@ckeditor/ckeditor5-footnotes 47.2.0-alpha.0 → 47.2.0-alpha.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/build/footnotes.js +1 -1
- package/build/translations/ar.js +1 -1
- package/build/translations/bg.js +1 -1
- package/build/translations/bn.js +1 -1
- package/build/translations/ca.js +1 -1
- package/build/translations/cs.js +1 -1
- package/build/translations/da.js +1 -1
- package/build/translations/de.js +1 -1
- package/build/translations/el.js +1 -1
- package/build/translations/es.js +1 -1
- package/build/translations/et.js +1 -1
- package/build/translations/fi.js +1 -1
- package/build/translations/fr.js +1 -1
- package/build/translations/he.js +1 -1
- package/build/translations/hi.js +1 -1
- package/build/translations/hu.js +1 -1
- package/build/translations/id.js +1 -1
- package/build/translations/it.js +1 -1
- package/build/translations/ja.js +1 -1
- package/build/translations/ko.js +1 -1
- package/build/translations/lt.js +1 -1
- package/build/translations/lv.js +1 -1
- package/build/translations/ms.js +1 -1
- package/build/translations/nl.js +1 -1
- package/build/translations/no.js +1 -1
- package/build/translations/pl.js +1 -1
- package/build/translations/pt-br.js +1 -1
- package/build/translations/pt.js +1 -1
- package/build/translations/ro.js +1 -1
- package/build/translations/ru.js +1 -1
- package/build/translations/sk.js +1 -1
- package/build/translations/sr.js +1 -1
- package/build/translations/sv.js +1 -1
- package/build/translations/th.js +1 -1
- package/build/translations/tr.js +1 -1
- package/build/translations/uk.js +1 -1
- package/build/translations/vi.js +1 -1
- package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/build/translations/zh.js +1 -1
- package/dist/index-content.css +0 -12
- package/dist/index.css +6 -12
- package/dist/index.js +1 -1
- package/dist/translations/af.js +1 -1
- package/dist/translations/af.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ar.js +1 -1
- package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ast.js +1 -1
- package/dist/translations/ast.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/az.js +1 -1
- package/dist/translations/az.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/be.js +1 -1
- package/dist/translations/be.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bg.js +1 -1
- package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bn.js +1 -1
- package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bs.js +1 -1
- package/dist/translations/bs.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ca.js +1 -1
- package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/cs.js +1 -1
- package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/da.js +1 -1
- package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/de-ch.js +1 -1
- package/dist/translations/de-ch.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/de.js +1 -1
- package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/el.js +1 -1
- package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/en-au.js +1 -1
- package/dist/translations/en-au.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/en-gb.js +1 -1
- package/dist/translations/en-gb.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/en.js +1 -1
- package/dist/translations/en.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/eo.js +1 -1
- package/dist/translations/eo.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/es-co.js +1 -1
- package/dist/translations/es-co.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/es.js +1 -1
- package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/et.js +1 -1
- package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/eu.js +1 -1
- package/dist/translations/eu.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fa.js +1 -1
- package/dist/translations/fa.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fi.js +1 -1
- package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fr.js +1 -1
- package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/gl.js +1 -1
- package/dist/translations/gl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/gu.js +1 -1
- package/dist/translations/gu.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/he.js +1 -1
- package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hi.js +1 -1
- package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hr.js +1 -1
- package/dist/translations/hr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hu.js +1 -1
- package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hy.js +1 -1
- package/dist/translations/hy.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/id.js +1 -1
- package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/it.js +1 -1
- package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ja.js +1 -1
- package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/jv.js +1 -1
- package/dist/translations/jv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/kk.js +1 -1
- package/dist/translations/kk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/km.js +1 -1
- package/dist/translations/km.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/kn.js +1 -1
- package/dist/translations/kn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ko.js +1 -1
- package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ku.js +1 -1
- package/dist/translations/ku.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/lt.js +1 -1
- package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/lv.js +1 -1
- package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ms.js +1 -1
- package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/nb.js +1 -1
- package/dist/translations/nb.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ne.js +1 -1
- package/dist/translations/ne.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/nl.js +1 -1
- package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/no.js +1 -1
- package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/oc.js +1 -1
- package/dist/translations/oc.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pl.js +1 -1
- package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
- package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pt.js +1 -1
