@ckeditor/ckeditor5-revision-history 34.2.0 → 35.0.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (91) hide show
  1. package/build/revision-history.js +1 -1
  2. package/build/translations/ar.js +1 -0
  3. package/build/translations/bg.js +1 -0
  4. package/build/translations/bn.js +1 -0
  5. package/build/translations/ca.js +1 -0
  6. package/build/translations/da.js +1 -1
  7. package/build/translations/de.js +1 -1
  8. package/build/translations/et.js +1 -1
  9. package/build/translations/fi.js +1 -0
  10. package/build/translations/fr.js +1 -1
  11. package/build/translations/he.js +1 -1
  12. package/build/translations/hi.js +1 -1
  13. package/build/translations/hu.js +1 -1
  14. package/build/translations/id.js +1 -1
  15. package/build/translations/ja.js +1 -1
  16. package/build/translations/ko.js +1 -1
  17. package/build/translations/lt.js +1 -0
  18. package/build/translations/ms.js +1 -0
  19. package/build/translations/nl.js +1 -1
  20. package/build/translations/no.js +1 -1
  21. package/build/translations/pl.js +1 -1
  22. package/build/translations/pt.js +1 -0
  23. package/build/translations/ro.js +1 -1
  24. package/build/translations/ru.js +1 -1
  25. package/build/translations/sr.js +1 -1
  26. package/build/translations/sv.js +1 -0
  27. package/build/translations/th.js +1 -0
  28. package/build/translations/tr.js +1 -1
  29. package/build/translations/uk.js +1 -1
  30. package/build/translations/vi.js +1 -1
  31. package/build/translations/zh.js +1 -1
  32. package/lang/translations/ar.po +127 -0
  33. package/lang/translations/bg.po +123 -0
  34. package/lang/translations/bn.po +123 -0
  35. package/lang/translations/ca.po +123 -0
  36. package/lang/translations/da.po +25 -25
  37. package/lang/translations/de.po +3 -3
  38. package/lang/translations/et.po +25 -25
  39. package/lang/translations/fi.po +123 -0
  40. package/lang/translations/fr.po +24 -24
  41. package/lang/translations/he.po +28 -28
  42. package/lang/translations/hi.po +25 -25
  43. package/lang/translations/hu.po +19 -19
  44. package/lang/translations/id.po +13 -13
  45. package/lang/translations/ja.po +25 -25
  46. package/lang/translations/ko.po +24 -24
  47. package/lang/translations/lt.po +125 -0
  48. package/lang/translations/ms.po +122 -0
  49. package/lang/translations/nl.po +3 -3
  50. package/lang/translations/no.po +25 -25
  51. package/lang/translations/pl.po +5 -5
  52. package/lang/translations/pt.po +124 -0
  53. package/lang/translations/ro.po +6 -6
  54. package/lang/translations/ru.po +27 -27
  55. package/lang/translations/sr.po +3 -3
  56. package/lang/translations/sv.po +123 -0
  57. package/lang/translations/th.po +122 -0
  58. package/lang/translations/tr.po +6 -6
  59. package/lang/translations/uk.po +27 -27
  60. package/lang/translations/vi.po +25 -25
  61. package/lang/translations/zh.po +23 -23
  62. package/package.json +7 -7
  63. package/src/changeitem.js +1 -1
  64. package/src/editor/revisionviewereditor.js +1 -1
  65. package/src/editor/revisionviewereditorui.js +1 -1
  66. package/src/editor/revisionviewereditoruiview.js +1 -1
  67. package/src/revision.js +1 -1
  68. package/src/revisiondiff.js +1 -1
  69. package/src/revisionhistory.js +1 -1
  70. package/src/revisionsrepository.js +1 -1
  71. package/src/revisiontracker.js +1 -1
  72. package/src/revisionviewer.js +1 -1
  73. package/src/ui/revision/createrevisionactionsdropdown.js +1 -1
  74. package/src/ui/revision/revisionauthorview.js +1 -1
  75. package/src/ui/revision/revisionnameview.js +1 -1
  76. package/src/ui/revision/revisionview.js +1 -1
  77. package/src/ui/revision/subrevisioncollapserview.js +1 -1
  78. package/src/ui/revision/subrevisionview.js +1 -1
  79. package/src/ui/revision/utils.js +1 -1
  80. package/src/ui/revisionhistory/revisionhistorysaverevisionformview.js +1 -1
  81. package/src/ui/revisionhistory/revisionhistoryui.js +1 -1
  82. package/src/ui/revisionssidebar/revisionssidebar.js +1 -1
  83. package/src/ui/revisionssidebar/revisionssidebarheaderview.js +1 -1
  84. package/src/ui/revisionssidebar/revisionssidebartimeperiodview.js +1 -1
  85. package/src/ui/revisionssidebar/revisionssidebarview.js +1 -1
  86. package/src/ui/revisionssidebar/utils.js +1 -1
  87. package/src/ui/revisionviewer/changedetailsview.js +1 -1
  88. package/src/ui/revisionviewer/changesnavigationview.js +1 -1
  89. package/src/ui/revisionviewer/revisionviewerloadingoverlay.js +1 -1
  90. package/src/ui/revisionviewer/revisionviewerui.js +1 -1
  91. package/src/utils/common-translations.js +1 -1
@@ -18,92 +18,92 @@ msgstr ""
18
18
 
