@ckeditor/ckeditor5-basic-styles 47.6.1 → 48.0.0-alpha.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (205) hide show
  1. package/ckeditor5-metadata.json +14 -14
  2. package/{src → dist}/attributecommand.d.ts +1 -1
  3. package/{src → dist}/bold/boldediting.d.ts +1 -1
  4. package/{src → dist}/bold/boldui.d.ts +1 -1
  5. package/{src → dist}/bold.d.ts +1 -1
  6. package/{src → dist}/code/codeediting.d.ts +2 -2
  7. package/{src → dist}/code/codeui.d.ts +1 -1
  8. package/{src → dist}/code.d.ts +1 -1
  9. package/dist/index-content.css +3 -3
  10. package/dist/index-editor.css +1 -1
  11. package/dist/index.css +5 -10
  12. package/dist/index.css.map +1 -1
  13. package/dist/index.js.map +1 -1
  14. package/{src → dist}/italic/italicediting.d.ts +1 -1
  15. package/{src → dist}/italic/italicui.d.ts +1 -1
  16. package/{src → dist}/italic.d.ts +1 -1
  17. package/{src → dist}/strikethrough/strikethroughediting.d.ts +1 -1
  18. package/{src → dist}/strikethrough/strikethroughui.d.ts +1 -1
  19. package/{src → dist}/strikethrough.d.ts +1 -1
  20. package/{src → dist}/subscript/subscriptediting.d.ts +1 -1
  21. package/{src → dist}/subscript/subscriptui.d.ts +1 -1
  22. package/{src → dist}/subscript.d.ts +1 -1
  23. package/{src → dist}/superscript/superscriptediting.d.ts +1 -1
  24. package/{src → dist}/superscript/superscriptui.d.ts +1 -1
  25. package/{src → dist}/superscript.d.ts +1 -1
  26. package/{src → dist}/underline/underlineediting.d.ts +1 -1
  27. package/{src → dist}/underline/underlineui.d.ts +1 -1
  28. package/{src → dist}/underline.d.ts +1 -1
  29. package/{src → dist}/utils.d.ts +2 -2
  30. package/package.json +24 -48
  31. package/build/basic-styles.js +0 -5
  32. package/build/translations/af.js +0 -1
  33. package/build/translations/ar.js +0 -1
  34. package/build/translations/ast.js +0 -1
  35. package/build/translations/az.js +0 -1
  36. package/build/translations/be.js +0 -1
  37. package/build/translations/bg.js +0 -1
  38. package/build/translations/bn.js +0 -1
  39. package/build/translations/bs.js +0 -1
  40. package/build/translations/ca.js +0 -1
  41. package/build/translations/cs.js +0 -1
  42. package/build/translations/da.js +0 -1
  43. package/build/translations/de-ch.js +0 -1
  44. package/build/translations/de.js +0 -1
  45. package/build/translations/el.js +0 -1
  46. package/build/translations/en-au.js +0 -1
  47. package/build/translations/en-gb.js +0 -1
  48. package/build/translations/eo.js +0 -1
  49. package/build/translations/es-co.js +0 -1
  50. package/build/translations/es.js +0 -1
  51. package/build/translations/et.js +0 -1
  52. package/build/translations/eu.js +0 -1
  53. package/build/translations/fa.js +0 -1
  54. package/build/translations/fi.js +0 -1
  55. package/build/translations/fr.js +0 -1
  56. package/build/translations/gl.js +0 -1
  57. package/build/translations/gu.js +0 -1
  58. package/build/translations/he.js +0 -1
  59. package/build/translations/hi.js +0 -1
  60. package/build/translations/hr.js +0 -1
  61. package/build/translations/hu.js +0 -1
  62. package/build/translations/hy.js +0 -1
  63. package/build/translations/id.js +0 -1
  64. package/build/translations/it.js +0 -1
  65. package/build/translations/ja.js +0 -1
  66. package/build/translations/jv.js +0 -1
  67. package/build/translations/kk.js +0 -1
  68. package/build/translations/km.js +0 -1
  69. package/build/translations/kn.js +0 -1
  70. package/build/translations/ko.js +0 -1
  71. package/build/translations/ku.js +0 -1
  72. package/build/translations/lt.js +0 -1
  73. package/build/translations/lv.js +0 -1
  74. package/build/translations/ms.js +0 -1