- package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ro.js +1 -1
- package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ru.js +1 -1
- package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/si.js +1 -1
- package/dist/translations/si.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sk.js +1 -1
- package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sl.js +1 -1
- package/dist/translations/sl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sq.js +1 -1
- package/dist/translations/sq.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sr-latn.js +1 -1
- package/dist/translations/sr-latn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sr.js +1 -1
- package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sv.js +1 -1
- package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/th.js +1 -1
- package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ti.js +1 -1
- package/dist/translations/ti.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tk.js +1 -1
- package/dist/translations/tk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tr.js +1 -1
- package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tt.js +1 -1
- package/dist/translations/tt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ug.js +1 -1
- package/dist/translations/ug.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/uk.js +1 -1
- package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ur.js +1 -1
- package/dist/translations/ur.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/uz.js +1 -1
- package/dist/translations/uz.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/vi.js +1 -1
- package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/zh.js +1 -1
- package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
- package/lang/translations/ar.po +25 -25
- package/lang/translations/bg.po +25 -25
- package/lang/translations/bn.po +25 -25
- package/lang/translations/ca.po +25 -25
- package/lang/translations/cs.po +25 -25
- package/lang/translations/da.po +25 -25
- package/lang/translations/de.po +25 -25
- package/lang/translations/el.po +25 -25
- package/lang/translations/es.po +25 -25
- package/lang/translations/et.po +25 -25
- package/lang/translations/fi.po +25 -25
- package/lang/translations/fr.po +25 -25
- package/lang/translations/he.po +25 -25
- package/lang/translations/hi.po +25 -25
- package/lang/translations/hu.po +25 -25
- package/lang/translations/id.po +25 -25
- package/lang/translations/it.po +25 -25
- package/lang/translations/ja.po +25 -25
- package/lang/translations/ko.po +25 -25
- package/lang/translations/lt.po +25 -25
- package/lang/translations/lv.po +25 -25
- package/lang/translations/ms.po +25 -25
- package/lang/translations/nl.po +25 -25
- package/lang/translations/no.po +25 -25
- package/lang/translations/pl.po +25 -25
- package/lang/translations/pt-br.po +25 -25
- package/lang/translations/pt.po +25 -25
- package/lang/translations/ro.po +25 -25
- package/lang/translations/ru.po +25 -25
- package/lang/translations/sk.po +25 -25
- package/lang/translations/sr.po +25 -25
- package/lang/translations/sv.po +25 -25
- package/lang/translations/th.po +25 -25
- package/lang/translations/tr.po +25 -25
- package/lang/translations/uk.po +25 -25
- package/lang/translations/vi.po +25 -25
- package/lang/translations/zh-cn.po +25 -25
- package/lang/translations/zh.po +25 -25
- package/package.json +9 -9
- package/src/commands/insertfootnotecommand.js +1 -1
- package/src/footnotes.js +1 -1
- package/src/footnotesclipboard.js +1 -1
- package/src/footnotesediting.js +1 -1
- package/src/footnotesproperties/commands/footnotesstartcommand.js +1 -1
- package/src/footnotesproperties/commands/footnotesstylecommand.js +1 -1
- package/src/footnotesproperties/footnotespropertiesconfig.js +1 -1
- package/src/footnotesproperties/footnotespropertiesediting.js +1 -1
- package/src/footnotesproperties/footnotespropertiesui.js +1 -1
- package/src/footnotesproperties/ui/footnotesdefinitionspropertiesview.js +1 -1
- package/src/footnotesproperties.js +1 -1
- package/src/footnotestracker.js +1 -1
- package/src/footnotesui.js +1 -1
- package/src/index.js +1 -1
- package/src/modelelementtracker.js +1 -1
- package/theme/footnotes.css +6 -16
package/lang/translations/pl.po
CHANGED
|
@@ -13,100 +13,100 @@ msgstr ""
|
|
|
13
13
|
|
|
14
14
|
msgctxt "The label of the footnote toolbar button and title of menu bar button."
|
|
15
15
|
msgid "Footnote"
|
|
16
|
-
msgstr ""
|
|
16
|
+
msgstr "Przypis"
|
|
17
17
|
|
|
18
18
|
msgctxt "The label of the footnotes toolbar button, title of menu bar button and widget."
|
|
19
19
|
msgid "Footnotes"
|
|
20
|
-
msgstr ""
|
|
20
|
+
msgstr "Przypisy"
|
|
21
21
|
|
|
22
22
|
msgctxt "The label of the footnotes properties button placed in the footnotes definitions toolbar."
|
|
23
23
|
msgid "Footnotes properties"
|
|
24
|
-
msgstr ""
|
|
24
|
+
msgstr "Właściwości przypisów"
|
|
25
25
|
|
|
26
26
|
msgctxt "The label of the footnotes start index input field in the footnotes properties."
|
|
27
27
|
msgid "Footnotes start at"
|
|
28
|
-
msgstr ""
|
|
28
|
+
msgstr "Numeracja od"
|
|
29
29
|
|
|
30
30
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
31
31
|
msgid "Invalid footnotes start index value."
|
|
32
|
-
msgstr ""
|
|
32
|
+
msgstr "Nieprawidłowa wartość numeru początkowego."
|
|
33
33
|
|
|
34
34
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
35
35
|
msgid "Footnotes start index is too large."
|
|
36
|
-
msgstr ""
|
|
36
|
+
msgstr "Numer początkowy jest za duży."
|
|
37
37
|
|
|
38
38
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
39
39
|
msgid "Footnotes start index must be greater than 0."
|
|
40
|
-
msgstr ""
|
|
40
|
+
msgstr "Numer początkowy musi być większy niż 0."
|
|
41
41
|
|
|
42
42
|
msgctxt "The label of the footnote reference widget."
|
|
43
43
|
msgid "Footnote %0. Press ENTER to jump to footnote definition."
|
|
44
|
-
msgstr ""
|
|
44
|
+
msgstr "Przypis %0. Naciśnij ENTER, aby przejść do treści przypisu."
|
|
45
45
|
|
|
46
46
|
msgctxt "The label of the footnote content widget."
|
|
47
47
|
msgid "Footnote content."
|
|
48
|
-
msgstr ""
|
|
48
|
+
msgstr "Treść przypisu."