19
19
  msgctxt "The prefix for a name of a revision created by restoring other revision."
20
20
  msgid "Restored"
21
- msgstr ""
21
+ msgstr "復元"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The name for an initial revision that is empty."
24
24
  msgid "Empty document"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "空のドキュメント"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)."
28
28
  msgid "Initial revision"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "初期改訂"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The label for a dropdown item to compare given revision with already selected revision."
32
32
  msgid "Compare against selected"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "選択したものと比較"
34
34
 
35
35
  msgctxt "The label for a dropdown item to rename given revision."
36
36
  msgid "Name this revision"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "この改訂版に名前をつける"
38
38
 
39
39
  msgctxt "The label for the user who saved the revision."
40
40
  msgid "Revision creator"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "改訂版作成者"
42
42
 
43
43
  msgctxt "The label for users who introduced changes in the revision."
44
44
  msgid "Revision author"
45
- msgstr ""
45
+ msgstr "改訂版著者"
46
46
 
47
47
  msgctxt "The label for the revision name."
48
48
  msgid "Revision name"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "改訂版名"
50
50
 
51
51
  msgctxt "The label for a toolbar form field where a name for a new revision should be provided."
52
52
  msgid "Name of the revision (optional)"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "改訂版の名前(任意)"
54
54
 
55
55
  msgctxt "The label for a dropdown item that saves current revision."
56
56
  msgid "Save current revision"
57
- msgstr ""
57
+ msgstr "現在の改訂版を保存"
58
58
 
59
59
  msgctxt "The label for a dropdown item to open the revision history view (revision viewer)."
60
60
  msgid "Open revision history"
61
- msgstr ""
61
+ msgstr "改訂履歴を開く"
62
62
 
63
63
  msgctxt "The label for the sidebar in revision viewer."
64
64
  msgid "Revision history"
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "改訂履歴"
66
66
 
67
67
  msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer."
68
68
  msgid "Suggested by"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "提案者"
70
70
 
71
71
  msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer."
72
72
  msgid "Added by"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "加筆者"
74
74
 
75
75
  msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer."
76
76
  msgid "Removed by"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "削除者"
78
78
 
79
79
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision."
80
80
  msgid "Loading..."
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "読み込み中..."
82
82
 
83
83
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes."
84
84
  msgid "No changes"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "変更なし"
86
86
 
87
87
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes."
88
88
  msgid "NUMBER_OF_CHANGES"
89
89
  msgid_plural "%0 changes"
90
- msgstr[0] ""
90
+ msgstr[0] "%0の変更"
91
91
 
92
92
  msgctxt "Edit: (2 of 5)"
93
93
  msgid "X_OF_Y_CHANGES"
94
- msgstr ""
94
+ msgstr "%0/%1"
95
95
 
