@ckeditor/ckeditor5-ai 47.0.0-alpha.2 → 47.0.0-alpha.4

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (384) hide show
  1. package/build/ai.js +1 -1
  2. package/build/translations/ar.js +1 -1
  3. package/build/translations/bg.js +1 -1
  4. package/build/translations/bn.js +1 -1
  5. package/build/translations/ca.js +1 -1
  6. package/build/translations/cs.js +1 -1
  7. package/build/translations/da.js +1 -1
  8. package/build/translations/de.js +1 -1
  9. package/build/translations/el.js +1 -1
  10. package/build/translations/es.js +1 -1
  11. package/build/translations/et.js +1 -1
  12. package/build/translations/fi.js +1 -1
  13. package/build/translations/fr.js +1 -1
  14. package/build/translations/he.js +1 -1
  15. package/build/translations/hi.js +1 -1
  16. package/build/translations/hu.js +1 -1
  17. package/build/translations/id.js +1 -1
  18. package/build/translations/it.js +1 -1
  19. package/build/translations/ja.js +1 -1
  20. package/build/translations/ko.js +1 -1
  21. package/build/translations/lt.js +1 -1
  22. package/build/translations/lv.js +1 -1
  23. package/build/translations/ms.js +1 -1
  24. package/build/translations/nl.js +1 -1
  25. package/build/translations/no.js +1 -1
  26. package/build/translations/pl.js +1 -1
  27. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  28. package/build/translations/pt.js +1 -1
  29. package/build/translations/ro.js +1 -1
  30. package/build/translations/ru.js +1 -1
  31. package/build/translations/sk.js +1 -1
  32. package/build/translations/sr.js +1 -1
  33. package/build/translations/sv.js +1 -1
  34. package/build/translations/th.js +1 -1
  35. package/build/translations/tr.js +1 -1
  36. package/build/translations/uk.js +1 -1
  37. package/build/translations/vi.js +1 -1
  38. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  39. package/build/translations/zh.js +1 -1
  40. package/dist/index-editor.css +50 -37
  41. package/dist/index.css +68 -38
  42. package/dist/index.js +4 -4
  43. package/dist/translations/af.js +1 -1
  44. package/dist/translations/af.umd.js +1 -1
  45. package/dist/translations/ar.js +1 -1
  46. package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
  47. package/dist/translations/ast.js +1 -1
  48. package/dist/translations/ast.umd.js +1 -1
  49. package/dist/translations/az.js +1 -1
  50. package/dist/translations/az.umd.js +1 -1
  51. package/dist/translations/be.js +1 -1
  52. package/dist/translations/be.umd.js +1 -1
  53. package/dist/translations/bg.js +1 -1
  54. package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
  55. package/dist/translations/bn.js +1 -1
  56. package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
  57. package/dist/translations/bs.js +1 -1
  58. package/dist/translations/bs.umd.js +1 -1
  59. package/dist/translations/ca.js +1 -1
  60. package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
  61. package/dist/translations/cs.js +1 -1
  62. package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
  63. package/dist/translations/da.js +1 -1
  64. package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
  65. package/dist/translations/de-ch.js +1 -1
  66. package/dist/translations/de-ch.umd.js +1 -1
  67. package/dist/translations/de.js +1 -1
  68. package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
  69. package/dist/translations/el.js +1 -1
  70. package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
  71. package/dist/translations/en-au.js +1 -1
  72. package/dist/translations/en-au.umd.js +1 -1
  73. package/dist/translations/en-gb.js +1 -1
  74. package/dist/translations/en-gb.umd.js +1 -1
  75. package/dist/translations/en.js +1 -1
  76. package/dist/translations/en.umd.js +1 -1
  77. package/dist/translations/eo.js +1 -1
  78. package/dist/translations/eo.umd.js +1 -1
  79. package/dist/translations/es-co.js +1 -1
  80. package/dist/translations/es-co.umd.js +1 -1
  81. package/dist/translations/es.js +1 -1
  82. package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
  83. package/dist/translations/et.js +1 -1
  84. package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
  85. package/dist/translations/eu.js +1 -1
  86. package/dist/translations/eu.umd.js +1 -1
  87. package/dist/translations/fa.js +1 -1
  88. package/dist/translations/fa.umd.js +1 -1
  89. package/dist/translations/fi.js +1 -1