  75. package/build/translations/nb.js +0 -1
  76. package/build/translations/ne.js +0 -1
  77. package/build/translations/nl.js +0 -1
  78. package/build/translations/no.js +0 -1
  79. package/build/translations/oc.js +0 -1
  80. package/build/translations/pl.js +0 -1
  81. package/build/translations/pt-br.js +0 -1
  82. package/build/translations/pt.js +0 -1
  83. package/build/translations/ro.js +0 -1
  84. package/build/translations/ru.js +0 -1
  85. package/build/translations/si.js +0 -1
  86. package/build/translations/sk.js +0 -1
  87. package/build/translations/sl.js +0 -1
  88. package/build/translations/sq.js +0 -1
  89. package/build/translations/sr-latn.js +0 -1
  90. package/build/translations/sr.js +0 -1
  91. package/build/translations/sv.js +0 -1
  92. package/build/translations/th.js +0 -1
  93. package/build/translations/ti.js +0 -1
  94. package/build/translations/tk.js +0 -1
  95. package/build/translations/tr.js +0 -1
  96. package/build/translations/tt.js +0 -1
  97. package/build/translations/ug.js +0 -1
  98. package/build/translations/uk.js +0 -1
  99. package/build/translations/ur.js +0 -1
  100. package/build/translations/uz.js +0 -1
  101. package/build/translations/vi.js +0 -1
  102. package/build/translations/zh-cn.js +0 -1
  103. package/build/translations/zh.js +0 -1
  104. package/lang/contexts.json +0 -14
  105. package/lang/translations/af.po +0 -60
  106. package/lang/translations/ar.po +0 -60
  107. package/lang/translations/ast.po +0 -60
  108. package/lang/translations/az.po +0 -60
  109. package/lang/translations/be.po +0 -60
  110. package/lang/translations/bg.po +0 -60
  111. package/lang/translations/bn.po +0 -60
  112. package/lang/translations/bs.po +0 -60
  113. package/lang/translations/ca.po +0 -60
  114. package/lang/translations/cs.po +0 -60
  115. package/lang/translations/da.po +0 -60
  116. package/lang/translations/de-ch.po +0 -60
  117. package/lang/translations/de.po +0 -60
  118. package/lang/translations/el.po +0 -60
  119. package/lang/translations/en-au.po +0 -60
  120. package/lang/translations/en-gb.po +0 -60
  121. package/lang/translations/en.po +0 -60
  122. package/lang/translations/eo.po +0 -60
  123. package/lang/translations/es-co.po +0 -60
  124. package/lang/translations/es.po +0 -60
  125. package/lang/translations/et.po +0 -60
  126. package/lang/translations/eu.po +0 -60
  127. package/lang/translations/fa.po +0 -60
  128. package/lang/translations/fi.po +0 -60
  129. package/lang/translations/fr.po +0 -60
  130. package/lang/translations/gl.po +0 -60
  131. package/lang/translations/gu.po +0 -60
  132. package/lang/translations/he.po +0 -60
  133. package/lang/translations/hi.po +0 -60
  134. package/lang/translations/hr.po +0 -60
  135. package/lang/translations/hu.po +0 -60
  136. package/lang/translations/hy.po +0 -60
  137. package/lang/translations/id.po +0 -60
  138. package/lang/translations/it.po +0 -60
  139. package/lang/translations/ja.po +0 -60
  140. package/lang/translations/jv.po +0 -60
  141. package/lang/translations/kk.po +0 -60
  142. package/lang/translations/km.po +0 -60
  143. package/lang/translations/kn.po +0 -60
  144. package/lang/translations/ko.po +0 -60
  145. package/lang/translations/ku.po +0 -60
  146. package/lang/translations/lt.po +0 -60
  147. package/lang/translations/lv.po +0 -60
  148. package/lang/translations/ms.po +0 -60
  149. package/lang/translations/nb.po +0 -60
  150. package/lang/translations/ne.po +0 -60
  151. package/lang/translations/nl.po +0 -60
  152. package/lang/translations/no.po +0 -60
  153. package/lang/translations/oc.po +0 -60
  154. package/lang/translations/pl.po +0 -60
  155. package/lang/translations/pt-br.po +0 -60
