@ckeditor/ckeditor5-source-editing-enhanced 44.2.0-alpha.1 → 44.2.0-alpha.11

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (234) hide show
  1. package/build/source-editing-enhanced.js +1 -1
  2. package/build/translations/ar.js +1 -1
  3. package/build/translations/bg.js +1 -1
  4. package/build/translations/bn.js +1 -1
  5. package/build/translations/ca.js +1 -1
  6. package/build/translations/cs.js +1 -1
  7. package/build/translations/da.js +1 -1
  8. package/build/translations/de.js +1 -1
  9. package/build/translations/el.js +1 -1
  10. package/build/translations/es.js +1 -1
  11. package/build/translations/et.js +1 -1
  12. package/build/translations/fi.js +1 -1
  13. package/build/translations/fr.js +1 -1
  14. package/build/translations/he.js +1 -1
  15. package/build/translations/hi.js +1 -1
  16. package/build/translations/hu.js +1 -1
  17. package/build/translations/id.js +1 -1
  18. package/build/translations/it.js +1 -1
  19. package/build/translations/ja.js +1 -1
  20. package/build/translations/ko.js +1 -1
  21. package/build/translations/lt.js +1 -1
  22. package/build/translations/lv.js +1 -1
  23. package/build/translations/ms.js +1 -1
  24. package/build/translations/nl.js +1 -1
  25. package/build/translations/no.js +1 -1
  26. package/build/translations/pl.js +1 -1
  27. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  28. package/build/translations/pt.js +1 -1
  29. package/build/translations/ro.js +1 -1
  30. package/build/translations/ru.js +1 -1
  31. package/build/translations/sk.js +1 -1
  32. package/build/translations/sr.js +1 -1
  33. package/build/translations/sv.js +1 -1
  34. package/build/translations/th.js +1 -1
  35. package/build/translations/tr.js +1 -1
  36. package/build/translations/uk.js +1 -1
  37. package/build/translations/vi.js +1 -1
  38. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  39. package/build/translations/zh.js +1 -1
  40. package/dist/index.js +1 -1
  41. package/dist/translations/af.js +1 -1
  42. package/dist/translations/af.umd.js +1 -1
  43. package/dist/translations/ar.js +1 -1
  44. package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
  45. package/dist/translations/ast.js +1 -1
  46. package/dist/translations/ast.umd.js +1 -1
  47. package/dist/translations/az.js +1 -1
  48. package/dist/translations/az.umd.js +1 -1
  49. package/dist/translations/bg.js +1 -1
  50. package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
  51. package/dist/translations/bn.js +1 -1
  52. package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
  53. package/dist/translations/bs.js +1 -1
  54. package/dist/translations/bs.umd.js +1 -1
  55. package/dist/translations/ca.js +1 -1
  56. package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
  57. package/dist/translations/cs.js +1 -1
  58. package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
  59. package/dist/translations/da.js +1 -1
  60. package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
  61. package/dist/translations/de-ch.js +1 -1
  62. package/dist/translations/de-ch.umd.js +1 -1
  63. package/dist/translations/de.js +1 -1
  64. package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
  65. package/dist/translations/el.js +1 -1
  66. package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
  67. package/dist/translations/en-au.js +1 -1
  68. package/dist/translations/en-au.umd.js +1 -1
  69. package/dist/translations/en-gb.js +1 -1
  70. package/dist/translations/en-gb.umd.js +1 -1
  71. package/dist/translations/en.js +1 -1
  72. package/dist/translations/en.umd.js +1 -1
  73. package/dist/translations/eo.js +1 -1
  74. package/dist/translations/eo.umd.js +1 -1
  75. package/dist/translations/es-co.js +1 -1
  76. package/dist/translations/es-co.umd.js +1 -1
  77. package/dist/translations/es.js +1 -1
  78. package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
  79. package/dist/translations/et.js +1 -1
  80. package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
  81. package/dist/translations/eu.js +1 -1
