@ckeditor/ckeditor5-revision-history 32.0.0 → 34.1.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (104) hide show
  1. package/LICENSE.md +2 -2
  2. package/README.md +5 -2
  3. package/build/revision-history.js +5 -0
  4. package/build/translations/af.js +1 -0
  5. package/build/translations/az.js +1 -0
  6. package/build/translations/bs.js +1 -0
  7. package/build/translations/cs.js +1 -0
  8. package/build/translations/da.js +1 -0
  9. package/build/translations/de-ch.js +1 -0
  10. package/build/translations/de.js +1 -0
  11. package/build/translations/el.js +1 -0
  12. package/build/translations/en-au.js +1 -0
  13. package/build/translations/en-gb.js +1 -0
  14. package/build/translations/es.js +1 -0
  15. package/build/translations/et.js +1 -0
  16. package/build/translations/fa.js +1 -0
  17. package/build/translations/fr.js +1 -0
  18. package/build/translations/gl.js +1 -0
  19. package/build/translations/he.js +1 -0
  20. package/build/translations/hi.js +1 -0
  21. package/build/translations/hr.js +1 -0
  22. package/build/translations/hu.js +1 -0
  23. package/build/translations/id.js +1 -0
  24. package/build/translations/it.js +1 -0
  25. package/build/translations/ja.js +1 -0
  26. package/build/translations/jv.js +1 -0
  27. package/build/translations/ko.js +1 -0
  28. package/build/translations/ku.js +1 -0
  29. package/build/translations/lv.js +1 -0
  30. package/build/translations/ne.js +1 -0
  31. package/build/translations/nl.js +1 -0
  32. package/build/translations/no.js +1 -0
  33. package/build/translations/pl.js +1 -0
  34. package/build/translations/pt-br.js +1 -0
  35. package/build/translations/ro.js +1 -0
  36. package/build/translations/ru.js +1 -0
  37. package/build/translations/sk.js +1 -0
  38. package/build/translations/sr-latn.js +1 -0
  39. package/build/translations/sr.js +1 -0
  40. package/build/translations/tk.js +1 -0
  41. package/build/translations/tr.js +1 -0
  42. package/build/translations/ug.js +1 -0
  43. package/build/translations/uk.js +1 -0
  44. package/build/translations/ur.js +1 -0
  45. package/build/translations/vi.js +1 -0
  46. package/build/translations/zh-cn.js +1 -0
  47. package/build/translations/zh.js +1 -0
  48. package/lang/translations/af.po +123 -0
  49. package/lang/translations/cs.po +27 -27
  50. package/lang/translations/de.po +21 -21
  51. package/lang/translations/el.po +123 -0
  52. package/lang/translations/en-au.po +25 -25
  53. package/lang/translations/es.po +24 -24
  54. package/lang/translations/fr.po +2 -2
  55. package/lang/translations/gl.po +24 -24
  56. package/lang/translations/hr.po +25 -25
  57. package/lang/translations/hu.po +6 -6
  58. package/lang/translations/id.po +10 -10
  59. package/lang/translations/it.po +24 -24
  60. package/lang/translations/jv.po +122 -0
  61. package/lang/translations/lv.po +27 -27
  62. package/lang/translations/nl.po +21 -21
  63. package/lang/translations/pl.po +21 -21
  64. package/lang/translations/pt-br.po +24 -24
  65. package/lang/translations/ro.po +19 -19
  66. package/lang/translations/sk.po +27 -27
  67. package/lang/translations/sr-latn.po +22 -22
  68. package/lang/translations/sr.po +22 -22
  69. package/lang/translations/tr.po +18 -18
  70. package/lang/translations/ur.po +123 -0
  71. package/lang/translations/zh-cn.po +24 -24
  72. package/lang/translations/zh.po +1 -1
  73. package/package.json +8 -11
  74. package/src/changeitem.js +1 -1
  75. package/src/editor/revisionviewereditor.js +23 -0
  76. package/src/editor/revisionviewereditorui.js +23 -0
  77. package/src/editor/revisionviewereditoruiview.js +23 -0
  78. package/src/index.js +23 -0
  79. package/src/revision.js +1 -1
  80. package/src/revisiondiff.js +1 -1
  81. package/src/revisionhistory.js +1 -1
  82. package/src/revisionsrepository.js +1 -1
  83. package/src/revisiontracker.js +1 -1
  84. package/src/revisionviewer.js +1 -1
  85. package/src/ui/revision/createrevisionactionsdropdown.js +1 -1
  86. package/src/ui/revision/revisionauthorview.js +1 -1
  87. package/src/ui/revision/revisionnameview.js +1 -1
  88. package/src/ui/revision/revisionview.js +1 -1
  89. package/src/ui/revision/subrevisioncollapserview.js +1 -1
  90. package/src/ui/revision/subrevisionview.js +1 -1
  91. package/src/ui/revision/utils.js +1 -1
  92. package/src/ui/revisionhistory/revisionhistorysaverevisionformview.js +1 -1
  93. package/src/ui/revisionhistory/revisionhistoryui.js +1 -1
  94. package/src/ui/revisionssidebar/revisionssidebar.js +1 -1
  95. package/src/ui/revisionssidebar/revisionssidebarheaderview.js +1 -1
  96. package/src/ui/revisionssidebar/revisionssidebartimeperiodview.js +1 -1
  97. package/src/ui/revisionssidebar/revisionssidebarview.js +1 -1
  98. package/src/ui/revisionssidebar/utils.js +1 -1
  99. package/src/ui/revisionviewer/changedetailsview.js +1 -1
  100. package/src/ui/revisionviewer/changesnavigationview.js +1 -1
  101. package/src/ui/revisionviewer/revisionviewerloadingoverlay.js +1 -1
  102. package/src/ui/revisionviewer/revisionviewerui.js +1 -1
  103. package/src/utils/common-translations.js +23 -0
  104. package/theme/revisionviewer.css +0 -6
@@ -18,71 +18,71 @@ msgstr ""
18
18
 
