@ckeditor/ckeditor5-code-block 0.0.0-internal-20241017.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (326) hide show
  1. package/CHANGELOG.md +4 -0
  2. package/LICENSE.md +21 -0
  3. package/README.md +26 -0
  4. package/build/code-block.js +5 -0
  5. package/build/translations/af.js +1 -0
  6. package/build/translations/ar.js +1 -0
  7. package/build/translations/az.js +1 -0
  8. package/build/translations/bg.js +1 -0
  9. package/build/translations/bn.js +1 -0
  10. package/build/translations/bs.js +1 -0
  11. package/build/translations/ca.js +1 -0
  12. package/build/translations/cs.js +1 -0
  13. package/build/translations/da.js +1 -0
  14. package/build/translations/de-ch.js +1 -0
  15. package/build/translations/de.js +1 -0
  16. package/build/translations/el.js +1 -0
  17. package/build/translations/en-au.js +1 -0
  18. package/build/translations/es-co.js +1 -0
  19. package/build/translations/es.js +1 -0
  20. package/build/translations/et.js +1 -0
  21. package/build/translations/fa.js +1 -0
  22. package/build/translations/fi.js +1 -0
  23. package/build/translations/fr.js +1 -0
  24. package/build/translations/gl.js +1 -0
  25. package/build/translations/he.js +1 -0
  26. package/build/translations/hi.js +1 -0
  27. package/build/translations/hr.js +1 -0
  28. package/build/translations/hu.js +1 -0
  29. package/build/translations/id.js +1 -0
  30. package/build/translations/it.js +1 -0
  31. package/build/translations/ja.js +1 -0
  32. package/build/translations/jv.js +1 -0
  33. package/build/translations/ko.js +1 -0
  34. package/build/translations/ku.js +1 -0
  35. package/build/translations/lt.js +1 -0
  36. package/build/translations/lv.js +1 -0
  37. package/build/translations/ms.js +1 -0
  38. package/build/translations/nl.js +1 -0
  39. package/build/translations/no.js +1 -0
  40. package/build/translations/pl.js +1 -0
  41. package/build/translations/pt-br.js +1 -0
  42. package/build/translations/pt.js +1 -0
  43. package/build/translations/ro.js +1 -0
  44. package/build/translations/ru.js +1 -0
  45. package/build/translations/sk.js +1 -0
  46. package/build/translations/sq.js +1 -0
  47. package/build/translations/sr-latn.js +1 -0
  48. package/build/translations/sr.js +1 -0
  49. package/build/translations/sv.js +1 -0
  50. package/build/translations/th.js +1 -0
  51. package/build/translations/tk.js +1 -0
  52. package/build/translations/tr.js +1 -0
  53. package/build/translations/ug.js +1 -0
  54. package/build/translations/uk.js +1 -0
  55. package/build/translations/ur.js +1 -0
  56. package/build/translations/uz.js +1 -0
  57. package/build/translations/vi.js +1 -0
  58. package/build/translations/zh-cn.js +1 -0
  59. package/build/translations/zh.js +1 -0
  60. package/ckeditor5-metadata.json +34 -0
  61. package/dist/augmentation.d.ts +29 -0
  62. package/dist/codeblock.d.ts +37 -0
  63. package/dist/codeblockcommand.d.ts +64 -0
  64. package/dist/codeblockconfig.d.ts +150 -0
  65. package/dist/codeblockediting.d.ts +51 -0
  66. package/dist/codeblockui.d.ts +37 -0
  67. package/dist/converters.d.ts +130 -0
  68. package/dist/indentcodeblockcommand.d.ts +37 -0
  69. package/dist/index-content.css +24 -0
  70. package/dist/index-editor.css +12 -0
  71. package/dist/index.css +46 -0
  72. package/dist/index.css.map +1 -0
  73. package/dist/index.d.ts +19 -0
  74. package/dist/index.js +1455 -0
  75. package/dist/index.js.map +1 -0
  76. package/dist/outdentcodeblockcommand.d.ts +37 -0
  77. package/dist/translations/af.d.ts +8 -0
  78. package/dist/translations/af.js +5 -0
  79. package/dist/translations/af.umd.js +11 -0
  80. package/dist/translations/ar.d.ts +8 -0
  81. package/dist/translations/ar.js +5 -0
  82. package/dist/translations/ar.umd.js +11 -0
  83. package/dist/translations/az.d.ts +8 -0
  84. package/dist/translations/az.js +5 -0
