@ckeditor/ckeditor5-revision-history 32.0.0 → 34.1.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (104) hide show
  1. package/LICENSE.md +2 -2
  2. package/README.md +5 -2
  3. package/build/revision-history.js +5 -0
  4. package/build/translations/af.js +1 -0
  5. package/build/translations/az.js +1 -0
  6. package/build/translations/bs.js +1 -0
  7. package/build/translations/cs.js +1 -0
  8. package/build/translations/da.js +1 -0
  9. package/build/translations/de-ch.js +1 -0
  10. package/build/translations/de.js +1 -0
  11. package/build/translations/el.js +1 -0
  12. package/build/translations/en-au.js +1 -0
  13. package/build/translations/en-gb.js +1 -0
  14. package/build/translations/es.js +1 -0
  15. package/build/translations/et.js +1 -0
  16. package/build/translations/fa.js +1 -0
  17. package/build/translations/fr.js +1 -0
  18. package/build/translations/gl.js +1 -0
  19. package/build/translations/he.js +1 -0
  20. package/build/translations/hi.js +1 -0
  21. package/build/translations/hr.js +1 -0
  22. package/build/translations/hu.js +1 -0
  23. package/build/translations/id.js +1 -0
  24. package/build/translations/it.js +1 -0
  25. package/build/translations/ja.js +1 -0
  26. package/build/translations/jv.js +1 -0
  27. package/build/translations/ko.js +1 -0
  28. package/build/translations/ku.js +1 -0
  29. package/build/translations/lv.js +1 -0
  30. package/build/translations/ne.js +1 -0
  31. package/build/translations/nl.js +1 -0
  32. package/build/translations/no.js +1 -0
  33. package/build/translations/pl.js +1 -0
  34. package/build/translations/pt-br.js +1 -0
  35. package/build/translations/ro.js +1 -0
  36. package/build/translations/ru.js +1 -0
  37. package/build/translations/sk.js +1 -0
  38. package/build/translations/sr-latn.js +1 -0
  39. package/build/translations/sr.js +1 -0
  40. package/build/translations/tk.js +1 -0
  41. package/build/translations/tr.js +1 -0
  42. package/build/translations/ug.js +1 -0
  43. package/build/translations/uk.js +1 -0
  44. package/build/translations/ur.js +1 -0
  45. package/build/translations/vi.js +1 -0
  46. package/build/translations/zh-cn.js +1 -0
  47. package/build/translations/zh.js +1 -0
  48. package/lang/translations/af.po +123 -0
  49. package/lang/translations/cs.po +27 -27
  50. package/lang/translations/de.po +21 -21
  51. package/lang/translations/el.po +123 -0
  52. package/lang/translations/en-au.po +25 -25
  53. package/lang/translations/es.po +24 -24
  54. package/lang/translations/fr.po +2 -2
  55. package/lang/translations/gl.po +24 -24
  56. package/lang/translations/hr.po +25 -25
  57. package/lang/translations/hu.po +6 -6
  58. package/lang/translations/id.po +10 -10
  59. package/lang/translations/it.po +24 -24
  60. package/lang/translations/jv.po +122 -0
  61. package/lang/translations/lv.po +27 -27
  62. package/lang/translations/nl.po +21 -21
  63. package/lang/translations/pl.po +21 -21
  64. package/lang/translations/pt-br.po +24 -24
  65. package/lang/translations/ro.po +19 -19
  66. package/lang/translations/sk.po +27 -27
  67. package/lang/translations/sr-latn.po +22 -22
  68. package/lang/translations/sr.po +22 -22
  69. package/lang/translations/tr.po +18 -18
  70. package/lang/translations/ur.po +123 -0
  71. package/lang/translations/zh-cn.po +24 -24
  72. package/lang/translations/zh.po +1 -1
  73. package/package.json +8 -11
  74. package/src/changeitem.js +1 -1
  75. package/src/editor/revisionviewereditor.js +23 -0
  76. package/src/editor/revisionviewereditorui.js +23 -0
  77. package/src/editor/revisionviewereditoruiview.js +23 -0
  78. package/src/index.js +23 -0
  79. package/src/revision.js +1 -1
  80. package/src/revisiondiff.js +1 -1
  81. package/src/revisionhistory.js +1 -1
  82. package/src/revisionsrepository.js +1 -1
  83. package/src/revisiontracker.js +1 -1
  84. package/src/revisionviewer.js +1 -1
  85. package/src/ui/revision/createrevisionactionsdropdown.js +1 -1
  86. package/src/ui/revision/revisionauthorview.js +1 -1
  87. package/src/ui/revision/revisionnameview.js +1 -1
  88. package/src/ui/revision/revisionview.js +1 -1
  89. package/src/ui/revision/subrevisioncollapserview.js +1 -1
  90. package/src/ui/revision/subrevisionview.js +1 -1
  91. package/src/ui/revision/utils.js +1 -1
  92. package/src/ui/revisionhistory/revisionhistorysaverevisionformview.js +1 -1
  93. package/src/ui/revisionhistory/revisionhistoryui.js +1 -1
  94. package/src/ui/revisionssidebar/revisionssidebar.js +1 -1
  95. package/src/ui/revisionssidebar/revisionssidebarheaderview.js +1 -1
  96. package/src/ui/revisionssidebar/revisionssidebartimeperiodview.js +1 -1
  97. package/src/ui/revisionssidebar/revisionssidebarview.js +1 -1
  98. package/src/ui/revisionssidebar/utils.js +1 -1
  99. package/src/ui/revisionviewer/changedetailsview.js +1 -1
  100. package/src/ui/revisionviewer/changesnavigationview.js +1 -1
  101. package/src/ui/revisionviewer/revisionviewerloadingoverlay.js +1 -1
  102. package/src/ui/revisionviewer/revisionviewerui.js +1 -1
  103. package/src/utils/common-translations.js +23 -0
  104. package/theme/revisionviewer.css +0 -6
@@ -18,78 +18,78 @@ msgstr ""
18
18
 