19
19
  msgctxt "The prefix for a name of a revision created by restoring other revision."
20
20
  msgid "Restored"
21
- msgstr ""
21
+ msgstr "Hersteld"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The name for an initial revision that is empty."
24
24
  msgid "Empty document"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "Leeg document"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)."
28
28
  msgid "Initial revision"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Oorspronkelijke revisie"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The label for a dropdown item to compare given revision with already selected revision."
32
32
  msgid "Compare against selected"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "Vergelijk met geselecteerde"
34
34
 
35
35
  msgctxt "The label for a dropdown item to rename given revision."
36
36
  msgid "Name this revision"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "Geef deze revisie een naam"
38
38
 
39
39
  msgctxt "The label for the user who saved the revision."
40
40
  msgid "Revision creator"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "Revisie aangemaakt door"
42
42
 
43
43
  msgctxt "The label for users who introduced changes in the revision."
44
44
  msgid "Revision author"
45
- msgstr ""
45
+ msgstr "Auteur revisie"
46
46
 
47
47
  msgctxt "The label for the revision name."
48
48
  msgid "Revision name"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "Naam revisie"
50
50
 
51
51
  msgctxt "The label for a toolbar form field where a name for a new revision should be provided."
52
52
  msgid "Name of the revision (optional)"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "Naam revisie (optioneel)"
54
54
 
55
55
  msgctxt "The label for a dropdown item that saves current revision."
56
56
  msgid "Save current revision"
57
- msgstr ""
57
+ msgstr "Bewaar huidige revisie"
58
58
 
59
59
  msgctxt "The label for a dropdown item to open the revision history view (revision viewer)."
60
60
  msgid "Open revision history"
61
- msgstr ""
61
+ msgstr "Open revisie geschiedenis"
62
62
 
63
63
  msgctxt "The label for the sidebar in revision viewer."
64
64
  msgid "Revision history"
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "Revisie geschiedenis"
66
66
 
67
67
  msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer."
68
68
  msgid "Suggested by"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "Voorgesteld door"
70
70
 
71
71
  msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer."
72
72
  msgid "Added by"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "Toegevoegd door"
74
74
 
75
75
  msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer."
76
76
  msgid "Removed by"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "Verwijderd door"
78
78
 
79
79
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision."
80
80
  msgid "Loading..."
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "Laden..."
82
82
 
83
83
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes."
84
84
  msgid "No changes"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "Geen wijzigingen"
86
86
 
