@ckeditor/ckeditor5-track-changes 29.2.0 → 32.0.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (85) hide show
  1. package/LICENSE.md +2 -2
  2. package/README.md +2 -2
  3. package/lang/contexts.json +8 -7
  4. package/lang/translations/cs.po +27 -23
  5. package/lang/translations/da.po +387 -0
  6. package/lang/translations/de.po +28 -24
  7. package/lang/translations/en-au.po +28 -24
  8. package/lang/translations/en.po +28 -24
  9. package/lang/translations/es.po +27 -23
  10. package/lang/translations/et.po +27 -23
  11. package/lang/translations/fr.po +28 -24
  12. package/lang/translations/gl.po +28 -24
  13. package/lang/translations/hi.po +27 -23
  14. package/lang/translations/hr.po +27 -23
  15. package/lang/translations/it.po +28 -24
  16. package/lang/translations/nl.po +27 -23
  17. package/lang/translations/pl.po +27 -23
  18. package/lang/translations/pt-br.po +49 -45
  19. package/lang/translations/sk.po +27 -23
  20. package/lang/translations/sr-latn.po +28 -24
  21. package/lang/translations/sr.po +28 -24
  22. package/lang/translations/tk.po +27 -23
  23. package/lang/translations/tr.po +27 -23
  24. package/lang/translations/zh-cn.po +28 -24
  25. package/lang/translations/zh.po +370 -0
  26. package/package.json +7 -7
  27. package/src/commands/acceptallsuggestionscommand.js +2 -2
  28. package/src/commands/acceptselectedsuggestionscommand.js +2 -2
  29. package/src/commands/acceptsuggestioncommand.js +2 -2
  30. package/src/commands/discardallsuggestionscommand.js +2 -2
  31. package/src/commands/discardselectedsuggestionscommand.js +2 -2
  32. package/src/commands/discardsuggestioncommand.js +2 -2
  33. package/src/commands/trackchangescommand.js +2 -2
  34. package/src/integrations/alignment.js +2 -2
  35. package/src/integrations/basicstyles.js +2 -2
  36. package/src/integrations/blockquote.js +2 -2
  37. package/src/integrations/codeblock.js +2 -2
  38. package/src/integrations/comments.js +2 -2
  39. package/src/integrations/deletecommand.js +2 -2
  40. package/src/integrations/entercommand.js +2 -2
  41. package/src/integrations/font.js +2 -2
  42. package/src/integrations/heading.js +2 -2
  43. package/src/integrations/highlight.js +2 -2
  44. package/src/integrations/horizontalline.js +2 -2
  45. package/src/integrations/image.js +2 -2
  46. package/src/integrations/indent.js +2 -2
  47. package/src/integrations/inputcommand.js +2 -2
  48. package/src/integrations/link.js +2 -2
  49. package/src/integrations/list.js +2 -2
  50. package/src/integrations/mediaembed.js +2 -2
  51. package/src/integrations/mention.js +2 -2
  52. package/src/integrations/pagebreak.js +2 -2
  53. package/src/integrations/paragraph.js +2 -2
  54. package/src/integrations/removeformat.js +2 -2
  55. package/src/integrations/restrictededitingmode.js +2 -2
  56. package/src/integrations/shiftentercommand.js +2 -2
  57. package/src/integrations/standardeditingmode.js +2 -2
  58. package/src/integrations/table.js +2 -2
  59. package/src/integrations/tableclipboard.js +2 -2
  60. package/src/integrations/tableheadings.js +2 -2
  61. package/src/integrations/tablemergesplit.js +2 -2
  62. package/src/integrations/title.js +2 -2
  63. package/src/integrations/undo.js +2 -2
  64. package/src/integrations/utils.js +2 -2
  65. package/src/suggestion.js +2 -2
  66. package/src/suggestiondescriptionfactory.js +2 -2
  67. package/src/trackchanges.js +2 -2
  68. package/src/trackchangesdata.js +2 -2
  69. package/src/trackchangesediting.js +2 -2
  70. package/src/trackchangesui.js +2 -2
  71. package/src/ui/suggestioncontroller.js +2 -2
  72. package/src/ui/view/basesuggestionthreadview.js +2 -2
  73. package/src/ui/view/suggestionthreadview.js +2 -2
  74. package/src/utils/getselectedsuggestions.js +2 -2
  75. package/src/utils/hashobject.js +2 -2
  76. package/src/utils/normalizedescription.js +2 -2
  77. package/src/utils/sortsuggestions.js +2 -2
  78. package/theme/icons/track-changes-accept.svg +1 -1
  79. package/theme/icons/track-changes-discard.svg +1 -1
  80. package/theme/icons/track-changes.svg +1 -1
  81. package/theme/suggestion.css +10 -0
  82. package/theme/suggestionmarker.css +1 -1
  83. package/src/integrations/exportpdf.js +0 -23
  84. package/src/integrations/exportword.js +0 -23
  85. package/src/integrations/selectall.js +0 -23
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -40,10 +40,6 @@ msgctxt "A suggestion for merging cells."
40
40
  msgid "*Merge cells*"
41
41
  msgstr "*Spoji ćelije*"
42
42
 