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label of the footnotes definitions styles in dropdown."
|
|
51
51
|
msgid "Footnotes definitions styles"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Style numeracji przypisów"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "The label of the footnotes definitions toolbar."
|
|
55
55
|
msgid "Footnotes definitions toolbar"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Pasek narzędzi przypisów"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "The label of the insert footnote button and accessibility dialog."
|
|
59
59
|
msgid "Insert footnote"
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Wstaw przypis"
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "The label of the footnotes style button placed in the footnotes definitions toolbar."
|
|
63
63
|
msgid "Footnotes style"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Styl przypisów"
|
|
65
65
|
|
|
66
66
|
msgctxt "The label of the toggle button for decimal footnotes style."
|
|
67
67
|
msgid "Toggle the decimal footnotes style"
|
|
68
|
-
msgstr ""
|
|
68
|
+
msgstr "Przełącz na styl dziesiętny"
|
|
69
69
|
|
|
70
70
|
msgctxt "The tooltip for the decimal footnotes style button."
|
|
71
71
|
msgid "Decimal footnotes"
|
|
72
|
-
msgstr ""
|
|
72
|
+
msgstr "Numeracja dziesiętna"
|
|
73
73
|
|
|
74
74
|
msgctxt "The label of the toggle button for decimal with leading zero footnotes style."
|
|
75
75
|
msgid "Toggle the decimal with leading zero footnotes style"
|
|
76
|
-
msgstr ""
|
|
76
|
+
msgstr "Przełącz na styl dziesiętny z zerem wiodącym"
|
|
77
77
|
|
|
78
78
|
msgctxt "The tooltip for the decimal with leading zero footnotes style button."
|
|
79
79
|
msgid "Decimal footnotes with leading zero"
|
|
80
|
-
msgstr ""
|
|
80
|
+
msgstr "Numeracja dziesiętna z zerem wiodącym"
|
|
81
81
|
|
|
82
82
|
msgctxt "The tooltip for the lower-roman footnotes style button."
|
|
83
83
|
msgid "Lower–roman footnotes"
|
|
84
|
-
msgstr ""
|
|
84
|
+
msgstr "Małe cyfry rzymskie"
|
|
85
85
|
|
|
86
86
|
msgctxt "The tooltip for the upper-roman footnotes style button."
|
|
87
87
|
msgid "Upper-roman footnotes"
|
|
88
|
-
msgstr ""
|
|
88
|
+
msgstr "Wielkie cyfry rzymskie"
|
|
89
89
|
|
|
90
90
|
msgctxt "The tooltip for the lower-latin footnotes style button."
|
|
91
91
|
msgid "Lower-latin footnotes"
|
|
92
|
-
msgstr ""
|
|
92
|
+
msgstr "Małe litery łacińskie"
|
|
93
93
|
|
|
94
94
|
msgctxt "The tooltip for the upper-latin footnotes style button."
|
|
95
95
|
msgid "Upper-latin footnotes"
|
|
96
|
-
msgstr ""
|
|
96
|
+
msgstr "Wielkie litery łacińskie"
|
|
97
97
|
|
|
98
98
|
msgctxt "The label of the toggle button for lower-roman footnotes style."
|
|
99
99
|
msgid "Toggle the lower–roman footnotes style"
|
|
100
|
-
msgstr ""
|
|
100
|
+
msgstr "Przełącz na styl rzymski (małe litery)"
|
|
101
101
|
|
|
102
102
|
msgctxt "The label of the toggle button for upper-roman footnotes style."
|
|
103
103
|
msgid "Toggle the upper–roman footnotes style"
|
|
104
|
-
msgstr ""
|
|
104
|
+
msgstr "Przełącz na styl rzymski (wielkie litery)"
|
|
105
105
|
|
|
106
106
|
msgctxt "The label of the toggle button for lower-latin footnotes style."
|
|
107
107
|
msgid "Toggle the lower–latin footnotes style"
|
|
108
|
-
msgstr ""
|
|
108
|
+
msgstr "Przełącz na styl łaciński (małe litery)"
|
|
109
109
|
|
|
110
110
|
msgctxt "The label of the toggle button for upper-latin footnotes style."
|
|
111
111
|
msgid "Toggle the upper–latin footnotes style"
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
112
|
+
msgstr "Przełącz na styl łaciński (wielkie litery)"
|
|
@@ -13,100 +13,100 @@ msgstr ""
|
|
|
13
13
|
|
|
14
14
|
msgctxt "The label of the footnote toolbar button and title of menu bar button."
|
|
15
15
|
msgid "Footnote"
|
|
16
|
-
msgstr ""
|
|
16
|
+
msgstr "Nota de rodapé"
|
|
17
17
|
|
|
18
18
|
msgctxt "The label of the footnotes toolbar button, title of menu bar button and widget."
|
|
19
19
|
msgid "Footnotes"
|
|
20
|
-
msgstr ""
|
|
20
|
+
msgstr "Notas de rodapé"
|
|
21
21
|
|
|
22
22
|
msgctxt "The label of the footnotes properties button placed in the footnotes definitions toolbar."
|
|
23
23
|
msgid "Footnotes properties"
|
|
24
|
-
msgstr ""
|
|
24
|
+
msgstr "Propriedades das notas de rodapé"
|
|
25
25
|
|
|
26
26
|
msgctxt "The label of the footnotes start index input field in the footnotes properties."
|
|
27
27
|
msgid "Footnotes start at"
|
|
28
|
-
msgstr ""
|
|
28
|
+
msgstr "As notas de rodapé começam em"
|
|
29
29
|
|
|
30
30
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
31
31
|
msgid "Invalid footnotes start index value."