87
87
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes."
88
88
  msgid "NUMBER_OF_CHANGES"
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "0% van 1%"
96
96
 
97
97
  msgctxt "The label for a button that highlights previous change in revision viewer."
98
98
  msgid "Show previous change"
99
- msgstr ""
99
+ msgstr "Toon vorige wijziging"
100
100
 
101
101
  msgctxt "The label for a button that highlights next change in revision viewer."
102
102
  msgid "Show next change"
103
- msgstr ""
103
+ msgstr "Toon volgende wjiziging"
104
104
 
105
105
  msgctxt "(Total): 5 changes"
106
106
  msgid "Total"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Wijzigen"
112
112
 
113
113
  msgctxt "The label for a button that closes revision viewer and shows editor."
114
114
  msgid "Back to editing"
115
- msgstr ""
115
+ msgstr "Terug naar bewerken"
116
116
 
117
117
  msgctxt "The label for a button that restores given revision."
118
118
  msgid "Restore this revision"
119
- msgstr ""
119
+ msgstr "Herstel deze revisie"
120
120
 
121
121
  msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved revision history change."
122
122
  msgid "PENDING_ACTION_REVISION_HISTORY"
@@ -18,71 +18,71 @@ msgstr ""
18
18
 
19
19
  msgctxt "The prefix for a name of a revision created by restoring other revision."
20
20
  msgid "Restored"
21
- msgstr ""
21
+ msgstr "Przywrócono"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The name for an initial revision that is empty."
24
24
  msgid "Empty document"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "Pusty dokument"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)."
28
28
  msgid "Initial revision"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Pierwsza wersja"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The label for a dropdown item to compare given revision with already selected revision."
32
32
  msgid "Compare against selected"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "Porównaj z wybraną"
34
34
 
35
35
  msgctxt "The label for a dropdown item to rename given revision."
36
36
  msgid "Name this revision"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "Nazwij tę wersję"
38
38
 
39
39
  msgctxt "The label for the user who saved the revision."
40
40
  msgid "Revision creator"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "Twórca wersji"
42
42
 
43
43
  msgctxt "The label for users who introduced changes in the revision."
44
44
  msgid "Revision author"
45
- msgstr ""
45
+ msgstr "Autor wersji"
46
46
 
47
47
  msgctxt "The label for the revision name."
48
48
  msgid "Revision name"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "Nazwa wersji"
50
50
 
51
51
  msgctxt "The label for a toolbar form field where a name for a new revision should be provided."
52
52
  msgid "Name of the revision (optional)"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "Nazwij wersję (opcjonalnie)"
54
54
 
55
55
  msgctxt "The label for a dropdown item that saves current revision."
56
56
  msgid "Save current revision"
57
- msgstr ""
57
+ msgstr "Zapisz bieżącą wersję"
58
58
 
59
59
  msgctxt "The label for a dropdown item to open the revision history view (revision viewer)."
60
60
  msgid "Open revision history"
61
- msgstr ""
61
+ msgstr "Otwórz historię wersji"
62
62
 
63
63
  msgctxt "The label for the sidebar in revision viewer."
64
64
  msgid "Revision history"
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "Historia wersji"
66
66
 
67
67
  msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer."
68
68
  msgid "Suggested by"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "Zaproponowane przez"
70
70
 
71
71
  msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer."
72
72
  msgid "Added by"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "Dodane przez"
74
74
 
75
75
  msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer."
76
76
  msgid "Removed by"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "Usunięte przez"
78
78
 
79
79
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision."
80
80
  msgid "Loading..."
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "Wczytywanie…"
82
82
 
83
83
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes."
84
84
  msgid "No changes"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "Brak zmian"
86
86
 
87
87
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes."
88
88
  msgid "NUMBER_OF_CHANGES"
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "%0 z %1"
98
98
 
99
99
  msgctxt "The label for a button that highlights previous change in revision viewer."
100
100
  msgid "Show previous change"
101
- msgstr ""
101
+ msgstr "Pokaż poprzednią zmianę"
102
102
 
103
103
  msgctxt "The label for a button that highlights next change in revision viewer."
104
104
  msgid "Show next change"
105
- msgstr ""
105
+ msgstr "Pokaż następną zmianę"
106
106
 