  85. package/dist/translations/az.umd.js +11 -0
  86. package/dist/translations/bg.d.ts +8 -0
  87. package/dist/translations/bg.js +5 -0
  88. package/dist/translations/bg.umd.js +11 -0
  89. package/dist/translations/bn.d.ts +8 -0
  90. package/dist/translations/bn.js +5 -0
  91. package/dist/translations/bn.umd.js +11 -0
  92. package/dist/translations/bs.d.ts +8 -0
  93. package/dist/translations/bs.js +5 -0
  94. package/dist/translations/bs.umd.js +11 -0
  95. package/dist/translations/ca.d.ts +8 -0
  96. package/dist/translations/ca.js +5 -0
  97. package/dist/translations/ca.umd.js +11 -0
  98. package/dist/translations/cs.d.ts +8 -0
  99. package/dist/translations/cs.js +5 -0
  100. package/dist/translations/cs.umd.js +11 -0
  101. package/dist/translations/da.d.ts +8 -0
  102. package/dist/translations/da.js +5 -0
  103. package/dist/translations/da.umd.js +11 -0
  104. package/dist/translations/de-ch.d.ts +8 -0
  105. package/dist/translations/de-ch.js +5 -0
  106. package/dist/translations/de-ch.umd.js +11 -0
  107. package/dist/translations/de.d.ts +8 -0
  108. package/dist/translations/de.js +5 -0
  109. package/dist/translations/de.umd.js +11 -0
  110. package/dist/translations/el.d.ts +8 -0
  111. package/dist/translations/el.js +5 -0
  112. package/dist/translations/el.umd.js +11 -0
  113. package/dist/translations/en-au.d.ts +8 -0
  114. package/dist/translations/en-au.js +5 -0
  115. package/dist/translations/en-au.umd.js +11 -0
  116. package/dist/translations/en.d.ts +8 -0
  117. package/dist/translations/en.js +5 -0
  118. package/dist/translations/en.umd.js +11 -0
  119. package/dist/translations/es-co.d.ts +8 -0
  120. package/dist/translations/es-co.js +5 -0
  121. package/dist/translations/es-co.umd.js +11 -0
  122. package/dist/translations/es.d.ts +8 -0
  123. package/dist/translations/es.js +5 -0
  124. package/dist/translations/es.umd.js +11 -0
  125. package/dist/translations/et.d.ts +8 -0
  126. package/dist/translations/et.js +5 -0
  127. package/dist/translations/et.umd.js +11 -0
  128. package/dist/translations/fa.d.ts +8 -0
  129. package/dist/translations/fa.js +5 -0
  130. package/dist/translations/fa.umd.js +11 -0
  131. package/dist/translations/fi.d.ts +8 -0
  132. package/dist/translations/fi.js +5 -0
  133. package/dist/translations/fi.umd.js +11 -0
  134. package/dist/translations/fr.d.ts +8 -0
  135. package/dist/translations/fr.js +5 -0
  136. package/dist/translations/fr.umd.js +11 -0
  137. package/dist/translations/gl.d.ts +8 -0
  138. package/dist/translations/gl.js +5 -0
  139. package/dist/translations/gl.umd.js +11 -0
  140. package/dist/translations/he.d.ts +8 -0
  141. package/dist/translations/he.js +5 -0
  142. package/dist/translations/he.umd.js +11 -0
  143. package/dist/translations/hi.d.ts +8 -0
  144. package/dist/translations/hi.js +5 -0
  145. package/dist/translations/hi.umd.js +11 -0
  146. package/dist/translations/hr.d.ts +8 -0
  147. package/dist/translations/hr.js +5 -0
  148. package/dist/translations/hr.umd.js +11 -0
  149. package/dist/translations/hu.d.ts +8 -0
  150. package/dist/translations/hu.js +5 -0
  151. package/dist/translations/hu.umd.js +11 -0
  152. package/dist/translations/id.d.ts +8 -0
  153. package/dist/translations/id.js +5 -0
  154. package/dist/translations/id.umd.js +11 -0
  155. package/dist/translations/it.d.ts +8 -0
  156. package/dist/translations/it.js +5 -0
  157. package/dist/translations/it.umd.js +11 -0
  158. package/dist/translations/ja.d.ts +8 -0
  159. package/dist/translations/ja.js +5 -0
  160. package/dist/translations/ja.umd.js +11 -0
  161. package/dist/translations/jv.d.ts +8 -0
  162. package/dist/translations/jv.js +5 -0
  163. package/dist/translations/jv.umd.js +11 -0
  164. package/dist/translations/ko.d.ts +8 -0
  165. package/dist/translations/ko.js +5 -0
  166. package/dist/translations/ko.umd.js +11 -0