19
19
  msgctxt "The prefix for a name of a revision created by restoring other revision."
20
20
  msgid "Restored"
21
- msgstr ""
21
+ msgstr "Vraćeno"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The name for an initial revision that is empty."
24
24
  msgid "Empty document"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "Prazan dokument"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)."
28
28
  msgid "Initial revision"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Početna revizija"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The label for a dropdown item to compare given revision with already selected revision."
32
32
  msgid "Compare against selected"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "Usporedi sa"
34
34
 
35
35
  msgctxt "The label for a dropdown item to rename given revision."
36
36
  msgid "Name this revision"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "Imenuj ovu reviziju"
38
38
 
39
39
  msgctxt "The label for the user who saved the revision."
40
40
  msgid "Revision creator"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "Tvorac revizije"
42
42
 
43
43
  msgctxt "The label for users who introduced changes in the revision."
44
44
  msgid "Revision author"
45
- msgstr ""
45
+ msgstr "Autor revizije"
46
46
 
47
47
  msgctxt "The label for the revision name."
48
48
  msgid "Revision name"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "Naziv revizije"
50
50
 
51
51
  msgctxt "The label for a toolbar form field where a name for a new revision should be provided."
52
52
  msgid "Name of the revision (optional)"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "Naziv revizije (opcionalno)"
54
54
 
55
55
  msgctxt "The label for a dropdown item that saves current revision."
56
56
  msgid "Save current revision"
57
- msgstr ""
57
+ msgstr "Spremi trenutnu reviziju"
58
58
 
59
59
  msgctxt "The label for a dropdown item to open the revision history view (revision viewer)."
60
60
  msgid "Open revision history"
61
- msgstr ""
61
+ msgstr "Otvorite povijest revizija"
62
62
 
63
63
  msgctxt "The label for the sidebar in revision viewer."
64
64
  msgid "Revision history"
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "Povijest revizije"
66
66
 
67
67
  msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer."
68
68
  msgid "Suggested by"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "Predloženo od"
70
70
 
71
71
  msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer."
72
72
  msgid "Added by"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "Dodao"
74
74
 
75
75
  msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer."
76
76
  msgid "Removed by"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "Uklonio"
78
78
 
79
79
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision."
80
80
  msgid "Loading..."
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "Učitavanje u tijeku..."
82
82
 
83
83
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes."
84
84
  msgid "No changes"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "Nema promjena"
86
86
 