107
107
  msgctxt "(Total): 5 changes"
108
108
  msgid "Total"
@@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "Zmiana"
114
114
 
115
115
  msgctxt "The label for a button that closes revision viewer and shows editor."
116
116
  msgid "Back to editing"
117
- msgstr ""
117
+ msgstr "Powrót do edycji"
118
118
 
119
119
  msgctxt "The label for a button that restores given revision."
120
120
  msgid "Restore this revision"
121
- msgstr ""
121
+ msgstr "Przywróć tę wersję"
122
122
 
123
123
  msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved revision history change."
124
124
  msgid "PENDING_ACTION_REVISION_HISTORY"
@@ -18,77 +18,77 @@ msgstr ""
18
18
 
19
19
  msgctxt "The prefix for a name of a revision created by restoring other revision."
20
20
  msgid "Restored"
21
- msgstr ""
21
+ msgstr "Restaurado"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The name for an initial revision that is empty."
24
24
  msgid "Empty document"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "Documento vazio"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)."
28
28
  msgid "Initial revision"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Revisão inicial"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The label for a dropdown item to compare given revision with already selected revision."
32
32
  msgid "Compare against selected"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "Comparar com o selecionado"
34
34
 
35
35
  msgctxt "The label for a dropdown item to rename given revision."
36
36
  msgid "Name this revision"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "Nomear esta revisão"
38
38
 
39
39
  msgctxt "The label for the user who saved the revision."
40
40
  msgid "Revision creator"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "Criador da revisão"
42
42
 
43
43
  msgctxt "The label for users who introduced changes in the revision."
44
44
  msgid "Revision author"
45
- msgstr ""
45
+ msgstr "Autor da revisão"
46
46
 
47
47
  msgctxt "The label for the revision name."
48
48
  msgid "Revision name"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "Nome da revisão"
50
50
 
51
51
  msgctxt "The label for a toolbar form field where a name for a new revision should be provided."
52
52
  msgid "Name of the revision (optional)"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "Nome da revisão (opcional)"
54
54
 
55
55
  msgctxt "The label for a dropdown item that saves current revision."
56
56
  msgid "Save current revision"
57
- msgstr ""
57
+ msgstr "Salvar revisão atual"
58
58
 
59
59
  msgctxt "The label for a dropdown item to open the revision history view (revision viewer)."
60
60
  msgid "Open revision history"
61
- msgstr ""
61
+ msgstr "Abrir histórico de revisões"
62
62
 
63
63
  msgctxt "The label for the sidebar in revision viewer."
64
64
  msgid "Revision history"
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "Histórico de revisões"
66
66
 
67
67
  msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer."
68
68
  msgid "Suggested by"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "Sugerido por"
70
70
 
71
71
  msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer."
72
72
  msgid "Added by"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "Adicionado por"
74
74
 
75
75
  msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer."
76
76
  msgid "Removed by"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "Removido por"
78
78
 
79
79
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision."
80
80
  msgid "Loading..."
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "Carregando..."
82
82
 
83
83
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes."
84
84
  msgid "No changes"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "Sem alterações"
86
86
 
87
87
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes."
88
88
  msgid "NUMBER_OF_CHANGES"
89
89
  msgid_plural "%0 changes"
90
- msgstr[0] ""
91
- msgstr[1] ""
90
+ msgstr[0] "%0 alteração"
91
+ msgstr[1] "%0 alterações"
92
92
 
93
93
  msgctxt "Edit: (2 of 5)"
94
94
  msgid "X_OF_Y_CHANGES"
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "%0 de %1"
96
96
 
97
97
  msgctxt "The label for a button that highlights previous change in revision viewer."
98
98
  msgid "Show previous change"
99
- msgstr ""
99
+ msgstr "Mostrar alteração anterior"
100
100
 
101
101
  msgctxt "The label for a button that highlights next change in revision viewer."
102
102
  msgid "Show next change"
103
- msgstr ""
103
+ msgstr "Mostrar próxima alteração"
104
104
 
105
105
  msgctxt "(Total): 5 changes"
106
106
  msgid "Total"
@@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "Editar"
112
112
 
113
113
  msgctxt "The label for a button that closes revision viewer and shows editor."
114
114
  msgid "Back to editing"
115
- msgstr ""
115
+ msgstr "Voltar para edição"
116
116
 