  156. package/lang/translations/pt.po +0 -60
  157. package/lang/translations/ro.po +0 -60
  158. package/lang/translations/ru.po +0 -60
  159. package/lang/translations/si.po +0 -60
  160. package/lang/translations/sk.po +0 -60
  161. package/lang/translations/sl.po +0 -60
  162. package/lang/translations/sq.po +0 -60
  163. package/lang/translations/sr-latn.po +0 -60
  164. package/lang/translations/sr.po +0 -60
  165. package/lang/translations/sv.po +0 -60
  166. package/lang/translations/th.po +0 -60
  167. package/lang/translations/ti.po +0 -60
  168. package/lang/translations/tk.po +0 -60
  169. package/lang/translations/tr.po +0 -60
  170. package/lang/translations/tt.po +0 -60
  171. package/lang/translations/ug.po +0 -60
  172. package/lang/translations/uk.po +0 -60
  173. package/lang/translations/ur.po +0 -60
  174. package/lang/translations/uz.po +0 -60
  175. package/lang/translations/vi.po +0 -60
  176. package/lang/translations/zh-cn.po +0 -60
  177. package/lang/translations/zh.po +0 -60
  178. package/src/attributecommand.js +0 -118
  179. package/src/augmentation.js +0 -5
  180. package/src/bold/boldediting.js +0 -78
  181. package/src/bold/boldui.js +0 -47
  182. package/src/bold.js +0 -39
  183. package/src/code/codeediting.js +0 -73
  184. package/src/code/codeui.js +0 -47
  185. package/src/code.js +0 -40
  186. package/src/index.js +0 -31
  187. package/src/italic/italicediting.js +0 -68
  188. package/src/italic/italicui.js +0 -47
  189. package/src/italic.js +0 -39
  190. package/src/strikethrough/strikethroughediting.js +0 -70
  191. package/src/strikethrough/strikethroughui.js +0 -47
  192. package/src/strikethrough.js +0 -39
  193. package/src/subscript/subscriptediting.js +0 -56
  194. package/src/subscript/subscriptui.js +0 -46
  195. package/src/subscript.js +0 -36
  196. package/src/superscript/superscriptediting.js +0 -56
  197. package/src/superscript/superscriptui.js +0 -46
  198. package/src/superscript.js +0 -36
  199. package/src/underline/underlineediting.js +0 -65
  200. package/src/underline/underlineui.js +0 -47
  201. package/src/underline.js +0 -39
  202. package/src/utils.js +0 -40
  203. package/theme/code.css +0 -14
  204. /package/{src → dist}/augmentation.d.ts +0 -0
  205. /package/{src → dist}/index.d.ts +0 -0
@@ -1 +0,0 @@
1
- !function(t){const i=t.tr=t.tr||{};i.dictionary=Object.assign(i.dictionary||{},{Bold:"Kalın","Bold text":"Kalın yazı",Code:"Kod",Italic:"İtalik","Italic text":"İtalik metin","Move out of an inline code style":"Satır içi kod stilinden çık",Strikethrough:"Üstü çizili","Strikethrough text":"Metnin üstünü çiz",Subscript:"Alt Simge",Superscript:"Üst Simge",Underline:"Altı Çizgili","Underline text":"Metnin altını çiz"})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1 +0,0 @@
1
- !function(t){const i=t.tt=t.tt||{};i.dictionary=Object.assign(i.dictionary||{},{Bold:"Калын","Bold text":"Калын текст",Code:"Код",Italic:"Курсив","Italic text":"Курсив текст","Move out of an inline code style":"",Strikethrough:"Сызылган","Strikethrough text":"Сызылган текст",Subscript:"",Superscript:"",Underline:"Ассызыклау","Underline text":"Ассызыклы текст"})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1 +0,0 @@
1
- !function(t){const i=t.ug=t.ug||{};i.dictionary=Object.assign(i.dictionary||{},{Bold:"توم","Bold text":"توم تېكىست",Code:"كود",Italic:"يانتۇ","Italic text":"يانتۇ تېكىست","Move out of an inline code style":"ئىچكى كود ئۇسلۇبىنى چىقىرىۋەت",Strikethrough:"ئۆچۈرۈش سىزىقى","Strikethrough text":"ئۆچۈرۈش سىزىقى تېكىست",Subscript:"ئاستبەلگە",Superscript:"ئۈستبەلگە",Underline:"ئاستى سىزىق","Underline text":"ئاستى سىزىق تېكىست"})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1 +0,0 @@