|
|
32
|
-
msgstr ""
|
|
32
|
+
msgstr "Valor inválido para o índice inicial das notas de rodapé."
|
|
33
33
|
|
|
34
34
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
35
35
|
msgid "Footnotes start index is too large."
|
|
36
|
-
msgstr ""
|
|
36
|
+
msgstr "O índice inicial das notas de rodapé é muito grande."
|
|
37
37
|
|
|
38
38
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
39
39
|
msgid "Footnotes start index must be greater than 0."
|
|
40
|
-
msgstr ""
|
|
40
|
+
msgstr "O índice inicial das notas de rodapé deve ser maior que 0."
|
|
41
41
|
|
|
42
42
|
msgctxt "The label of the footnote reference widget."
|
|
43
43
|
msgid "Footnote %0. Press ENTER to jump to footnote definition."
|
|
44
|
-
msgstr ""
|
|
44
|
+
msgstr "Nota de rodapé %0. Pressione ENTER para ir para a definição da nota de rodapé."
|
|
45
45
|
|
|
46
46
|
msgctxt "The label of the footnote content widget."
|
|
47
47
|
msgid "Footnote content."
|
|
48
|
-
msgstr ""
|
|
48
|
+
msgstr "Conteúdo da nota de rodapé."
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label of the footnotes definitions styles in dropdown."
|
|
51
51
|
msgid "Footnotes definitions styles"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Estilos de definições de notas de rodapé"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "The label of the footnotes definitions toolbar."
|
|
55
55
|
msgid "Footnotes definitions toolbar"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Barra de ferramentas de definições de notas de rodapé"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "The label of the insert footnote button and accessibility dialog."
|
|
59
59
|
msgid "Insert footnote"
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Inserir nota de rodapé"
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "The label of the footnotes style button placed in the footnotes definitions toolbar."
|
|
63
63
|
msgid "Footnotes style"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Estilo das notas de rodapé"
|
|
65
65
|
|
|
66
66
|
msgctxt "The label of the toggle button for decimal footnotes style."
|
|
67
67
|
msgid "Toggle the decimal footnotes style"
|
|
68
|
-
msgstr ""
|
|
68
|
+
msgstr "Alternar o estilo de notas de rodapé decimais"
|
|
69
69
|
|
|
70
70
|
msgctxt "The tooltip for the decimal footnotes style button."
|
|
71
71
|
msgid "Decimal footnotes"
|
|
72
|
-
msgstr ""
|
|
72
|
+
msgstr "Notas de rodapé decimais"
|
|
73
73
|
|
|
74
74
|
msgctxt "The label of the toggle button for decimal with leading zero footnotes style."
|
|
75
75
|
msgid "Toggle the decimal with leading zero footnotes style"
|
|
76
|
-
msgstr ""
|
|
76
|
+
msgstr "Alternar o estilo de notas de rodapé decimais com zero à esquerda"
|
|
77
77
|
|
|
78
78
|
msgctxt "The tooltip for the decimal with leading zero footnotes style button."
|
|
79
79
|
msgid "Decimal footnotes with leading zero"
|
|
80
|
-
msgstr ""
|
|
80
|
+
msgstr "Notas de rodapé decimais com zero à esquerda"
|
|
81
81
|
|
|
82
82
|
msgctxt "The tooltip for the lower-roman footnotes style button."
|
|
83
83
|
msgid "Lower–roman footnotes"
|
|
84
|
-
msgstr ""
|
|
84
|
+
msgstr "Notas de rodapé em algarismos romanos minúsculos"
|
|
85
85
|
|
|
86
86
|
msgctxt "The tooltip for the upper-roman footnotes style button."
|
|
87
87
|
msgid "Upper-roman footnotes"
|
|
88
|
-
msgstr ""
|
|
88
|
+
msgstr "Notas de rodapé em algarismos romanos maiúsculos"
|
|
89
89
|
|
|
90
90
|
msgctxt "The tooltip for the lower-latin footnotes style button."
|
|
91
91
|
msgid "Lower-latin footnotes"
|
|
92
|
-
msgstr ""
|
|
92
|
+
msgstr "Notas de rodapé em algarismos latinos minúsculos"
|
|
93
93
|
|
|
94
94
|
msgctxt "The tooltip for the upper-latin footnotes style button."
|
|
95
95
|
msgid "Upper-latin footnotes"
|
|
96
|
-
msgstr ""
|
|
96
|
+
msgstr "Notas de rodapé em algarismos latinos maiúsculos"
|
|
97
97
|
|
|
98
98
|
msgctxt "The label of the toggle button for lower-roman footnotes style."
|
|
99
99
|
msgid "Toggle the lower–roman footnotes style"
|
|
100
|
-
msgstr ""
|
|
100
|
+
msgstr "Alternar o estilo de notas de rodapé em algarismos romanos minúsculos"
|
|
101
101
|
|
|
102
102
|
msgctxt "The label of the toggle button for upper-roman footnotes style."
|
|
103
103
|
msgid "Toggle the upper–roman footnotes style"
|
|
104
|
-
msgstr ""
|
|
104
|
+
msgstr "Alternar o estilo de notas de rodapé em algarismos romanos maiúsculos"
|
|
105
105
|
|
|
106
106
|
msgctxt "The label of the toggle button for lower-latin footnotes style."
