@ckeditor/ckeditor5-table 34.2.0 → 35.1.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (72) hide show
  1. package/CHANGELOG.md +261 -0
  2. package/LICENSE.md +4 -0
  3. package/build/table.js +1 -1
  4. package/build/translations/ar.js +1 -1
  5. package/build/translations/bg.js +1 -1
  6. package/build/translations/bn.js +1 -0
  7. package/build/translations/ca.js +1 -0
  8. package/build/translations/da.js +1 -1
  9. package/build/translations/et.js +1 -1
  10. package/build/translations/fi.js +1 -1
  11. package/build/translations/fr.js +1 -1
  12. package/build/translations/he.js +1 -0
  13. package/build/translations/hi.js +1 -1
  14. package/build/translations/id.js +1 -1
  15. package/build/translations/ja.js +1 -1
  16. package/build/translations/ko.js +1 -1
  17. package/build/translations/lt.js +1 -1
  18. package/build/translations/lv.js +1 -1
  19. package/build/translations/ms.js +1 -0
  20. package/build/translations/nl.js +1 -1
  21. package/build/translations/no.js +1 -1
  22. package/build/translations/pt.js +1 -1
  23. package/build/translations/sv.js +1 -1
  24. package/build/translations/th.js +1 -1
  25. package/build/translations/tr.js +1 -1
  26. package/build/translations/tt.js +1 -0
  27. package/build/translations/uk.js +1 -1
  28. package/build/translations/ur.js +1 -1
  29. package/build/translations/vi.js +1 -1
  30. package/lang/translations/ar.po +11 -11
  31. package/lang/translations/bg.po +43 -43
  32. package/lang/translations/bn.po +263 -0
  33. package/lang/translations/ca.po +261 -0
  34. package/lang/translations/da.po +6 -6
  35. package/lang/translations/et.po +3 -3
  36. package/lang/translations/fi.po +41 -41
  37. package/lang/translations/fr.po +3 -3
  38. package/lang/translations/he.po +261 -0
  39. package/lang/translations/hi.po +3 -3
  40. package/lang/translations/id.po +21 -21
  41. package/lang/translations/ja.po +45 -45
  42. package/lang/translations/ko.po +60 -60
  43. package/lang/translations/lt.po +43 -43
  44. package/lang/translations/lv.po +2 -2
  45. package/lang/translations/ms.po +261 -0
  46. package/lang/translations/nl.po +25 -25
  47. package/lang/translations/no.po +3 -3
  48. package/lang/translations/pt.po +59 -59
  49. package/lang/translations/sv.po +56 -56
  50. package/lang/translations/th.po +42 -42
  51. package/lang/translations/tr.po +3 -3
  52. package/lang/translations/tt.po +261 -0
  53. package/lang/translations/uk.po +3 -3
  54. package/lang/translations/ur.po +9 -9
  55. package/lang/translations/vi.po +28 -28
  56. package/package.json +27 -26
  57. package/src/tablecaption/tablecaptionui.js +2 -0
  58. package/src/tablecellproperties/ui/tablecellpropertiesview.js +2 -2
  59. package/src/tablecolumnresize/constants.js +0 -2
  60. package/src/tablecolumnresize/converters.js +29 -28
  61. package/src/tablecolumnresize/tablecolumnresizeediting.js +399 -425
  62. package/src/tablecolumnresize/tablecolumnwidthscommand.js +55 -0
  63. package/src/tablecolumnresize/tablewidthresizecommand.js +60 -0
  64. package/src/tablecolumnresize/utils.js +131 -167
  65. package/src/tablecolumnresize.js +2 -2
  66. package/src/tableproperties/ui/tablepropertiesview.js +1 -1
  67. package/src/tableui.js +6 -8
  68. package/src/ui/colorinputview.js +2 -1
  69. package/src/ui/inserttableview.js +81 -14
  70. package/src/utils/ui/contextualballoon.js +3 -3
  71. package/src/utils/ui/widget.js +7 -1
  72. package/theme/tablecolumnresize.css +13 -10
@@ -18,27 +18,27 @@ msgstr ""
18
18
 
19
19
  msgctxt "Label for the insert table toolbar button."
20
20
  msgid "Insert table"
21
- msgstr ""
21
+ msgstr "Inserir tabela"
22
22
 