43
- msgctxt "A suggestion for replacing table cells (table pasting)."
44
- msgid "*Replace table cells*"
45
- msgstr "*Zameni ćelije tabele*"
46
-
47
43
  msgctxt "A suggestion for merging items."
48
44
  msgid "*Merge:* %0"
49
45
  msgstr "*Spajanje:* %0"
@@ -60,6 +56,10 @@ msgctxt "A suggestion for removing an inline format."
60
56
  msgid "*Remove format:* %0"
61
57
  msgstr "*Ukloni format:* %0"
62
58
 
59
+ msgctxt "A suggestion for removing the highlight."
60
+ msgid "*Remove highlight*"
61
+ msgstr ""
62
+
63
63
  msgctxt "A suggestion for removing image text alternative."
64
64
  msgid "*Remove image text alternative*"
65
65
  msgstr "*Ukloni alternativni opis*"
@@ -72,6 +72,10 @@ msgctxt "A suggestion for removing an item."
72
72
  msgid "*Remove:* %0"
73
73
  msgstr "*Ukloni:* %0"
74
74
 
75
+ msgctxt "A suggestion for replacing table cells (table pasting)."
76
+ msgid "*Replace table cells*"
77
+ msgstr "*Zameni ćelije tabele*"
78
+
75
79
  msgctxt "A suggestion for resetting the font background color."
76
80
  msgid "*Reset font background color*"
77
81
  msgstr "*Resetuj boju pozadine fonta*"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "A suggestion for setting the font size to %0."
108
112
  msgid "*Set font size:* %0"
109
113
  msgstr "*Podesi veličinu fontova:* %0"
110
114
 
115
+ msgctxt "A suggestion for highlighting text."
116
+ msgid "*Set highlight:* %0"
117
+ msgstr ""
118
+
111
119
  msgctxt "A suggestion for setting image text alternative to %0."
112
120
  msgid "*Set image text alternative:* %0"
113
121
  msgstr "*Podesi alternativni opis:* %0"
@@ -168,6 +176,10 @@ msgctxt "The bulleted list element name displayed in the suggestion."
168
176
  msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST"
169
177
  msgstr "numerisana lista"
170
178
 
179
+ msgctxt "The caption element name displayed in the suggestion."
180
+ msgid "ELEMENT_CAPTION"
181
+ msgstr "Naslov"
182
+
171
183
  msgctxt "The code block element name displayed in the suggestion."
172
184
  msgid "ELEMENT_CODE_BLOCK"
173
185
  msgid_plural "%0 code blocks"
@@ -210,10 +222,6 @@ msgstr[0] ""
210
222
  msgstr[1] ""
211
223
  msgstr[2] ""
212
224
 
213
- msgctxt "The caption element name displayed in the suggestion."
214
- msgid "ELEMENT_CAPTION"
215
- msgstr ""
216
-
217
225
  msgctxt "The line break element name displayed in the suggestion."
218
226
  msgid "ELEMENT_LINE_BREAK"
219
227
  msgid_plural "%0 line breaks"
@@ -327,10 +335,6 @@ msgctxt "The code format name displayed in a format suggestion."
327
335
  msgid "FORMAT_CODE"
328
336
  msgstr "kod"
329
337
 