|
|
107
107
|
msgid "Toggle the lower–latin footnotes style"
|
|
108
|
-
msgstr ""
|
|
108
|
+
msgstr "Alternar o estilo de notas de rodapé em algarismos latinos minúsculos"
|
|
109
109
|
|
|
110
110
|
msgctxt "The label of the toggle button for upper-latin footnotes style."
|
|
111
111
|
msgid "Toggle the upper–latin footnotes style"
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
112
|
+
msgstr "Alternar o estilo de notas de rodapé em algarismos latinos maiúsculos"
|
package/lang/translations/pt.po
CHANGED
|
@@ -13,100 +13,100 @@ msgstr ""
|
|
|
13
13
|
|
|
14
14
|
msgctxt "The label of the footnote toolbar button and title of menu bar button."
|
|
15
15
|
msgid "Footnote"
|
|
16
|
-
msgstr ""
|
|
16
|
+
msgstr "Nota de rodapé"
|
|
17
17
|
|
|
18
18
|
msgctxt "The label of the footnotes toolbar button, title of menu bar button and widget."
|
|
19
19
|
msgid "Footnotes"
|
|
20
|
-
msgstr ""
|
|
20
|
+
msgstr "Notas de rodapé"
|
|
21
21
|
|
|
22
22
|
msgctxt "The label of the footnotes properties button placed in the footnotes definitions toolbar."
|
|
23
23
|
msgid "Footnotes properties"
|
|
24
|
-
msgstr ""
|
|
24
|
+
msgstr "Propriedades das notas de rodapé"
|
|
25
25
|
|
|
26
26
|
msgctxt "The label of the footnotes start index input field in the footnotes properties."
|
|
27
27
|
msgid "Footnotes start at"
|
|
28
|
-
msgstr ""
|
|
28
|
+
msgstr "As notas de rodapé iniciam em"
|
|
29
29
|
|
|
30
30
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
31
31
|
msgid "Invalid footnotes start index value."
|
|
32
|
-
msgstr ""
|
|
32
|
+
msgstr "O valor do índice de início das notas de rodapé é inválido."
|
|
33
33
|
|
|
34
34
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
35
35
|
msgid "Footnotes start index is too large."
|
|
36
|
-
msgstr ""
|
|
36
|
+
msgstr "O índice de início das notas de rodapé é demasiado grande."
|
|
37
37
|
|
|
38
38
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
39
39
|
msgid "Footnotes start index must be greater than 0."
|
|
40
|
-
msgstr ""
|
|
40
|
+
msgstr "O índice de início das notas de rodapé deve ser superior a 0."
|
|
41
41
|
|
|
42
42
|
msgctxt "The label of the footnote reference widget."
|
|
43
43
|
msgid "Footnote %0. Press ENTER to jump to footnote definition."
|
|
44
|
-
msgstr ""
|
|
44
|
+
msgstr "Nota de rodapé %0. Prima ENTER para ir para a definição da nota de rodapé."
|
|
45
45
|
|
|
46
46
|
msgctxt "The label of the footnote content widget."
|
|
47
47
|
msgid "Footnote content."
|
|
48
|
-
msgstr ""
|
|
48
|
+
msgstr "Conteúdo da nota de rodapé."
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label of the footnotes definitions styles in dropdown."
|
|
51
51
|
msgid "Footnotes definitions styles"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Estilos das definições das notas de rodapé"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "The label of the footnotes definitions toolbar."
|
|
55
55
|
msgid "Footnotes definitions toolbar"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Barra de ferramentas das definições das notas de rodapé"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "The label of the insert footnote button and accessibility dialog."
|
|
59
59
|
msgid "Insert footnote"
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Inserir nota de rodapé"
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "The label of the footnotes style button placed in the footnotes definitions toolbar."
|
|
63
63
|
msgid "Footnotes style"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Estilo das notas de rodapé"
|
|
65
65
|
|
|
66
66
|
msgctxt "The label of the toggle button for decimal footnotes style."
|
|
67
67
|
msgid "Toggle the decimal footnotes style"
|
|
68
|
-
msgstr ""
|
|
68
|
+
msgstr "Alternar o estilo decimal das notas de rodapé"
|
|
69
69
|
|
|
70
70
|
msgctxt "The tooltip for the decimal footnotes style button."
|
|
71
71
|
msgid "Decimal footnotes"
|
|
72
|
-
msgstr ""
|
|
72
|
+
msgstr "Notas de rodapé decimais"
|
|
73
73
|
|
|
74
74
|
msgctxt "The label of the toggle button for decimal with leading zero footnotes style."
|
|
75
75
|
msgid "Toggle the decimal with leading zero footnotes style"
|
|
76
|
-
msgstr ""
|
|
76
|
+
msgstr "Alternar o estilo decimal das notas de rodapé com zero à esquerda"
|
|
77
77
|
|
|
78
78
|
msgctxt "The tooltip for the decimal with leading zero footnotes style button."
|
|
79
79
|
msgid "Decimal footnotes with leading zero"
|
|
80
|
-
msgstr ""
|
|
80
|
+
msgstr "Notas de rodapé decimais com zero à esquerda"
|
|
81
81
|
|
|
82
82
|
msgctxt "The tooltip for the lower-roman footnotes style button."
|
|
83
83
|
msgid "Lower–roman footnotes"
|
|
84
|
-
msgstr ""
|
|
84
|
+
msgstr "Notas de rodapé em algarismos romanos minúsculos"
|
|
85
85
|
|
|
86
86
|
msgctxt "The tooltip for the upper-roman footnotes style button."
