@ckeditor/ckeditor5-core 0.0.0-internal-20241017.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/CHANGELOG.md +4 -0
- package/LICENSE.md +21 -0
- package/README.md +24 -0
- package/dist/accessibility.d.ts +365 -0
- package/dist/augmentation.d.ts +14 -0
- package/dist/command.d.ts +193 -0
- package/dist/commandcollection.d.ts +87 -0
- package/dist/context.d.ts +241 -0
- package/dist/contextplugin.d.ts +73 -0
- package/dist/editingkeystrokehandler.d.ts +60 -0
- package/dist/editor/editor.d.ts +524 -0
- package/dist/editor/editorconfig.d.ts +992 -0
- package/dist/editor/utils/attachtoform.d.ts +19 -0
- package/dist/editor/utils/dataapimixin.d.ts +83 -0
- package/dist/editor/utils/editorusagedata.d.ts +62 -0
- package/dist/editor/utils/elementapimixin.d.ts +39 -0
- package/dist/editor/utils/securesourceelement.d.ts +21 -0
- package/dist/index-content.css +4 -0
- package/dist/index-editor.css +4 -0
- package/dist/index.css +4 -0
- package/dist/index.d.ts +94 -0
- package/dist/index.js +3027 -0
- package/dist/index.js.map +1 -0
- package/dist/multicommand.d.ts +70 -0
- package/dist/pendingactions.d.ts +126 -0
- package/dist/plugin.d.ts +294 -0
- package/dist/plugincollection.d.ts +121 -0
- package/dist/translations/af.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/af.js +5 -0
- package/dist/translations/af.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/ar.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/ar.js +5 -0
- package/dist/translations/ar.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/ast.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/ast.js +5 -0
- package/dist/translations/ast.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/az.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/az.js +5 -0
- package/dist/translations/az.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/bg.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/bg.js +5 -0
- package/dist/translations/bg.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/bn.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/bn.js +5 -0
- package/dist/translations/bn.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/bs.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/bs.js +5 -0
- package/dist/translations/bs.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/ca.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/ca.js +5 -0
- package/dist/translations/ca.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/cs.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/cs.js +5 -0
- package/dist/translations/cs.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/da.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/da.js +5 -0
- package/dist/translations/da.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/de-ch.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/de-ch.js +5 -0
- package/dist/translations/de-ch.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/de.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/de.js +5 -0
- package/dist/translations/de.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/el.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/el.js +5 -0
- package/dist/translations/el.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/en-au.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/en-au.js +5 -0
- package/dist/translations/en-au.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/en-gb.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/en-gb.js +5 -0
- package/dist/translations/en-gb.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/en.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/en.js +5 -0
- package/dist/translations/en.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/eo.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/eo.js +5 -0
- package/dist/translations/eo.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/es-co.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/es-co.js +5 -0
- package/dist/translations/es-co.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/es.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/es.js +5 -0
- package/dist/translations/es.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/et.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/et.js +5 -0
- package/dist/translations/et.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/eu.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/eu.js +5 -0
- package/dist/translations/eu.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/fa.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/fa.js +5 -0
- package/dist/translations/fa.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/fi.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/fi.js +5 -0
- package/dist/translations/fi.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/fr.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/fr.js +5 -0
- package/dist/translations/fr.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/gl.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/gl.js +5 -0
- package/dist/translations/gl.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/gu.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/gu.js +5 -0
- package/dist/translations/gu.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/he.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/he.js +5 -0
- package/dist/translations/he.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/hi.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/hi.js +5 -0
- package/dist/translations/hi.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/hr.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/hr.js +5 -0
- package/dist/translations/hr.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/hu.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/hu.js +5 -0
- package/dist/translations/hu.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/hy.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/hy.js +5 -0
- package/dist/translations/hy.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/id.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/id.js +5 -0
- package/dist/translations/id.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/it.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/it.js +5 -0
- package/dist/translations/it.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/ja.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/ja.js +5 -0
- package/dist/translations/ja.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/jv.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/jv.js +5 -0
- package/dist/translations/jv.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/km.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/km.js +5 -0
