@ckeditor/ckeditor5-source-editing-enhanced 44.2.0-alpha.1 → 44.2.0-alpha.11

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (234) hide show
  1. package/build/source-editing-enhanced.js +1 -1
  2. package/build/translations/ar.js +1 -1
  3. package/build/translations/bg.js +1 -1
  4. package/build/translations/bn.js +1 -1
  5. package/build/translations/ca.js +1 -1
  6. package/build/translations/cs.js +1 -1
  7. package/build/translations/da.js +1 -1
  8. package/build/translations/de.js +1 -1
  9. package/build/translations/el.js +1 -1
  10. package/build/translations/es.js +1 -1
  11. package/build/translations/et.js +1 -1
  12. package/build/translations/fi.js +1 -1
  13. package/build/translations/fr.js +1 -1
  14. package/build/translations/he.js +1 -1
  15. package/build/translations/hi.js +1 -1
  16. package/build/translations/hu.js +1 -1
  17. package/build/translations/id.js +1 -1
  18. package/build/translations/it.js +1 -1
  19. package/build/translations/ja.js +1 -1
  20. package/build/translations/ko.js +1 -1
  21. package/build/translations/lt.js +1 -1
  22. package/build/translations/lv.js +1 -1
  23. package/build/translations/ms.js +1 -1
  24. package/build/translations/nl.js +1 -1
  25. package/build/translations/no.js +1 -1
  26. package/build/translations/pl.js +1 -1
  27. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  28. package/build/translations/pt.js +1 -1
  29. package/build/translations/ro.js +1 -1
  30. package/build/translations/ru.js +1 -1
  31. package/build/translations/sk.js +1 -1
  32. package/build/translations/sr.js +1 -1
  33. package/build/translations/sv.js +1 -1
  34. package/build/translations/th.js +1 -1
  35. package/build/translations/tr.js +1 -1
  36. package/build/translations/uk.js +1 -1
  37. package/build/translations/vi.js +1 -1
  38. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  39. package/build/translations/zh.js +1 -1
  40. package/dist/index.js +1 -1
  41. package/dist/translations/af.js +1 -1
  42. package/dist/translations/af.umd.js +1 -1
  43. package/dist/translations/ar.js +1 -1
  44. package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
  45. package/dist/translations/ast.js +1 -1
  46. package/dist/translations/ast.umd.js +1 -1
  47. package/dist/translations/az.js +1 -1
  48. package/dist/translations/az.umd.js +1 -1
  49. package/dist/translations/bg.js +1 -1
  50. package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
  51. package/dist/translations/bn.js +1 -1
  52. package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
  53. package/dist/translations/bs.js +1 -1
  54. package/dist/translations/bs.umd.js +1 -1
  55. package/dist/translations/ca.js +1 -1
  56. package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
  57. package/dist/translations/cs.js +1 -1
  58. package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
  59. package/dist/translations/da.js +1 -1
  60. package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
  61. package/dist/translations/de-ch.js +1 -1
  62. package/dist/translations/de-ch.umd.js +1 -1
  63. package/dist/translations/de.js +1 -1
  64. package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
  65. package/dist/translations/el.js +1 -1
  66. package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
  67. package/dist/translations/en-au.js +1 -1
  68. package/dist/translations/en-au.umd.js +1 -1
  69. package/dist/translations/en-gb.js +1 -1
  70. package/dist/translations/en-gb.umd.js +1 -1
  71. package/dist/translations/en.js +1 -1
  72. package/dist/translations/en.umd.js +1 -1
  73. package/dist/translations/eo.js +1 -1
  74. package/dist/translations/eo.umd.js +1 -1
  75. package/dist/translations/es-co.js +1 -1
  76. package/dist/translations/es-co.umd.js +1 -1
  77. package/dist/translations/es.js +1 -1
  78. package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
  79. package/dist/translations/et.js +1 -1
  80. package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
  81. package/dist/translations/eu.js +1 -1