|
|
87
87
|
msgid "Upper-roman footnotes"
|
|
88
|
-
msgstr ""
|
|
88
|
+
msgstr "Notas de rodapé em algarismos romanos maiúsculos"
|
|
89
89
|
|
|
90
90
|
msgctxt "The tooltip for the lower-latin footnotes style button."
|
|
91
91
|
msgid "Lower-latin footnotes"
|
|
92
|
-
msgstr ""
|
|
92
|
+
msgstr "Notas de rodapé em letras latinas minúsculas"
|
|
93
93
|
|
|
94
94
|
msgctxt "The tooltip for the upper-latin footnotes style button."
|
|
95
95
|
msgid "Upper-latin footnotes"
|
|
96
|
-
msgstr ""
|
|
96
|
+
msgstr "Notas de rodapé em letras latinas maiúsculas"
|
|
97
97
|
|
|
98
98
|
msgctxt "The label of the toggle button for lower-roman footnotes style."
|
|
99
99
|
msgid "Toggle the lower–roman footnotes style"
|
|
100
|
-
msgstr ""
|
|
100
|
+
msgstr "Alternar o estilo de notas de rodapé em algarismos romanos minúsculos"
|
|
101
101
|
|
|
102
102
|
msgctxt "The label of the toggle button for upper-roman footnotes style."
|
|
103
103
|
msgid "Toggle the upper–roman footnotes style"
|
|
104
|
-
msgstr ""
|
|
104
|
+
msgstr "Alternar o estilo de notas de rodapé em algarismos romanos maiúsculos"
|
|
105
105
|
|
|
106
106
|
msgctxt "The label of the toggle button for lower-latin footnotes style."
|
|
107
107
|
msgid "Toggle the lower–latin footnotes style"
|
|
108
|
-
msgstr ""
|
|
108
|
+
msgstr "Alternar o estilo de notas de rodapé em letras latinas minúsculas"
|
|
109
109
|
|
|
110
110
|
msgctxt "The label of the toggle button for upper-latin footnotes style."
|
|
111
111
|
msgid "Toggle the upper–latin footnotes style"
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
112
|
+
msgstr "Alternar o estilo de notas de rodapé em letras latinas maiúsculas"
|
package/lang/translations/ro.po
CHANGED
|
@@ -13,100 +13,100 @@ msgstr ""
|
|
|
13
13
|
|
|
14
14
|
msgctxt "The label of the footnote toolbar button and title of menu bar button."
|
|
15
15
|
msgid "Footnote"
|
|
16
|
-
msgstr ""
|
|
16
|
+
msgstr "Notă de subsol"
|
|
17
17
|
|
|
18
18
|
msgctxt "The label of the footnotes toolbar button, title of menu bar button and widget."
|
|
19
19
|
msgid "Footnotes"
|
|
20
|
-
msgstr ""
|
|
20
|
+
msgstr "Note de subsol"
|
|
21
21
|
|
|
22
22
|
msgctxt "The label of the footnotes properties button placed in the footnotes definitions toolbar."
|
|
23
23
|
msgid "Footnotes properties"
|
|
24
|
-
msgstr ""
|
|
24
|
+
msgstr "Proprietăți note de subsol"
|
|
25
25
|
|
|
26
26
|
msgctxt "The label of the footnotes start index input field in the footnotes properties."
|
|
27
27
|
msgid "Footnotes start at"
|
|
28
|
-
msgstr ""
|
|
28
|
+
msgstr "Notele de subsol încep la"
|
|
29
29
|
|
|
30
30
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
31
31
|
msgid "Invalid footnotes start index value."
|
|
32
|
-
msgstr ""
|
|
32
|
+
msgstr "Valoarea indexului de început a notelor de subsol este nevalidă."
|
|
33
33
|
|
|
34
34
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
35
35
|
msgid "Footnotes start index is too large."
|
|
36
|
-
msgstr ""
|
|
36
|
+
msgstr "Indexul de început al notelor de subsol este prea mare."
|
|
37
37
|
|
|
38
38
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
39
39
|
msgid "Footnotes start index must be greater than 0."
|
|
40
|
-
msgstr ""
|
|
40
|
+
msgstr "Indexul de început al notelor de subsol trebuie să fie mai mare decât 0."
|
|
41
41
|
|
|
42
42
|
msgctxt "The label of the footnote reference widget."
|
|
43
43
|
msgid "Footnote %0. Press ENTER to jump to footnote definition."
|
|
44
|
-
msgstr ""
|
|
44
|
+
msgstr "Nota de subsol %0. Apăsați ENTER pentru a trece la definiția notei de subsol."
|
|
45
45
|
|
|
46
46
|
msgctxt "The label of the footnote content widget."
|
|
47
47
|
msgid "Footnote content."
|
|
48
|
-
msgstr ""
|
|
48
|
+
msgstr "Conținutul notei de subsol."