330
- msgctxt "The highlight format name displayed in a format suggestion."
331
- msgid "FORMAT_CUSTOM_HIGHLIGHT"
332
- msgstr "%0 istaknuto"
333
-
334
338
  msgctxt "The header column format name displayed in a format suggestion."
335
339
  msgid "FORMAT_HEADER_COLUMN"
336
340
  msgstr "zaglavlje kolone"
@@ -359,6 +363,14 @@ msgctxt "The regular row format name displayed in a format suggestion."
359
363
  msgid "FORMAT_REGULAR_ROW"
360
364
  msgstr "redovan red"
361
365
 
366
+ msgctxt "The label for area disabled in restricted editing area in a format suggestion."
367
+ msgid "FORMAT_RESTRICTED_DISABLED"
368
+ msgstr "* Onemogući u ograničenom režimu uređivanja *"
369
+
370
+ msgctxt "The label for area enabled in restricted editing area in a format suggestion."
371
+ msgid "FORMAT_RESTRICTED_ENABLED"
372
+ msgstr "* Omogući u režimu ograničenog uređivanja *"
373
+
362
374
  msgctxt "The side image format name displayed in a format suggestion."
363
375
  msgid "FORMAT_SIDE_IMAGE"
364
376
  msgstr "slika sa strane"
@@ -379,13 +391,9 @@ msgctxt "The underline format name displayed in a format suggestion."
379
391
  msgid "FORMAT_UNDERLINE"
380
392
  msgstr "podvući"
381
393
 
382
- msgctxt "The label for area enabled in restricted editing area in a format suggestion."
383
- msgid "FORMAT_RESTRICTED_ENABLED"
384
- msgstr "* Omogući u režimu ograničenog uređivanja *"
385
-
386
- msgctxt "The label for area disabled in restricted editing area in a format suggestion."
387
- msgid "FORMAT_RESTRICTED_DISABLED"
388
- msgstr "* Onemogući u ograničenom režimu uređivanja *"
394
+ msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved track changes change."
395
+ msgid "PENDING_ACTION_SUGGESTION"
396
+ msgstr ""
389
397
 
390
398
  msgctxt "A suggestion for replacing one text with another."
391
399
  msgid "REPLACE_TEXT"
@@ -394,7 +402,3 @@ msgstr "*Zamenite:* %0 *sa* %1"
394
402
  msgctxt "The label for the dropdown containing some options related to track changes."
395
403
  msgid "Track changes"
396
404
  msgstr "Pratite promene"
397
-
398
- msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
399
- msgid "PENDING_ACTION_SUGGESTION"
400
- msgstr "Nesačuvana promena predloga."
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -40,10 +40,6 @@ msgctxt "A suggestion for merging cells."
40
40
  msgid "*Merge cells*"
41
41
  msgstr "*Споји челије*"
42
42
 
43
- msgctxt "A suggestion for replacing table cells (table pasting)."
44
- msgid "*Replace table cells*"
45
- msgstr "* Замени ћелије табеле *"
46
-
47
43
  msgctxt "A suggestion for merging items."
48
44
  msgid "*Merge:* %0"
49
45
  msgstr "*Спајање:* %0"
@@ -60,6 +56,10 @@ msgctxt "A suggestion for removing an inline format."
60
56
  msgid "*Remove format:* %0"
61
57
  msgstr "*Уклони формат:* %0"
62
58
 
59
+ msgctxt "A suggestion for removing the highlight."
60
+ msgid "*Remove highlight*"
61
+ msgstr ""
62
+
63
63
  msgctxt "A suggestion for removing image text alternative."
64
64
  msgid "*Remove image text alternative*"
65
65
  msgstr "*Уклони алтернативни опис*"
@@ -72,6 +72,10 @@ msgctxt "A suggestion for removing an item."
72
72
  msgid "*Remove:* %0"
73
73
  msgstr "*Уклони:* %0"
74
74
 
75
+ msgctxt "A suggestion for replacing table cells (table pasting)."
76
+ msgid "*Replace table cells*"
77
+ msgstr "* Замени ћелије табеле *"
78
+
75
79
  msgctxt "A suggestion for resetting the font background color."
76
80
  msgid "*Reset font background color*"
77
81
  msgstr "*Ресетуј боју позадине фонта*"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "A suggestion for setting the font size to %0."
108
112
  msgid "*Set font size:* %0"
109
113
  msgstr "*Подеси величину фонта:* %0"
110
114
 