  82. package/dist/translations/eu.umd.js +1 -1
  83. package/dist/translations/fa.js +1 -1
  84. package/dist/translations/fa.umd.js +1 -1
  85. package/dist/translations/fi.js +1 -1
  86. package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
  87. package/dist/translations/fr.js +1 -1
  88. package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
  89. package/dist/translations/gl.js +1 -1
  90. package/dist/translations/gl.umd.js +1 -1
  91. package/dist/translations/gu.js +1 -1
  92. package/dist/translations/gu.umd.js +1 -1
  93. package/dist/translations/he.js +1 -1
  94. package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
  95. package/dist/translations/hi.js +1 -1
  96. package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
  97. package/dist/translations/hr.js +1 -1
  98. package/dist/translations/hr.umd.js +1 -1
  99. package/dist/translations/hu.js +1 -1
  100. package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
  101. package/dist/translations/hy.js +1 -1
  102. package/dist/translations/hy.umd.js +1 -1
  103. package/dist/translations/id.js +1 -1
  104. package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
  105. package/dist/translations/it.js +1 -1
  106. package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
  107. package/dist/translations/ja.js +1 -1
  108. package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
  109. package/dist/translations/jv.js +1 -1
  110. package/dist/translations/jv.umd.js +1 -1
  111. package/dist/translations/kk.js +1 -1
  112. package/dist/translations/kk.umd.js +1 -1
  113. package/dist/translations/km.js +1 -1
  114. package/dist/translations/km.umd.js +1 -1
  115. package/dist/translations/kn.js +1 -1
  116. package/dist/translations/kn.umd.js +1 -1
  117. package/dist/translations/ko.js +1 -1
  118. package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
  119. package/dist/translations/ku.js +1 -1
  120. package/dist/translations/ku.umd.js +1 -1
  121. package/dist/translations/lt.js +1 -1
  122. package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
  123. package/dist/translations/lv.js +1 -1
  124. package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
  125. package/dist/translations/ms.js +1 -1
  126. package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
  127. package/dist/translations/nb.js +1 -1
  128. package/dist/translations/nb.umd.js +1 -1
  129. package/dist/translations/ne.js +1 -1
  130. package/dist/translations/ne.umd.js +1 -1
  131. package/dist/translations/nl.js +1 -1
  132. package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
  133. package/dist/translations/no.js +1 -1
  134. package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
  135. package/dist/translations/oc.js +1 -1
  136. package/dist/translations/oc.umd.js +1 -1
  137. package/dist/translations/pl.js +1 -1
  138. package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
  139. package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
  140. package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
  141. package/dist/translations/pt.js +1 -1
  142. package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
  143. package/dist/translations/ro.js +1 -1
  144. package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
  145. package/dist/translations/ru.js +1 -1
  146. package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
  147. package/dist/translations/si.js +1 -1
  148. package/dist/translations/si.umd.js +1 -1
  149. package/dist/translations/sk.js +1 -1
  150. package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
  151. package/dist/translations/sl.js +1 -1
  152. package/dist/translations/sl.umd.js +1 -1
  153. package/dist/translations/sq.js +1 -1
  154. package/dist/translations/sq.umd.js +1 -1
  155. package/dist/translations/sr-latn.js +1 -1
  156. package/dist/translations/sr-latn.umd.js +1 -1
  157. package/dist/translations/sr.js +1 -1
  158. package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
  159. package/dist/translations/sv.js +1 -1