  167. package/dist/translations/ku.d.ts +8 -0
  168. package/dist/translations/ku.js +5 -0
  169. package/dist/translations/ku.umd.js +11 -0
  170. package/dist/translations/lt.d.ts +8 -0
  171. package/dist/translations/lt.js +5 -0
  172. package/dist/translations/lt.umd.js +11 -0
  173. package/dist/translations/lv.d.ts +8 -0
  174. package/dist/translations/lv.js +5 -0
  175. package/dist/translations/lv.umd.js +11 -0
  176. package/dist/translations/ms.d.ts +8 -0
  177. package/dist/translations/ms.js +5 -0
  178. package/dist/translations/ms.umd.js +11 -0
  179. package/dist/translations/nl.d.ts +8 -0
  180. package/dist/translations/nl.js +5 -0
  181. package/dist/translations/nl.umd.js +11 -0
  182. package/dist/translations/no.d.ts +8 -0
  183. package/dist/translations/no.js +5 -0
  184. package/dist/translations/no.umd.js +11 -0
  185. package/dist/translations/pl.d.ts +8 -0
  186. package/dist/translations/pl.js +5 -0
  187. package/dist/translations/pl.umd.js +11 -0
  188. package/dist/translations/pt-br.d.ts +8 -0
  189. package/dist/translations/pt-br.js +5 -0
  190. package/dist/translations/pt-br.umd.js +11 -0
  191. package/dist/translations/pt.d.ts +8 -0
  192. package/dist/translations/pt.js +5 -0
  193. package/dist/translations/pt.umd.js +11 -0
  194. package/dist/translations/ro.d.ts +8 -0
  195. package/dist/translations/ro.js +5 -0
  196. package/dist/translations/ro.umd.js +11 -0
  197. package/dist/translations/ru.d.ts +8 -0
  198. package/dist/translations/ru.js +5 -0
  199. package/dist/translations/ru.umd.js +11 -0
  200. package/dist/translations/sk.d.ts +8 -0
  201. package/dist/translations/sk.js +5 -0
  202. package/dist/translations/sk.umd.js +11 -0
  203. package/dist/translations/sq.d.ts +8 -0
  204. package/dist/translations/sq.js +5 -0
  205. package/dist/translations/sq.umd.js +11 -0
  206. package/dist/translations/sr-latn.d.ts +8 -0
  207. package/dist/translations/sr-latn.js +5 -0
  208. package/dist/translations/sr-latn.umd.js +11 -0
  209. package/dist/translations/sr.d.ts +8 -0
  210. package/dist/translations/sr.js +5 -0
  211. package/dist/translations/sr.umd.js +11 -0
  212. package/dist/translations/sv.d.ts +8 -0
  213. package/dist/translations/sv.js +5 -0
  214. package/dist/translations/sv.umd.js +11 -0
  215. package/dist/translations/th.d.ts +8 -0
  216. package/dist/translations/th.js +5 -0
  217. package/dist/translations/th.umd.js +11 -0
  218. package/dist/translations/tk.d.ts +8 -0
  219. package/dist/translations/tk.js +5 -0
  220. package/dist/translations/tk.umd.js +11 -0
  221. package/dist/translations/tr.d.ts +8 -0
  222. package/dist/translations/tr.js +5 -0
  223. package/dist/translations/tr.umd.js +11 -0
  224. package/dist/translations/ug.d.ts +8 -0
  225. package/dist/translations/ug.js +5 -0
  226. package/dist/translations/ug.umd.js +11 -0
  227. package/dist/translations/uk.d.ts +8 -0
  228. package/dist/translations/uk.js +5 -0
  229. package/dist/translations/uk.umd.js +11 -0
  230. package/dist/translations/ur.d.ts +8 -0
  231. package/dist/translations/ur.js +5 -0
  232. package/dist/translations/ur.umd.js +11 -0
  233. package/dist/translations/uz.d.ts +8 -0
  234. package/dist/translations/uz.js +5 -0
  235. package/dist/translations/uz.umd.js +11 -0
  236. package/dist/translations/vi.d.ts +8 -0
  237. package/dist/translations/vi.js +5 -0
  238. package/dist/translations/vi.umd.js +11 -0
  239. package/dist/translations/zh-cn.d.ts +8 -0
  240. package/dist/translations/zh-cn.js +5 -0
  241. package/dist/translations/zh-cn.umd.js +11 -0
  242. package/dist/translations/zh.d.ts +8 -0
  243. package/dist/translations/zh.js +5 -0
  244. package/dist/translations/zh.umd.js +11 -0
  245. package/dist/utils.d.ts +181 -0
  246. package/lang/contexts.json +9 -0
  247. package/lang/translations/af.po +46 -0
  248. package/lang/translations/ar.po +46 -0