  82. package/dist/translations/eu.umd.js +1 -1
  83. package/dist/translations/fa.js +1 -1
  84. package/dist/translations/fa.umd.js +1 -1
  85. package/dist/translations/fi.js +1 -1
  86. package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
  87. package/dist/translations/fr.js +1 -1
  88. package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
  89. package/dist/translations/gl.js +1 -1
  90. package/dist/translations/gl.umd.js +1 -1
  91. package/dist/translations/gu.js +1 -1
  92. package/dist/translations/gu.umd.js +1 -1
  93. package/dist/translations/he.js +1 -1
  94. package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
  95. package/dist/translations/hi.js +1 -1
  96. package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
  97. package/dist/translations/hr.js +1 -1
  98. package/dist/translations/hr.umd.js +1 -1
  99. package/dist/translations/hu.js +1 -1
  100. package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
  101. package/dist/translations/hy.js +1 -1
  102. package/dist/translations/hy.umd.js +1 -1
  103. package/dist/translations/id.js +1 -1
  104. package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
  105. package/dist/translations/it.js +1 -1
  106. package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
  107. package/dist/translations/ja.js +1 -1
  108. package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
  109. package/dist/translations/jv.js +1 -1
  110. package/dist/translations/jv.umd.js +1 -1
  111. package/dist/translations/kk.js +1 -1
  112. package/dist/translations/kk.umd.js +1 -1
  113. package/dist/translations/km.js +1 -1
  114. package/dist/translations/km.umd.js +1 -1
  115. package/dist/translations/kn.js +1 -1
  116. package/dist/translations/kn.umd.js +1 -1
  117. package/dist/translations/ko.js +1 -1
  118. package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
  119. package/dist/translations/ku.js +1 -1
  120. package/dist/translations/ku.umd.js +1 -1
  121. package/dist/translations/lt.js +1 -1
  122. package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
  123. package/dist/translations/lv.js +1 -1
  124. package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
  125. package/dist/translations/ms.js +1 -1
  126. package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
  127. package/dist/translations/nb.js +1 -1
  128. package/dist/translations/nb.umd.js +1 -1
  129. package/dist/translations/ne.js +1 -1
  130. package/dist/translations/ne.umd.js +1 -1
  131. package/dist/translations/nl.js +1 -1
  132. package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
  133. package/dist/translations/no.js +1 -1
  134. package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
  135. package/dist/translations/oc.js +1 -1
  136. package/dist/translations/oc.umd.js +1 -1
  137. package/dist/translations/pl.js +1 -1
  138. package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
  139. package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
  140. package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
  141. package/dist/translations/pt.js +1 -1
  142. package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
  143. package/dist/translations/ro.js +1 -1
  144. package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
  145. package/dist/translations/ru.js +1 -1
  146. package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
  147. package/dist/translations/si.js +1 -1
  148. package/dist/translations/si.umd.js +1 -1
  149. package/dist/translations/sk.js +1 -1
  150. package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
  151. package/dist/translations/sl.js +1 -1
  152. package/dist/translations/sl.umd.js +1 -1
  153. package/dist/translations/sq.js +1 -1
  154. package/dist/translations/sq.umd.js +1 -1
  155. package/dist/translations/sr-latn.js +1 -1
  156. package/dist/translations/sr-latn.umd.js +1 -1
  157. package/dist/translations/sr.js +1 -1
  158. package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
  159. package/dist/translations/sv.js +1 -1