87
87
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes."
88
88
  msgid "NUMBER_OF_CHANGES"
89
89
  msgid_plural "%0 changes"
90
- msgstr[0] ""
91
- msgstr[1] ""
92
- msgstr[2] ""
90
+ msgstr[0] "%0 promjena"
91
+ msgstr[1] "%0 promjena"
92
+ msgstr[2] "%0 promjena"
93
93
 
94
94
  msgctxt "Edit: (2 of 5)"
95
95
  msgid "X_OF_Y_CHANGES"
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "%0 od %1"
97
97
 
98
98
  msgctxt "The label for a button that highlights previous change in revision viewer."
99
99
  msgid "Show previous change"
100
- msgstr ""
100
+ msgstr "Prikaži prethodnu promjenu"
101
101
 
102
102
  msgctxt "The label for a button that highlights next change in revision viewer."
103
103
  msgid "Show next change"
104
- msgstr ""
104
+ msgstr "Prikaži sljedeću promjenu"
105
105
 
106
106
  msgctxt "(Total): 5 changes"
107
107
  msgid "Total"
@@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "Promijeni"
113
113
 
114
114
  msgctxt "The label for a button that closes revision viewer and shows editor."
115
115
  msgid "Back to editing"
116
- msgstr ""
116
+ msgstr "Povratak na uređivanje"
117
117
 
118
118
  msgctxt "The label for a button that restores given revision."
119
119
  msgid "Restore this revision"
120
- msgstr ""
120
+ msgstr "Vratite ovu reviziju"
121
121
 
122
122
  msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved revision history change."
123
123
  msgid "PENDING_ACTION_REVISION_HISTORY"
124
- msgstr ""
124
+ msgstr "Nespremljena promjena u povijesti revizija."
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
22
22
 
23
23
  msgctxt "The name for an initial revision that is empty."
24
24
  msgid "Empty document"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "Üres dokumentum"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)."
28
28
  msgid "Initial revision"
@@ -66,19 +66,19 @@ msgstr ""
66
66
 
67
67
  msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer."
68
68
  msgid "Suggested by"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "Javasolta:"
70
70
 
71
71
  msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer."
72
72
  msgid "Added by"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "Hozzáadta:"
74
74
 
75
75
  msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer."
76
76
  msgid "Removed by"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "Eltávolította:"
78
78
 
79
79
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision."
80
80
  msgid "Loading..."
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "Betöltés..."
82
82
 
83
83
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes."
84
84
  msgid "No changes"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Szerkesztés"
112
112
 
113
113
  msgctxt "The label for a button that closes revision viewer and shows editor."
114
114
  msgid "Back to editing"
115
- msgstr ""
115
+ msgstr "Vissza a szerkesztéshez"
116
116
 
117
117
  msgctxt "The label for a button that restores given revision."
118
118
  msgid "Restore this revision"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
22
22
 
23
23
  msgctxt "The name for an initial revision that is empty."
24
24
  msgid "Empty document"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "Dokumen kosong"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)."
28
28
  msgid "Initial revision"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Revisi awal"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The label for a dropdown item to compare given revision with already selected revision."
32
32
  msgid "Compare against selected"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
34
34
 
35
35
  msgctxt "The label for a dropdown item to rename given revision."
36
36
  msgid "Name this revision"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "Beri nama untuk revisi ini"
38
38
 
39
39
  msgctxt "The label for the user who saved the revision."
40
40
  msgid "Revision creator"
@@ -46,11 +46,11 @@ msgstr ""
46
46
 
47
47
  msgctxt "The label for the revision name."
48
48
  msgid "Revision name"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "Nama revisi"
50
50
 
51
51
  msgctxt "The label for a toolbar form field where a name for a new revision should be provided."
52
52
  msgid "Name of the revision (optional)"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "Nama dari revisi (opsional)"
54
54
 
55
55
  msgctxt "The label for a dropdown item that saves current revision."
56
56
  msgid "Save current revision"
@@ -66,23 +66,23 @@ msgstr ""
66
66
 
67
67
  msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer."
68
68
  msgid "Suggested by"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "Disarankan oleh"
70
70
 
71
71
  msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer."
72
72
  msgid "Added by"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "Ditambahkan oleh"
74
74
 
75
75
  msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer."
76
76
  msgid "Removed by"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "Dihapus oleh"
78
78
 