  160. package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
  161. package/dist/translations/th.js +1 -1
  162. package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
  163. package/dist/translations/ti.js +1 -1
  164. package/dist/translations/ti.umd.js +1 -1
  165. package/dist/translations/tk.js +1 -1
  166. package/dist/translations/tk.umd.js +1 -1
  167. package/dist/translations/tr.js +1 -1
  168. package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
  169. package/dist/translations/tt.js +1 -1
  170. package/dist/translations/tt.umd.js +1 -1
  171. package/dist/translations/ug.js +1 -1
  172. package/dist/translations/ug.umd.js +1 -1
  173. package/dist/translations/uk.js +1 -1
  174. package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
  175. package/dist/translations/ur.js +1 -1
  176. package/dist/translations/ur.umd.js +1 -1
  177. package/dist/translations/uz.js +1 -1
  178. package/dist/translations/uz.umd.js +1 -1
  179. package/dist/translations/vi.js +1 -1
  180. package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
  181. package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
  182. package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
  183. package/dist/translations/zh.js +1 -1
  184. package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
  185. package/lang/translations/ar.po +20 -20
  186. package/lang/translations/bg.po +20 -20
  187. package/lang/translations/bn.po +20 -20
  188. package/lang/translations/ca.po +20 -20
  189. package/lang/translations/cs.po +20 -20
  190. package/lang/translations/da.po +20 -20
  191. package/lang/translations/de.po +20 -20
  192. package/lang/translations/el.po +20 -20
  193. package/lang/translations/es.po +20 -20
  194. package/lang/translations/et.po +20 -20
  195. package/lang/translations/fi.po +20 -20
  196. package/lang/translations/fr.po +20 -20
  197. package/lang/translations/he.po +20 -20
  198. package/lang/translations/hi.po +20 -20
  199. package/lang/translations/hu.po +20 -20
  200. package/lang/translations/id.po +20 -20
  201. package/lang/translations/it.po +20 -20
  202. package/lang/translations/ja.po +20 -20
  203. package/lang/translations/ko.po +20 -20
  204. package/lang/translations/lt.po +20 -20
  205. package/lang/translations/lv.po +20 -20
  206. package/lang/translations/ms.po +20 -20
  207. package/lang/translations/nl.po +20 -20
  208. package/lang/translations/no.po +20 -20
  209. package/lang/translations/pl.po +20 -20
  210. package/lang/translations/pt-br.po +20 -20
  211. package/lang/translations/pt.po +20 -20
  212. package/lang/translations/ro.po +20 -20
  213. package/lang/translations/ru.po +20 -20
  214. package/lang/translations/sk.po +20 -20
  215. package/lang/translations/sr.po +20 -20
  216. package/lang/translations/sv.po +20 -20
  217. package/lang/translations/th.po +20 -20
  218. package/lang/translations/tr.po +20 -20
  219. package/lang/translations/uk.po +20 -20
  220. package/lang/translations/vi.po +20 -20
  221. package/lang/translations/zh-cn.po +20 -20
  222. package/lang/translations/zh.po +20 -20
  223. package/package.json +12 -7
  224. package/src/index.js +1 -1
  225. package/src/replacesourcecommand.js +1 -1
  226. package/src/sourceeditingenhanced.js +1 -1
  227. package/src/sourceeditingenhancedui.js +1 -1
  228. package/src/ui/codeeditorview.js +1 -1
  229. package/src/ui/editsourcecommand.js +1 -1
  230. package/src/utils/common-translations.js +1 -1
  231. package/src/utils/createcodemirroreditor.d.ts +8 -0
  232. package/src/utils/createcodemirroreditor.js +1 -1
  233. package/src/utils/format.js +1 -1
  234. package/src/utils/getactiverootname.js +1 -1
@@ -13,80 +13,80 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "The accessible label of the toolbar button and menu bar button that open editor modal with editable, raw source (HTML). Additionally used as this modal title."
15
15
  msgid "Edit source modal label"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "ערוך מקור"
17
17
 