- package/dist/translations/km.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/kn.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/kn.js +5 -0
- package/dist/translations/kn.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/ko.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/ko.js +5 -0
- package/dist/translations/ko.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/ku.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/ku.js +5 -0
- package/dist/translations/ku.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/lt.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/lt.js +5 -0
- package/dist/translations/lt.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/lv.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/lv.js +5 -0
- package/dist/translations/lv.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/ms.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/ms.js +5 -0
- package/dist/translations/ms.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/nb.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/nb.js +5 -0
- package/dist/translations/nb.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/ne.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/ne.js +5 -0
- package/dist/translations/ne.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/nl.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/nl.js +5 -0
- package/dist/translations/nl.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/no.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/no.js +5 -0
- package/dist/translations/no.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/oc.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/oc.js +5 -0
- package/dist/translations/oc.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/pl.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/pl.js +5 -0
- package/dist/translations/pl.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/pt-br.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/pt-br.js +5 -0
- package/dist/translations/pt-br.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/pt.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/pt.js +5 -0
- package/dist/translations/pt.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/ro.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/ro.js +5 -0
- package/dist/translations/ro.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/ru.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/ru.js +5 -0
- package/dist/translations/ru.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/si.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/si.js +5 -0
- package/dist/translations/si.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/sk.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/sk.js +5 -0
- package/dist/translations/sk.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/sl.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/sl.js +5 -0
- package/dist/translations/sl.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/sq.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/sq.js +5 -0
- package/dist/translations/sq.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/sr-latn.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/sr-latn.js +5 -0
- package/dist/translations/sr-latn.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/sr.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/sr.js +5 -0
- package/dist/translations/sr.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/sv.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/sv.js +5 -0
- package/dist/translations/sv.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/th.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/th.js +5 -0
- package/dist/translations/th.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/ti.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/ti.js +5 -0
- package/dist/translations/ti.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/tk.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/tk.js +5 -0
- package/dist/translations/tk.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/tr.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/tr.js +5 -0
- package/dist/translations/tr.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/tt.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/tt.js +5 -0
- package/dist/translations/tt.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/ug.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/ug.js +5 -0
- package/dist/translations/ug.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/uk.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/uk.js +5 -0
- package/dist/translations/uk.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/ur.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/ur.js +5 -0
- package/dist/translations/ur.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/uz.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/uz.js +5 -0
- package/dist/translations/uz.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/vi.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/vi.js +5 -0
- package/dist/translations/vi.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/zh-cn.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/zh-cn.js +5 -0
- package/dist/translations/zh-cn.umd.js +11 -0
- package/dist/translations/zh.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/zh.js +5 -0
- package/dist/translations/zh.umd.js +11 -0
- package/dist/typings.d.ts +16 -0
- package/lang/contexts.json +31 -0
- package/lang/translations/af.po +134 -0
- package/lang/translations/ar.po +134 -0
- package/lang/translations/ast.po +134 -0
- package/lang/translations/az.po +134 -0
- package/lang/translations/bg.po +134 -0
- package/lang/translations/bn.po +134 -0
- package/lang/translations/bs.po +134 -0
- package/lang/translations/ca.po +134 -0
- package/lang/translations/cs.po +134 -0
- package/lang/translations/da.po +134 -0
- package/lang/translations/de-ch.po +134 -0
- package/lang/translations/de.po +134 -0
- package/lang/translations/el.po +134 -0
- package/lang/translations/en-au.po +134 -0
- package/lang/translations/en-gb.po +134 -0
- package/lang/translations/en.po +134 -0
- package/lang/translations/eo.po +134 -0
- package/lang/translations/es-co.po +134 -0
- package/lang/translations/es.po +134 -0
- package/lang/translations/et.po +134 -0
- package/lang/translations/eu.po +134 -0
- package/lang/translations/fa.po +134 -0
- package/lang/translations/fi.po +134 -0
- package/lang/translations/fr.po +134 -0
- package/lang/translations/gl.po +134 -0