96
96
  msgctxt "The label for a button that highlights previous change in revision viewer."
97
97
  msgid "Show previous change"
98
- msgstr ""
98
+ msgstr "前の変更を表示"
99
99
 
100
100
  msgctxt "The label for a button that highlights next change in revision viewer."
101
101
  msgid "Show next change"
102
- msgstr ""
102
+ msgstr "次の変更を表示"
103
103
 
104
104
  msgctxt "(Total): 5 changes"
105
105
  msgid "Total"
106
- msgstr ""
106
+ msgstr "合計"
107
107
 
108
108
  msgctxt "(Edit): 2 of 5"
109
109
  msgid "EDIT_X_OF_Y_REVISIONS"
@@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "編集"
111
111
 
112
112
  msgctxt "The label for a button that closes revision viewer and shows editor."
113
113
  msgid "Back to editing"
114
- msgstr ""
114
+ msgstr "編集へ戻る"
115
115
 
116
116
  msgctxt "The label for a button that restores given revision."
117
117
  msgid "Restore this revision"
118
- msgstr ""
118
+ msgstr "この改訂版を復元"
119
119
 
120
120
  msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved revision history change."
121
121
  msgid "PENDING_ACTION_REVISION_HISTORY"
122
- msgstr ""
122
+ msgstr "改訂履歴に未保存の変更があります。"
@@ -18,76 +18,76 @@ msgstr ""
18
18
 
19
19
  msgctxt "The prefix for a name of a revision created by restoring other revision."
20
20
  msgid "Restored"
21
- msgstr ""
21
+ msgstr "복원됨"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The name for an initial revision that is empty."
24
24
  msgid "Empty document"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "빈 문서"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)."
28
28
  msgid "Initial revision"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "초기 수정본"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The label for a dropdown item to compare given revision with already selected revision."
32
32
  msgid "Compare against selected"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "선택한 항목과 비교"
34
34
 
35
35
  msgctxt "The label for a dropdown item to rename given revision."
36
36
  msgid "Name this revision"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "이 수정본 이름 변경"
38
38
 
39
39
  msgctxt "The label for the user who saved the revision."
40
40
  msgid "Revision creator"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "수정본 생성자"
42
42
 
43
43
  msgctxt "The label for users who introduced changes in the revision."
44
44
  msgid "Revision author"
45
- msgstr ""
45
+ msgstr "수정본 작성자"
46
46
 
47
47
  msgctxt "The label for the revision name."
48
48
  msgid "Revision name"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "수정본 이름"
50
50
 
51
51
  msgctxt "The label for a toolbar form field where a name for a new revision should be provided."
52
52
  msgid "Name of the revision (optional)"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "수정본의 이름 (선택 사항)"
54
54
 
55
55
  msgctxt "The label for a dropdown item that saves current revision."
56
56
  msgid "Save current revision"
57
- msgstr ""
57
+ msgstr "현재 버전 저장"
58
58
 
59
59
  msgctxt "The label for a dropdown item to open the revision history view (revision viewer)."
60
60
  msgid "Open revision history"
61
- msgstr ""
61
+ msgstr "수정 이력 열기"
62
62
 
63
63
  msgctxt "The label for the sidebar in revision viewer."
64
64
  msgid "Revision history"
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "수정 이력"
66
66
 
67
67
  msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer."
68
68
  msgid "Suggested by"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "제안자"
70
70
 
71
71
  msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer."
72
72
  msgid "Added by"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "추가자"
74
74
 
75
75
  msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer."
76
76
  msgid "Removed by"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "제거자"
78
78
 
79
79
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision."
80
80
  msgid "Loading..."
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "불러오는 중..."
82
82
 
83
83
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes."
84
84
  msgid "No changes"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "변경 내용이 없습니다"
86
86
 
87
87
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes."
88
88
  msgid "NUMBER_OF_CHANGES"
89
89
  msgid_plural "%0 changes"
90
- msgstr[0] ""
90
+ msgstr[0] "%0개 변경 내용"
91
91
 
92
92
  msgctxt "Edit: (2 of 5)"
93
93
  msgid "X_OF_Y_CHANGES"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr "0% / %1"
95
95
 