18
18
  msgctxt "The label of Source Editing Enhanced keystrokes category in Accessibility help dialog."
19
19
  msgid "Source Editing Enhanced"
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "עריכת מקור משופרת"
21
21
 
22
22
  msgctxt "The label of \"Copy line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
23
23
  msgid "Copy line down"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "העתק שורה למטה"
25
25
 
26
26
  msgctxt "The label of \"Copy line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
27
27
  msgid "Copy line up"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "העתק שורה למעלה"
29
29
 
30
30
  msgctxt "The label of \"Delete line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
31
31
  msgid "Delete line"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "מחק שורה"
33
33
 
34
34
  msgctxt "The label of \"Indent less\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
35
35
  msgid "Indent less"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "הסט פחות פנימה"
37
37
 
38
38
  msgctxt "The label of \"Indent more\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
39
39
  msgid "Indent more"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "הסט יותר פנימה"
41
41
 
42
42
  msgctxt "The label of \"Fold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
43
43
  msgid "Fold all"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "קפל הכל"
45
45
 
46
46
  msgctxt "The label of \"Fold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
47
47
  msgid "Fold code (current level)"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "קפל קוד (רמה נוכחית)"
49
49
 
50
50
  msgctxt "The label of \"Move line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
51
51
  msgid "Move line down"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "העבר שורה למטה"
53
53
 
54
54
  msgctxt "The label of \"Move line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
55
55
  msgid "Move line up"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "העבר שורה למעלה"
57
57
 
58
58
  msgctxt "The label of \"Redo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
59
59
  msgid "Redo (keystroke)"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "ביצוע חוזר"
61
61
 
62
62
  msgctxt "The label of \"Select line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
63
63
  msgid "Select line"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "בחר שורה"
65
65
 
66
66
  msgctxt "The label of \"Switch between 'focus with tab' and 'indent with tab' mode\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
67
67
  msgid "Switch between \"focus with tab\" and \"indent with tab\" mode"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "מעבר בין מצב \"מיקוד עם לשונית\" ו\"הסטה פנימה עם לשונית\"."
69
69
 
70
70
  msgctxt "The label of \"Toggle block comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
71
71
  msgid "Toggle block comment"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "החלף מצב הערת בלוק"
73
73
 
74
74
  msgctxt "The label of \"Toggle comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
75
75
  msgid "Toggle comment"
76
- msgstr ""
76
+ msgstr "החלף מצב הערה"
77
77
 
78
78
  msgctxt "The label of \"Undo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
79
79
  msgid "Undo (keystroke)"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "ביטול"
81
81
 
82
82
  msgctxt "The label of \"Unfold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
83
83
  msgid "Unfold all"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "פתח הכל (רמה נוכחית)"
85
85
 
86
86
  msgctxt "The label of \"Unfold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
87
87
  msgid "Unfold code (current level)"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "פתח קוד (רמה נוכחית)"
89
89
 
90
90
  msgctxt "The warning message displayed when attempting to close the Enhanced Source Code Editing modal with unsaved changes."
91
91
  msgid "Are you sure you want to discard your changes? This action cannot be undone."
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "האם הנך בטוח/ה שברצונך לבטל את השינויים שלך? לא ניתן לבטל פעולה זו"
@@ -13,80 +13,80 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "The accessible label of the toolbar button and menu bar button that open editor modal with editable, raw source (HTML). Additionally used as this modal title."
15
15
  msgid "Edit source modal label"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "सोर्स एडिट करें"
17
17
 
18
18
  msgctxt "The label of Source Editing Enhanced keystrokes category in Accessibility help dialog."
19
19
  msgid "Source Editing Enhanced"
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "सोर्स की एडिटिंग की बेहतर किया गया"
21
21
 
22
22
  msgctxt "The label of \"Copy line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
23
23
  msgid "Copy line down"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "पंक्ति नीचे कॉपी करें"
25
25
 
26
26
  msgctxt "The label of \"Copy line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
27
27
  msgid "Copy line up"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "पंक्ति ऊपर कॉपी करें"
29
29
 
30
30
  msgctxt "The label of \"Delete line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
31
31
  msgid "Delete line"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "लाइन डिलीट करें"
33
33
 
34
34
  msgctxt "The label of \"Indent less\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
35
35
  msgid "Indent less"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "कम इंडेंट"
37
37
 
38
38
  msgctxt "The label of \"Indent more\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
39
39
  msgid "Indent more"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "ज्यादा इंडेंट"
41
41
 