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label of the footnotes definitions styles in dropdown."
|
|
51
51
|
msgid "Footnotes definitions styles"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Stiluri de definiții ale notelor de subsol"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "The label of the footnotes definitions toolbar."
|
|
55
55
|
msgid "Footnotes definitions toolbar"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Bara de instrumente pentru definițiile notelor de subsol"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "The label of the insert footnote button and accessibility dialog."
|
|
59
59
|
msgid "Insert footnote"
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Inserați o notă de subsol"
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "The label of the footnotes style button placed in the footnotes definitions toolbar."
|
|
63
63
|
msgid "Footnotes style"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Stilul notelor de subsol"
|
|
65
65
|
|
|
66
66
|
msgctxt "The label of the toggle button for decimal footnotes style."
|
|
67
67
|
msgid "Toggle the decimal footnotes style"
|
|
68
|
-
msgstr ""
|
|
68
|
+
msgstr "Comutați stilul notelor de subsol zecimale"
|
|
69
69
|
|
|
70
70
|
msgctxt "The tooltip for the decimal footnotes style button."
|
|
71
71
|
msgid "Decimal footnotes"
|
|
72
|
-
msgstr ""
|
|
72
|
+
msgstr "Note de subsol zecimale"
|
|
73
73
|
|
|
74
74
|
msgctxt "The label of the toggle button for decimal with leading zero footnotes style."
|
|
75
75
|
msgid "Toggle the decimal with leading zero footnotes style"
|
|
76
|
-
msgstr ""
|
|
76
|
+
msgstr "Comutați stilul notelor de subsol zecimale cu zero în față"
|
|
77
77
|
|
|
78
78
|
msgctxt "The tooltip for the decimal with leading zero footnotes style button."
|
|
79
79
|
msgid "Decimal footnotes with leading zero"
|
|
80
|
-
msgstr ""
|
|
80
|
+
msgstr "Note de subsol zecimale cu zero în față"
|
|
81
81
|
|
|
82
82
|
msgctxt "The tooltip for the lower-roman footnotes style button."
|
|
83
83
|
msgid "Lower–roman footnotes"
|
|
84
|
-
msgstr ""
|
|
84
|
+
msgstr "Note de subsol cu cifre romane mici"
|
|
85
85
|
|
|
86
86
|
msgctxt "The tooltip for the upper-roman footnotes style button."
|
|
87
87
|
msgid "Upper-roman footnotes"
|
|
88
|
-
msgstr ""
|
|
88
|
+
msgstr "Note de subsol cu cifre romane mari"
|
|
89
89
|
|
|
90
90
|
msgctxt "The tooltip for the lower-latin footnotes style button."
|
|
91
91
|
msgid "Lower-latin footnotes"
|
|
92
|
-
msgstr ""
|
|
92
|
+
msgstr "Note de subsol cu cifre latine mici"
|
|
93
93
|
|
|
94
94
|
msgctxt "The tooltip for the upper-latin footnotes style button."
|
|
95
95
|
msgid "Upper-latin footnotes"
|
|
96
|
-
msgstr ""
|
|
96
|
+
msgstr "Note de subsol cu cifre latine mari"
|
|
97
97
|
|
|
98
98
|
msgctxt "The label of the toggle button for lower-roman footnotes style."
|
|
99
99
|
msgid "Toggle the lower–roman footnotes style"
|
|
100
|
-
msgstr ""
|
|
100
|
+
msgstr "Comutați stilul notelor de subsol cu cifre romane mici"
|
|
101
101
|
|
|
102
102
|
msgctxt "The label of the toggle button for upper-roman footnotes style."
|
|
103
103
|
msgid "Toggle the upper–roman footnotes style"
|
|
104
|
-
msgstr ""
|
|
104
|
+
msgstr "Comutați stilul notelor de subsol cu cifre romane mari"
|
|
105
105
|
|
|
106
106
|
msgctxt "The label of the toggle button for lower-latin footnotes style."
|
|
107
107
|
msgid "Toggle the lower–latin footnotes style"
|
|
108
|
-
msgstr ""
|
|
108
|
+
msgstr "Comutați stilul notelor de subsol cu cifre latine mici"
|
|
109
109
|
|
|
110
110
|
msgctxt "The label of the toggle button for upper-latin footnotes style."
|
|
111
111
|
msgid "Toggle the upper–latin footnotes style"
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
112
|
+
msgstr "Comutați stilul notelor de subsol cu cifre latine mari"
|
package/lang/translations/ru.po
CHANGED
|
@@ -13,100 +13,100 @@ msgstr ""
|
|
|
13
13
|
|
|
14
14
|
msgctxt "The label of the footnote toolbar button and title of menu bar button."
|
|
15
15
|
msgid "Footnote"
|
|
16
|
-
msgstr ""
|
|
16
|
+
msgstr "Сноска"
|
|
17
17
|
|
|
18
18
|
msgctxt "The label of the footnotes toolbar button, title of menu bar button and widget."
|
|
19
19
|
msgid "Footnotes"
|
|
20
|
-
msgstr ""
|
|
20
|
+
msgstr "Сноски"
|
|
21
21
|
|
|
22
22
|
msgctxt "The label of the footnotes properties button placed in the footnotes definitions toolbar."
|
|
23
23
|
msgid "Footnotes properties"
|
|
24
|
-
msgstr ""
|
|
24
|
+
msgstr "Свойства сносок"
|
|
25
25
|
|
|
26
26
|
msgctxt "The label of the footnotes start index input field in the footnotes properties."
|
|
27
27
|
msgid "Footnotes start at"
|
|
28
|
-
msgstr ""
|
|
28
|
+
msgstr "Начало сносок"
|
|
29
29
|
|
|
30
30
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
31
31
|
msgid "Invalid footnotes start index value."
|
|
32
|
-
msgstr ""
|
|
32
|
+
msgstr "Недействительное значение начального индекса сноски."