115
+ msgctxt "A suggestion for highlighting text."
116
+ msgid "*Set highlight:* %0"
117
+ msgstr ""
118
+
111
119
  msgctxt "A suggestion for setting image text alternative to %0."
112
120
  msgid "*Set image text alternative:* %0"
113
121
  msgstr "*Подеси алтернативни опис:* %0"
@@ -168,6 +176,10 @@ msgctxt "The bulleted list element name displayed in the suggestion."
168
176
  msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST"
169
177
  msgstr "нумерисана листа"
170
178
 
179
+ msgctxt "The caption element name displayed in the suggestion."
180
+ msgid "ELEMENT_CAPTION"
181
+ msgstr "Наслов"
182
+
171
183
  msgctxt "The code block element name displayed in the suggestion."
172
184
  msgid "ELEMENT_CODE_BLOCK"
173
185
  msgid_plural "%0 code blocks"
@@ -210,10 +222,6 @@ msgstr[0] ""
210
222
  msgstr[1] ""
211
223
  msgstr[2] ""
212
224
 
213
- msgctxt "The caption element name displayed in the suggestion."
214
- msgid "ELEMENT_CAPTION"
215
- msgstr ""
216
-
217
225
  msgctxt "The line break element name displayed in the suggestion."
218
226
  msgid "ELEMENT_LINE_BREAK"
219
227
  msgid_plural "%0 line breaks"
@@ -327,10 +335,6 @@ msgctxt "The code format name displayed in a format suggestion."
327
335
  msgid "FORMAT_CODE"
328
336
  msgstr "код"
329
337
 
330
- msgctxt "The highlight format name displayed in a format suggestion."
331
- msgid "FORMAT_CUSTOM_HIGHLIGHT"
332
- msgstr "%0 истакнут"
333
-
334
338
  msgctxt "The header column format name displayed in a format suggestion."
335
339
  msgid "FORMAT_HEADER_COLUMN"
336
340
  msgstr "заглавље колоне"
@@ -359,6 +363,14 @@ msgctxt "The regular row format name displayed in a format suggestion."
359
363
  msgid "FORMAT_REGULAR_ROW"
360
364
  msgstr "редован ред"
361
365
 
366
+ msgctxt "The label for area disabled in restricted editing area in a format suggestion."
367
+ msgid "FORMAT_RESTRICTED_DISABLED"
368
+ msgstr "* Онемогући у ограниченом режиму уређивања *"
369
+
370
+ msgctxt "The label for area enabled in restricted editing area in a format suggestion."
371
+ msgid "FORMAT_RESTRICTED_ENABLED"
372
+ msgstr "* Омогући у режиму ограниченог уређивања *"
373
+
362
374
  msgctxt "The side image format name displayed in a format suggestion."
363
375
  msgid "FORMAT_SIDE_IMAGE"
364
376
  msgstr "слика са стране"
@@ -379,13 +391,9 @@ msgctxt "The underline format name displayed in a format suggestion."
379
391
  msgid "FORMAT_UNDERLINE"
380
392
  msgstr "подвући"
381
393
 
382
- msgctxt "The label for area enabled in restricted editing area in a format suggestion."
383
- msgid "FORMAT_RESTRICTED_ENABLED"
384
- msgstr "* Омогући у режиму ограниченог уређивања *"
385
-
386
- msgctxt "The label for area disabled in restricted editing area in a format suggestion."
387
- msgid "FORMAT_RESTRICTED_DISABLED"
388
- msgstr "* Онемогући у ограниченом режиму уређивања *"
394
+ msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved track changes change."
395
+ msgid "PENDING_ACTION_SUGGESTION"
396
+ msgstr ""
389
397
 
390
398
  msgctxt "A suggestion for replacing one text with another."
391
399
  msgid "REPLACE_TEXT"
@@ -394,7 +402,3 @@ msgstr "*Замените:* %0 *сa* %1"
394
402
  msgctxt "The label for the dropdown containing some options related to track changes."
395
403
  msgid "Track changes"
396
404
  msgstr "Пратите промене"
397
-
398
- msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
399
- msgid "PENDING_ACTION_SUGGESTION"
400
- msgstr "Несачувана промена предлога"
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -40,10 +40,6 @@ msgctxt "A suggestion for merging cells."
40
40
  msgid "*Merge cells*"
41
41
  msgstr ""
42
42
 