- package/lang/translations/gu.po +134 -0
- package/lang/translations/he.po +134 -0
- package/lang/translations/hi.po +134 -0
- package/lang/translations/hr.po +134 -0
- package/lang/translations/hu.po +134 -0
- package/lang/translations/hy.po +134 -0
- package/lang/translations/id.po +134 -0
- package/lang/translations/it.po +134 -0
- package/lang/translations/ja.po +134 -0
- package/lang/translations/jv.po +134 -0
- package/lang/translations/km.po +134 -0
- package/lang/translations/kn.po +134 -0
- package/lang/translations/ko.po +134 -0
- package/lang/translations/ku.po +134 -0
- package/lang/translations/lt.po +134 -0
- package/lang/translations/lv.po +134 -0
- package/lang/translations/ms.po +134 -0
- package/lang/translations/nb.po +134 -0
- package/lang/translations/ne.po +134 -0
- package/lang/translations/nl.po +134 -0
- package/lang/translations/no.po +134 -0
- package/lang/translations/oc.po +134 -0
- package/lang/translations/pl.po +134 -0
- package/lang/translations/pt-br.po +134 -0
- package/lang/translations/pt.po +134 -0
- package/lang/translations/ro.po +134 -0
- package/lang/translations/ru.po +134 -0
- package/lang/translations/si.po +134 -0
- package/lang/translations/sk.po +134 -0
- package/lang/translations/sl.po +134 -0
- package/lang/translations/sq.po +134 -0
- package/lang/translations/sr-latn.po +134 -0
- package/lang/translations/sr.po +134 -0
- package/lang/translations/sv.po +134 -0
- package/lang/translations/th.po +134 -0
- package/lang/translations/ti.po +134 -0
- package/lang/translations/tk.po +134 -0
- package/lang/translations/tr.po +134 -0
- package/lang/translations/tt.po +134 -0
- package/lang/translations/ug.po +134 -0
- package/lang/translations/uk.po +134 -0
- package/lang/translations/ur.po +134 -0
- package/lang/translations/uz.po +134 -0
- package/lang/translations/vi.po +134 -0
- package/lang/translations/zh-cn.po +134 -0
- package/lang/translations/zh.po +134 -0
- package/package.json +51 -0
- package/src/accessibility.d.ts +361 -0
- package/src/accessibility.js +325 -0
- package/src/augmentation.d.ts +10 -0
- package/src/augmentation.js +5 -0
- package/src/command.d.ts +189 -0
- package/src/command.js +185 -0
- package/src/commandcollection.d.ts +83 -0
- package/src/commandcollection.js +83 -0
- package/src/context.d.ts +237 -0
- package/src/context.js +229 -0
- package/src/contextplugin.d.ts +69 -0
- package/src/contextplugin.js +55 -0
- package/src/editingkeystrokehandler.d.ts +56 -0
- package/src/editingkeystrokehandler.js +57 -0
- package/src/editor/editor.d.ts +520 -0
- package/src/editor/editor.js +701 -0
- package/src/editor/editorconfig.d.ts +988 -0
- package/src/editor/editorconfig.js +5 -0
- package/src/editor/utils/attachtoform.d.ts +15 -0
- package/src/editor/utils/attachtoform.js +57 -0
- package/src/editor/utils/dataapimixin.d.ts +79 -0
- package/src/editor/utils/dataapimixin.js +12 -0
- package/src/editor/utils/editorusagedata.d.ts +58 -0
- package/src/editor/utils/editorusagedata.js +120 -0
- package/src/editor/utils/elementapimixin.d.ts +35 -0
- package/src/editor/utils/elementapimixin.js +43 -0
- package/src/editor/utils/securesourceelement.d.ts +17 -0
- package/src/editor/utils/securesourceelement.js +35 -0
- package/src/index.d.ts +90 -0
- package/src/index.js +147 -0
- package/src/multicommand.d.ts +66 -0
- package/src/multicommand.js +82 -0
- package/src/pendingactions.d.ts +122 -0
- package/src/pendingactions.js +123 -0
- package/src/plugin.d.ts +290 -0
- package/src/plugin.js +118 -0
- package/src/plugincollection.d.ts +117 -0
- package/src/plugincollection.js +473 -0
- package/src/typings.d.ts +12 -0
- package/src/typings.js +5 -0
- package/theme/icons/align-bottom.svg +1 -0
- package/theme/icons/align-center.svg +1 -0
- package/theme/icons/align-justify.svg +1 -0
- package/theme/icons/align-left.svg +1 -0
- package/theme/icons/align-middle.svg +1 -0
- package/theme/icons/align-right.svg +1 -0
- package/theme/icons/align-top.svg +1 -0
- package/theme/icons/bold.svg +1 -0
- package/theme/icons/browse-files.svg +1 -0
- package/theme/icons/bulletedlist.svg +1 -0
- package/theme/icons/cancel.svg +1 -0
- package/theme/icons/caption.svg +1 -0
- package/theme/icons/check.svg +1 -0
- package/theme/icons/codeblock.svg +1 -0
- package/theme/icons/cog.svg +1 -0
- package/theme/icons/color-palette.svg +1 -0
- package/theme/icons/drag-indicator.svg +1 -0
- package/theme/icons/eraser.svg +1 -0
- package/theme/icons/heading1.svg +1 -0
- package/theme/icons/heading2.svg +1 -0
- package/theme/icons/heading3.svg +1 -0
- package/theme/icons/heading4.svg +1 -0
- package/theme/icons/heading5.svg +1 -0
- package/theme/icons/heading6.svg +1 -0
- package/theme/icons/history.svg +1 -0
- package/theme/icons/horizontalline.svg +1 -0
- package/theme/icons/html.svg +1 -0
- package/theme/icons/image-asset-manager.svg +1 -0
- package/theme/icons/image-upload.svg +1 -0
- package/theme/icons/image-url.svg +1 -0
- package/theme/icons/image.svg +1 -0
- package/theme/icons/importexport.svg +1 -0
- package/theme/icons/indent.svg +1 -0
- package/theme/icons/loupe.svg +1 -0
- package/theme/icons/low-vision.svg +1 -0
- package/theme/icons/next-arrow.svg +1 -0
- package/theme/icons/numberedlist.svg +1 -0
- package/theme/icons/object-center.svg +1 -0
- package/theme/icons/object-full-width.svg +1 -0
- package/theme/icons/object-inline-left.svg +1 -0
- package/theme/icons/object-inline-right.svg +1 -0
- package/theme/icons/object-inline.svg +1 -0
- package/theme/icons/object-left.svg +1 -0
- package/theme/icons/object-right.svg +1 -0
- package/theme/icons/object-size-custom.svg +1 -0
- package/theme/icons/object-size-full.svg +1 -0
- package/theme/icons/object-size-large.svg +1 -0
- package/theme/icons/object-size-medium.svg +1 -0
- package/theme/icons/object-size-small.svg +1 -0
- package/theme/icons/outdent.svg +1 -0
- package/theme/icons/paragraph.svg +1 -0
- package/theme/icons/pencil.svg +1 -0
- package/theme/icons/pilcrow.svg +1 -0
- package/theme/icons/plus.svg +1 -0
- package/theme/icons/previous-arrow.svg +1 -0
- package/theme/icons/quote.svg +1 -0
- package/theme/icons/redo.svg +1 -0
- package/theme/icons/table.svg +1 -0
- package/theme/icons/text-alternative.svg +1 -0
- package/theme/icons/text.svg +1 -0
- package/theme/icons/three-vertical-dots.svg +1 -0
- package/theme/icons/todolist.svg +1 -0
- package/theme/icons/undo.svg +1 -0
|
@@ -0,0 +1,134 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/hr/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: hr\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
18
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
msgctxt "Label for the Cancel button."