96
96
  msgctxt "The label for a button that highlights previous change in revision viewer."
97
97
  msgid "Show previous change"
98
- msgstr ""
98
+ msgstr "이전 변경 내용 보기"
99
99
 
100
100
  msgctxt "The label for a button that highlights next change in revision viewer."
101
101
  msgid "Show next change"
102
- msgstr ""
102
+ msgstr "다음 변경 내용 보기"
103
103
 
104
104
  msgctxt "(Total): 5 changes"
105
105
  msgid "Total"
106
- msgstr ""
106
+ msgstr "전체"
107
107
 
108
108
  msgctxt "(Edit): 2 of 5"
109
109
  msgid "EDIT_X_OF_Y_REVISIONS"
@@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "수정"
111
111
 
112
112
  msgctxt "The label for a button that closes revision viewer and shows editor."
113
113
  msgid "Back to editing"
114
- msgstr ""
114
+ msgstr "편집으로 돌아가기"
115
115
 
116
116
  msgctxt "The label for a button that restores given revision."
117
117
  msgid "Restore this revision"
118
- msgstr ""
118
+ msgstr "이 수정본 복원"
119
119
 
120
120
  msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved revision history change."
121
121
  msgid "PENDING_ACTION_REVISION_HISTORY"
122
- msgstr ""
122
+ msgstr "수정 이력에 저장하지 않은 변경 내용이 있습니다."
@@ -0,0 +1,125 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/lt/)\n"
16
+ "Language: lt\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
18
+
19
+ msgctxt "The prefix for a name of a revision created by restoring other revision."
20
+ msgid "Restored"
21
+ msgstr "Atkurta"
22
+
23
+ msgctxt "The name for an initial revision that is empty."
24
+ msgid "Empty document"
25
+ msgstr "Tuščias dokumentas"
26
+
27
+ msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)."
28
+ msgid "Initial revision"
29
+ msgstr "Pirminė peržiūra"
30
+
31
+ msgctxt "The label for a dropdown item to compare given revision with already selected revision."
32
+ msgid "Compare against selected"
33
+ msgstr "Palyginti su pasirinktu"
34
+
35
+ msgctxt "The label for a dropdown item to rename given revision."
36
+ msgid "Name this revision"
37
+ msgstr "Pavadinkite šią peržiūrą"
38
+
39
+ msgctxt "The label for the user who saved the revision."
40
+ msgid "Revision creator"
41
+ msgstr "Peržiūros kūrėjas"
42
+
43
+ msgctxt "The label for users who introduced changes in the revision."
44
+ msgid "Revision author"
45
+ msgstr "Peržiūros autorius"
46
+
47
+ msgctxt "The label for the revision name."
48
+ msgid "Revision name"
49
+ msgstr "Peržiūros pavadinimas"
50
+
51
+ msgctxt "The label for a toolbar form field where a name for a new revision should be provided."
52
+ msgid "Name of the revision (optional)"
53
+ msgstr "Peržiūros pavadinimas (nebūtina)"
54
+
55
+ msgctxt "The label for a dropdown item that saves current revision."
56
+ msgid "Save current revision"
57
+ msgstr "Išsaugoti dabartinę peržiūrą"
58
+
59
+ msgctxt "The label for a dropdown item to open the revision history view (revision viewer)."
60
+ msgid "Open revision history"
61
+ msgstr "Atverti peržiūros istoriją"
62
+
63
+ msgctxt "The label for the sidebar in revision viewer."
64
+ msgid "Revision history"
65
+ msgstr "Peržiūros istorija"
66
+
67
+ msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer."
68
+ msgid "Suggested by"
69
+ msgstr "Pasiūlė"
70
+
71
+ msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer."
72
+ msgid "Added by"
73
+ msgstr "Pridėjo"
74
+
75
+ msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer."
76
+ msgid "Removed by"
77
+ msgstr "Pašalino"
78
+
79
+ msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision."
80
+ msgid "Loading..."
81
+ msgstr "Kraunama..."
82
+
83
+ msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes."
84
+ msgid "No changes"
85
+ msgstr "Nėra pakeitimų"
86
+
87
+ msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes."
88
+ msgid "NUMBER_OF_CHANGES"
89
+ msgid_plural "%0 changes"
90
+ msgstr[0] "%0 pakeitimas"
91
+ msgstr[1] "%0 pakeitimas"
92
+ msgstr[2] "%0 pakeitimas"
93
+ msgstr[3] "%0 pakeitimas"
94
+
95
+ msgctxt "Edit: (2 of 5)"
96
+ msgid "X_OF_Y_CHANGES"
97
+ msgstr "%0 iš %1"
98
+
99
+ msgctxt "The label for a button that highlights previous change in revision viewer."
100
+ msgid "Show previous change"
101
+ msgstr "Rodyti buvusius pakeitimus"
102
+
103
+ msgctxt "The label for a button that highlights next change in revision viewer."
104
+ msgid "Show next change"
105
+ msgstr "Rodyti kitus pakeitimus"
106
+
107
+ msgctxt "(Total): 5 changes"
108
+ msgid "Total"
109
+ msgstr "Viso"
110
+
111
+ msgctxt "(Edit): 2 of 5"
112
+ msgid "EDIT_X_OF_Y_REVISIONS"
113
+ msgstr "Redaguoti"
114
+
115