1
- !function(t){const i=t.uk=t.uk||{};i.dictionary=Object.assign(i.dictionary||{},{Bold:"Жирний","Bold text":"Жирний шрифт",Code:"Код",Italic:"Курсив","Italic text":"Курсив","Move out of an inline code style":"Вийти зі стилю вбудованого коду",Strikethrough:"Закреслений","Strikethrough text":"Закреслений",Subscript:"Нижній індекс",Superscript:"Верхній індекс",Underline:"Підкреслений","Underline text":"Підкреслений"})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1 +0,0 @@
1
- !function(t){const i=t.ur=t.ur||{};i.dictionary=Object.assign(i.dictionary||{},{Bold:"جلّی","Bold text":"",Code:"کوڈ",Italic:"ترچھا","Italic text":"","Move out of an inline code style":"",Strikethrough:"خط کشیدہ","Strikethrough text":"",Subscript:"زير نوشت",Superscript:"بالا نوشت",Underline:"ترچھا","Underline text":""})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1 +0,0 @@
1
- !function(i){const t=i.uz=i.uz||{};t.dictionary=Object.assign(t.dictionary||{},{Bold:"Qalin","Bold text":"",Code:"Manba kodi",Italic:"Kursiv","Italic text":"","Move out of an inline code style":"",Strikethrough:"Chizilgan","Strikethrough text":"",Subscript:"Pastki yozuv",Superscript:"Yuqori yozuv",Underline:"Tagi chizilgan","Underline text":""})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1 +0,0 @@
1
- !function(n){const i=n.vi=n.vi||{};i.dictionary=Object.assign(i.dictionary||{},{Bold:"Đậm","Bold text":"In đậm chữ",Code:"Code",Italic:"Nghiêng","Italic text":"In nghiêng chữ","Move out of an inline code style":"Thoát khỏi kiểu mã nội dòng",Strikethrough:"Gạch ngang","Strikethrough text":"Gạch ngang chữ",Subscript:"Chữ nhỏ dưới",Superscript:"Chữ nhỏ trên",Underline:"Gạch dưới","Underline text":"Gạch chân chữ"})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1 +0,0 @@
1
- !function(t){const i=t["zh-cn"]=t["zh-cn"]||{};i.dictionary=Object.assign(i.dictionary||{},{Bold:"加粗","Bold text":"加粗字体",Code:"代码",Italic:"倾斜","Italic text":"斜体文本","Move out of an inline code style":"摆脱内联代码风格",Strikethrough:"删除线","Strikethrough text":"给文本添加删除线",Subscript:"下标",Superscript:"上标",Underline:"下划线","Underline text":"给文本添加下划线"})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1 +0,0 @@
1
- !function(t){const i=t.zh=t.zh||{};i.dictionary=Object.assign(i.dictionary||{},{Bold:"粗體","Bold text":"粗體文字",Code:"代碼",Italic:"斜體","Italic text":"斜體文字","Move out of an inline code style":"移出行內程式碼樣式",Strikethrough:"刪除線","Strikethrough text":"刪除線文字",Subscript:"下標",Superscript:"上標",Underline:"底線","Underline text":"底線文字"})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1,14 +0,0 @@
1
- {
2
- "Bold": "Toolbar button tooltip for the Bold feature.",
3
- "Italic": "Toolbar button tooltip for the Italic feature.",
4
- "Underline": "Toolbar button tooltip for the Underline feature.",
5
- "Code": "Toolbar button tooltip for the Code feature.",
6
- "Strikethrough": "Toolbar button tooltip for the Strikethrough feature.",
7
- "Subscript": "Toolbar button tooltip for the Subscript feature.",
8
- "Superscript": "Toolbar button tooltip for the Superscript feature.",
9
- "Italic text": "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic.",
10
- "Move out of an inline code style": "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style.",
11
- "Bold text": "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold.",
12
- "Underline text": "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined.",
13
- "Strikethrough text": "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
14
- }
@@ -1,60 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: af\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Bold feature."