  160. package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
  161. package/dist/translations/th.js +1 -1
  162. package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
  163. package/dist/translations/ti.js +1 -1
  164. package/dist/translations/ti.umd.js +1 -1
  165. package/dist/translations/tk.js +1 -1
  166. package/dist/translations/tk.umd.js +1 -1
  167. package/dist/translations/tr.js +1 -1
  168. package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
  169. package/dist/translations/tt.js +1 -1
  170. package/dist/translations/tt.umd.js +1 -1
  171. package/dist/translations/ug.js +1 -1
  172. package/dist/translations/ug.umd.js +1 -1
  173. package/dist/translations/uk.js +1 -1
  174. package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
  175. package/dist/translations/ur.js +1 -1
  176. package/dist/translations/ur.umd.js +1 -1
  177. package/dist/translations/uz.js +1 -1
  178. package/dist/translations/uz.umd.js +1 -1
  179. package/dist/translations/vi.js +1 -1
  180. package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
  181. package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
  182. package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
  183. package/dist/translations/zh.js +1 -1
  184. package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
  185. package/lang/translations/ar.po +20 -20
  186. package/lang/translations/bg.po +20 -20
  187. package/lang/translations/bn.po +20 -20
  188. package/lang/translations/ca.po +20 -20
  189. package/lang/translations/cs.po +20 -20
  190. package/lang/translations/da.po +20 -20
  191. package/lang/translations/de.po +20 -20
  192. package/lang/translations/el.po +20 -20
  193. package/lang/translations/es.po +20 -20
  194. package/lang/translations/et.po +20 -20
  195. package/lang/translations/fi.po +20 -20
  196. package/lang/translations/fr.po +20 -20
  197. package/lang/translations/he.po +20 -20
  198. package/lang/translations/hi.po +20 -20
  199. package/lang/translations/hu.po +20 -20
  200. package/lang/translations/id.po +20 -20
  201. package/lang/translations/it.po +20 -20
  202. package/lang/translations/ja.po +20 -20
  203. package/lang/translations/ko.po +20 -20
  204. package/lang/translations/lt.po +20 -20
  205. package/lang/translations/lv.po +20 -20
  206. package/lang/translations/ms.po +20 -20
  207. package/lang/translations/nl.po +20 -20
  208. package/lang/translations/no.po +20 -20
  209. package/lang/translations/pl.po +20 -20
  210. package/lang/translations/pt-br.po +20 -20
  211. package/lang/translations/pt.po +20 -20
  212. package/lang/translations/ro.po +20 -20
  213. package/lang/translations/ru.po +20 -20
  214. package/lang/translations/sk.po +20 -20
  215. package/lang/translations/sr.po +20 -20
  216. package/lang/translations/sv.po +20 -20
  217. package/lang/translations/th.po +20 -20
  218. package/lang/translations/tr.po +20 -20
  219. package/lang/translations/uk.po +20 -20
  220. package/lang/translations/vi.po +20 -20
  221. package/lang/translations/zh-cn.po +20 -20
  222. package/lang/translations/zh.po +20 -20
  223. package/package.json +12 -7
  224. package/src/index.js +1 -1
  225. package/src/replacesourcecommand.js +1 -1
  226. package/src/sourceeditingenhanced.js +1 -1
  227. package/src/sourceeditingenhancedui.js +1 -1
  228. package/src/ui/codeeditorview.js +1 -1
  229. package/src/ui/editsourcecommand.js +1 -1
  230. package/src/utils/common-translations.js +1 -1
  231. package/src/utils/createcodemirroreditor.d.ts +8 -0
  232. package/src/utils/createcodemirroreditor.js +1 -1
  233. package/src/utils/format.js +1 -1
  234. package/src/utils/getactiverootname.js +1 -1
@@ -13,80 +13,80 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "The accessible label of the toolbar button and menu bar button that open editor modal with editable, raw source (HTML). Additionally used as this modal title."
15
15
  msgid "Edit source modal label"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "소스 편집"
17
17
 