+ msgctxt "The label for a button that closes revision viewer and shows editor."
116
+ msgid "Back to editing"
117
+ msgstr "Grįžti į redagavimą"
118
+
119
+ msgctxt "The label for a button that restores given revision."
120
+ msgid "Restore this revision"
121
+ msgstr "Atkurti peržiūrą"
122
+
123
+ msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved revision history change."
124
+ msgid "PENDING_ACTION_REVISION_HISTORY"
125
+ msgstr "Neišsaugoti pakeitimai peržiūros istorijoje."
@@ -0,0 +1,122 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/ms/)\n"
16
+ "Language: ms\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
+
19
+ msgctxt "The prefix for a name of a revision created by restoring other revision."
20
+ msgid "Restored"
21
+ msgstr "Dipulihkan"
22
+
23
+ msgctxt "The name for an initial revision that is empty."
24
+ msgid "Empty document"
25
+ msgstr "Dokumen kosong"
26
+
27
+ msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)."
28
+ msgid "Initial revision"
29
+ msgstr "Semakan awal"
30
+
31
+ msgctxt "The label for a dropdown item to compare given revision with already selected revision."
32
+ msgid "Compare against selected"
33
+ msgstr "Bandingkan dengan pilihan"
34
+
35
+ msgctxt "The label for a dropdown item to rename given revision."
36
+ msgid "Name this revision"
37
+ msgstr "Namakan versi ini"
38
+
39
+ msgctxt "The label for the user who saved the revision."
40
+ msgid "Revision creator"
41
+ msgstr "Pencipta semakan"
42
+
43
+ msgctxt "The label for users who introduced changes in the revision."
44
+ msgid "Revision author"
45
+ msgstr "Penulis semakan"
46
+
47
+ msgctxt "The label for the revision name."
48
+ msgid "Revision name"
49
+ msgstr "Nama semakan"
50
+
51
+ msgctxt "The label for a toolbar form field where a name for a new revision should be provided."
52
+ msgid "Name of the revision (optional)"
53
+ msgstr "Nama semakan (tidak wajib)"
54
+
55
+ msgctxt "The label for a dropdown item that saves current revision."
56
+ msgid "Save current revision"
57
+ msgstr "Simpan versi kini"
58
+
59
+ msgctxt "The label for a dropdown item to open the revision history view (revision viewer)."
60
+ msgid "Open revision history"
61
+ msgstr "Buka sejarah semakan"
62
+
63
+ msgctxt "The label for the sidebar in revision viewer."
64
+ msgid "Revision history"
65
+ msgstr "Sejarah semakan"
66
+
67
+ msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer."
68
+ msgid "Suggested by"
69
+ msgstr "Dicadangkan oleh"
70
+
71
+ msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer."
72
+ msgid "Added by"
73
+ msgstr "Ditambah oleh"
74
+
75
+ msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer."
76
+ msgid "Removed by"
77
+ msgstr "Dibuang oleh"
78
+
79
+ msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision."
80
+ msgid "Loading..."
81
+ msgstr "Memuat..."
82
+
83
+ msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes."
84
+ msgid "No changes"
85
+ msgstr "Tiada perubahan"
86
+
87
+ msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes."
88
+ msgid "NUMBER_OF_CHANGES"
89
+ msgid_plural "%0 changes"
90
+ msgstr[0] "%0 perubahan"
91
+
92
+ msgctxt "Edit: (2 of 5)"
93
+ msgid "X_OF_Y_CHANGES"
94
+ msgstr "%0 daripada %1"
95
+
96
+ msgctxt "The label for a button that highlights previous change in revision viewer."
97
+ msgid "Show previous change"
98
+ msgstr "Tunjukkan perubahan sebelumnya"
99
+
100
+ msgctxt "The label for a button that highlights next change in revision viewer."
101
+ msgid "Show next change"
102
+ msgstr "Tunjukkan perubahan seterusnya"
103
+
104
+ msgctxt "(Total): 5 changes"
105
+ msgid "Total"
106
+ msgstr "Jumlah"
107
+
108
+ msgctxt "(Edit): 2 of 5"
109
+ msgid "EDIT_X_OF_Y_REVISIONS"
110
+ msgstr "Edit"
111
+
112
+ msgctxt "The label for a button that closes revision viewer and shows editor."
113
+ msgid "Back to editing"
114
+ msgstr "Kembali ke suntingan"
115
+
116
+ msgctxt "The label for a button that restores given revision."
117
+ msgid "Restore this revision"
118
+ msgstr "Pulihkan semakan ini"
119
+
120
+ msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved revision history change."
121
+ msgid "PENDING_ACTION_REVISION_HISTORY"
122
+ msgstr "Perubahan yang tidak disimpan dalam sejarah semakan."
@@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "Geen wijzigingen"
87
87
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes."
88
88
  msgid "NUMBER_OF_CHANGES"
89
89
  msgid_plural "%0 changes"
90
- msgstr[0] ""
91
- msgstr[1] ""
90
+ msgstr[0] "%0 wijziging"
91
+ msgstr[1] "%0 wijzigingen"
92
92
 