  249. package/lang/translations/az.po +46 -0
  250. package/lang/translations/bg.po +46 -0
  251. package/lang/translations/bn.po +46 -0
  252. package/lang/translations/bs.po +46 -0
  253. package/lang/translations/ca.po +46 -0
  254. package/lang/translations/cs.po +46 -0
  255. package/lang/translations/da.po +46 -0
  256. package/lang/translations/de-ch.po +46 -0
  257. package/lang/translations/de.po +46 -0
  258. package/lang/translations/el.po +46 -0
  259. package/lang/translations/en-au.po +46 -0
  260. package/lang/translations/en.po +46 -0
  261. package/lang/translations/es-co.po +46 -0
  262. package/lang/translations/es.po +46 -0
  263. package/lang/translations/et.po +46 -0
  264. package/lang/translations/fa.po +46 -0
  265. package/lang/translations/fi.po +46 -0
  266. package/lang/translations/fr.po +46 -0
  267. package/lang/translations/gl.po +46 -0
  268. package/lang/translations/he.po +46 -0
  269. package/lang/translations/hi.po +46 -0
  270. package/lang/translations/hr.po +46 -0
  271. package/lang/translations/hu.po +46 -0
  272. package/lang/translations/id.po +46 -0
  273. package/lang/translations/it.po +46 -0
  274. package/lang/translations/ja.po +46 -0
  275. package/lang/translations/jv.po +46 -0
  276. package/lang/translations/ko.po +46 -0
  277. package/lang/translations/ku.po +46 -0
  278. package/lang/translations/lt.po +46 -0
  279. package/lang/translations/lv.po +46 -0
  280. package/lang/translations/ms.po +46 -0
  281. package/lang/translations/nl.po +46 -0
  282. package/lang/translations/no.po +46 -0
  283. package/lang/translations/pl.po +46 -0
  284. package/lang/translations/pt-br.po +46 -0
  285. package/lang/translations/pt.po +46 -0
  286. package/lang/translations/ro.po +46 -0
  287. package/lang/translations/ru.po +46 -0
  288. package/lang/translations/sk.po +46 -0
  289. package/lang/translations/sq.po +46 -0
  290. package/lang/translations/sr-latn.po +46 -0
  291. package/lang/translations/sr.po +46 -0
  292. package/lang/translations/sv.po +46 -0
  293. package/lang/translations/th.po +46 -0
  294. package/lang/translations/tk.po +46 -0
  295. package/lang/translations/tr.po +46 -0
  296. package/lang/translations/ug.po +46 -0
  297. package/lang/translations/uk.po +46 -0
  298. package/lang/translations/ur.po +46 -0
  299. package/lang/translations/uz.po +46 -0
  300. package/lang/translations/vi.po +46 -0
  301. package/lang/translations/zh-cn.po +46 -0
  302. package/lang/translations/zh.po +46 -0
  303. package/package.json +44 -0
  304. package/src/augmentation.d.ts +25 -0
  305. package/src/augmentation.js +5 -0
  306. package/src/codeblock.d.ts +33 -0
  307. package/src/codeblock.js +39 -0
  308. package/src/codeblockcommand.d.ts +60 -0
  309. package/src/codeblockcommand.js +138 -0
  310. package/src/codeblockconfig.d.ts +146 -0
  311. package/src/codeblockconfig.js +5 -0
  312. package/src/codeblockediting.d.ts +47 -0
  313. package/src/codeblockediting.js +429 -0
  314. package/src/codeblockui.d.ts +33 -0
  315. package/src/codeblockui.js +133 -0
  316. package/src/converters.d.ts +126 -0
  317. package/src/converters.js +277 -0
  318. package/src/indentcodeblockcommand.d.ts +33 -0
  319. package/src/indentcodeblockcommand.js +78 -0
  320. package/src/index.d.ts +15 -0
  321. package/src/index.js +11 -0
  322. package/src/outdentcodeblockcommand.d.ts +33 -0
  323. package/src/outdentcodeblockcommand.js +133 -0
  324. package/src/utils.d.ts +177 -0
  325. package/src/utils.js +280 -0
  326. package/theme/codeblock.css +40 -0
@@ -0,0 +1,46 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: German (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/de/)\n"
16
+ "Language: de\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A label of the button that allows inserting a new code block into the editor content."