117
117
  msgctxt "The label for a button that restores given revision."
118
118
  msgid "Restore this revision"
119
- msgstr ""
119
+ msgstr "Restaurar esta revisão"
120
120
 
121
121
  msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved revision history change."
122
122
  msgid "PENDING_ACTION_REVISION_HISTORY"
123
- msgstr ""
123
+ msgstr "Alteração não salva no histórico de revisões."
@@ -18,39 +18,39 @@ msgstr ""
18
18
 
19
19
  msgctxt "The prefix for a name of a revision created by restoring other revision."
20
20
  msgid "Restored"
21
- msgstr ""
21
+ msgstr "Restaurată"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The name for an initial revision that is empty."
24
24
  msgid "Empty document"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "Document gol"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)."
28
28
  msgid "Initial revision"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Revizuirea inițială"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The label for a dropdown item to compare given revision with already selected revision."
32
32
  msgid "Compare against selected"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "Compară cu cea selectată"
34
34
 
35
35
  msgctxt "The label for a dropdown item to rename given revision."
36
36
  msgid "Name this revision"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "Numele revizuirii"
38
38
 
39
39
  msgctxt "The label for the user who saved the revision."
40
40
  msgid "Revision creator"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "Autorul revizuirii"
42
42
 
43
43
  msgctxt "The label for users who introduced changes in the revision."
44
44
  msgid "Revision author"
45
- msgstr ""
45
+ msgstr "Autorul revizuirii"
46
46
 
47
47
  msgctxt "The label for the revision name."
48
48
  msgid "Revision name"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "Numele revizuirii"
50
50
 
51
51
  msgctxt "The label for a toolbar form field where a name for a new revision should be provided."
52
52
  msgid "Name of the revision (optional)"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "Numele revizuirii (optional)"
54
54
 
55
55
  msgctxt "The label for a dropdown item that saves current revision."
56
56
  msgid "Save current revision"
@@ -62,27 +62,27 @@ msgstr ""
62
62
 
63
63
  msgctxt "The label for the sidebar in revision viewer."
64
64
  msgid "Revision history"
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "Istoria revizuirii"
66
66
 
67
67
  msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer."
68
68
  msgid "Suggested by"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "Sugerat de"
70
70
 
71
71
  msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer."
72
72
  msgid "Added by"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "Adăugat de"
74
74
 
75
75
  msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer."
76
76
  msgid "Removed by"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "Sters de"
78
78
 
79
79
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision."
80
80
  msgid "Loading..."
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "Încarcă..."
82
82
 
83
83
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes."
84
84
  msgid "No changes"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "Fără schimbări"
86
86
 
87
87
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes."
88
88
  msgid "NUMBER_OF_CHANGES"
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "%0 din %1"
97
97
 
98
98
  msgctxt "The label for a button that highlights previous change in revision viewer."
99
99
  msgid "Show previous change"
100
- msgstr ""
100
+ msgstr "Arată schimbarea precedentă"
101
101
 
102
102
  msgctxt "The label for a button that highlights next change in revision viewer."
103
103
  msgid "Show next change"
104
- msgstr ""
104
+ msgstr "Arată schimbarea următoare"
105
105
 
106
106
  msgctxt "(Total): 5 changes"
107
107
  msgid "Total"
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Editează"
113
113
 
114
114
  msgctxt "The label for a button that closes revision viewer and shows editor."
115
115
  msgid "Back to editing"
116
- msgstr ""
116
+ msgstr "Înapoi la editare"
117
117
 
118
118
  msgctxt "The label for a button that restores given revision."
119
119
  msgid "Restore this revision"
120
- msgstr ""
120
+ msgstr "Restaurează această revizuire"
121
121
 
122
122
  msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved revision history change."
123
123
  msgid "PENDING_ACTION_REVISION_HISTORY"
@@ -18,79 +18,79 @@ msgstr ""
18
18
 
19
19
  msgctxt "The prefix for a name of a revision created by restoring other revision."
20
20
  msgid "Restored"
21
- msgstr ""
21
+ msgstr "Obnovené"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The name for an initial revision that is empty."
24
24
  msgid "Empty document"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "Prázdny dokument"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)."
28
28
  msgid "Initial revision"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Počiatočná revízia"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The label for a dropdown item to compare given revision with already selected revision."
32
32
  msgid "Compare against selected"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "Porovnajte s vybranými"
34
34
 