|
|
21
|
+
msgid "Cancel"
|
|
22
|
+
msgstr "Poništi"
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
msgctxt "Label for the Clear button."
|
|
25
|
+
msgid "Clear"
|
|
26
|
+
msgstr "Obriši"
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that removes the color (resets it to an empty value, example usages in font color or table properties)."
|
|
29
|
+
msgid "Remove color"
|
|
30
|
+
msgstr "Ukloni boju"
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
|
|
33
|
+
msgid "Restore default"
|
|
34
|
+
msgstr "Vrati tvorničke postavke"
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
msgctxt "Label for the Save button."
|
|
37
|
+
msgid "Save"
|
|
38
|
+
msgstr "Snimi"
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items."
|
|
41
|
+
msgid "Show more items"
|
|
42
|
+
msgstr "Prikaži više stavaka"
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'."
|
|
45
|
+
msgid "%0 of %1"
|
|
46
|
+
msgstr "%0 od %1"
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
|
|
49
|
+
msgid "Cannot upload file:"
|
|
50
|
+
msgstr "Datoteku nije moguće poslati:"
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
|
|
53
|
+
msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
|
|
54
|
+
msgstr "Uređivač obogaćenog teksta. Područje za uređivanje: %0"
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
|
|
57
|
+
msgid "Insert with file manager"
|
|
58
|
+
msgstr ""
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
|
|
61
|
+
msgid "Replace with file manager"
|
|
62
|
+
msgstr ""
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button."
|
|
65
|
+
msgid "Insert image with file manager"
|
|
66
|
+
msgstr ""
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button."
|
|
69
|
+
msgid "Replace image with file manager"
|
|
70
|
+
msgstr ""
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
msgctxt "The label for a button that opens a file manager in order to insert a file."
|
|
73
|
+
msgid "File"
|
|
74
|
+
msgstr ""
|
|
75
|
+
|
|
76
|
+
msgctxt "The label for the insert image with the file manager menu bar button (inside 'Insert' menu)"
|
|
77
|
+
msgid "With file manager"
|
|
78
|
+
msgstr ""
|
|
79
|
+
|
|
80
|
+
msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for hiding the attached caption."
|
|
81
|
+
msgid "Toggle caption off"
|
|
82
|
+
msgstr "Isključite natpis"
|
|
83
|
+
|
|
84
|
+
msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for showing the attached caption."
|
|
85
|
+
msgid "Toggle caption on"
|
|
86
|
+
msgstr "Uključite natpis"
|
|
87
|
+
|
|
88
|
+
msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to content creation."
|
|
89
|
+
msgid "Content editing keystrokes"
|
|
90
|
+
msgstr ""
|
|
91
|
+
|
|
92
|
+
msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"Content editing keystrokes\" category."
|
|
93
|
+
msgid "These keyboard shortcuts allow for quick access to content editing features."
|
|
94
|
+
msgstr ""
|
|
95
|
+
|
|
96
|
+
msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to navigation in the user interface."
|
|
97
|
+
msgid "User interface and content navigation keystrokes"
|
|
98
|
+
msgstr ""
|
|
99
|
+
|
|
100
|
+
msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"User interface and content navigation keystrokes\" category."
|
|
101
|
+
msgid "Use the following keystrokes for more efficient navigation in the CKEditor 5 user interface."
|
|
102
|
+
msgstr ""
|
|
103
|
+
|
|
104
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for closing contextual balloons, dropdowns, and dialogs."
|
|
105
|
+
msgid "Close contextual balloons, dropdowns, and dialogs"
|
|
106
|
+
msgstr ""
|
|
107
|
+
|
|
108
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the accessibility help dialog."
|
|
109
|
+
msgid "Open the accessibility help dialog"
|
|
110
|
+
msgstr ""
|
|
111
|
+
|
|
112
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving between fields."
|
|
113
|
+
msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
|
|
114
|
+
msgstr ""
|
|
115
|
+
|
|
116
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
|
|
117
|
+
msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
|
|
118
|
+
msgstr ""
|
|
119
|
+
|
|
120
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
|
|
121
|
+
msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
|
|
122
|
+
msgstr ""
|
|
123
|
+
|
|
124
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
|
|
125
|
+
msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
|
|
126
|
+
msgstr ""
|
|
127
|
+
|
|
128
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
|
|
129
|
+
msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
|
|
130
|
+
msgstr ""
|
|
131
|
+
|
|
132
|
+
msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
|
|
133
|
+
msgid "Accept"
|
|
134
|
+
msgstr "Prihvati"
|
|
@@ -0,0 +1,134 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/hu/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: hu\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
18
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
msgctxt "Label for the Cancel button."
|
|
21
|
+
msgid "Cancel"
|
|
22
|
+
msgstr "Mégsem"
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
msgctxt "Label for the Clear button."
|
|
25
|
+
msgid "Clear"
|
|
26
|
+
msgstr "Törlés"
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that removes the color (resets it to an empty value, example usages in font color or table properties)."
|
|
29
|
+
msgid "Remove color"
|
|
30
|
+
msgstr "Szín eltávolítása"
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
|
|
33
|
+
msgid "Restore default"
|
|
34
|
+
msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
msgctxt "Label for the Save button."