23
23
  msgctxt "Label for the set/unset table header column button."
24
24
  msgid "Header column"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "Coluna de cabeçalho"
26
26
 
27
27
  msgctxt "Label for the insert table column to the left of the current one button."
28
28
  msgid "Insert column left"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Inserir coluna à esquerda"
30
30
 
31
31
  msgctxt "Label for the insert table column to the right of the current one button."
32
32
  msgid "Insert column right"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "Inserir coluna à direita"
34
34
 
35
35
  msgctxt "Label for the delete table column button."
36
36
  msgid "Delete column"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "Eliminar coluna"
38
38
 
39
39
  msgctxt "Label for the select the entire table column button."
40
40
  msgid "Select column"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "Selecionar coluna"
42
42
 
43
43
  msgctxt "Label for the table column dropdown button."
44
44
  msgid "Column"
@@ -46,51 +46,51 @@ msgstr "Coluna"
46
46
 
47
47
  msgctxt "Label for the set/unset table header row button."
48
48
  msgid "Header row"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "Filha de cabeçalho"
50
50
 
51
51
  msgctxt "Label for the insert row below button."
52
52
  msgid "Insert row below"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "Inserir fila abaixo"
54
54
 
55
55
  msgctxt "Label for the insert row above button."
56
56
  msgid "Insert row above"
57
- msgstr ""
57
+ msgstr "Inserir fila acima"
58
58
 
59
59
  msgctxt "Label for the delete table row button."
60
60
  msgid "Delete row"
61
- msgstr ""
61
+ msgstr "Eliminar fila"
62
62
 
63
63
  msgctxt "Label for the select the entire table row button."
64
64
  msgid "Select row"
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "Selecionar fila"
66
66
 
67
67
  msgctxt "Label for the table row dropdown button."
68
68
  msgid "Row"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "Fila"
70
70
 
71
71
  msgctxt "Label for the merge table cell up button."
72
72
  msgid "Merge cell up"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "Unir célula acima"
74
74
 
75
75
  msgctxt "Label for the merge table cell right button."
76
76
  msgid "Merge cell right"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "Unir célula à direita"
78
78
 
79
79
  msgctxt "Label for the merge table cell down button."
80
80
  msgid "Merge cell down"
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "Unir célula abaixo"
82
82
 
83
83
  msgctxt "Label for the merge table cell left button."
84
84
  msgid "Merge cell left"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "Unir célula à esquerda"
86
86
 
87
87
  msgctxt "Label for the split table cell vertically button."
88
88
  msgid "Split cell vertically"
89
- msgstr ""
89
+ msgstr "Dividir célula verticalmente"
90
90
 
91
91
  msgctxt "Label for the split table cell horizontally button."
92
92
  msgid "Split cell horizontally"
93
- msgstr ""
93
+ msgstr "Dividir célula horizontalmente"
94
94
 
95
95
  msgctxt "Label for the merge table cells button."
96
96
  msgid "Merge cells"
@@ -98,164 +98,164 @@ msgstr "Fundir células"
98
98
 
99
99
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a table toolbar attached to a table widget."
100
100
  msgid "Table toolbar"
101
- msgstr ""
101
+ msgstr "Barra de ferramentas da tabela"
102
102
 
103
103
  msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table."
104
104
  msgid "Table properties"
105
- msgstr ""
105
+ msgstr "Propriedades da tabela"
106
106
 
107
107
  msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table cell."
108
108
  msgid "Cell properties"
109
- msgstr ""
109
+ msgstr "Propriedades da célula"
110
110
 
111
111
  msgctxt "The label describing a group of border–related form fields (border style, color, etc.)."
112
112
  msgid "Border"
113
- msgstr ""
113
+ msgstr "Limite"
114
114
 
115
115
  msgctxt "The label for the dropdown that allows configuring the border style of a table or a table cell."
116
116
  msgid "Style"
117
- msgstr ""
117
+ msgstr "Estilo"
118
118
 
119
119
  msgctxt "The label for the input that allows configuring the width of a table or a table cell or the width of a border."
120
120
  msgid "Width"
121
- msgstr ""
121
+ msgstr "Largura"
122
122
 
123
123
  msgctxt "The label for the input that allows configuring the height of a table or a table cell."
124
124
  msgid "Height"
125
- msgstr ""
125
+ msgstr "Altura"
126
126
 