42
42
  msgctxt "The label of \"Fold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
43
43
  msgid "Fold all"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "सभी मोड़े"
45
45
 
46
46
  msgctxt "The label of \"Fold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
47
47
  msgid "Fold code (current level)"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "फोल्ड कोड (वर्तमान स्तर)"
49
49
 
50
50
  msgctxt "The label of \"Move line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
51
51
  msgid "Move line down"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "लाइन नीचे ले जाएँ"
53
53
 
54
54
  msgctxt "The label of \"Move line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
55
55
  msgid "Move line up"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "लाइन ऊपर ले जाएँ"
57
57
 
58
58
  msgctxt "The label of \"Redo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
59
59
  msgid "Redo (keystroke)"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "दोबारा करें"
61
61
 
62
62
  msgctxt "The label of \"Select line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
63
63
  msgid "Select line"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "लाइन चुनें"
65
65
 
66
66
  msgctxt "The label of \"Switch between 'focus with tab' and 'indent with tab' mode\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
67
67
  msgid "Switch between \"focus with tab\" and \"indent with tab\" mode"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "\"टैब के साथ फोकस\" और \"टैब के साथ इंडेंट\" मोड के बीच स्विच करें"
69
69
 
70
70
  msgctxt "The label of \"Toggle block comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
71
71
  msgid "Toggle block comment"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "ब्लॉक कमेंट दिखाएँ"
73
73
 
74
74
  msgctxt "The label of \"Toggle comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
75
75
  msgid "Toggle comment"
76
- msgstr ""
76
+ msgstr "कमेंट दिखाएँ"
77
77
 
78
78
  msgctxt "The label of \"Undo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
79
79
  msgid "Undo (keystroke)"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "वापस पहले जैसा करें"
81
81
 
82
82
  msgctxt "The label of \"Unfold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
83
83
  msgid "Unfold all"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "सब खोलें"
85
85
 
86
86
  msgctxt "The label of \"Unfold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
87
87
  msgid "Unfold code (current level)"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "कोड खोलें (वर्तमान स्तर)"
89
89
 
90
90
  msgctxt "The warning message displayed when attempting to close the Enhanced Source Code Editing modal with unsaved changes."
91
91
  msgid "Are you sure you want to discard your changes? This action cannot be undone."
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "क्या आप वाकई अपने बदलावों को हटाना चाहते हैं? इस कार्रवाई को वापस पहले जैसा नहीं किया जा सकता."
@@ -13,80 +13,80 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "The accessible label of the toolbar button and menu bar button that open editor modal with editable, raw source (HTML). Additionally used as this modal title."
15
15
  msgid "Edit source modal label"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Forrás szerkesztése"
17
17
 
18
18
  msgctxt "The label of Source Editing Enhanced keystrokes category in Accessibility help dialog."
19
19
  msgid "Source Editing Enhanced"
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Forrásszerkesztés továbbfejlesztve"
21
21
 
22
22
  msgctxt "The label of \"Copy line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
23
23
  msgid "Copy line down"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Sor másolása le"
25
25
 
26
26
  msgctxt "The label of \"Copy line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
27
27
  msgid "Copy line up"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Sor másolása fel"
29
29
 
30
30
  msgctxt "The label of \"Delete line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
31
31
  msgid "Delete line"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Sor törlése"
33
33
 
34
34
  msgctxt "The label of \"Indent less\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
35
35
  msgid "Indent less"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Kisebb behúzás"
37
37
 
38
38
  msgctxt "The label of \"Indent more\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
39
39
  msgid "Indent more"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Nagyobb behúzás"
41
41
 
42
42
  msgctxt "The label of \"Fold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
43
43
  msgid "Fold all"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Összes lehajtása"
45
45
 
46
46
  msgctxt "The label of \"Fold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
47
47
  msgid "Fold code (current level)"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Kód lehajtása (aktuális szint)"
49
49
 
50
50
  msgctxt "The label of \"Move line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
51
51
  msgid "Move line down"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Sor mozgatása lefelé"
53
53
 