18
18
  msgctxt "The label of Source Editing Enhanced keystrokes category in Accessibility help dialog."
19
19
  msgid "Source Editing Enhanced"
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "향상된 소스 편집"
21
21
 
22
22
  msgctxt "The label of \"Copy line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
23
23
  msgid "Copy line down"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "아래로 줄 복사"
25
25
 
26
26
  msgctxt "The label of \"Copy line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
27
27
  msgid "Copy line up"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "위로 줄 복사"
29
29
 
30
30
  msgctxt "The label of \"Delete line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
31
31
  msgid "Delete line"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "줄 삭제"
33
33
 
34
34
  msgctxt "The label of \"Indent less\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
35
35
  msgid "Indent less"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "들여쓰기 줄이기"
37
37
 
38
38
  msgctxt "The label of \"Indent more\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
39
39
  msgid "Indent more"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "들여쓰기 늘리기"
41
41
 
42
42
  msgctxt "The label of \"Fold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
43
43
  msgid "Fold all"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "모두 접기"
45
45
 
46
46
  msgctxt "The label of \"Fold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
47
47
  msgid "Fold code (current level)"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "코드 접기(현재 수준)"
49
49
 
50
50
  msgctxt "The label of \"Move line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
51
51
  msgid "Move line down"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "아래로 줄 이동"
53
53
 
54
54
  msgctxt "The label of \"Move line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
55
55
  msgid "Move line up"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "위로 줄 이동"
57
57
 
58
58
  msgctxt "The label of \"Redo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
59
59
  msgid "Redo (keystroke)"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "다시 실행"
61
61
 
62
62
  msgctxt "The label of \"Select line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
63
63
  msgid "Select line"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "줄 선택"
65
65
 
66
66
  msgctxt "The label of \"Switch between 'focus with tab' and 'indent with tab' mode\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
67
67
  msgid "Switch between \"focus with tab\" and \"indent with tab\" mode"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "\"Tab 키로 포커스 이동\"과 \"Tab 키로 들여쓰기\" 모드를 전환합니다"
69
69
 
70
70
  msgctxt "The label of \"Toggle block comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
71
71
  msgid "Toggle block comment"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "주석 차단 켜기/끄기"
73
73
 
74
74
  msgctxt "The label of \"Toggle comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
75
75
  msgid "Toggle comment"
76
- msgstr ""
76
+ msgstr "주석 켜기/끄기"
77
77
 
78
78
  msgctxt "The label of \"Undo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
79
79
  msgid "Undo (keystroke)"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "실행 취소"
81
81
 
82
82
  msgctxt "The label of \"Unfold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
83
83
  msgid "Unfold all"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "모두 펼치기"
85
85
 
86
86
  msgctxt "The label of \"Unfold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
87
87
  msgid "Unfold code (current level)"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "코드 펼치기(현재 수준)"
89
89
 
90
90
  msgctxt "The warning message displayed when attempting to close the Enhanced Source Code Editing modal with unsaved changes."
91
91
  msgid "Are you sure you want to discard your changes? This action cannot be undone."
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "정말 모든 변경 사항을 삭제하시겠습니까? 삭제하면 되돌릴 수 없습니다."
@@ -13,80 +13,80 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "The accessible label of the toolbar button and menu bar button that open editor modal with editable, raw source (HTML). Additionally used as this modal title."
15
15
  msgid "Edit source modal label"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Redaguoti šaltinį"
17
17
 
18
18
  msgctxt "The label of Source Editing Enhanced keystrokes category in Accessibility help dialog."
19
19
  msgid "Source Editing Enhanced"
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Patobulintas šaltinio redagavimas"
21
21
 
22
22
  msgctxt "The label of \"Copy line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
23
23
  msgid "Copy line down"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Kopijuoti liniją apačioje"
25
25
 
26
26
  msgctxt "The label of \"Copy line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
27
27
  msgid "Copy line up"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Kopijuoti liniją viršuje"
29
29
 
30
30
  msgctxt "The label of \"Delete line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
31
31
  msgid "Delete line"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Ištrinti liniją"
33
33
 
34
34
  msgctxt "The label of \"Indent less\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
35
35
  msgid "Indent less"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Mažesnė įtrauka"
37
37
 
38
38
  msgctxt "The label of \"Indent more\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
39
39
  msgid "Indent more"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Darykite didesnę įtrauką"
41
41
 
42
42
  msgctxt "The label of \"Fold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
43
43
  msgid "Fold all"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Sulenkti visus"
45
45
 