127
127
  msgctxt "The label for the input that allows configuring the border color of a table or a table cell."
128
128
  msgid "Color"
129
- msgstr ""
129
+ msgstr "Cor"
130
130
 
131
131
  msgctxt "The label for the input that allows configuring the background color of a table or a table cell."
132
132
  msgid "Background"
133
- msgstr ""
133
+ msgstr "Fundo"
134
134
 
135
135
  msgctxt "The label for the input that allows configuring the padding of a table cell."
136
136
  msgid "Padding"
137
- msgstr ""
137
+ msgstr "Enchimento"
138
138
 
139
139
  msgctxt "The label describing a group of form fields that allows setting dimensions of a table or a table cell."
140
140
  msgid "Dimensions"
141
- msgstr ""
141
+ msgstr "Dimensões"
142
142
 
143
143
  msgctxt "The label for the group of toolbars that allows configuring the text alignment in a table cell."
144
144
  msgid "Table cell text alignment"
145
- msgstr ""
145
+ msgstr "Alinhamento de texto das células da tabela"
146
146
 
147
147
  msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
148
148
  msgid "Alignment"
149
- msgstr ""
149
+ msgstr "Alinhamento"
150
150
 
151
151
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the horizontal text alignment in a table cell."
152
152
  msgid "Horizontal text alignment toolbar"
153
- msgstr ""
153
+ msgstr "Barra de ferramentas do alinhamento horizontal de texto"
154
154
 
155
155
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the vertical text alignment in a table cell."
156
156
  msgid "Vertical text alignment toolbar"
157
- msgstr ""
157
+ msgstr "Barra de ferramentas do alinhamento vertical de texto"
158
158
 
159
159
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the alignment of a table."
160
160
  msgid "Table alignment toolbar"
161
- msgstr ""
161
+ msgstr "Barra de ferramentas do alinhamento da tabela"
162
162
 
163
163
  msgctxt "The label for the border style dropdown when no style is applied to a table or a table cell."
164
164
  msgid "None"
165
- msgstr ""
165
+ msgstr "Nenhum"
166
166
 
167
167
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the solid border is applied to a table or a table cell."
168
168
  msgid "Solid"
169
- msgstr ""
169
+ msgstr "Sólido"
170
170
 
171
171
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the dotted border is applied to a table or a table cell."
172
172
  msgid "Dotted"
173
- msgstr ""
173
+ msgstr "Pontilhado"
174
174
 
175
175
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the dashed border is applied to a table or a table cell."
176
176
  msgid "Dashed"
177
- msgstr ""
177
+ msgstr "Tracejado"
178
178
 
179
179
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the double border is applied to a table or a table cell."
180
180
  msgid "Double"
181
- msgstr ""
181
+ msgstr "Duplo"
182
182
 
183
183
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the groove border is applied to a table or a table cell."
184
184
  msgid "Groove"
185
- msgstr ""
185
+ msgstr "Sulcos"
186
186
 
187
187
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the ridge border is applied to a table or a table cell."
188
188
  msgid "Ridge"
189
- msgstr ""
189
+ msgstr "Rebordo"
190
190
 
191
191
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the inset border is applied to a table or a table cell."
192
192
  msgid "Inset"
193
- msgstr ""
193
+ msgstr "Interior"
194
194
 
195
195
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the outset border is applied to a table or a table cell."
196
196
  msgid "Outset"
197
- msgstr ""
197
+ msgstr "Exterior"
198
198
 
199
199
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the left."
200
200
  msgid "Align cell text to the left"
201
- msgstr ""
201
+ msgstr "Alinhar texto da célula à esquerda"
202
202
 
203
203
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the center."
204
204
  msgid "Align cell text to the center"
205
- msgstr ""
205
+ msgstr "Alinhar texto da célula ao centro"
206
206
 
207
207
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the right."
208
208
  msgid "Align cell text to the right"
209
- msgstr ""
209
+ msgstr "Alinhar texto da célula à direita"
210
210
 
211
211
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that justifies the table cell text."
212
212
  msgid "Justify cell text"
213
- msgstr ""
213
+ msgstr "Justificar texto da célula"
214
214
 
215
215
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the top."
216
216
  msgid "Align cell text to the top"
217
- msgstr ""
217
+ msgstr "Alinhar texto da célula no topo"
218
218
 
219
219
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the middle."
220
220
  msgid "Align cell text to the middle"
221
- msgstr ""
221
+ msgstr "Alinhar texto da célula ao meio"
222
222
 