15
- msgid "Bold"
16
- msgstr "Vet"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Italic feature."
19
- msgid "Italic"
20
- msgstr "Kursief"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Underline feature."
23
- msgid "Underline"
24
- msgstr "Onderstreep"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Code feature."
27
- msgid "Code"
28
- msgstr "Bronkode"
29
-
30
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Strikethrough feature."
31
- msgid "Strikethrough"
32
- msgstr "Deurstreep"
33
-
34
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Subscript feature."
35
- msgid "Subscript"
36
- msgstr "Onderskrif"
37
-
38
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
39
- msgid "Superscript"
40
- msgstr "Boskrif"
41
-
42
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
43
- msgid "Italic text"
44
- msgstr ""
45
-
46
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
47
- msgid "Move out of an inline code style"
48
- msgstr ""
49
-
50
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
51
- msgid "Bold text"
52
- msgstr ""
53
-
54
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
55
- msgid "Underline text"
56
- msgstr ""
57
-
58
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
59
- msgid "Strikethrough text"
60
- msgstr ""
@@ -1,60 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: ar\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n == 2 ? 2 : n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 ? 4 : 5);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Bold feature."
15
- msgid "Bold"
16
- msgstr "عريض"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Italic feature."
19
- msgid "Italic"
20
- msgstr "مائل"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Underline feature."
23
- msgid "Underline"
24
- msgstr "تحته خط"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Code feature."
27
- msgid "Code"
28
- msgstr "شفرة برمجية"
29
-
30
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Strikethrough feature."
31
- msgid "Strikethrough"
32
- msgstr "يتوسطه خط"
33
-
34
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Subscript feature."
35
- msgid "Subscript"
36
- msgstr "حرف منخفض"
37
-
38
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
39
- msgid "Superscript"
40
- msgstr "حرف مرتفع"
41
-
42
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
43
- msgid "Italic text"
44
- msgstr "نص مائل"
45
-
46
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
47
- msgid "Move out of an inline code style"
48
- msgstr "ابتعدْ عن نمط التعليمات البرمجية المضمّنة"
49
-
50
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
51
- msgid "Bold text"
52
- msgstr "نص غامق"
53
-
54
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
55
- msgid "Underline text"
56
- msgstr "تسطير النص"
57
-
58
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
59
- msgid "Strikethrough text"
60
- msgstr "توسيط الخط في النص"
@@ -1,60 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: ast\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Bold feature."
15
- msgid "Bold"
16
- msgstr "Negrina"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Italic feature."
19
- msgid "Italic"
20
- msgstr "Cursiva"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Underline feature."
23
- msgid "Underline"
24
- msgstr ""
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Code feature."
27
- msgid "Code"
28
- msgstr ""
29
-
30
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Strikethrough feature."
31
- msgid "Strikethrough"
32
- msgstr ""
33
-
34
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Subscript feature."
35
- msgid "Subscript"
36
- msgstr ""
37
-
38
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
39
- msgid "Superscript"
40
- msgstr ""
41
-
42
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
43
- msgid "Italic text"
44
- msgstr ""
45
-
46
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
47
- msgid "Move out of an inline code style"
48
- msgstr ""
49
-
50
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
51
- msgid "Bold text"
52
- msgstr ""
53
-
54
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
55
- msgid "Underline text"
56
- msgstr ""
57
-
58
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
59
- msgid "Strikethrough text"
60
- msgstr ""
@@ -1,60 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: az\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Bold feature."
15
- msgid "Bold"
16
- msgstr "Yarıqalın"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Italic feature."
19
- msgid "Italic"
20
- msgstr "Maili"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Underline feature."
23
- msgid "Underline"
24
- msgstr "Altdan xətt"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Code feature."