  90. package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
  91. package/dist/translations/fr.js +1 -1
  92. package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
  93. package/dist/translations/gl.js +1 -1
  94. package/dist/translations/gl.umd.js +1 -1
  95. package/dist/translations/gu.js +1 -1
  96. package/dist/translations/gu.umd.js +1 -1
  97. package/dist/translations/he.js +1 -1
  98. package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
  99. package/dist/translations/hi.js +1 -1
  100. package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
  101. package/dist/translations/hr.js +1 -1
  102. package/dist/translations/hr.umd.js +1 -1
  103. package/dist/translations/hu.js +1 -1
  104. package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
  105. package/dist/translations/hy.js +1 -1
  106. package/dist/translations/hy.umd.js +1 -1
  107. package/dist/translations/id.js +1 -1
  108. package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
  109. package/dist/translations/it.js +1 -1
  110. package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
  111. package/dist/translations/ja.js +1 -1
  112. package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
  113. package/dist/translations/jv.js +1 -1
  114. package/dist/translations/jv.umd.js +1 -1
  115. package/dist/translations/kk.js +1 -1
  116. package/dist/translations/kk.umd.js +1 -1
  117. package/dist/translations/km.js +1 -1
  118. package/dist/translations/km.umd.js +1 -1
  119. package/dist/translations/kn.js +1 -1
  120. package/dist/translations/kn.umd.js +1 -1
  121. package/dist/translations/ko.js +1 -1
  122. package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
  123. package/dist/translations/ku.js +1 -1
  124. package/dist/translations/ku.umd.js +1 -1
  125. package/dist/translations/lt.js +1 -1
  126. package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
  127. package/dist/translations/lv.js +1 -1
  128. package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
  129. package/dist/translations/ms.js +1 -1
  130. package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
  131. package/dist/translations/nb.js +1 -1
  132. package/dist/translations/nb.umd.js +1 -1
  133. package/dist/translations/ne.js +1 -1
  134. package/dist/translations/ne.umd.js +1 -1
  135. package/dist/translations/nl.js +1 -1
  136. package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
  137. package/dist/translations/no.js +1 -1
  138. package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
  139. package/dist/translations/oc.js +1 -1
  140. package/dist/translations/oc.umd.js +1 -1
  141. package/dist/translations/pl.js +1 -1
  142. package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
  143. package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
  144. package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
  145. package/dist/translations/pt.js +1 -1
  146. package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
  147. package/dist/translations/ro.js +1 -1
  148. package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
  149. package/dist/translations/ru.js +1 -1
  150. package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
  151. package/dist/translations/si.js +1 -1
  152. package/dist/translations/si.umd.js +1 -1
  153. package/dist/translations/sk.js +1 -1
  154. package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
  155. package/dist/translations/sl.js +1 -1
  156. package/dist/translations/sl.umd.js +1 -1
  157. package/dist/translations/sq.js +1 -1
  158. package/dist/translations/sq.umd.js +1 -1
  159. package/dist/translations/sr-latn.js +1 -1
  160. package/dist/translations/sr-latn.umd.js +1 -1
  161. package/dist/translations/sr.js +1 -1
  162. package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
  163. package/dist/translations/sv.js +1 -1
  164. package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
  165. package/dist/translations/th.js +1 -1
  166. package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
  167. package/dist/translations/ti.js +1 -1
  168. package/dist/translations/ti.umd.js +1 -1
  169. package/dist/translations/tk.js +1 -1
  170. package/dist/translations/tk.umd.js +1 -1
  171. package/dist/translations/tr.js +1 -1
  172. package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