223
223
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the bottom."
224
224
  msgid "Align cell text to the bottom"
225
- msgstr ""
225
+ msgstr "Alinhar texto da célula no fundo"
226
226
 
227
227
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left."
228
228
  msgid "Align table to the left"
229
- msgstr ""
229
+ msgstr "Alinhar tabela à esquerda"
230
230
 
231
231
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table."
232
232
  msgid "Center table"
233
- msgstr ""
233
+ msgstr "Centrar tabela"
234
234
 
235
235
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right."
236
236
  msgid "Align table to the right"
237
- msgstr ""
237
+ msgstr "Alinhar tabela à direita"
238
238
 
239
239
  msgctxt "The localized error string that can be displayed next to color (background, border) fields that have an invalid value"
240
240
  msgid "The color is invalid. Try \"#FF0000\" or \"rgb(255,0,0)\" or \"red\"."
241
- msgstr ""
241
+ msgstr "A cor é inválida. Tente \"#FF0000\" ou \"rgb(255,0,0)\" ou \"vermelho\"."
242
242
 
243
243
  msgctxt "The localized error string that can be displayed next to length (padding, border width) fields that have an invalid value."
244
244
  msgid "The value is invalid. Try \"10px\" or \"2em\" or simply \"2\"."
245
- msgstr ""
245
+ msgstr "O valor é inválido. Tente \"10px\" ou \"2em\" ou simplesmente \"2\"."
246
246
 
247
247
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens a color picker, where user can choose a configured color for a certain properties (eg.: background color, color, border-color etc.)."
248
248
  msgid "Color picker"
249
- msgstr ""
249
+ msgstr "Selecionador de cor"
250
250
 
251
251
  msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
252
252
  msgid "Toggle caption off"
253
- msgstr ""
253
+ msgstr "Desativar legenda"
254
254
 
255
255
  msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
256
256
  msgid "Toggle caption on"
257
- msgstr ""
257
+ msgstr "Ativar legenda"
258
258
 
259
259
  msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
260
260
  msgid "Enter table caption"
261
- msgstr ""
261
+ msgstr "Introduzir legenda da tabela"
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "Lägg in tabell"
22
22
 
23
23
  msgctxt "Label for the set/unset table header column button."
24
24
  msgid "Header column"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "Rubrikkolumn"
26
26
 
27
27
  msgctxt "Label for the insert table column to the left of the current one button."
28
28
  msgid "Insert column left"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Infoga kolumn till vänster"
30
30
 
31
31
  msgctxt "Label for the insert table column to the right of the current one button."
32
32
  msgid "Insert column right"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "Infoga kolumn till höger"
34
34
 
35
35
  msgctxt "Label for the delete table column button."
36
36
  msgid "Delete column"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Ta bort kolumn"
38
38
 
39
39
  msgctxt "Label for the select the entire table column button."
40
40
  msgid "Select column"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "Välj kolumn"
42
42
 
43
43
  msgctxt "Label for the table column dropdown button."
44
44
  msgid "Column"
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "Kolumn"
46
46
 
47
47
  msgctxt "Label for the set/unset table header row button."
48
48
  msgid "Header row"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "Rubrikrad"
50
50
 
51
51
  msgctxt "Label for the insert row below button."
52
52
  msgid "Insert row below"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "Infoga rad nedanför"
54
54
 
55
55
  msgctxt "Label for the insert row above button."
56
56
  msgid "Insert row above"
57
- msgstr ""
57
+ msgstr "Infoga rad ovanför"
58
58
 
59
59
  msgctxt "Label for the delete table row button."
60
60
  msgid "Delete row"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ta bort rad"
62
62
 
63
63
  msgctxt "Label for the select the entire table row button."
64
64
  msgid "Select row"
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "Välj rad"
66
66
 
67
67
  msgctxt "Label for the table row dropdown button."
68
68
  msgid "Row"
@@ -70,192 +70,192 @@ msgstr "Rad"
70
70
 
71
71
  msgctxt "Label for the merge table cell up button."
72
72
  msgid "Merge cell up"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "Sammanfoga celler uppåt"
74
74
 
75
75
  msgctxt "Label for the merge table cell right button."
76
76
  msgid "Merge cell right"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "Sammanfoga celler åt höger"
78
78
 