43
- msgctxt "A suggestion for replacing table cells (table pasting)."
44
- msgid "*Replace table cells*"
45
- msgstr ""
46
-
47
43
  msgctxt "A suggestion for merging items."
48
44
  msgid "*Merge:* %0"
49
45
  msgstr "*Birleşdirmek:* %0"
@@ -60,6 +56,10 @@ msgctxt "A suggestion for removing an inline format."
60
56
  msgid "*Remove format:* %0"
61
57
  msgstr "*Formaty aýyryň:* %0"
62
58
 
59
+ msgctxt "A suggestion for removing the highlight."
60
+ msgid "*Remove highlight*"
61
+ msgstr ""
62
+
63
63
  msgctxt "A suggestion for removing image text alternative."
64
64
  msgid "*Remove image text alternative*"
65
65
  msgstr "*Surat tekstiniň alternatiwasyny aýyryň*"
@@ -72,6 +72,10 @@ msgctxt "A suggestion for removing an item."
72
72
  msgid "*Remove:* %0"
73
73
  msgstr "*Aýyr:* %0"
74
74
 
75
+ msgctxt "A suggestion for replacing table cells (table pasting)."
76
+ msgid "*Replace table cells*"
77
+ msgstr ""
78
+
75
79
  msgctxt "A suggestion for resetting the font background color."
76
80
  msgid "*Reset font background color*"
77
81
  msgstr "*Şriftiň fon reňkini täzeden düzmek*"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "A suggestion for setting the font size to %0."
108
112
  msgid "*Set font size:* %0"
109
113
  msgstr ""
110
114
 
115
+ msgctxt "A suggestion for highlighting text."
116
+ msgid "*Set highlight:* %0"
117
+ msgstr ""
118
+
111
119
  msgctxt "A suggestion for setting image text alternative to %0."
112
120
  msgid "*Set image text alternative:* %0"
113
121
  msgstr ""
@@ -168,6 +176,10 @@ msgctxt "The bulleted list element name displayed in the suggestion."
168
176
  msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST"
169
177
  msgstr "nokatly sanaw"
170
178
 
179
+ msgctxt "The caption element name displayed in the suggestion."
180
+ msgid "ELEMENT_CAPTION"
181
+ msgstr ""
182
+
171
183
  msgctxt "The code block element name displayed in the suggestion."
172
184
  msgid "ELEMENT_CODE_BLOCK"
173
185
  msgid_plural "%0 code blocks"
@@ -204,10 +216,6 @@ msgid_plural "%0 images"
204
216
  msgstr[0] ""
205
217
  msgstr[1] ""
206
218
 
207
- msgctxt "The caption element name displayed in the suggestion."
208
- msgid "ELEMENT_CAPTION"
209
- msgstr ""
210
-
211
219
  msgctxt "The line break element name displayed in the suggestion."
212
220
  msgid "ELEMENT_LINE_BREAK"
213
221
  msgid_plural "%0 line breaks"
@@ -310,10 +318,6 @@ msgctxt "The code format name displayed in a format suggestion."
310
318
  msgid "FORMAT_CODE"
311
319
  msgstr "kod"
312
320
 
313
- msgctxt "The highlight format name displayed in a format suggestion."
314
- msgid "FORMAT_CUSTOM_HIGHLIGHT"
315
- msgstr "%0 bellik"
316
-
317
321
  msgctxt "The header column format name displayed in a format suggestion."
318
322
  msgid "FORMAT_HEADER_COLUMN"
319
323
  msgstr "sözbaşy sütüni"
@@ -342,6 +346,14 @@ msgctxt "The regular row format name displayed in a format suggestion."
342
346
  msgid "FORMAT_REGULAR_ROW"
343
347
  msgstr "ýönekeý hatar"
344
348
 
349
+ msgctxt "The label for area disabled in restricted editing area in a format suggestion."
350
+ msgid "FORMAT_RESTRICTED_DISABLED"
351
+ msgstr ""
352
+
353
+ msgctxt "The label for area enabled in restricted editing area in a format suggestion."
354
+ msgid "FORMAT_RESTRICTED_ENABLED"
355
+ msgstr ""
356
+
345
357
  msgctxt "The side image format name displayed in a format suggestion."
346
358
  msgid "FORMAT_SIDE_IMAGE"
347
359
  msgstr "gapdal surat"
@@ -362,12 +374,8 @@ msgctxt "The underline format name displayed in a format suggestion."
362
374
  msgid "FORMAT_UNDERLINE"
363
375
  msgstr "aşagy çyzykly"
364
376
 