54
54
  msgctxt "The label of \"Move line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
55
55
  msgid "Move line up"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "Sor mozgatása felfelé"
57
57
 
58
58
  msgctxt "The label of \"Redo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
59
59
  msgid "Redo (keystroke)"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "Ismétlés"
61
61
 
62
62
  msgctxt "The label of \"Select line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
63
63
  msgid "Select line"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "Sor kiválasztása"
65
65
 
66
66
  msgctxt "The label of \"Switch between 'focus with tab' and 'indent with tab' mode\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
67
67
  msgid "Switch between \"focus with tab\" and \"indent with tab\" mode"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "Váltás a \"fókusz tabulátorral\" és a \"behúzás tabulátorral\" mód között"
69
69
 
70
70
  msgctxt "The label of \"Toggle block comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
71
71
  msgid "Toggle block comment"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "Tömbkomment kapcsolása"
73
73
 
74
74
  msgctxt "The label of \"Toggle comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
75
75
  msgid "Toggle comment"
76
- msgstr ""
76
+ msgstr "Komment kapcsolása"
77
77
 
78
78
  msgctxt "The label of \"Undo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
79
79
  msgid "Undo (keystroke)"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "Visszavonás"
81
81
 
82
82
  msgctxt "The label of \"Unfold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
83
83
  msgid "Unfold all"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "Összes kibontása"
85
85
 
86
86
  msgctxt "The label of \"Unfold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
87
87
  msgid "Unfold code (current level)"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "Kód kibontása (aktuális szint)"
89
89
 
90
90
  msgctxt "The warning message displayed when attempting to close the Enhanced Source Code Editing modal with unsaved changes."
91
91
  msgid "Are you sure you want to discard your changes? This action cannot be undone."
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "Biztos, hogy elveti a változtatásokat? Ez a művelet nem vonható vissza."
@@ -13,80 +13,80 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "The accessible label of the toolbar button and menu bar button that open editor modal with editable, raw source (HTML). Additionally used as this modal title."
15
15
  msgid "Edit source modal label"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Sunting sumber"
17
17
 
18
18
  msgctxt "The label of Source Editing Enhanced keystrokes category in Accessibility help dialog."
19
19
  msgid "Source Editing Enhanced"
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Penyuntingan Sumber Ditingkatkan"
21
21
 
22
22
  msgctxt "The label of \"Copy line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
23
23
  msgid "Copy line down"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Salin garis ke bawah"
25
25
 
26
26
  msgctxt "The label of \"Copy line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
27
27
  msgid "Copy line up"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Salin garis ke atas"
29
29
 
30
30
  msgctxt "The label of \"Delete line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
31
31
  msgid "Delete line"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Hapus garis"
33
33
 
34
34
  msgctxt "The label of \"Indent less\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
35
35
  msgid "Indent less"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Kurangi indentasi"
37
37
 
38
38
  msgctxt "The label of \"Indent more\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
39
39
  msgid "Indent more"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Perbanyak Indentasi"
41
41
 
42
42
  msgctxt "The label of \"Fold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
43
43
  msgid "Fold all"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Lipat semua"
45
45
 
46
46
  msgctxt "The label of \"Fold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
47
47
  msgid "Fold code (current level)"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Kode lipat (level saat ini)"
49
49
 
50
50
  msgctxt "The label of \"Move line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
51
51
  msgid "Move line down"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Pindahkan garis ke bawah"
53
53
 
54
54
  msgctxt "The label of \"Move line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
55
55
  msgid "Move line up"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "Pindahkan garis ke atas"
57
57
 
58
58
  msgctxt "The label of \"Redo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
59
59
  msgid "Redo (keystroke)"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "Ulangi"
61
61
 
62
62
  msgctxt "The label of \"Select line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
63
63
  msgid "Select line"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "Pilih garis"
65
65
 