|
|
37
|
+
msgid "Save"
|
|
38
|
+
msgstr "Mentés"
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items."
|
|
41
|
+
msgid "Show more items"
|
|
42
|
+
msgstr "További elemek"
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'."
|
|
45
|
+
msgid "%0 of %1"
|
|
46
|
+
msgstr "%0 / %1"
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
|
|
49
|
+
msgid "Cannot upload file:"
|
|
50
|
+
msgstr "Nem sikerült a fájl feltöltése:"
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
|
|
53
|
+
msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
|
|
54
|
+
msgstr "Rich text szerkesztő. Szerkesztési terület: %0"
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
|
|
57
|
+
msgid "Insert with file manager"
|
|
58
|
+
msgstr "Beillesztés fájlkezelővel"
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
|
|
61
|
+
msgid "Replace with file manager"
|
|
62
|
+
msgstr "Kicserélés fájlkezelővel"
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button."
|
|
65
|
+
msgid "Insert image with file manager"
|
|
66
|
+
msgstr "Illessze be a képet a fájlkezelővel"
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button."
|
|
69
|
+
msgid "Replace image with file manager"
|
|
70
|
+
msgstr "Cserélje ki a képet a fájlkezelővel"
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
msgctxt "The label for a button that opens a file manager in order to insert a file."
|
|
73
|
+
msgid "File"
|
|
74
|
+
msgstr "Fájl"
|
|
75
|
+
|
|
76
|
+
msgctxt "The label for the insert image with the file manager menu bar button (inside 'Insert' menu)"
|
|
77
|
+
msgid "With file manager"
|
|
78
|
+
msgstr "Fájlkezelővel"
|
|
79
|
+
|
|
80
|
+
msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for hiding the attached caption."
|
|
81
|
+
msgid "Toggle caption off"
|
|
82
|
+
msgstr "Felirat kikapcsolása"
|
|
83
|
+
|
|
84
|
+
msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for showing the attached caption."
|
|
85
|
+
msgid "Toggle caption on"
|
|
86
|
+
msgstr "Felirat bekapcsolása"
|
|
87
|
+
|
|
88
|
+
msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to content creation."
|
|
89
|
+
msgid "Content editing keystrokes"
|
|
90
|
+
msgstr "Tartalom szerkesztési billentyűk"
|
|
91
|
+
|
|
92
|
+
msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"Content editing keystrokes\" category."
|
|
93
|
+
msgid "These keyboard shortcuts allow for quick access to content editing features."
|
|
94
|
+
msgstr "Ezek a gyorsbillentyű parancsok lehetővé teszik a tartalomszerkesztési funkciók gyors elérését."
|
|
95
|
+
|
|
96
|
+
msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to navigation in the user interface."
|
|
97
|
+
msgid "User interface and content navigation keystrokes"
|
|
98
|
+
msgstr "Felhasználói felület és tartalom navigációs billentyűparancsok"
|
|
99
|
+
|
|
100
|
+
msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"User interface and content navigation keystrokes\" category."
|
|
101
|
+
msgid "Use the following keystrokes for more efficient navigation in the CKEditor 5 user interface."
|
|
102
|
+
msgstr "Használd a következő billentyűket a hatékonyabb navigációhoz a CKEditor 5 felhasználói felületen."
|
|
103
|
+
|
|
104
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for closing contextual balloons, dropdowns, and dialogs."
|
|
105
|
+
msgid "Close contextual balloons, dropdowns, and dialogs"
|
|
106
|
+
msgstr "A környezetfüggő buborékok, legördülő listák és párbeszédpanelek bezárása"
|
|
107
|
+
|
|
108
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the accessibility help dialog."
|
|
109
|
+
msgid "Open the accessibility help dialog"
|
|
110
|
+
msgstr "Kisegítő lehetőségek súgó megnyitása"
|
|
111
|
+
|
|
112
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving between fields."
|
|
113
|
+
msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
|
|
114
|
+
msgstr "Fókusz mozgatása a mezők között (inputok, gombok, stb.)"
|
|
115
|
+
|
|
116
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
|
|
117
|
+
msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
|
|
118
|
+
msgstr "Fókusz áthelyezése a menüsorra, navigálás a menüsorok között"
|
|
119
|
+
|
|
120
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
|
|
121
|
+
msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
|
|
122
|
+
msgstr "Fókusz mozgatása az eszköztárhoz, navigáció az eszköztárak között"
|
|
123
|
+
|
|
124
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
|
|
125
|
+
msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
|
|
126
|
+
msgstr "Navigálás az eszköztáron vagy a menüsoron keresztül"
|
|
127
|
+
|
|
128
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
|
|
129
|
+
msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
|
|
130
|
+
msgstr "Az aktuálisan fókuszált gomb végrehajtása. A szerkesztő tartalmával interakcióba lépő gombok végrehajtása visszahelyezi a fókuszt a tartalomra."
|
|
131
|
+
|
|
132
|
+
msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
|
|
133
|
+
msgid "Accept"
|
|
134
|
+
msgstr "Elfogad"
|
|
@@ -0,0 +1,134 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: Armenian (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/hy/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: hy\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
18
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
msgctxt "Label for the Cancel button."