93
93
  msgctxt "Edit: (2 of 5)"
94
94
  msgid "X_OF_Y_CHANGES"
@@ -120,4 +120,4 @@ msgstr "Herstel deze revisie"
120
120
 
121
121
  msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved revision history change."
122
122
  msgid "PENDING_ACTION_REVISION_HISTORY"
123
- msgstr ""
123
+ msgstr "Niet-opgeslagen wijziging in de wijzigingsgeschiedenis."
@@ -18,77 +18,77 @@ msgstr ""
18
18
 
19
19
  msgctxt "The prefix for a name of a revision created by restoring other revision."
20
20
  msgid "Restored"
21
- msgstr ""
21
+ msgstr "Gjenopprettet"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The name for an initial revision that is empty."
24
24
  msgid "Empty document"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "Tomt dokument"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)."
28
28
  msgid "Initial revision"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Opprinnelig versjon"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The label for a dropdown item to compare given revision with already selected revision."
32
32
  msgid "Compare against selected"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "Sammenlign med valgte"
34
34
 
35
35
  msgctxt "The label for a dropdown item to rename given revision."
36
36
  msgid "Name this revision"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "Navngi denne versjonen"
38
38
 
39
39
  msgctxt "The label for the user who saved the revision."
40
40
  msgid "Revision creator"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "Versjonsoppretter"
42
42
 
43
43
  msgctxt "The label for users who introduced changes in the revision."
44
44
  msgid "Revision author"
45
- msgstr ""
45
+ msgstr "Versjonsforfatter"
46
46
 
47
47
  msgctxt "The label for the revision name."
48
48
  msgid "Revision name"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "Versjonsnavn"
50
50
 