46
46
  msgctxt "The label of \"Fold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
47
47
  msgid "Fold code (current level)"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Sulenkimo kodas (dabartinis lygis)"
49
49
 
50
50
  msgctxt "The label of \"Move line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
51
51
  msgid "Move line down"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Perkelti liniją žemyn"
53
53
 
54
54
  msgctxt "The label of \"Move line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
55
55
  msgid "Move line up"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "Pakelti liniją aukštyn"
57
57
 
58
58
  msgctxt "The label of \"Redo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
59
59
  msgid "Redo (keystroke)"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "Perdaryti"
61
61
 
62
62
  msgctxt "The label of \"Select line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
63
63
  msgid "Select line"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "Pasirinkti liniją"
65
65
 
66
66
  msgctxt "The label of \"Switch between 'focus with tab' and 'indent with tab' mode\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
67
67
  msgid "Switch between \"focus with tab\" and \"indent with tab\" mode"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "Režimo ,,fokusavimas su skirtuku\" ir ,,įtraukos su skirtuku\" perjungimas"
69
69
 
70
70
  msgctxt "The label of \"Toggle block comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
71
71
  msgid "Toggle block comment"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "Perjungti bloko komentarą"
73
73
 
74
74
  msgctxt "The label of \"Toggle comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
75
75
  msgid "Toggle comment"
76
- msgstr ""
76
+ msgstr "Perjungti komentarą"
77
77
 
78
78
  msgctxt "The label of \"Undo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
79
79
  msgid "Undo (keystroke)"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "Atšaukti"
81
81
 
82
82
  msgctxt "The label of \"Unfold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
83
83
  msgid "Unfold all"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "Išskleisti kodą"
85
85
 
86
86
  msgctxt "The label of \"Unfold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
87
87
  msgid "Unfold code (current level)"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "Išskleisti kodą (dabartinis lygis)"
89
89
 
90
90
  msgctxt "The warning message displayed when attempting to close the Enhanced Source Code Editing modal with unsaved changes."
91
91
  msgid "Are you sure you want to discard your changes? This action cannot be undone."
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "Ar tikrai norite atsisakyti pakeitimų? Šio veiksmo atšaukti negalima."
@@ -13,80 +13,80 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "The accessible label of the toolbar button and menu bar button that open editor modal with editable, raw source (HTML). Additionally used as this modal title."
15
15
  msgid "Edit source modal label"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Rediģēt avotu"
17
17
 
18
18
  msgctxt "The label of Source Editing Enhanced keystrokes category in Accessibility help dialog."
19
19
  msgid "Source Editing Enhanced"
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Uzlabota avota rediģēšana"
21
21
 
22
22
  msgctxt "The label of \"Copy line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
23
23
  msgid "Copy line down"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Kopēt līniju uz leju"
25
25
 
26
26
  msgctxt "The label of \"Copy line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
27
27
  msgid "Copy line up"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Kopēt līniju uz augšu"
29
29
 
30
30
  msgctxt "The label of \"Delete line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
31
31
  msgid "Delete line"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Dzēst rindu"
33
33
 
34
34
  msgctxt "The label of \"Indent less\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
35
35
  msgid "Indent less"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Samazināt atkāpi"
37
37
 
38
38
  msgctxt "The label of \"Indent more\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
39
39
  msgid "Indent more"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Palielināt atkāpi"
41
41
 
42
42
  msgctxt "The label of \"Fold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
43
43
  msgid "Fold all"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Noslēpt visu"
45
45
 
46
46
  msgctxt "The label of \"Fold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
47
47
  msgid "Fold code (current level)"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Noslēpt kodu (pašreizējais līmenis)"
49
49
 
50
50
  msgctxt "The label of \"Move line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
51
51
  msgid "Move line down"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Pārvietot līniju uz leju"
53
53
 
54
54
  msgctxt "The label of \"Move line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
55
55
  msgid "Move line up"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "Pārvietot līniju uz augšu"
57
57
 