27
- msgid "Code"
28
- msgstr "Kod"
29
-
30
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Strikethrough feature."
31
- msgid "Strikethrough"
32
- msgstr "Qaralanmış"
33
-
34
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Subscript feature."
35
- msgid "Subscript"
36
- msgstr "Alt yazı"
37
-
38
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
39
- msgid "Superscript"
40
- msgstr "Üst yazı"
41
-
42
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
43
- msgid "Italic text"
44
- msgstr ""
45
-
46
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
47
- msgid "Move out of an inline code style"
48
- msgstr ""
49
-
50
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
51
- msgid "Bold text"
52
- msgstr ""
53
-
54
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
55
- msgid "Underline text"
56
- msgstr ""
57
-
58
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
59
- msgid "Strikethrough text"
60
- msgstr ""
@@ -1,60 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: be\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 10 || n % 100 >= 20) ? 1 : 2);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Bold feature."
15
- msgid "Bold"
16
- msgstr "Тоўсты"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Italic feature."
19
- msgid "Italic"
20
- msgstr "Курсіў"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Underline feature."
23
- msgid "Underline"
24
- msgstr "Падкрэслены"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Code feature."
27
- msgid "Code"
28
- msgstr "Код"
29
-
30
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Strikethrough feature."
31
- msgid "Strikethrough"
32
- msgstr "Перакрэслены"
33
-
34
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Subscript feature."
35
- msgid "Subscript"
36
- msgstr "Ніжні індэкс"
37
-
38
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
39
- msgid "Superscript"
40
- msgstr "Верхні індэкс"
41
-
42
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
43
- msgid "Italic text"
44
- msgstr "Текст курсівам"
45
-
46
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
47
- msgid "Move out of an inline code style"
48
- msgstr "Выйсці з убудаванага сцілю"
49
-
50
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
51
- msgid "Bold text"
52
- msgstr "Тоўсты тэкст"
53
-
54
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
55
- msgid "Underline text"
56
- msgstr "Падкрэслены тэкст"
57
-
58
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
59
- msgid "Strikethrough text"
60
- msgstr "Перакрэслены тэкст"
@@ -1,60 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: bg\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Bold feature."
15
- msgid "Bold"
16
- msgstr "Удебелен"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Italic feature."
19
- msgid "Italic"
20
- msgstr "Курсив"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Underline feature."
23
- msgid "Underline"
24
- msgstr "Подчертаване"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Code feature."
27
- msgid "Code"
28
- msgstr "Код"
29
-
30
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Strikethrough feature."
31
- msgid "Strikethrough"
32
- msgstr "Зачертаване"
33
-
34
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Subscript feature."
35
- msgid "Subscript"
36
- msgstr "Долен индекс"
37
-
38
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
39
- msgid "Superscript"
40
- msgstr "Горен индекс"
41
-
42
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
43
- msgid "Italic text"
44
- msgstr "Наклонен текст"
45
-
46
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
47
- msgid "Move out of an inline code style"
48
- msgstr "Излизане от подравнен стил на кодиране"
49
-
50
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
51
- msgid "Bold text"
52
- msgstr "Почернен текст"
53
-
54
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
55
- msgid "Underline text"
56
- msgstr "Подчертан текст"
57
-
58
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
59
- msgid "Strikethrough text"
60
- msgstr "Зачертан текст"
@@ -1,60 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: bn\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Bold feature."
15
- msgid "Bold"
16
- msgstr "বোল্ড"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Italic feature."
19
- msgid "Italic"
20
- msgstr "ইটালিক"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Underline feature."
23
- msgid "Underline"
24
- msgstr "আন্ডারলাইন"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Code feature."
27
- msgid "Code"
28
- msgstr "কোড"
29
-
30
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Strikethrough feature."
31
- msgid "Strikethrough"
32
- msgstr "স্ট্রাইকথ্রু"
33
-
34
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Subscript feature."