|
|
21
|
+
msgid "Cancel"
|
|
22
|
+
msgstr "Չեղարկել"
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
msgctxt "Label for the Clear button."
|
|
25
|
+
msgid "Clear"
|
|
26
|
+
msgstr ""
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that removes the color (resets it to an empty value, example usages in font color or table properties)."
|
|
29
|
+
msgid "Remove color"
|
|
30
|
+
msgstr ""
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
|
|
33
|
+
msgid "Restore default"
|
|
34
|
+
msgstr ""
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
msgctxt "Label for the Save button."
|
|
37
|
+
msgid "Save"
|
|
38
|
+
msgstr ""
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items."
|
|
41
|
+
msgid "Show more items"
|
|
42
|
+
msgstr ""
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'."
|
|
45
|
+
msgid "%0 of %1"
|
|
46
|
+
msgstr ""
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
|
|
49
|
+
msgid "Cannot upload file:"
|
|
50
|
+
msgstr ""
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
|
|
53
|
+
msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
|
|
54
|
+
msgstr ""
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
|
|
57
|
+
msgid "Insert with file manager"
|
|
58
|
+
msgstr ""
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
|
|
61
|
+
msgid "Replace with file manager"
|
|
62
|
+
msgstr ""
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button."
|
|
65
|
+
msgid "Insert image with file manager"
|
|
66
|
+
msgstr ""
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button."
|
|
69
|
+
msgid "Replace image with file manager"
|
|
70
|
+
msgstr ""
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
msgctxt "The label for a button that opens a file manager in order to insert a file."
|
|
73
|
+
msgid "File"
|
|
74
|
+
msgstr ""
|
|
75
|
+
|
|
76
|
+
msgctxt "The label for the insert image with the file manager menu bar button (inside 'Insert' menu)"
|
|
77
|
+
msgid "With file manager"
|
|
78
|
+
msgstr ""
|
|
79
|
+
|
|
80
|
+
msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for hiding the attached caption."
|
|
81
|
+
msgid "Toggle caption off"
|
|
82
|
+
msgstr ""
|
|
83
|
+
|
|
84
|
+
msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for showing the attached caption."
|
|
85
|
+
msgid "Toggle caption on"
|
|
86
|
+
msgstr ""
|
|
87
|
+
|
|
88
|
+
msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to content creation."
|
|
89
|
+
msgid "Content editing keystrokes"
|
|
90
|
+
msgstr ""
|
|
91
|
+
|
|
92
|
+
msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"Content editing keystrokes\" category."
|
|
93
|
+
msgid "These keyboard shortcuts allow for quick access to content editing features."
|
|
94
|
+
msgstr ""
|
|
95
|
+
|
|
96
|
+
msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to navigation in the user interface."
|
|
97
|
+
msgid "User interface and content navigation keystrokes"
|
|
98
|
+
msgstr ""
|
|
99
|
+
|
|
100
|
+
msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"User interface and content navigation keystrokes\" category."
|
|
101
|
+
msgid "Use the following keystrokes for more efficient navigation in the CKEditor 5 user interface."
|
|
102
|
+
msgstr ""
|
|
103
|
+
|
|
104
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for closing contextual balloons, dropdowns, and dialogs."
|
|
105
|
+
msgid "Close contextual balloons, dropdowns, and dialogs"
|
|
106
|
+
msgstr ""
|
|
107
|
+
|
|
108
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the accessibility help dialog."
|
|
109
|
+
msgid "Open the accessibility help dialog"
|
|
110
|
+
msgstr ""
|
|
111
|
+
|
|
112
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving between fields."
|
|
113
|
+
msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
|
|
114
|
+
msgstr ""
|
|
115
|
+
|
|
116
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
|
|
117
|
+
msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
|
|
118
|
+
msgstr ""
|
|
119
|
+
|
|
120
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
|
|
121
|
+
msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
|
|
122
|
+
msgstr ""
|
|
123
|
+
|
|
124
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
|
|
125
|
+
msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
|
|
126
|
+
msgstr ""
|
|
127
|
+
|
|
128
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
|
|
129
|
+
msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
|
|
130
|
+
msgstr ""
|
|
131
|
+
|
|
132
|
+
msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
|
|
133
|
+
msgid "Accept"
|
|
134
|
+
msgstr ""
|
|
@@ -0,0 +1,134 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/id/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: id\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
18
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
msgctxt "Label for the Cancel button."
|
|
21
|
+
msgid "Cancel"
|
|
22
|
+
msgstr "Batal"
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
msgctxt "Label for the Clear button."
|
|
25
|
+
msgid "Clear"
|
|
26
|
+
msgstr "Kosongkan"
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that removes the color (resets it to an empty value, example usages in font color or table properties)."
|
|
29
|
+
msgid "Remove color"
|
|
30
|
+
msgstr "Hapus warna"
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
|
|
33
|
+
msgid "Restore default"
|
|
34
|
+
msgstr "Pulihkan nilai baku"
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
msgctxt "Label for the Save button."
|
|
37
|
+
msgid "Save"
|
|
38
|
+
msgstr "Simpan"
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items."