21
+ msgid "Insert code block"
22
+ msgstr "Code-Block einfügen"
23
+
24
+ msgctxt "A language of the code block in the editor content when no specific programming language is associated with it."
25
+ msgid "Plain text"
26
+ msgstr "Nur Text"
27
+
28
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with a specified programming language. Example: 'Leaving JavaScript code snippet'"
29
+ msgid "Leaving %0 code snippet"
30
+ msgstr "%0 Code-Ausschnitt verlassen"
31
+
32
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with a specified programming language. Example: 'Entering JavaScript code snippet'"
33
+ msgid "Entering %0 code snippet"
34
+ msgstr "%0 Code-Ausschnitt eingeben"
35
+
36
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with unspecified programming language."
37
+ msgid "Entering code snippet"
38
+ msgstr "Code-Ausschnit eingeben"
39
+
40
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with unspecified programming language."
41
+ msgid "Leaving code snippet"
42
+ msgstr "Code-Ausschnit verlassen"
43
+
44
+ msgctxt "The accessible label of the menu bar button that inserts a code block into editor content."
45
+ msgid "Code block"
46
+ msgstr "Codeblock"
@@ -0,0 +1,46 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/el/)\n"
16
+ "Language: el\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A label of the button that allows inserting a new code block into the editor content."
21
+ msgid "Insert code block"
22
+ msgstr "Εισαγωγή τμήματος κώδικα"
23
+
24
+ msgctxt "A language of the code block in the editor content when no specific programming language is associated with it."
25
+ msgid "Plain text"
26
+ msgstr "Απλό κέιμενο"
27
+
28
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with a specified programming language. Example: 'Leaving JavaScript code snippet'"
29
+ msgid "Leaving %0 code snippet"
30
+ msgstr "Αποχώρηση από %0 απόσπασμα κώδικα"
31
+
32
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with a specified programming language. Example: 'Entering JavaScript code snippet'"
33
+ msgid "Entering %0 code snippet"
34
+ msgstr "Εισαγωγή %0 αποσπάσματος κώδικα"
35
+
36
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with unspecified programming language."
37
+ msgid "Entering code snippet"
38
+ msgstr "Εισαγωγή αποσπάσματος κώδικα"
39
+
40
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with unspecified programming language."
41
+ msgid "Leaving code snippet"
42
+ msgstr "Αποχώρηση από απόσπασμα κώδικα"
43
+
44
+ msgctxt "The accessible label of the menu bar button that inserts a code block into editor content."
45
+ msgid "Code block"
46
+ msgstr "Μπλοκ κώδικα"
@@ -0,0 +1,46 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: English (Australia) (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/en_AU/)\n"
16
+ "Language: en_AU\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A label of the button that allows inserting a new code block into the editor content."
21
+ msgid "Insert code block"
22
+ msgstr "Insert code block"
23
+
24
+ msgctxt "A language of the code block in the editor content when no specific programming language is associated with it."
25
+ msgid "Plain text"
26
+ msgstr "Plain text"
27
+
28
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with a specified programming language. Example: 'Leaving JavaScript code snippet'"
29
+ msgid "Leaving %0 code snippet"
30
+ msgstr ""
31
+
32
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with a specified programming language. Example: 'Entering JavaScript code snippet'"
33
+ msgid "Entering %0 code snippet"
34
+ msgstr ""
35
+
36
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with unspecified programming language."
37
+ msgid "Entering code snippet"
38
+ msgstr ""
39
+
40
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with unspecified programming language."
41
+ msgid "Leaving code snippet"
42
+ msgstr ""
43
+
44
+ msgctxt "The accessible label of the menu bar button that inserts a code block into editor content."
45
+ msgid "Code block"
46
+ msgstr ""
@@ -0,0 +1,46 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language: \n"
16
+ "Language-Team: \n"
17
+ "Plural-Forms: \n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A label of the button that allows inserting a new code block into the editor content."
21
+ msgid "Insert code block"
22
+ msgstr "Insert code block"
23
+
24
+ msgctxt "A language of the code block in the editor content when no specific programming language is associated with it."