35
- msgid "Subscript"
36
- msgstr "সাবস্ক্রিপ্ট"
37
-
38
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
39
- msgid "Superscript"
40
- msgstr "সুপারস্ক্রিপ্ট"
41
-
42
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
43
- msgid "Italic text"
44
- msgstr "ইটালিক টেক্সট"
45
-
46
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
47
- msgid "Move out of an inline code style"
48
- msgstr "ইনলাইন কোড স্টাইল থেকে সরে আসুন"
49
-
50
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
51
- msgid "Bold text"
52
- msgstr "বোল্ড টেক্সট"
53
-
54
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
55
- msgid "Underline text"
56
- msgstr "আন্ডারলাইন টেক্সট"
57
-
58
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
59
- msgid "Strikethrough text"
60
- msgstr "স্ট্রাইকথ্রু টেক্সট"
@@ -1,60 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: bs\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 10 || n % 100 >= 20) ? 1 : 2);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Bold feature."
15
- msgid "Bold"
16
- msgstr "Podebljano"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Italic feature."
19
- msgid "Italic"
20
- msgstr "Zakrivljeno"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Underline feature."
23
- msgid "Underline"
24
- msgstr "Podcrtano"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Code feature."
27
- msgid "Code"
28
- msgstr "Kod"
29
-
30
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Strikethrough feature."
31
- msgid "Strikethrough"
32
- msgstr "Precrtano"
33
-
34
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Subscript feature."
35
- msgid "Subscript"
36
- msgstr ""
37
-
38
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
39
- msgid "Superscript"
40
- msgstr ""
41
-
42
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
43
- msgid "Italic text"
44
- msgstr ""
45
-
46
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
47
- msgid "Move out of an inline code style"
48
- msgstr ""
49
-
50
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
51
- msgid "Bold text"
52
- msgstr ""
53
-
54
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
55
- msgid "Underline text"
56
- msgstr ""
57
-
58
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
59
- msgid "Strikethrough text"
60
- msgstr ""
@@ -1,60 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: ca\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Bold feature."
15
- msgid "Bold"
16
- msgstr "Negreta"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Italic feature."
19
- msgid "Italic"
20
- msgstr "Cursiva"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Underline feature."
23
- msgid "Underline"
24
- msgstr "Subrallat"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Code feature."
27
- msgid "Code"
28
- msgstr "Codi"
29
-
30
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Strikethrough feature."
31
- msgid "Strikethrough"
32
- msgstr "Marcat"
33
-
34
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Subscript feature."
35
- msgid "Subscript"
36
- msgstr "Subíndex"
37
-
38
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
39
- msgid "Superscript"
40
- msgstr "Superíndex"
41
-
42
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
43
- msgid "Italic text"
44
- msgstr "Text en cursiva"
45
-
46
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
47
- msgid "Move out of an inline code style"
48
- msgstr "Surt d'un codi d'estil en línia"
49
-
50
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
51
- msgid "Bold text"
52
- msgstr "Text en negreta"
53
-
54
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
55
- msgid "Underline text"
56
- msgstr "Subratlla el text"
57
-
58
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
59
- msgid "Strikethrough text"
60
- msgstr "Barra el text"
@@ -1,60 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: cs\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0 : (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Bold feature."
15
- msgid "Bold"
16
- msgstr "Tučné"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Italic feature."
19
- msgid "Italic"
20
- msgstr "Kurzíva"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Underline feature."
23
- msgid "Underline"
24
- msgstr "Podtržené"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Code feature."
27
- msgid "Code"
28
- msgstr "Kódový blok"
29
-
30
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Strikethrough feature."
31
- msgid "Strikethrough"
32
- msgstr "Přeškrtnuté"
33
-
34
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Subscript feature."
35
- msgid "Subscript"
36
- msgstr "Dolní index"
37
-
38
- msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
39
- msgid "Superscript"
40
- msgstr "Horní index"
41
-
42
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
43
- msgid "Italic text"
44
- msgstr "Kurzíva"
45
-
46
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
47
- msgid "Move out of an inline code style"
48
- msgstr "Odejít ze stylu vloženého kódu"
49
-
50
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
51
- msgid "Bold text"
52
- msgstr "Tučně"
53
-
54
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
55
- msgid "Underline text"
56
- msgstr "Podtrhnutí"
57
-
58
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
59
- msgid "Strikethrough text"
60
- msgstr "Přešktnutí"