58
58
  msgctxt "The label of \"Redo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
59
59
  msgid "Redo (keystroke)"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "Atkārtoti veikt darbību"
61
61
 
62
62
  msgctxt "The label of \"Select line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
63
63
  msgid "Select line"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "Izvēlies līniju"
65
65
 
66
66
  msgctxt "The label of \"Switch between 'focus with tab' and 'indent with tab' mode\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
67
67
  msgid "Switch between \"focus with tab\" and \"indent with tab\" mode"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "Pārslēgties no režīma “fokuss izvēlētajam objektam” un “atkāpe izvēlētajam objektam”."
69
69
 
70
70
  msgctxt "The label of \"Toggle block comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
71
71
  msgid "Toggle block comment"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "Pārslēgties uz komentāru bloķēšanu"
73
73
 
74
74
  msgctxt "The label of \"Toggle comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
75
75
  msgid "Toggle comment"
76
- msgstr ""
76
+ msgstr "Pārslēgties uz komentāru"
77
77
 
78
78
  msgctxt "The label of \"Undo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
79
79
  msgid "Undo (keystroke)"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "Atsaukt"
81
81
 
82
82
  msgctxt "The label of \"Unfold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
83
83
  msgid "Unfold all"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "Atklāt visu"
85
85
 
86
86
  msgctxt "The label of \"Unfold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
87
87
  msgid "Unfold code (current level)"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "Atklāt kodu (pašreizējais līmenis)"
89
89
 
90
90
  msgctxt "The warning message displayed when attempting to close the Enhanced Source Code Editing modal with unsaved changes."
91
91
  msgid "Are you sure you want to discard your changes? This action cannot be undone."
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "Vai tiešām vēlaties ņenemt vērā veiktās izmaiņas? Šo darbību nevar atsaukt."
@@ -13,80 +13,80 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "The accessible label of the toolbar button and menu bar button that open editor modal with editable, raw source (HTML). Additionally used as this modal title."
15
15
  msgid "Edit source modal label"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Sunting sumber"
17
17
 
18
18
  msgctxt "The label of Source Editing Enhanced keystrokes category in Accessibility help dialog."
19
19
  msgid "Source Editing Enhanced"
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Pengeditan Sumber Dipertingkat"
21
21
 
22
22
  msgctxt "The label of \"Copy line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
23
23
  msgid "Copy line down"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Salin baris ke bawah"
25
25
 
26
26
  msgctxt "The label of \"Copy line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
27
27
  msgid "Copy line up"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Salin baris ke atas"
29
29
 
30
30
  msgctxt "The label of \"Delete line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
31
31
  msgid "Delete line"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Padamkan baris"
33
33
 
34
34
  msgctxt "The label of \"Indent less\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
35
35
  msgid "Indent less"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Inden kurang"
37
37
 
38
38
  msgctxt "The label of \"Indent more\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
39
39
  msgid "Indent more"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Inden lebih"
41
41
 
42
42
  msgctxt "The label of \"Fold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
43
43
  msgid "Fold all"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Tutup semua"
45
45
 
46
46
  msgctxt "The label of \"Fold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
47
47
  msgid "Fold code (current level)"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Tutup kod (aras semasa)"
49
49
 
50
50
  msgctxt "The label of \"Move line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
51
51
  msgid "Move line down"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Alih baris ke bawah"
53
53
 
54
54
  msgctxt "The label of \"Move line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
55
55
  msgid "Move line up"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "Alih baris ke atas"
57
57
 
58
58
  msgctxt "The label of \"Redo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
59
59
  msgid "Redo (keystroke)"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "Buat semula"
61
61
 
62
62
  msgctxt "The label of \"Select line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
63
63
  msgid "Select line"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "Pilih baris"
65
65
 
66
66
  msgctxt "The label of \"Switch between 'focus with tab' and 'indent with tab' mode\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
67
67
  msgid "Switch between \"focus with tab\" and \"indent with tab\" mode"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "Beralih antara mod \"fokus dengan tab\" dan \"inden dengan tab\"."
69
69
 