35
35
  msgctxt "The label for a dropdown item to rename given revision."
36
36
  msgid "Name this revision"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "Pomenujte túto revíziu"
38
38
 
39
39
  msgctxt "The label for the user who saved the revision."
40
40
  msgid "Revision creator"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "Tvorca revízie"
42
42
 
43
43
  msgctxt "The label for users who introduced changes in the revision."
44
44
  msgid "Revision author"
45
- msgstr ""
45
+ msgstr "Autor revízie"
46
46
 
47
47
  msgctxt "The label for the revision name."
48
48
  msgid "Revision name"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "Názov revízie"
50
50
 
51
51
  msgctxt "The label for a toolbar form field where a name for a new revision should be provided."
52
52
  msgid "Name of the revision (optional)"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "Názov revízie (nepovinné)"
54
54
 
55
55
  msgctxt "The label for a dropdown item that saves current revision."
56
56
  msgid "Save current revision"
57
- msgstr ""
57
+ msgstr "Uložiť aktuálnu revíziu"
58
58
 
59
59
  msgctxt "The label for a dropdown item to open the revision history view (revision viewer)."
60
60
  msgid "Open revision history"
61
- msgstr ""
61
+ msgstr "Otvoriť históriu verzií"
62
62
 
63
63
  msgctxt "The label for the sidebar in revision viewer."
64
64
  msgid "Revision history"
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "História revízií"
66
66
 
67
67
  msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer."
68
68
  msgid "Suggested by"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "Navrhol"
70
70
 
71
71
  msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer."
72
72
  msgid "Added by"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "Pridal"
74
74
 
75
75
  msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer."
76
76
  msgid "Removed by"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "Odstránil"
78
78
 
79
79
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision."
80
80
  msgid "Loading..."
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "Načítava..."
82
82
 
83
83
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes."
84
84
  msgid "No changes"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "Bez zmien"
86
86
 
87
87
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes."
88
88
  msgid "NUMBER_OF_CHANGES"
89
89
  msgid_plural "%0 changes"
90
- msgstr[0] ""
91
- msgstr[1] ""
92
- msgstr[2] ""
93
- msgstr[3] ""
90
+ msgstr[0] "%0 zmena"
91
+ msgstr[1] "%0 zmeny"
92
+ msgstr[2] "%0 zmien"
93
+ msgstr[3] "%0 zmien"
94
94
 
95
95
  msgctxt "Edit: (2 of 5)"
96
96
  msgid "X_OF_Y_CHANGES"
@@ -98,15 +98,15 @@ msgstr "%0 z %1"
98
98
 
99
99
  msgctxt "The label for a button that highlights previous change in revision viewer."
100
100
  msgid "Show previous change"
101
- msgstr ""
101
+ msgstr "Zobraziť predchádzajúcu zmenu"
102
102
 
103
103
  msgctxt "The label for a button that highlights next change in revision viewer."
104
104
  msgid "Show next change"
105
- msgstr ""
105
+ msgstr "Zobraziť nasledovnú zmenu"
106
106
 
107
107
  msgctxt "(Total): 5 changes"
108
108
  msgid "Total"
109
- msgstr ""
109
+ msgstr "Spolu"
110
110
 
111
111
  msgctxt "(Edit): 2 of 5"
112
112
  msgid "EDIT_X_OF_Y_REVISIONS"
@@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "Upraviť"
114
114
 
115
115
  msgctxt "The label for a button that closes revision viewer and shows editor."
116
116
  msgid "Back to editing"
117
- msgstr ""
117
+ msgstr "Späť k úpravám"
118
118
 
119
119
  msgctxt "The label for a button that restores given revision."
120
120
  msgid "Restore this revision"
121
- msgstr ""
121
+ msgstr "Obnovte túto revíziu"
122
122
 
123
123
  msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved revision history change."
124
124
  msgid "PENDING_ACTION_REVISION_HISTORY"
125
- msgstr ""
125
+ msgstr "Neuložená zmena v histórii verzií."