25
+ msgid "Plain text"
26
+ msgstr "Plain text"
27
+
28
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with a specified programming language. Example: 'Leaving JavaScript code snippet'"
29
+ msgid "Leaving %0 code snippet"
30
+ msgstr "Leaving %0 code snippet"
31
+
32
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with a specified programming language. Example: 'Entering JavaScript code snippet'"
33
+ msgid "Entering %0 code snippet"
34
+ msgstr "Entering %0 code snippet"
35
+
36
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with unspecified programming language."
37
+ msgid "Entering code snippet"
38
+ msgstr "Entering code snippet"
39
+
40
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with unspecified programming language."
41
+ msgid "Leaving code snippet"
42
+ msgstr "Leaving code snippet"
43
+
44
+ msgctxt "The accessible label of the menu bar button that inserts a code block into editor content."
45
+ msgid "Code block"
46
+ msgstr "Code block"
@@ -0,0 +1,46 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Spanish (Colombia) (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/es_CO/)\n"
16
+ "Language: es_CO\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A label of the button that allows inserting a new code block into the editor content."
21
+ msgid "Insert code block"
22
+ msgstr "Insertar bloque de código"
23
+
24
+ msgctxt "A language of the code block in the editor content when no specific programming language is associated with it."
25
+ msgid "Plain text"
26
+ msgstr "Texto plano"
27
+
28
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with a specified programming language. Example: 'Leaving JavaScript code snippet'"
29
+ msgid "Leaving %0 code snippet"
30
+ msgstr ""
31
+
32
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with a specified programming language. Example: 'Entering JavaScript code snippet'"
33
+ msgid "Entering %0 code snippet"
34
+ msgstr ""
35
+
36
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with unspecified programming language."
37
+ msgid "Entering code snippet"
38
+ msgstr ""
39
+
40
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with unspecified programming language."
41
+ msgid "Leaving code snippet"
42
+ msgstr ""
43
+
44
+ msgctxt "The accessible label of the menu bar button that inserts a code block into editor content."
45
+ msgid "Code block"
46
+ msgstr ""
@@ -0,0 +1,46 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/es/)\n"
16
+ "Language: es\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A label of the button that allows inserting a new code block into the editor content."
21
+ msgid "Insert code block"
22
+ msgstr "Insertar bloque de código"
23
+
24
+ msgctxt "A language of the code block in the editor content when no specific programming language is associated with it."
25
+ msgid "Plain text"
26
+ msgstr "Texto plano"
27
+
28
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with a specified programming language. Example: 'Leaving JavaScript code snippet'"
29
+ msgid "Leaving %0 code snippet"
30
+ msgstr "Abandonando fragmento de código %0"
31
+
32
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with a specified programming language. Example: 'Entering JavaScript code snippet'"
33
+ msgid "Entering %0 code snippet"
34
+ msgstr "Ingresando fragmento de código %0"
35
+
36
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with unspecified programming language."
37
+ msgid "Entering code snippet"
38
+ msgstr "Ingresando fragmento de código"
39
+
40
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with unspecified programming language."
41
+ msgid "Leaving code snippet"
42
+ msgstr "Abandonando fragmento de código"
43
+
44
+ msgctxt "The accessible label of the menu bar button that inserts a code block into editor content."
45
+ msgid "Code block"
46
+ msgstr "Bloque de código"
@@ -0,0 +1,46 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/et/)\n"
16
+ "Language: et\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A label of the button that allows inserting a new code block into the editor content."
21
+ msgid "Insert code block"
22
+ msgstr "Sisesta koodiplokk"
23
+
24
+ msgctxt "A language of the code block in the editor content when no specific programming language is associated with it."
25
+ msgid "Plain text"
26
+ msgstr "Lihtsalt tekst"
27
+
28
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with a specified programming language. Example: 'Leaving JavaScript code snippet'"
29
+ msgid "Leaving %0 code snippet"
30
+ msgstr "%0 koodilõigu sulgemine"
31
+
32
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with a specified programming language. Example: 'Entering JavaScript code snippet'"
33
+ msgid "Entering %0 code snippet"
34
+ msgstr "%0 koodilõigu avamine"
35
+
36
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with unspecified programming language."
37
+ msgid "Entering code snippet"
38
+ msgstr "Koodilõigu avamine"
39
+
40
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with unspecified programming language."
41
+ msgid "Leaving code snippet"
42
+ msgstr "Koodilõigust väljumine"
43
+
44
+ msgctxt "The accessible label of the menu bar button that inserts a code block into editor content."