70
70
  msgctxt "The label of \"Toggle block comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
71
71
  msgid "Toggle block comment"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "Togol sekat komen"
73
73
 
74
74
  msgctxt "The label of \"Toggle comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
75
75
  msgid "Toggle comment"
76
- msgstr ""
76
+ msgstr "Togol komen"
77
77
 
78
78
  msgctxt "The label of \"Undo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
79
79
  msgid "Undo (keystroke)"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "Buat asal"
81
81
 
82
82
  msgctxt "The label of \"Unfold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
83
83
  msgid "Unfold all"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "Buka semua"
85
85
 
86
86
  msgctxt "The label of \"Unfold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
87
87
  msgid "Unfold code (current level)"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "Buka kod (tahap semasa)"
89
89
 
90
90
  msgctxt "The warning message displayed when attempting to close the Enhanced Source Code Editing modal with unsaved changes."
91
91
  msgid "Are you sure you want to discard your changes? This action cannot be undone."
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "Adakah anda pasti mahu membuang perubahan anda? Tindakan ini tidak boleh dibuat asal."
@@ -13,80 +13,80 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "The accessible label of the toolbar button and menu bar button that open editor modal with editable, raw source (HTML). Additionally used as this modal title."
15
15
  msgid "Edit source modal label"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Bewerk bron"
17
17
 
18
18
  msgctxt "The label of Source Editing Enhanced keystrokes category in Accessibility help dialog."
19
19
  msgid "Source Editing Enhanced"
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Verbeterde bronbewerking"
21
21
 
22
22
  msgctxt "The label of \"Copy line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
23
23
  msgid "Copy line down"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Kopieer regel onder"
25
25
 
26
26
  msgctxt "The label of \"Copy line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
27
27
  msgid "Copy line up"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Kopieer regel boven"
29
29
 
30
30
  msgctxt "The label of \"Delete line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
31
31
  msgid "Delete line"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Verwijder regel"
33
33
 
34
34
  msgctxt "The label of \"Indent less\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
35
35
  msgid "Indent less"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Minder inspringen"
37
37
 
38
38
  msgctxt "The label of \"Indent more\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
39
39
  msgid "Indent more"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Meer inspringen"
41
41
 
42
42
  msgctxt "The label of \"Fold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
43
43
  msgid "Fold all"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Alles invouwen"
45
45
 
46
46
  msgctxt "The label of \"Fold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
47
47
  msgid "Fold code (current level)"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Vouwcode (huidig niveau)"
49
49
 
50
50
  msgctxt "The label of \"Move line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
51
51
  msgid "Move line down"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Verplaats regel naar onder"
53
53
 
54
54
  msgctxt "The label of \"Move line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
55
55
  msgid "Move line up"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "Verplaats regel naar boven"
57
57
 
58
58
  msgctxt "The label of \"Redo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
59
59
  msgid "Redo (keystroke)"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "Opnieuw doen"
61
61
 
62
62
  msgctxt "The label of \"Select line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
63
63
  msgid "Select line"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "Selecteer regel"
65
65
 
66
66
  msgctxt "The label of \"Switch between 'focus with tab' and 'indent with tab' mode\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
67
67
  msgid "Switch between \"focus with tab\" and \"indent with tab\" mode"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "Schakelen tussen modi “focus met tab” en “inspringen met tab”"
69
69
 
70
70
  msgctxt "The label of \"Toggle block comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
71
71
  msgid "Toggle block comment"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "Toggle blokkeer reactie"
73
73
 
74
74
  msgctxt "The label of \"Toggle comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
75
75
  msgid "Toggle comment"
76
- msgstr ""
76
+ msgstr "Toggle reactie"
77
77
 
78
78
  msgctxt "The label of \"Undo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
79
79
  msgid "Undo (keystroke)"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "Ongedaan maken"
81
81
 
82
82
  msgctxt "The label of \"Unfold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
83
83
  msgid "Unfold all"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "Alles ontvouwen"
85
85
 