79
79
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision."
80
80
  msgid "Loading..."
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "Memuat..."
82
82
 
83
83
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes."
84
84
  msgid "No changes"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "Tidak ada perubahan"
86
86
 
87
87
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes."
88
88
  msgid "NUMBER_OF_CHANGES"
@@ -18,77 +18,77 @@ msgstr ""
18
18
 
19
19
  msgctxt "The prefix for a name of a revision created by restoring other revision."
20
20
  msgid "Restored"
21
- msgstr ""
21
+ msgstr "Ripristinata"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The name for an initial revision that is empty."
24
24
  msgid "Empty document"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "Documento vuoto"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)."
28
28
  msgid "Initial revision"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Revisione iniziale"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The label for a dropdown item to compare given revision with already selected revision."
32
32
  msgid "Compare against selected"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "Confronta con selezionata"
34
34
 
35
35
  msgctxt "The label for a dropdown item to rename given revision."
36
36
  msgid "Name this revision"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "Rinomina questa revisione"
38
38
 
39
39
  msgctxt "The label for the user who saved the revision."
40
40
  msgid "Revision creator"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "Creazione revisione"
42
42
 
43
43
  msgctxt "The label for users who introduced changes in the revision."
44
44
  msgid "Revision author"
45
- msgstr ""
45
+ msgstr "Autore revisione"
46
46
 
47
47
  msgctxt "The label for the revision name."
48
48
  msgid "Revision name"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "Nome revisione"
50
50
 
51
51
  msgctxt "The label for a toolbar form field where a name for a new revision should be provided."
52
52
  msgid "Name of the revision (optional)"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "Nome della revisione (facoltativo)"
54
54
 
55
55
  msgctxt "The label for a dropdown item that saves current revision."
56
56
  msgid "Save current revision"
57
- msgstr ""
57
+ msgstr "Salva revisione corrente"
58
58
 
59
59
  msgctxt "The label for a dropdown item to open the revision history view (revision viewer)."
60
60
  msgid "Open revision history"
61
- msgstr ""
61
+ msgstr "Apri storico revisioni"
62
62
 
63
63
  msgctxt "The label for the sidebar in revision viewer."
64
64
  msgid "Revision history"
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "Storico revisioni"
66
66
 
67
67
  msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer."
68
68
  msgid "Suggested by"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "Suggerita da"
70
70
 
71
71
  msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer."
72
72
  msgid "Added by"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "Aggiunta da"
74
74
 
75
75
  msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer."
76
76
  msgid "Removed by"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "Rimossa da"
78
78
 
79
79
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision."
80
80
  msgid "Loading..."
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "Caricamento in corso..."
82
82
 
83
83
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes."
84
84
  msgid "No changes"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "Nessuna modifica"
86
86
 
87
87
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes."
88
88
  msgid "NUMBER_OF_CHANGES"
89
89
  msgid_plural "%0 changes"
90
- msgstr[0] ""
91
- msgstr[1] ""
90
+ msgstr[0] "%0 modifica"
91
+ msgstr[1] "%0 modifiche"
92
92
 
93
93
  msgctxt "Edit: (2 of 5)"
94
94
  msgid "X_OF_Y_CHANGES"
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "%0 di %1"
96
96
 
97
97
  msgctxt "The label for a button that highlights previous change in revision viewer."
98
98
  msgid "Show previous change"
99
- msgstr ""
99
+ msgstr "Mostra modifica precedente"
100
100
 
101
101
  msgctxt "The label for a button that highlights next change in revision viewer."
102
102
  msgid "Show next change"
103
- msgstr ""
103
+ msgstr "Mostra modifica successiva"
104
104
 
105
105
  msgctxt "(Total): 5 changes"
106
106
  msgid "Total"
@@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "Modifica"
112
112
 
113
113
  msgctxt "The label for a button that closes revision viewer and shows editor."
114
114
  msgid "Back to editing"
115
- msgstr ""
115
+ msgstr "Torna alla modifica"
116
116
 
117
117
  msgctxt "The label for a button that restores given revision."
118
118
  msgid "Restore this revision"
119
- msgstr ""
119
+ msgstr "Ripristina questa revisione"
120
120
 