365
- msgctxt "The label for area enabled in restricted editing area in a format suggestion."
366
- msgid "FORMAT_RESTRICTED_ENABLED"
367
- msgstr ""
368
-
369
- msgctxt "The label for area disabled in restricted editing area in a format suggestion."
370
- msgid "FORMAT_RESTRICTED_DISABLED"
377
+ msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved track changes change."
378
+ msgid "PENDING_ACTION_SUGGESTION"
371
379
  msgstr ""
372
380
 
373
381
  msgctxt "A suggestion for replacing one text with another."
@@ -377,7 +385,3 @@ msgstr "* Çalyşyň:* %1 *bilen* 0%"
377
385
  msgctxt "The label for the dropdown containing some options related to track changes."
378
386
  msgid "Track changes"
379
387
  msgstr "Üýtgeşmeleri yzarlaň"
380
-
381
- msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
382
- msgid "PENDING_ACTION_SUGGESTION"
383
- msgstr "Teklipde saklanmadyk üýtgeşiklik."
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -40,10 +40,6 @@ msgctxt "A suggestion for merging cells."
40
40
  msgid "*Merge cells*"
41
41
  msgstr ""
42
42
 
43
- msgctxt "A suggestion for replacing table cells (table pasting)."
44
- msgid "*Replace table cells*"
45
- msgstr ""
46
-
47
43
  msgctxt "A suggestion for merging items."
48
44
  msgid "*Merge:* %0"
49
45
  msgstr "*Birleştirme:* %0"
@@ -60,6 +56,10 @@ msgctxt "A suggestion for removing an inline format."
60
56
  msgid "*Remove format:* %0"
61
57
  msgstr "*Biçimi kaldırılan:* %0"
62
58
 
59
+ msgctxt "A suggestion for removing the highlight."
60
+ msgid "*Remove highlight*"
61
+ msgstr ""
62
+
63
63
  msgctxt "A suggestion for removing image text alternative."
64
64
  msgid "*Remove image text alternative*"
65
65
  msgstr "*Resimden alternatif metni kaldırın*"
@@ -72,6 +72,10 @@ msgctxt "A suggestion for removing an item."
72
72
  msgid "*Remove:* %0"
73
73
  msgstr "*Kaldırılan:* %0"
74
74
 
75
+ msgctxt "A suggestion for replacing table cells (table pasting)."
76
+ msgid "*Replace table cells*"
77
+ msgstr ""
78
+
75
79
  msgctxt "A suggestion for resetting the font background color."
76
80
  msgid "*Reset font background color*"
77
81
  msgstr "*Yazı tipi arka plan rengini sıfırla*"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "A suggestion for setting the font size to %0."
108
112
  msgid "*Set font size:* %0"
109
113
  msgstr "*Yazı boyutunun ayarlanması:* %0"
110
114
 
115
+ msgctxt "A suggestion for highlighting text."
116
+ msgid "*Set highlight:* %0"
117
+ msgstr ""
118
+
111
119
  msgctxt "A suggestion for setting image text alternative to %0."
112
120
  msgid "*Set image text alternative:* %0"
113
121
  msgstr "*Resimin alternatif metnin ayarlanması:* %0"
@@ -168,6 +176,10 @@ msgctxt "The bulleted list element name displayed in the suggestion."
168
176
  msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST"
169
177
  msgstr "maddeli liste"
170
178
 
179
+ msgctxt "The caption element name displayed in the suggestion."
180
+ msgid "ELEMENT_CAPTION"
181
+ msgstr ""
182
+
171
183
  msgctxt "The code block element name displayed in the suggestion."
172
184
  msgid "ELEMENT_CODE_BLOCK"
173
185
  msgid_plural "%0 code blocks"
@@ -204,10 +216,6 @@ msgid_plural "%0 images"
204
216
  msgstr[0] ""
205
217
  msgstr[1] ""
206
218
 