79
79
  msgctxt "Label for the merge table cell down button."
80
80
  msgid "Merge cell down"
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "Sammanfoga celler neråt"
82
82
 
83
83
  msgctxt "Label for the merge table cell left button."
84
84
  msgid "Merge cell left"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "Sammanfoga celler åt vänster"
86
86
 
87
87
  msgctxt "Label for the split table cell vertically button."
88
88
  msgid "Split cell vertically"
89
- msgstr ""
89
+ msgstr "Dela cell vertikalt"
90
90
 
91
91
  msgctxt "Label for the split table cell horizontally button."
92
92
  msgid "Split cell horizontally"
93
- msgstr ""
93
+ msgstr "Dela cell horisontellt"
94
94
 
95
95
  msgctxt "Label for the merge table cells button."
96
96
  msgid "Merge cells"
97
- msgstr ""
97
+ msgstr "Sammanfoga celler"
98
98
 
99
99
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a table toolbar attached to a table widget."
100
100
  msgid "Table toolbar"
101
- msgstr ""
101
+ msgstr "Tabellverktygsfält"
102
102
 
103
103
  msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table."
104
104
  msgid "Table properties"
105
- msgstr ""
105
+ msgstr "Tabellegenskaper"
106
106
 
107
107
  msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table cell."
108
108
  msgid "Cell properties"
109
- msgstr ""
109
+ msgstr "Cellegenskaper"
110
110
 
111
111
  msgctxt "The label describing a group of border–related form fields (border style, color, etc.)."
112
112
  msgid "Border"
113
- msgstr ""
113
+ msgstr "Kant"
114
114
 
115
115
  msgctxt "The label for the dropdown that allows configuring the border style of a table or a table cell."
116
116
  msgid "Style"
117
- msgstr ""
117
+ msgstr "Stil"
118
118
 
119
119
  msgctxt "The label for the input that allows configuring the width of a table or a table cell or the width of a border."
120
120
  msgid "Width"
121
- msgstr ""
121
+ msgstr "Bredd"
122
122
 
123
123
  msgctxt "The label for the input that allows configuring the height of a table or a table cell."
124
124
  msgid "Height"
125
- msgstr ""
125
+ msgstr "Höjd"
126
126
 
127
127
  msgctxt "The label for the input that allows configuring the border color of a table or a table cell."
128
128
  msgid "Color"
129
- msgstr ""
129
+ msgstr "Färg"
130
130
 
131
131
  msgctxt "The label for the input that allows configuring the background color of a table or a table cell."
132
132
  msgid "Background"
133
- msgstr ""
133
+ msgstr "Bakgrund"
134
134
 
135
135
  msgctxt "The label for the input that allows configuring the padding of a table cell."
136
136
  msgid "Padding"
137
- msgstr ""
137
+ msgstr "Marginal"
138
138
 
139
139
  msgctxt "The label describing a group of form fields that allows setting dimensions of a table or a table cell."
140
140
  msgid "Dimensions"
141
- msgstr ""
141
+ msgstr "Mått"
142
142
 
143
143
  msgctxt "The label for the group of toolbars that allows configuring the text alignment in a table cell."
144
144
  msgid "Table cell text alignment"
145
- msgstr ""
145
+ msgstr "Textjustering i tabellcell"
146
146
 
147
147
  msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
148
148
  msgid "Alignment"
149
- msgstr ""
149
+ msgstr "Justering"
150
150
 
151
151
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the horizontal text alignment in a table cell."
152
152
  msgid "Horizontal text alignment toolbar"
153
- msgstr ""
153
+ msgstr "Verktygsfält för horisontell textjustering"
154
154
 
155
155
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the vertical text alignment in a table cell."
156
156
  msgid "Vertical text alignment toolbar"
157
- msgstr ""
157
+ msgstr "Verktygsfält för vertikal textjustering"
158
158
 
159
159
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the alignment of a table."
160
160
  msgid "Table alignment toolbar"
161
- msgstr ""
161
+ msgstr "Verktygsfält för tabelljustering"
162
162
 
163
163
  msgctxt "The label for the border style dropdown when no style is applied to a table or a table cell."
164
164
  msgid "None"
165
- msgstr ""
165
+ msgstr "Inget"
166
166
 
167
167
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the solid border is applied to a table or a table cell."
168
168
  msgid "Solid"
169
- msgstr ""
169
+ msgstr "Enfärgad"
170
170
 