121
121
  msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved revision history change."
122
122
  msgid "PENDING_ACTION_REVISION_HISTORY"
123
- msgstr ""
123
+ msgstr "Modifica non salvata nello storico revisioni."
@@ -0,0 +1,122 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Javanese (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/jv/)\n"
16
+ "Language: jv\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
+
19
+ msgctxt "The prefix for a name of a revision created by restoring other revision."
20
+ msgid "Restored"
21
+ msgstr ""
22
+
23
+ msgctxt "The name for an initial revision that is empty."
24
+ msgid "Empty document"
25
+ msgstr ""
26
+
27
+ msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)."
28
+ msgid "Initial revision"
29
+ msgstr ""
30
+
31
+ msgctxt "The label for a dropdown item to compare given revision with already selected revision."
32
+ msgid "Compare against selected"
33
+ msgstr ""
34
+
35
+ msgctxt "The label for a dropdown item to rename given revision."
36
+ msgid "Name this revision"
37
+ msgstr ""
38
+
39
+ msgctxt "The label for the user who saved the revision."
40
+ msgid "Revision creator"
41
+ msgstr ""
42
+
43
+ msgctxt "The label for users who introduced changes in the revision."
44
+ msgid "Revision author"
45
+ msgstr ""
46
+
47
+ msgctxt "The label for the revision name."
48
+ msgid "Revision name"
49
+ msgstr ""
50
+
51
+ msgctxt "The label for a toolbar form field where a name for a new revision should be provided."
52
+ msgid "Name of the revision (optional)"
53
+ msgstr ""
54
+
55
+ msgctxt "The label for a dropdown item that saves current revision."
56
+ msgid "Save current revision"
57
+ msgstr ""
58
+
59
+ msgctxt "The label for a dropdown item to open the revision history view (revision viewer)."
60
+ msgid "Open revision history"
61
+ msgstr ""
62
+
63
+ msgctxt "The label for the sidebar in revision viewer."
64
+ msgid "Revision history"
65
+ msgstr ""
66
+
67
+ msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer."
68
+ msgid "Suggested by"
69
+ msgstr ""
70
+
71
+ msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer."
72
+ msgid "Added by"
73
+ msgstr "Dipuntambahaken dening"
74
+
75
+ msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer."
76
+ msgid "Removed by"
77
+ msgstr "Dibusek dening"
78
+
79
+ msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision."
80
+ msgid "Loading..."
81
+ msgstr ""
82
+
83
+ msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes."
84
+ msgid "No changes"
85
+ msgstr "Mboten wonten ebahan"
86
+
87
+ msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes."
88
+ msgid "NUMBER_OF_CHANGES"
89
+ msgid_plural "%0 changes"
90
+ msgstr[0] "%0 ebahan"
91
+
92
+ msgctxt "Edit: (2 of 5)"
93
+ msgid "X_OF_Y_CHANGES"
94
+ msgstr "%0 saking %1"
95
+
96
+ msgctxt "The label for a button that highlights previous change in revision viewer."
97
+ msgid "Show previous change"
98
+ msgstr ""
99
+
100
+ msgctxt "The label for a button that highlights next change in revision viewer."
101
+ msgid "Show next change"
102
+ msgstr ""
103
+
104
+ msgctxt "(Total): 5 changes"
105
+ msgid "Total"
106
+ msgstr "Total"
107
+
108
+ msgctxt "(Edit): 2 of 5"
109
+ msgid "EDIT_X_OF_Y_REVISIONS"
110
+ msgstr "Ebah"
111
+
112
+ msgctxt "The label for a button that closes revision viewer and shows editor."
113
+ msgid "Back to editing"
114
+ msgstr ""
115
+
116
+ msgctxt "The label for a button that restores given revision."
117
+ msgid "Restore this revision"
118
+ msgstr ""
119
+
120
+ msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved revision history change."
121
+ msgid "PENDING_ACTION_REVISION_HISTORY"
122
+ msgstr ""
@@ -18,78 +18,78 @@ msgstr ""
18
18
 
19
19
  msgctxt "The prefix for a name of a revision created by restoring other revision."
20
20
  msgid "Restored"
21
- msgstr ""
21
+ msgstr "Atjaunots"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The name for an initial revision that is empty."
24
24
  msgid "Empty document"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "Tukšs dokuments"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)."
28
28
  msgid "Initial revision"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Sākotnējās izmaiņas"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The label for a dropdown item to compare given revision with already selected revision."
32
32
  msgid "Compare against selected"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "Salīdzināt pret izvēlēto"
34
34
 