66
66
  msgctxt "The label of \"Switch between 'focus with tab' and 'indent with tab' mode\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
67
67
  msgid "Switch between \"focus with tab\" and \"indent with tab\" mode"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "Beralih antara mode \"fokus dengan tab\" dan \"indentasi dengan tab\""
69
69
 
70
70
  msgctxt "The label of \"Toggle block comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
71
71
  msgid "Toggle block comment"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "Alihkan blokir komentar"
73
73
 
74
74
  msgctxt "The label of \"Toggle comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
75
75
  msgid "Toggle comment"
76
- msgstr ""
76
+ msgstr "Alihkan komentar"
77
77
 
78
78
  msgctxt "The label of \"Undo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
79
79
  msgid "Undo (keystroke)"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "Membuka"
81
81
 
82
82
  msgctxt "The label of \"Unfold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
83
83
  msgid "Unfold all"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "Buka semuanya"
85
85
 
86
86
  msgctxt "The label of \"Unfold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
87
87
  msgid "Unfold code (current level)"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "Buka kode (level saat ini)"
89
89
 
90
90
  msgctxt "The warning message displayed when attempting to close the Enhanced Source Code Editing modal with unsaved changes."
91
91
  msgid "Are you sure you want to discard your changes? This action cannot be undone."
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "Apakah Anda yakin akan membuang perubahan? Tindakan ini tidak dapat dibatalkan."
@@ -13,80 +13,80 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "The accessible label of the toolbar button and menu bar button that open editor modal with editable, raw source (HTML). Additionally used as this modal title."
15
15
  msgid "Edit source modal label"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Modifica la fonte"
17
17
 
18
18
  msgctxt "The label of Source Editing Enhanced keystrokes category in Accessibility help dialog."
19
19
  msgid "Source Editing Enhanced"
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Modifica della fonte potenziata"
21
21
 
22
22
  msgctxt "The label of \"Copy line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
23
23
  msgid "Copy line down"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Copia la riga sottostante"
25
25
 
26
26
  msgctxt "The label of \"Copy line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
27
27
  msgid "Copy line up"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Copia la riga sovrastante"
29
29
 
30
30
  msgctxt "The label of \"Delete line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
31
31
  msgid "Delete line"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Elimina la riga"
33
33
 
34
34
  msgctxt "The label of \"Indent less\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
35
35
  msgid "Indent less"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Riduci l'indentazione"
37
37
 
38
38
  msgctxt "The label of \"Indent more\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
39
39
  msgid "Indent more"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Aumenta l'indentazione"
41
41
 
42
42
  msgctxt "The label of \"Fold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
43
43
  msgid "Fold all"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Comprimi tutto"
45
45
 
46
46
  msgctxt "The label of \"Fold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
47
47
  msgid "Fold code (current level)"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Comprimi il codice (livello corrente)"
49
49
 
50
50
  msgctxt "The label of \"Move line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
51
51
  msgid "Move line down"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Sposta la riga verso il basso"
53
53
 
54
54
  msgctxt "The label of \"Move line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
55
55
  msgid "Move line up"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "Sposta la riga verso l'alto"
57
57
 
58
58
  msgctxt "The label of \"Redo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
59
59
  msgid "Redo (keystroke)"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "Ripeti"
61
61
 
62
62
  msgctxt "The label of \"Select line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
63
63
  msgid "Select line"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "Seleziona la riga"
65
65
 
66
66
  msgctxt "The label of \"Switch between 'focus with tab' and 'indent with tab' mode\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
67
67
  msgid "Switch between \"focus with tab\" and \"indent with tab\" mode"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "Passa tra la modalità \"focus con tasto tab\" e quella \"indentazione con tasto tab\""
69
69
 
70
70
  msgctxt "The label of \"Toggle block comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
71
71
  msgid "Toggle block comment"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "Attiva/disattiva il commento del blocco"
73
73
 
74
74
  msgctxt "The label of \"Toggle comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
75
75
  msgid "Toggle comment"
76
- msgstr ""
76
+ msgstr "Attiva/disattiva il commento"
77
77
 