207
- msgctxt "The caption element name displayed in the suggestion."
208
- msgid "ELEMENT_CAPTION"
209
- msgstr ""
210
-
211
219
  msgctxt "The line break element name displayed in the suggestion."
212
220
  msgid "ELEMENT_LINE_BREAK"
213
221
  msgid_plural "%0 line breaks"
@@ -310,10 +318,6 @@ msgctxt "The code format name displayed in a format suggestion."
310
318
  msgid "FORMAT_CODE"
311
319
  msgstr "kod"
312
320
 
313
- msgctxt "The highlight format name displayed in a format suggestion."
314
- msgid "FORMAT_CUSTOM_HIGHLIGHT"
315
- msgstr "%0 vurgu"
316
-
317
321
  msgctxt "The header column format name displayed in a format suggestion."
318
322
  msgid "FORMAT_HEADER_COLUMN"
319
323
  msgstr "başlık kolonu"
@@ -342,6 +346,14 @@ msgctxt "The regular row format name displayed in a format suggestion."
342
346
  msgid "FORMAT_REGULAR_ROW"
343
347
  msgstr "düzenli satır"
344
348
 
349
+ msgctxt "The label for area disabled in restricted editing area in a format suggestion."
350
+ msgid "FORMAT_RESTRICTED_DISABLED"
351
+ msgstr ""
352
+
353
+ msgctxt "The label for area enabled in restricted editing area in a format suggestion."
354
+ msgid "FORMAT_RESTRICTED_ENABLED"
355
+ msgstr ""
356
+
345
357
  msgctxt "The side image format name displayed in a format suggestion."
346
358
  msgid "FORMAT_SIDE_IMAGE"
347
359
  msgstr "yan resim"
@@ -362,12 +374,8 @@ msgctxt "The underline format name displayed in a format suggestion."
362
374
  msgid "FORMAT_UNDERLINE"
363
375
  msgstr "alttan çizili"
364
376
 
365
- msgctxt "The label for area enabled in restricted editing area in a format suggestion."
366
- msgid "FORMAT_RESTRICTED_ENABLED"
367
- msgstr ""
368
-
369
- msgctxt "The label for area disabled in restricted editing area in a format suggestion."
370
- msgid "FORMAT_RESTRICTED_DISABLED"
377
+ msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved track changes change."
378
+ msgid "PENDING_ACTION_SUGGESTION"
371
379
  msgstr ""
372
380
 
373
381
  msgctxt "A suggestion for replacing one text with another."
@@ -377,7 +385,3 @@ msgstr "*Değiştir:* %0 *ile* %1"
377
385
  msgctxt "The label for the dropdown containing some options related to track changes."
378
386
  msgid "Track changes"
379
387
  msgstr "Parça değişiklikleri"
380
-
381
- msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
382
- msgid "PENDING_ACTION_SUGGESTION"
383
- msgstr "Öneride kaydedilmemiş değişiklik."
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -40,10 +40,6 @@ msgctxt "A suggestion for merging cells."
40
40
  msgid "*Merge cells*"
41
41
  msgstr "*合并单元格*"
42
42
 
43
- msgctxt "A suggestion for replacing table cells (table pasting)."
44
- msgid "*Replace table cells*"
45
- msgstr "*替代表格单元格*"
46
-
47
43
  msgctxt "A suggestion for merging items."
48
44
  msgid "*Merge:* %0"
49
45
  msgstr "*合并:* %0"
@@ -60,6 +56,10 @@ msgctxt "A suggestion for removing an inline format."
60
56
  msgid "*Remove format:* %0"
61
57
  msgstr "*移除格式:* %0"
62
58
 
59
+ msgctxt "A suggestion for removing the highlight."
60
+ msgid "*Remove highlight*"
61
+ msgstr ""
62
+
63
63
  msgctxt "A suggestion for removing image text alternative."
64
64
  msgid "*Remove image text alternative*"
65
65
  msgstr "*移除图片替换文本*"
@@ -72,6 +72,10 @@ msgctxt "A suggestion for removing an item."
72
72
  msgid "*Remove:* %0"
73
73
  msgstr "*移除:* %0"
74
74
 
75
+ msgctxt "A suggestion for replacing table cells (table pasting)."
76
+ msgid "*Replace table cells*"
77
+ msgstr "*替代表格单元格*"
78
+
75
79
  msgctxt "A suggestion for resetting the font background color."
76
80
  msgid "*Reset font background color*"
77
81
  msgstr "*重置字体背景色*"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "A suggestion for setting the font size to %0."
108
112
  msgid "*Set font size:* %0"
109
113
  msgstr "*设置字号:* %0"
110
114
 