35
35
  msgctxt "The label for a dropdown item to rename given revision."
36
36
  msgid "Name this revision"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "Izmaiņu nosaukums"
38
38
 
39
39
  msgctxt "The label for the user who saved the revision."
40
40
  msgid "Revision creator"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "Izmaiņu izveidotājs"
42
42
 
43
43
  msgctxt "The label for users who introduced changes in the revision."
44
44
  msgid "Revision author"
45
- msgstr ""
45
+ msgstr "Izmaiņu autors"
46
46
 
47
47
  msgctxt "The label for the revision name."
48
48
  msgid "Revision name"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "Izmaiņu nosaukums"
50
50
 
51
51
  msgctxt "The label for a toolbar form field where a name for a new revision should be provided."
52
52
  msgid "Name of the revision (optional)"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "Izmaiņu nosaukums (nav obligāts)"
54
54
 
55
55
  msgctxt "The label for a dropdown item that saves current revision."
56
56
  msgid "Save current revision"
57
- msgstr ""
57
+ msgstr "Saglabāt esošās izmaiņas"
58
58
 
59
59
  msgctxt "The label for a dropdown item to open the revision history view (revision viewer)."
60
60
  msgid "Open revision history"
61
- msgstr ""
61
+ msgstr "Atvērt izmaiņu vēsturi"
62
62
 
63
63
  msgctxt "The label for the sidebar in revision viewer."
64
64
  msgid "Revision history"
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "Izmaiņu vēsture"
66
66
 
67
67
  msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer."
68
68
  msgid "Suggested by"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "Ieteica"
70
70
 
71
71
  msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer."
72
72
  msgid "Added by"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "Pievienoja"
74
74
 
75
75
  msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer."
76
76
  msgid "Removed by"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "Noņēma"
78
78
 
79
79
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision."
80
80
  msgid "Loading..."
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "Ielādēju..."
82
82
 
83
83
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes."
84
84
  msgid "No changes"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "Nav izmaiņu"
86
86
 
87
87
  msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes."
88
88
  msgid "NUMBER_OF_CHANGES"
89
89
  msgid_plural "%0 changes"
90
- msgstr[0] ""
91
- msgstr[1] ""
92
- msgstr[2] ""
90
+ msgstr[0] "%0 izmaiņu"
91
+ msgstr[1] "%0 izmaiņa"
92
+ msgstr[2] "%0 izmaiņas"
93
93
 
94
94
  msgctxt "Edit: (2 of 5)"
95
95
  msgid "X_OF_Y_CHANGES"
@@ -97,28 +97,28 @@ msgstr "%0 no %1"
97
97
 
98
98
  msgctxt "The label for a button that highlights previous change in revision viewer."
99
99
  msgid "Show previous change"
100
- msgstr ""
100
+ msgstr "Parādīt iepriekšējo izmaiņu"
101
101
 
102
102
  msgctxt "The label for a button that highlights next change in revision viewer."
103
103
  msgid "Show next change"
104
- msgstr ""
104
+ msgstr "Parādīt nākamo izmaiņu"
105
105
 
106
106
  msgctxt "(Total): 5 changes"
107
107
  msgid "Total"
108
- msgstr ""
108
+ msgstr "Kopā"
109
109
 
110
110
  msgctxt "(Edit): 2 of 5"
111
111
  msgid "EDIT_X_OF_Y_REVISIONS"
112
- msgstr ""
112
+ msgstr "Labot"
113
113
 
114
114
  msgctxt "The label for a button that closes revision viewer and shows editor."
115
115
  msgid "Back to editing"
116
- msgstr ""
116
+ msgstr "Atpakaļ pie labošanas"
117
117
 
118
118
  msgctxt "The label for a button that restores given revision."
119
119
  msgid "Restore this revision"
120
- msgstr ""
120
+ msgstr "Atgriezt šīs izmaiņas"
121
121
 
122
122
  msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved revision history change."
123
123
  msgid "PENDING_ACTION_REVISION_HISTORY"
124
- msgstr ""
124
+ msgstr "Nesaglabāta izmaiņa"