|
|
41
|
+
msgid "Show more items"
|
|
42
|
+
msgstr "Tampilkan lebih banyak item"
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'."
|
|
45
|
+
msgid "%0 of %1"
|
|
46
|
+
msgstr "%0 dari %1"
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
|
|
49
|
+
msgid "Cannot upload file:"
|
|
50
|
+
msgstr "Tidak dapat mengunggah berkas:"
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
|
|
53
|
+
msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
|
|
54
|
+
msgstr "Editor Teks Kaya. Area edit: %0"
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
|
|
57
|
+
msgid "Insert with file manager"
|
|
58
|
+
msgstr "Sisipkan dengan pengelola file"
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
|
|
61
|
+
msgid "Replace with file manager"
|
|
62
|
+
msgstr "Ganti dengan pengelola file"
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button."
|
|
65
|
+
msgid "Insert image with file manager"
|
|
66
|
+
msgstr "Sisipkan gambar dengan pengelola file"
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button."
|
|
69
|
+
msgid "Replace image with file manager"
|
|
70
|
+
msgstr "Ganti gambar dengan pengelola file"
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
msgctxt "The label for a button that opens a file manager in order to insert a file."
|
|
73
|
+
msgid "File"
|
|
74
|
+
msgstr "File"
|
|
75
|
+
|
|
76
|
+
msgctxt "The label for the insert image with the file manager menu bar button (inside 'Insert' menu)"
|
|
77
|
+
msgid "With file manager"
|
|
78
|
+
msgstr "Dengan pengelola file"
|
|
79
|
+
|
|
80
|
+
msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for hiding the attached caption."
|
|
81
|
+
msgid "Toggle caption off"
|
|
82
|
+
msgstr "Sembunyikan keterangan"
|
|
83
|
+
|
|
84
|
+
msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for showing the attached caption."
|
|
85
|
+
msgid "Toggle caption on"
|
|
86
|
+
msgstr "Tampilkan keterangan"
|
|
87
|
+
|
|
88
|
+
msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to content creation."
|
|
89
|
+
msgid "Content editing keystrokes"
|
|
90
|
+
msgstr "Penekanan tombol untuk mengedit konten"
|
|
91
|
+
|
|
92
|
+
msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"Content editing keystrokes\" category."
|
|
93
|
+
msgid "These keyboard shortcuts allow for quick access to content editing features."
|
|
94
|
+
msgstr "Pintasan keyboard ini mengizinkan akses cepat ke fitur pengeditan konten."
|
|
95
|
+
|
|
96
|
+
msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to navigation in the user interface."
|
|
97
|
+
msgid "User interface and content navigation keystrokes"
|
|
98
|
+
msgstr "Antarmuka pengguna dan penekanan tombol navigasi konten"
|
|
99
|
+
|
|
100
|
+
msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"User interface and content navigation keystrokes\" category."
|
|
101
|
+
msgid "Use the following keystrokes for more efficient navigation in the CKEditor 5 user interface."
|
|
102
|
+
msgstr "Gunakan penekanan tombol berikut untuk navigasi yang lebih efisien di antarmuka pengguna CKEditor 5."
|
|
103
|
+
|
|
104
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for closing contextual balloons, dropdowns, and dialogs."
|
|
105
|
+
msgid "Close contextual balloons, dropdowns, and dialogs"
|
|
106
|
+
msgstr "Tutup balon kontekstual, menu tarik-turun, dan dialog"
|
|
107
|
+
|
|
108
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the accessibility help dialog."
|
|
109
|
+
msgid "Open the accessibility help dialog"
|
|
110
|
+
msgstr "Buka dialog bantuan aksesibilitas"
|
|
111
|
+
|
|
112
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving between fields."
|
|
113
|
+
msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
|
|
114
|
+
msgstr "Pindahkan fokus di antara bidang formulir (input, tombol, dll.)"
|
|
115
|
+
|
|
116
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
|
|
117
|
+
msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
|
|
118
|
+
msgstr "Pindahkan fokus ke bilah menu, telusuri di antara bilah-bilah menu"
|
|
119
|
+
|
|
120
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
|
|
121
|
+
msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
|
|
122
|
+
msgstr "Pindahkan fokus ke toolbar, jelajahi antar toolbar"
|
|
123
|
+
|
|
124
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
|
|
125
|
+
msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
|
|
126
|
+
msgstr "Telusuri bilah alat atau bilah menu"
|
|
127
|
+
|
|
128
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
|
|
129
|
+
msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
|
|
130
|
+
msgstr "Jalankan tombol yang sedang difokuskan. Menjalankan tombol yang berinteraksi dengan konten editor akan memindahkan fokus kembali ke konten tersebut."
|
|
131
|
+
|
|
132
|
+
msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
|
|
133
|
+
msgid "Accept"
|
|
134
|
+
msgstr "Setuju"
|
|
@@ -0,0 +1,134 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/it/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: it\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
18
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
msgctxt "Label for the Cancel button."
|
|
21
|
+
msgid "Cancel"
|
|
22
|
+
msgstr "Annulla"
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
msgctxt "Label for the Clear button."
|
|
25
|
+
msgid "Clear"
|
|
26
|
+
msgstr "Cancella"
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that removes the color (resets it to an empty value, example usages in font color or table properties)."