45
+ msgid "Code block"
46
+ msgstr "Koodiplokk"
@@ -0,0 +1,46 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/fa/)\n"
16
+ "Language: fa\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A label of the button that allows inserting a new code block into the editor content."
21
+ msgid "Insert code block"
22
+ msgstr "درج بلوک کد"
23
+
24
+ msgctxt "A language of the code block in the editor content when no specific programming language is associated with it."
25
+ msgid "Plain text"
26
+ msgstr "متن ساده"
27
+
28
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with a specified programming language. Example: 'Leaving JavaScript code snippet'"
29
+ msgid "Leaving %0 code snippet"
30
+ msgstr ""
31
+
32
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with a specified programming language. Example: 'Entering JavaScript code snippet'"
33
+ msgid "Entering %0 code snippet"
34
+ msgstr ""
35
+
36
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with unspecified programming language."
37
+ msgid "Entering code snippet"
38
+ msgstr ""
39
+
40
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with unspecified programming language."
41
+ msgid "Leaving code snippet"
42
+ msgstr ""
43
+
44
+ msgctxt "The accessible label of the menu bar button that inserts a code block into editor content."
45
+ msgid "Code block"
46
+ msgstr ""
@@ -0,0 +1,46 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/fi/)\n"
16
+ "Language: fi\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A label of the button that allows inserting a new code block into the editor content."
21
+ msgid "Insert code block"
22
+ msgstr "Liitä koodilohko"
23
+
24
+ msgctxt "A language of the code block in the editor content when no specific programming language is associated with it."
25
+ msgid "Plain text"
26
+ msgstr "Pelkkä teksti"
27
+
28
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with a specified programming language. Example: 'Leaving JavaScript code snippet'"
29
+ msgid "Leaving %0 code snippet"
30
+ msgstr "Jätetään koodinpätkä %0"
31
+
32
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with a specified programming language. Example: 'Entering JavaScript code snippet'"
33
+ msgid "Entering %0 code snippet"
34
+ msgstr "Syötetään koodinpätkä %0"
35
+
36
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with unspecified programming language."
37
+ msgid "Entering code snippet"
38
+ msgstr "Syötetään koodinpätkä"
39
+
40
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with unspecified programming language."
41
+ msgid "Leaving code snippet"
42
+ msgstr "Jätetään koodinpätkä"
43
+
44
+ msgctxt "The accessible label of the menu bar button that inserts a code block into editor content."
45
+ msgid "Code block"
46
+ msgstr "Koodilohko"
@@ -0,0 +1,46 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: French (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/fr/)\n"
16
+ "Language: fr\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A label of the button that allows inserting a new code block into the editor content."
21
+ msgid "Insert code block"
22
+ msgstr "Insérer un bloc de code"
23
+
24
+ msgctxt "A language of the code block in the editor content when no specific programming language is associated with it."
25
+ msgid "Plain text"
26
+ msgstr "Texte brut"
27
+
28
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with a specified programming language. Example: 'Leaving JavaScript code snippet'"
29
+ msgid "Leaving %0 code snippet"
30
+ msgstr "Laisser un extrait de code %0"
31
+
32
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with a specified programming language. Example: 'Entering JavaScript code snippet'"
33
+ msgid "Entering %0 code snippet"
34
+ msgstr "Saisie d'un extrait de code %0"
35
+
36
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with unspecified programming language."
37
+ msgid "Entering code snippet"
38
+ msgstr "Saisie d'un extrait de code"
39
+
40
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with unspecified programming language."
41
+ msgid "Leaving code snippet"
42
+ msgstr "Laisser un extrait de code"
43
+
44
+ msgctxt "The accessible label of the menu bar button that inserts a code block into editor content."
45
+ msgid "Code block"
46
+ msgstr "Bloc de code"
@@ -0,0 +1,46 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/gl/)\n"
16
+ "Language: gl\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A label of the button that allows inserting a new code block into the editor content."
21
+ msgid "Insert code block"
22
+ msgstr "Inserir bloque de código"
23
+
24
+ msgctxt "A language of the code block in the editor content when no specific programming language is associated with it."
25
+ msgid "Plain text"
26
+ msgstr "Texto simple"
27
+
28
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with a specified programming language. Example: 'Leaving JavaScript code snippet'"
29
+ msgid "Leaving %0 code snippet"
30
+ msgstr "Abandonando o fragmento de código %0"
31
+
32
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with a specified programming language. Example: 'Entering JavaScript code snippet'"
33
+ msgid "Entering %0 code snippet"
34
+ msgstr "Introducindo o fragmento de código %0"
35
+
36
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with unspecified programming language."