51
51
  msgctxt "The label for a toolbar form field where a name for a new revision should be provided."
52
52
  msgid "Name of the revision (optional)"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "Versjonsnavn (valgfritt)"
54
54
 
55
55
  msgctxt "The label for a dropdown item that saves current revision."
56
56
  msgid "Save current revision"
57
- msgstr ""
57
+ msgstr "Lagre gjeldende versjon"
58
58
 
59
59
  msgctxt "The label for a dropdown item to open the revision history view (revision viewer)."
60
60
  msgid "Open revision history"
61
- msgstr ""
61
+ msgstr "Åpne versjonshistorikk"
62
62
 
63
63
  msgctxt "The label for the sidebar in revision viewer."
64
64
  msgid "Revision history"
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "Versjonshistorikk"
66
66
 
67
67
  msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer."
68
68
  msgid "Suggested by"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "Foreslått av"
70
70
 
71
71
  msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer."
72
72
  msgid "Added by"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "Lagt til av"
74
74
 
75
75
  msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer."
76
76
  msgid "Removed by"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "Fjernet av"
78
78
 
79
79
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision."
80
80
  msgid "Loading..."
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "Laster …"
82
82
 
83
83
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes."
84
84
  msgid "No changes"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "Ingen endringer"
86
86
 
87
87
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes."
88
88
  msgid "NUMBER_OF_CHANGES"
89
89
  msgid_plural "%0 changes"
90
- msgstr[0] ""
91
- msgstr[1] ""
90
+ msgstr[0] "%0 endring"
91
+ msgstr[1] "%0 endringer"
92
92
 
93
93
  msgctxt "Edit: (2 of 5)"
94
94
  msgid "X_OF_Y_CHANGES"
@@ -96,15 +96,15 @@ msgstr "%0 av %1"
96
96
 
97
97
  msgctxt "The label for a button that highlights previous change in revision viewer."
98
98
  msgid "Show previous change"
99
- msgstr ""
99
+ msgstr "Vis forrige endring"
100
100
 
101
101
  msgctxt "The label for a button that highlights next change in revision viewer."
102
102
  msgid "Show next change"
103
- msgstr ""
103
+ msgstr "Vis neste endring"
104
104
 
105
105
  msgctxt "(Total): 5 changes"
106
106
  msgid "Total"
107
- msgstr ""
107
+ msgstr "Total"
108
108
 
109
109
  msgctxt "(Edit): 2 of 5"
110
110
  msgid "EDIT_X_OF_Y_REVISIONS"
@@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "Rediger"
112
112
 
113
113
  msgctxt "The label for a button that closes revision viewer and shows editor."
114
114
  msgid "Back to editing"
115
- msgstr ""
115
+ msgstr "Tilbake til redigering"
116
116
 
117
117
  msgctxt "The label for a button that restores given revision."
118
118
  msgid "Restore this revision"
119
- msgstr ""
119
+ msgstr "Gjenopprett denne versjonen"
120
120
 
121
121
  msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved revision history change."
122
122
  msgid "PENDING_ACTION_REVISION_HISTORY"
123
- msgstr ""
123
+ msgstr "Ulagret endring i versjonshistorikken."
@@ -87,10 +87,10 @@ msgstr "Brak zmian"
87
87
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes."
88
88
  msgid "NUMBER_OF_CHANGES"
89
89
  msgid_plural "%0 changes"
90
- msgstr[0] ""
91
- msgstr[1] ""
92
- msgstr[2] ""
93
- msgstr[3] ""
90
+ msgstr[0] "%0 zmiana"
91
+ msgstr[1] "%0 zmiany"
92
+ msgstr[2] "%0 zmian"
93
+ msgstr[3] "%0 zmian"
94
94
 
95
95
  msgctxt "Edit: (2 of 5)"
96
96
  msgid "X_OF_Y_CHANGES"
@@ -122,4 +122,4 @@ msgstr "Przywróć tę wersję"
122
122
 
123
123
  msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved revision history change."
124
124
  msgid "PENDING_ACTION_REVISION_HISTORY"
125
- msgstr ""
125
+ msgstr "Niezapisana edycja w historii zmian."