171
171
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the dotted border is applied to a table or a table cell."
172
172
  msgid "Dotted"
173
- msgstr ""
173
+ msgstr "Prickig"
174
174
 
175
175
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the dashed border is applied to a table or a table cell."
176
176
  msgid "Dashed"
177
- msgstr ""
177
+ msgstr "Streckad"
178
178
 
179
179
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the double border is applied to a table or a table cell."
180
180
  msgid "Double"
181
- msgstr ""
181
+ msgstr "Dubbel"
182
182
 
183
183
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the groove border is applied to a table or a table cell."
184
184
  msgid "Groove"
185
- msgstr ""
185
+ msgstr "Skåra"
186
186
 
187
187
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the ridge border is applied to a table or a table cell."
188
188
  msgid "Ridge"
189
- msgstr ""
189
+ msgstr "Kant"
190
190
 
191
191
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the inset border is applied to a table or a table cell."
192
192
  msgid "Inset"
193
- msgstr ""
193
+ msgstr "Infälld"
194
194
 
195
195
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the outset border is applied to a table or a table cell."
196
196
  msgid "Outset"
197
- msgstr ""
197
+ msgstr "Utfälld"
198
198
 
199
199
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the left."
200
200
  msgid "Align cell text to the left"
201
- msgstr ""
201
+ msgstr "Vänsterjustera celltext"
202
202
 
203
203
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the center."
204
204
  msgid "Align cell text to the center"
205
- msgstr ""
205
+ msgstr "Centrera celltext"
206
206
 
207
207
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the right."
208
208
  msgid "Align cell text to the right"
209
- msgstr ""
209
+ msgstr "Högerjustera celltext"
210
210
 
211
211
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that justifies the table cell text."
212
212
  msgid "Justify cell text"
213
- msgstr ""
213
+ msgstr "Anpassa celltext"
214
214
 
215
215
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the top."
216
216
  msgid "Align cell text to the top"
217
- msgstr ""
217
+ msgstr "Toppjustera celltext"
218
218
 
219
219
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the middle."
220
220
  msgid "Align cell text to the middle"
221
- msgstr ""
221
+ msgstr "Centrera celltext"
222
222
 
223
223
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the bottom."
224
224
  msgid "Align cell text to the bottom"
225
- msgstr ""
225
+ msgstr "Bottenjustera celltext"
226
226
 
227
227
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left."
228
228
  msgid "Align table to the left"
229
- msgstr ""
229
+ msgstr "Vänsterjustera tabell"
230
230
 
231
231
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table."
232
232
  msgid "Center table"
233
- msgstr ""
233
+ msgstr "Centrera tabell"
234
234
 
235
235
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right."
236
236
  msgid "Align table to the right"
237
- msgstr ""
237
+ msgstr "Högerjustera tabell"
238
238
 
239
239
  msgctxt "The localized error string that can be displayed next to color (background, border) fields that have an invalid value"
240
240
  msgid "The color is invalid. Try \"#FF0000\" or \"rgb(255,0,0)\" or \"red\"."
241
- msgstr ""
241
+ msgstr "Färgen är ogiltig. Testa \"#FF0000\" eller \"rgb(255,0,0)\" eller \"röd\"."
242
242
 
243
243
  msgctxt "The localized error string that can be displayed next to length (padding, border width) fields that have an invalid value."
244
244
  msgid "The value is invalid. Try \"10px\" or \"2em\" or simply \"2\"."
245
- msgstr ""
245
+ msgstr "Värdet är ogiltigt. Testa \"10px\" eller \"2em\" eller helt enkelt \"2\"."
246
246
 
247
247
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens a color picker, where user can choose a configured color for a certain properties (eg.: background color, color, border-color etc.)."
248
248
  msgid "Color picker"
249
- msgstr ""
249
+ msgstr "Färgväljare"
250
250
 
251
251
  msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
252
252
  msgid "Toggle caption off"
253
- msgstr ""
253
+ msgstr "Slå av rubrik"
254
254
 
255
255
  msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
256
256
  msgid "Toggle caption on"
257
- msgstr ""
257
+ msgstr "Slå på rubrik"
258
258
 
259
259
  msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
260
260
  msgid "Enter table caption"
261
- msgstr ""
261
+ msgstr "Ange tabellrubrik"