|
|
33
33
|
|
|
34
34
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
35
35
|
msgid "Footnotes start index is too large."
|
|
36
|
-
msgstr ""
|
|
36
|
+
msgstr "Начальный индекс сносок слишком велик."
|
|
37
37
|
|
|
38
38
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
39
39
|
msgid "Footnotes start index must be greater than 0."
|
|
40
|
-
msgstr ""
|
|
40
|
+
msgstr "Начальный индекс сносок должен быть больше 0."
|
|
41
41
|
|
|
42
42
|
msgctxt "The label of the footnote reference widget."
|
|
43
43
|
msgid "Footnote %0. Press ENTER to jump to footnote definition."
|
|
44
|
-
msgstr ""
|
|
44
|
+
msgstr "Сноска %0. Нажмите клавишу ENTER, чтобы перейти к определению сноски."
|
|
45
45
|
|
|
46
46
|
msgctxt "The label of the footnote content widget."
|
|
47
47
|
msgid "Footnote content."
|
|
48
|
-
msgstr ""
|
|
48
|
+
msgstr "Содержимое сноски."
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label of the footnotes definitions styles in dropdown."
|
|
51
51
|
msgid "Footnotes definitions styles"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Стили определений сносок"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "The label of the footnotes definitions toolbar."
|
|
55
55
|
msgid "Footnotes definitions toolbar"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Панель инструментов определений сносок"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "The label of the insert footnote button and accessibility dialog."
|
|
59
59
|
msgid "Insert footnote"
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Вставить сноску"
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "The label of the footnotes style button placed in the footnotes definitions toolbar."
|
|
63
63
|
msgid "Footnotes style"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Стиль сносок"
|
|
65
65
|
|
|
66
66
|
msgctxt "The label of the toggle button for decimal footnotes style."
|
|
67
67
|
msgid "Toggle the decimal footnotes style"
|
|
68
|
-
msgstr ""
|
|
68
|
+
msgstr "Переключить стиль десятичных сносок"
|
|
69
69
|
|
|
70
70
|
msgctxt "The tooltip for the decimal footnotes style button."
|
|
71
71
|
msgid "Decimal footnotes"
|
|
72
|
-
msgstr ""
|
|
72
|
+
msgstr "Десятичные сноски"
|
|
73
73
|
|
|
74
74
|
msgctxt "The label of the toggle button for decimal with leading zero footnotes style."
|
|
75
75
|
msgid "Toggle the decimal with leading zero footnotes style"
|
|
76
|
-
msgstr ""
|
|
76
|
+
msgstr "Переключить стиль сносок с десятичным числом с начальным нулем"
|
|
77
77
|
|
|
78
78
|
msgctxt "The tooltip for the decimal with leading zero footnotes style button."
|
|
79
79
|
msgid "Decimal footnotes with leading zero"
|
|
80
|
-
msgstr ""
|
|
80
|
+
msgstr "Десятичные сноски с начальным нулем"
|
|
81
81
|
|
|
82
82
|
msgctxt "The tooltip for the lower-roman footnotes style button."
|
|
83
83
|
msgid "Lower–roman footnotes"
|
|
84
|
-
msgstr ""
|
|
84
|
+
msgstr "Нижние сноски римскими цифрами"
|
|
85
85
|
|
|
86
86
|
msgctxt "The tooltip for the upper-roman footnotes style button."
|
|
87
87
|
msgid "Upper-roman footnotes"
|
|
88
|
-
msgstr ""
|
|
88
|
+
msgstr "Верхние сноски римскими цифрами"
|
|
89
89
|
|
|
90
90
|
msgctxt "The tooltip for the lower-latin footnotes style button."
|
|
91
91
|
msgid "Lower-latin footnotes"
|
|
92
|
-
msgstr ""
|
|
92
|
+
msgstr "Нижние сноски латинскими цифрами"
|
|
93
93
|
|
|
94
94
|
msgctxt "The tooltip for the upper-latin footnotes style button."
|
|
95
95
|
msgid "Upper-latin footnotes"
|
|
96
|
-
msgstr ""
|
|
96
|
+
msgstr "Верхние сноски латинскими цифрами"
|
|
97
97
|
|
|
98
98
|
msgctxt "The label of the toggle button for lower-roman footnotes style."
|
|
99
99
|
msgid "Toggle the lower–roman footnotes style"
|
|
100
|
-
msgstr ""
|
|
100
|
+
msgstr "Переключить стиль нижних сносок римскими цифрами"
|
|
101
101
|
|
|
102
102
|
msgctxt "The label of the toggle button for upper-roman footnotes style."
|
|
103
103
|
msgid "Toggle the upper–roman footnotes style"
|
|
104
|
-
msgstr ""
|
|
104
|
+
msgstr "Переключить стиль верхних сносок римскими цифрами"
|
|
105
105
|
|
|
106
106
|
msgctxt "The label of the toggle button for lower-latin footnotes style."
|
|
107
107
|
msgid "Toggle the lower–latin footnotes style"
|
|
108
|
-
msgstr ""
|
|
108
|
+
msgstr "Переключить стиль нижних сносок латинскими цифрами"
|
|
109
109
|
|
|
110
110
|
msgctxt "The label of the toggle button for upper-latin footnotes style."
|
|
111
111
|
msgid "Toggle the upper–latin footnotes style"
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
112
|
+
msgstr "Переключить стиль верхних сносок латинскими цифрами"
|