86
86
  msgctxt "The label of \"Unfold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
87
87
  msgid "Unfold code (current level)"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "Ontvouwcode (huidig niveau)"
89
89
 
90
90
  msgctxt "The warning message displayed when attempting to close the Enhanced Source Code Editing modal with unsaved changes."
91
91
  msgid "Are you sure you want to discard your changes? This action cannot be undone."
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "Weet u zeker dat u uw wijzigingen ongedaan wilt maken? Deze handeling kan niet ongedaan worden gemaakt."
@@ -13,80 +13,80 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "The accessible label of the toolbar button and menu bar button that open editor modal with editable, raw source (HTML). Additionally used as this modal title."
15
15
  msgid "Edit source modal label"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Rediger kilde"
17
17
 
18
18
  msgctxt "The label of Source Editing Enhanced keystrokes category in Accessibility help dialog."
19
19
  msgid "Source Editing Enhanced"
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Forbedret kilderedigering"
21
21
 
22
22
  msgctxt "The label of \"Copy line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
23
23
  msgid "Copy line down"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Kopier linje ned"
25
25
 
26
26
  msgctxt "The label of \"Copy line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
27
27
  msgid "Copy line up"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Kopier linje opp"
29
29
 
30
30
  msgctxt "The label of \"Delete line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
31
31
  msgid "Delete line"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Slett linje"
33
33
 
34
34
  msgctxt "The label of \"Indent less\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
35
35
  msgid "Indent less"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Mindre innrykk"
37
37
 
38
38
  msgctxt "The label of \"Indent more\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
39
39
  msgid "Indent more"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Mer innrykk"
41
41
 
42
42
  msgctxt "The label of \"Fold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
43
43
  msgid "Fold all"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Legg sammen alt"
45
45
 
46
46
  msgctxt "The label of \"Fold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
47
47
  msgid "Fold code (current level)"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Brettkode (nåværende nivå)"
49
49
 
50
50
  msgctxt "The label of \"Move line down\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
51
51
  msgid "Move line down"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Flytt linje ned"
53
53
 
54
54
  msgctxt "The label of \"Move line up\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
55
55
  msgid "Move line up"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "Flytt linje opp"
57
57
 
58
58
  msgctxt "The label of \"Redo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
59
59
  msgid "Redo (keystroke)"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "Gjør om"
61
61
 
62
62
  msgctxt "The label of \"Select line\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
63
63
  msgid "Select line"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "Velg linje"
65
65
 
66
66
  msgctxt "The label of \"Switch between 'focus with tab' and 'indent with tab' mode\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
67
67
  msgid "Switch between \"focus with tab\" and \"indent with tab\" mode"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "Veksle mellom «fokus med fane» og «innrykk med fane»"
69
69
 
70
70
  msgctxt "The label of \"Toggle block comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
71
71
  msgid "Toggle block comment"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "Veksle mellom blokkkommentarer"
73
73
 
74
74
  msgctxt "The label of \"Toggle comment\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
75
75
  msgid "Toggle comment"
76
- msgstr ""
76
+ msgstr "Bytt kommentar"
77
77
 
78
78
  msgctxt "The label of \"Undo\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
79
79
  msgid "Undo (keystroke)"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "Angre"
81
81
 
82
82
  msgctxt "The label of \"Unfold all\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
83
83
  msgid "Unfold all"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "Brett ut alt"
85
85
 
86
86
  msgctxt "The label of \"Unfold code (current level)\" keyboard shortcut in Accessibility help dialog."
87
87
  msgid "Unfold code (current level)"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "Brett ut kode (nåværende nivå)"
89
89
 
90
90
  msgctxt "The warning message displayed when attempting to close the Enhanced Source Code Editing modal with unsaved changes."
91
91
  msgid "Are you sure you want to discard your changes? This action cannot be undone."
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "Er du sikker på at du vil forkaste endringene dine? Denne handlingen kan ikke angres."