37
+ msgid "Entering code snippet"
38
+ msgstr "Introducindo un fragmento de código"
39
+
40
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with unspecified programming language."
41
+ msgid "Leaving code snippet"
42
+ msgstr "Abandonando o fragmento de código"
43
+
44
+ msgctxt "The accessible label of the menu bar button that inserts a code block into editor content."
45
+ msgid "Code block"
46
+ msgstr "Bloque de código "
@@ -0,0 +1,46 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/he/)\n"
16
+ "Language: he\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A label of the button that allows inserting a new code block into the editor content."
21
+ msgid "Insert code block"
22
+ msgstr "הוספת קטע קוד"
23
+
24
+ msgctxt "A language of the code block in the editor content when no specific programming language is associated with it."
25
+ msgid "Plain text"
26
+ msgstr "טקסט פשוט"
27
+
28
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with a specified programming language. Example: 'Leaving JavaScript code snippet'"
29
+ msgid "Leaving %0 code snippet"
30
+ msgstr "יוצא מקטע קוד %0"
31
+
32
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with a specified programming language. Example: 'Entering JavaScript code snippet'"
33
+ msgid "Entering %0 code snippet"
34
+ msgstr "נכנס לקטע קוד %0"
35
+
36
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with unspecified programming language."
37
+ msgid "Entering code snippet"
38
+ msgstr "נכנס לקטע קוד"
39
+
40
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with unspecified programming language."
41
+ msgid "Leaving code snippet"
42
+ msgstr "יוצא מקטע קוד"
43
+
44
+ msgctxt "The accessible label of the menu bar button that inserts a code block into editor content."
45
+ msgid "Code block"
46
+ msgstr "בלוק קוד"
@@ -0,0 +1,46 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Hindi (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/hi/)\n"
16
+ "Language: hi\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A label of the button that allows inserting a new code block into the editor content."
21
+ msgid "Insert code block"
22
+ msgstr "Insert code block"
23
+
24
+ msgctxt "A language of the code block in the editor content when no specific programming language is associated with it."
25
+ msgid "Plain text"
26
+ msgstr "Plain text"
27
+
28
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with a specified programming language. Example: 'Leaving JavaScript code snippet'"
29
+ msgid "Leaving %0 code snippet"
30
+ msgstr "%0 कोड स्निपेट से बहार निकला जा रहा है"
31
+
32
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with a specified programming language. Example: 'Entering JavaScript code snippet'"
33
+ msgid "Entering %0 code snippet"
34
+ msgstr "%0 कोड स्निपेट में प्रवेश किया जा रहा है"
35
+
36
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with unspecified programming language."
37
+ msgid "Entering code snippet"
38
+ msgstr "कोड स्निपेट में प्रवेश किया जा रहा है"
39
+
40
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with unspecified programming language."
41
+ msgid "Leaving code snippet"
42
+ msgstr "कोड स्निपेट में प्रवेश किया जा रहा है"
43
+
44
+ msgctxt "The accessible label of the menu bar button that inserts a code block into editor content."
45
+ msgid "Code block"
46
+ msgstr "कोड ब्लॉक"
@@ -0,0 +1,46 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/hr/)\n"
16
+ "Language: hr\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A label of the button that allows inserting a new code block into the editor content."
21
+ msgid "Insert code block"
22
+ msgstr "Umetni blok koda"
23
+
24
+ msgctxt "A language of the code block in the editor content when no specific programming language is associated with it."
25
+ msgid "Plain text"
26
+ msgstr "Običan tekst"
27
+
28
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with a specified programming language. Example: 'Leaving JavaScript code snippet'"
29
+ msgid "Leaving %0 code snippet"
30
+ msgstr ""
31
+
32
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with a specified programming language. Example: 'Entering JavaScript code snippet'"
33
+ msgid "Entering %0 code snippet"
34
+ msgstr ""
35
+
36
+ msgctxt "Assistive technologies label for entering the code block with unspecified programming language."
37
+ msgid "Entering code snippet"
38
+ msgstr ""
39
+
40
+ msgctxt "Assistive technologies label for leaving the code block with unspecified programming language."
41
+ msgid "Leaving code snippet"
42
+ msgstr ""
43
+
44
+ msgctxt "The accessible label of the menu bar button that inserts a code block into editor content."
45
+ msgid "Code block"
46
+ msgstr ""