78
78
  msgctxt "The label of \"Undo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
79
79
  msgid "Undo (keystroke)"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "Annulla"
81
81
 
82
82
  msgctxt "The label of \"Unfold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
83
83
  msgid "Unfold all"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "Espandi tutto"
85
85
 
86
86
  msgctxt "The label of \"Unfold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
87
87
  msgid "Unfold code (current level)"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "Espandi codice (livello corrente)"
89
89
 
90
90
  msgctxt "The warning message displayed when attempting to close the Enhanced Source Code Editing modal with unsaved changes."
91
91
  msgid "Are you sure you want to discard your changes? This action cannot be undone."
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "Vuoi davvero annullare le modifiche? Questa azione non può essere annullata."
@@ -13,80 +13,80 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "The accessible label of the toolbar button and menu bar button that open editor modal with editable, raw source (HTML). Additionally used as this modal title."
15
15
  msgid "Edit source modal label"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "ソースを編集"
17
17
 
18
18
  msgctxt "The label of Source Editing Enhanced keystrokes category in Accessibility help dialog."
19
19
  msgid "Source Editing Enhanced"
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "ソース編集の拡張機能"
21
21
 
22
22
  msgctxt "The label of \"Copy line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
23
23
  msgid "Copy line down"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "行を下にコピー"
25
25
 
26
26
  msgctxt "The label of \"Copy line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
27
27
  msgid "Copy line up"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "行を上にコピー"
29
29
 
30
30
  msgctxt "The label of \"Delete line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
31
31
  msgid "Delete line"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "行を削除"
33
33
 
34
34
  msgctxt "The label of \"Indent less\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
35
35
  msgid "Indent less"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "インデントを減らす"
37
37
 
38
38
  msgctxt "The label of \"Indent more\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
39
39
  msgid "Indent more"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "インデントを増やす"
41
41
 
42
42
  msgctxt "The label of \"Fold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
43
43
  msgid "Fold all"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "すべて折りたたむ"
45
45
 
46
46
  msgctxt "The label of \"Fold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
47
47
  msgid "Fold code (current level)"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "コードを折りたたむ(現在のレベル)"
49
49
 
50
50
  msgctxt "The label of \"Move line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
51
51
  msgid "Move line down"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "行を下に移動"
53
53
 
54
54
  msgctxt "The label of \"Move line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
55
55
  msgid "Move line up"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "行を上に移動"
57
57
 
58
58
  msgctxt "The label of \"Redo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
59
59
  msgid "Redo (keystroke)"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "やり直し"
61
61
 
62
62
  msgctxt "The label of \"Select line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
63
63
  msgid "Select line"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "行を選択"
65
65
 
66
66
  msgctxt "The label of \"Switch between 'focus with tab' and 'indent with tab' mode\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
67
67
  msgid "Switch between \"focus with tab\" and \"indent with tab\" mode"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "「タブでフォーカス」と「タブでインデント」モードを切り替え"
69
69
 
70
70
  msgctxt "The label of \"Toggle block comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
71
71
  msgid "Toggle block comment"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "ブロックコメントの切り替え"
73
73
 
74
74
  msgctxt "The label of \"Toggle comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
75
75
  msgid "Toggle comment"
76
- msgstr ""
76
+ msgstr "コメントの切り替え"
77
77
 
78
78
  msgctxt "The label of \"Undo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
79
79
  msgid "Undo (keystroke)"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "元に戻す"
81
81
 
82
82
  msgctxt "The label of \"Unfold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
83
83
  msgid "Unfold all"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "すべて展開"
85
85
 
86
86
  msgctxt "The label of \"Unfold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
87
87
  msgid "Unfold code (current level)"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "コードを展開(現在のレベル)"
89
89
 
90
90
  msgctxt "The warning message displayed when attempting to close the Enhanced Source Code Editing modal with unsaved changes."
91
91
  msgid "Are you sure you want to discard your changes? This action cannot be undone."
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "変更を破棄してもよろしいですか?この操作は取り消せません。"