid "HEX"
|
|
126
126
|
msgstr "HEX"
|
|
127
127
|
|
|
128
|
-
msgctxt "Label of the button closing the color picker and confirming the changes done in the color selector component."
|
|
129
|
-
msgid "Accept"
|
|
130
|
-
msgstr "Setuju"
|
|
131
|
-
|
|
132
128
|
msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
|
|
133
129
|
msgid "No results found"
|
|
134
130
|
msgstr "Hasil tidak ditemukan"
|
|
@@ -157,6 +153,10 @@ msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may re
|
|
|
157
153
|
msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
158
154
|
msgstr "(mungkin memerlukan <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
159
155
|
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
|
|
157
|
+
msgid "Accessibility"
|
|
158
|
+
msgstr "Aksesibilitas"
|
|
159
|
+
|
|
160
160
|
msgctxt "Accessibility help dialog title."
|
|
161
161
|
msgid "Accessibility help"
|
|
162
162
|
msgstr "Bantuan aksesibilitas"
|
|
@@ -168,3 +168,43 @@ msgstr "Tekan %0 untuk mendapatkan bantuan."
|
|
|
168
168
|
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
|
|
169
169
|
msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
|
|
170
170
|
msgstr "Pindahkan fokus ke dalam dan ke luar jendela dialog yang aktif"
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
|
|
173
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
|
|
174
|
+
msgstr "File"
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
|
|
177
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
|
|
178
|
+
msgstr "Ubah"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
|
|
181
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
|
|
182
|
+
msgstr "Lihat"
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
|
|
185
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
|
|
186
|
+
msgstr "Sisipkan"
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
|
|
189
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
|
|
190
|
+
msgstr "Format"
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
|
|
193
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
|
|
194
|
+
msgstr "Alat"
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
|
|
197
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
|
|
198
|
+
msgstr "Bantuan"
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
|
|
201
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
|
|
202
|
+
msgstr "Teks"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
|
|
205
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
|
|
206
|
+
msgstr "Fon"
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
|
|
209
|
+
msgid "Editor menu bar"
|
|
210
|
+
msgstr "Bilah menu editor"
|
package/lang/translations/it.po
CHANGED
|
@@ -125,10 +125,6 @@ msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
|
|
|
125
125
|
msgid "HEX"
|
|
126
126
|
msgstr "HEX"
|
|
127
127
|
|
|
128
|
-
msgctxt "Label of the button closing the color picker and confirming the changes done in the color selector component."
|
|
129
|
-
msgid "Accept"
|
|
130
|
-
msgstr "Accetta"
|
|
131
|
-
|
|
132
128
|
msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
|
|
133
129
|
msgid "No results found"
|
|
134
130
|
msgstr "Nessun risultato trovato"
|
|
@@ -157,6 +153,10 @@ msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may re
|
|
|
157
153
|
msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
158
154
|
msgstr "(può richiedere <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
159
155
|
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
|
|
157
|
+
msgid "Accessibility"
|
|
158
|
+
msgstr "Accessibilità"
|
|
159
|
+
|
|
160
160
|
msgctxt "Accessibility help dialog title."
|
|
161
161
|
msgid "Accessibility help"
|
|
162
162
|
msgstr "Guida all'accessibilità"
|
|
@@ -168,3 +168,43 @@ msgstr "Premi %0 per aprire la guida."
|
|
|
168
168
|
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
|
|
169
169
|
msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
|
|
170
170
|
msgstr "Seleziona/deseleziona una finestra di dialogo attiva"
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
|
|
173
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
|
|
174
|
+
msgstr "File"
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
|
|
177
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
|
|
178
|
+
msgstr "Modifica"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
|
|
181
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
|
|
182
|
+
msgstr "Vista"
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
|
|
185
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
|
|
186
|
+
msgstr "Inserisci"
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
|
|
189
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
|
|
190
|
+
msgstr "Formato"
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
|
|
193
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
|
|
194
|
+
msgstr "Strumenti"
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
|
|
197
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
|
|
198
|
+
msgstr "Aiuto"
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
|
|
201
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
|
|
202
|
+
msgstr "Testo"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
|
|
205
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
|
|
206
|
+
msgstr "Carattere"
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
|
|
209
|
+
msgid "Editor menu bar"
|
|
210
|
+
msgstr "Barra dei menu dell'editor"
|
package/lang/translations/ja.po
CHANGED
|
@@ -125,10 +125,6 @@ msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
|
|
|
125
125
|
msgid "HEX"
|
|
126
126
|
msgstr "HEX"
|
|
127
127
|
|
|
128
|
-
msgctxt "Label of the button closing the color picker and confirming the changes done in the color selector component."
|
|
129
|
-
msgid "Accept"
|
|
130
|
-
msgstr "同意します"
|
|
131
|
-
|
|
132
128
|
msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
|
|
133
129
|
msgid "No results found"
|
|
134
130
|
msgstr "結果は見つかりませんでした"
|
|
@@ -157,6 +153,10 @@ msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may re
|
|
|
157
153
|
msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
|
|
158
154
|
msgstr "(<kbd>Fn</kbd>キーが必要な場合があります)"
|
|
159
155
|
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
|
|
157
|
+
msgid "Accessibility"
|
|
158
|
+
msgstr "アクセシビリティ"
|
|
159
|
+
|
|
160
160
|
msgctxt "Accessibility help dialog title."
|
|
161
161
|
msgid "Accessibility help"
|
|
162
162
|
msgstr "アクセシビリティに関するヘルプ"
|
|
@@ -168,3 +168,43 @@ msgstr "ヘルプを表示するには%0を押します。"
|
|
|
168
168
|
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
|
|
169
169
|
msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
|
|
170
170
|
msgstr "フォーカスをアクティブなダイアログウィンドウの内外に移動させる"
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
|
|
173
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
|
|
174
|
+
msgstr "ファイル"
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
|
|
177
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
|
|
178
|
+
msgstr "編集"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
|
|
181
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
|
|
182
|
+
msgstr "表示"
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
|
|
185
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
|
|
186
|
+
msgstr "挿入"
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
|
|
189
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
|
|
190
|
+
msgstr "形式"
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
|
|
193
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
|
|
194
|
+
msgstr "ツール"
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
|
|
197
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
|
|
198
|
+
msgstr "ヘルプ"
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
|
|
201
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
|
|
202
|
+
msgstr "テキスト"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
|
|
205
|
+
msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
|
|
206
|
+
msgstr "フォント"
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
|
|
209
|
+
msgid "Editor menu bar"
|
|
210
|
+
msgstr "エディターメニューバー"
|