115
+ msgctxt "A suggestion for highlighting text."
116
+ msgid "*Set highlight:* %0"
117
+ msgstr ""
118
+
111
119
  msgctxt "A suggestion for setting image text alternative to %0."
112
120
  msgid "*Set image text alternative:* %0"
113
121
  msgstr "*设置图片替代文本:* %0"
@@ -168,6 +176,10 @@ msgctxt "The bulleted list element name displayed in the suggestion."
168
176
  msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST"
169
177
  msgstr "项目符号列表"
170
178
 
179
+ msgctxt "The caption element name displayed in the suggestion."
180
+ msgid "ELEMENT_CAPTION"
181
+ msgstr ""
182
+
171
183
  msgctxt "The code block element name displayed in the suggestion."
172
184
  msgid "ELEMENT_CODE_BLOCK"
173
185
  msgid_plural "%0 code blocks"
@@ -198,10 +210,6 @@ msgid "ELEMENT_INLINE_IMAGE"
198
210
  msgid_plural "%0 images"
199
211
  msgstr[0] ""
200
212
 
201
- msgctxt "The caption element name displayed in the suggestion."
202
- msgid "ELEMENT_CAPTION"
203
- msgstr ""
204
-
205
213
  msgctxt "The line break element name displayed in the suggestion."
206
214
  msgid "ELEMENT_LINE_BREAK"
207
215
  msgid_plural "%0 line breaks"
@@ -293,10 +301,6 @@ msgctxt "The code format name displayed in a format suggestion."
293
301
  msgid "FORMAT_CODE"
294
302
  msgstr "代码"
295
303
 
296
- msgctxt "The highlight format name displayed in a format suggestion."
297
- msgid "FORMAT_CUSTOM_HIGHLIGHT"
298
- msgstr "%0 高亮"
299
-
300
304
  msgctxt "The header column format name displayed in a format suggestion."
301
305
  msgid "FORMAT_HEADER_COLUMN"
302
306
  msgstr "标题列"
@@ -325,6 +329,14 @@ msgctxt "The regular row format name displayed in a format suggestion."
325
329
  msgid "FORMAT_REGULAR_ROW"
326
330
  msgstr "常规行"
327
331
 
332
+ msgctxt "The label for area disabled in restricted editing area in a format suggestion."
333
+ msgid "FORMAT_RESTRICTED_DISABLED"
334
+ msgstr "*不允许在限制编辑模式下使用*"
335
+
336
+ msgctxt "The label for area enabled in restricted editing area in a format suggestion."
337
+ msgid "FORMAT_RESTRICTED_ENABLED"
338
+ msgstr "*在限制编辑模式下允许使用*"
339
+
328
340
  msgctxt "The side image format name displayed in a format suggestion."
329
341
  msgid "FORMAT_SIDE_IMAGE"
330
342
  msgstr "图片侧边显示"
@@ -345,13 +357,9 @@ msgctxt "The underline format name displayed in a format suggestion."
345
357
  msgid "FORMAT_UNDERLINE"
346
358
  msgstr "下划线"
347
359
 
348
- msgctxt "The label for area enabled in restricted editing area in a format suggestion."
349
- msgid "FORMAT_RESTRICTED_ENABLED"
350
- msgstr "*在限制编辑模式下允许使用*"
351
-
352
- msgctxt "The label for area disabled in restricted editing area in a format suggestion."
353
- msgid "FORMAT_RESTRICTED_DISABLED"
354
- msgstr "*不允许在限制编辑模式下使用*"
360
+ msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved track changes change."
361
+ msgid "PENDING_ACTION_SUGGESTION"
362
+ msgstr ""
355
363
 
356
364
  msgctxt "A suggestion for replacing one text with another."
357
365
  msgid "REPLACE_TEXT"
@@ -360,7 +368,3 @@ msgstr "*用* %1 *替换:* %0 "
360
368
  msgctxt "The label for the dropdown containing some options related to track changes."
361
369
  msgid "Track changes"
362
370
  msgstr "跟踪更改"
363
-
364
- msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
365
- msgid "PENDING_ACTION_SUGGESTION"
366
- msgstr "建议中有未保存内容"