|
|
29
|
+
msgid "Remove color"
|
|
30
|
+
msgstr "Rimuovi colore"
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
|
|
33
|
+
msgid "Restore default"
|
|
34
|
+
msgstr "Ripristina predefinito"
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
msgctxt "Label for the Save button."
|
|
37
|
+
msgid "Save"
|
|
38
|
+
msgstr "Salva"
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items."
|
|
41
|
+
msgid "Show more items"
|
|
42
|
+
msgstr "Mostra più elementi"
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'."
|
|
45
|
+
msgid "%0 of %1"
|
|
46
|
+
msgstr "%0 di %1"
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
|
|
49
|
+
msgid "Cannot upload file:"
|
|
50
|
+
msgstr "Impossibile caricare il file:"
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
|
|
53
|
+
msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
|
|
54
|
+
msgstr "Editor Rich Text. Area di modifica: %0"
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
|
|
57
|
+
msgid "Insert with file manager"
|
|
58
|
+
msgstr "Inserisci con file manager"
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
|
|
61
|
+
msgid "Replace with file manager"
|
|
62
|
+
msgstr "Sostituisci con file manager"
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button."
|
|
65
|
+
msgid "Insert image with file manager"
|
|
66
|
+
msgstr "Inserisci l'immagine con il file manager"
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button."
|
|
69
|
+
msgid "Replace image with file manager"
|
|
70
|
+
msgstr "Sostituisci l'immagine con il file manager"
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
msgctxt "The label for a button that opens a file manager in order to insert a file."
|
|
73
|
+
msgid "File"
|
|
74
|
+
msgstr "File"
|
|
75
|
+
|
|
76
|
+
msgctxt "The label for the insert image with the file manager menu bar button (inside 'Insert' menu)"
|
|
77
|
+
msgid "With file manager"
|
|
78
|
+
msgstr "Con gestione file"
|
|
79
|
+
|
|
80
|
+
msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for hiding the attached caption."
|
|
81
|
+
msgid "Toggle caption off"
|
|
82
|
+
msgstr "Disattiva didascalia"
|
|
83
|
+
|
|
84
|
+
msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for showing the attached caption."
|
|
85
|
+
msgid "Toggle caption on"
|
|
86
|
+
msgstr "Attiva didascalia"
|
|
87
|
+
|
|
88
|
+
msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to content creation."
|
|
89
|
+
msgid "Content editing keystrokes"
|
|
90
|
+
msgstr "Tasti per la modifica del contenuto"
|
|
91
|
+
|
|
92
|
+
msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"Content editing keystrokes\" category."
|
|
93
|
+
msgid "These keyboard shortcuts allow for quick access to content editing features."
|
|
94
|
+
msgstr "Queste scorciatoie da tastiera permettono di accedere velocemente alle funzionalità di modifica del contenuto."
|
|
95
|
+
|
|
96
|
+
msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to navigation in the user interface."
|
|
97
|
+
msgid "User interface and content navigation keystrokes"
|
|
98
|
+
msgstr "Tasti per la navigazione nell'interfaccia utente e nei contenuti"
|
|
99
|
+
|
|
100
|
+
msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"User interface and content navigation keystrokes\" category."
|
|
101
|
+
msgid "Use the following keystrokes for more efficient navigation in the CKEditor 5 user interface."
|
|
102
|
+
msgstr "Utilizza i seguenti tasti per una navigazione più efficiente nell'interfaccia utente di CKEditor 5."
|
|
103
|
+
|
|
104
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for closing contextual balloons, dropdowns, and dialogs."
|
|
105
|
+
msgid "Close contextual balloons, dropdowns, and dialogs"
|
|
106
|
+
msgstr "Chiude menu a discesa, finestre di dialogo e callout contestuali"
|
|
107
|
+
|
|
108
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the accessibility help dialog."
|
|
109
|
+
msgid "Open the accessibility help dialog"
|
|
110
|
+
msgstr "Apre la finestra di dialogo della guida all'accessibilità"
|
|
111
|
+
|
|
112
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving between fields."
|
|
113
|
+
msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
|
|
114
|
+
msgstr "Seleziona/deseleziona i diversi campi del modulo (inserimenti, pulsanti ecc.)"
|
|
115
|
+
|
|
116
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
|
|
117
|
+
msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
|
|
118
|
+
msgstr "Sposta la selezione sulla barra dei menu, naviga tra le barre dei menu"
|
|
119
|
+
|
|
120
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
|
|
121
|
+
msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
|
|
122
|
+
msgstr "Seleziona la barra degli strumenti, permette di spostarsi tra le barre degli strumenti"
|
|
123
|
+
|
|
124
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
|
|
125
|
+
msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
|
|
126
|
+
msgstr "Naviga nella barra degli strumenti o nella barra dei menu"
|
|
127
|
+
|
|
128
|
+
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
|
|
129
|
+
msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
|
|
130
|
+
msgstr "Esegui il pulsante attualmente selezionato. L'esecuzione dei pulsanti che interagiscono con il contenuto dell'editor riporta la selezione sul contenuto."
|
|
131
|
+
|
|
132
|
+
msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
|
|
133
|
+
msgid "Accept"
|
|
134
|
+
msgstr "Accetta"
|