  173. package/dist/translations/tt.js +1 -1
  174. package/dist/translations/tt.umd.js +1 -1
  175. package/dist/translations/ug.js +1 -1
  176. package/dist/translations/ug.umd.js +1 -1
  177. package/dist/translations/uk.js +1 -1
  178. package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
  179. package/dist/translations/ur.js +1 -1
  180. package/dist/translations/ur.umd.js +1 -1
  181. package/dist/translations/uz.js +1 -1
  182. package/dist/translations/uz.umd.js +1 -1
  183. package/dist/translations/vi.js +1 -1
  184. package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
  185. package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
  186. package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
  187. package/dist/translations/zh.js +1 -1
  188. package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
  189. package/lang/contexts.json +5 -0
  190. package/lang/translations/ar.po +171 -171
  191. package/lang/translations/bg.po +155 -155
  192. package/lang/translations/bn.po +155 -155
  193. package/lang/translations/ca.po +155 -155
  194. package/lang/translations/cs.po +159 -159
  195. package/lang/translations/da.po +155 -155
  196. package/lang/translations/de.po +155 -155
  197. package/lang/translations/el.po +155 -155
  198. package/lang/translations/es.po +155 -155
  199. package/lang/translations/et.po +155 -155
  200. package/lang/translations/fi.po +155 -155
  201. package/lang/translations/fr.po +155 -155
  202. package/lang/translations/he.po +155 -155
  203. package/lang/translations/hi.po +155 -155
  204. package/lang/translations/hu.po +155 -155
  205. package/lang/translations/id.po +151 -151
  206. package/lang/translations/it.po +155 -155
  207. package/lang/translations/ja.po +151 -151
  208. package/lang/translations/ko.po +151 -151
  209. package/lang/translations/lt.po +159 -159
  210. package/lang/translations/lv.po +159 -159
  211. package/lang/translations/ms.po +151 -151
  212. package/lang/translations/nl.po +155 -155
  213. package/lang/translations/no.po +155 -155
  214. package/lang/translations/pl.po +159 -159
  215. package/lang/translations/pt-br.po +155 -155
  216. package/lang/translations/pt.po +155 -155
  217. package/lang/translations/ro.po +159 -159
  218. package/lang/translations/ru.po +159 -159
  219. package/lang/translations/sk.po +159 -159
  220. package/lang/translations/sr.po +159 -159
  221. package/lang/translations/sv.po +155 -155
  222. package/lang/translations/th.po +151 -151
  223. package/lang/translations/tr.po +155 -155
  224. package/lang/translations/uk.po +159 -159
  225. package/lang/translations/vi.po +151 -151
  226. package/lang/translations/zh-cn.po +151 -151
  227. package/lang/translations/zh.po +151 -151
  228. package/package.json +16 -15
  229. package/src/aiactions/aiactions.js +1 -1
  230. package/src/aiactions/model/aiactionsinteraction.js +1 -1
  231. package/src/aiactions/model/aiactionsreply.d.ts +2 -1
  232. package/src/aiactions/model/aiactionsreply.js +1 -1
  233. package/src/aiassistant/adapters/aiadapter.js +1 -1
  234. package/src/aiassistant/adapters/aitextadapter.js +1 -1
  235. package/src/aiassistant/adapters/awstextadapter.js +1 -1
  236. package/src/aiassistant/adapters/openaitextadapter.js +1 -1
  237. package/src/aiassistant/aiassistant.js +1 -1
  238. package/src/aiassistant/aiassistantediting.js +1 -1
  239. package/src/aiassistant/aiassistantui.js +1 -1
  240. package/src/aiassistant/legacyerrors.js +1 -1
  241. package/src/aiassistant/ui/aiassistantcontroller.js +2 -2
  242. package/src/aiassistant/ui/form/aiformcontentarea.js +1 -1
  243. package/src/aiassistant/ui/form/aiformerrorview.js +1 -1
  244. package/src/aiassistant/ui/form/aiformpromptview.js +1 -1
  245. package/src/aiassistant/ui/form/aiformtoolbarview.js +1 -1
  246. package/src/aiassistant/ui/form/aiformview.js +1 -1
  247. package/src/aiassistant/ui/form/aihistorylistitemview.js +1 -1
  248. package/src/aiassistant/ui/form/aihistorylistview.js +1 -1
  249. package/src/aiassistant/ui/form/prompthistory.js +1 -1
  250. package/src/aiassistant/ui/showaiassistantcommand.js +1 -1
  251. package/src/aiassistant/utils/common-translations.js +1 -1
  252. package/src/aiassistant/utils/normalizecommandsconfig.js +1 -1
  253. package/src/aiballoon/aiballoon.js +1 -1
  254. package/src/aiballoon/ui/aiballoondisclaimerview.js +1 -1
  255. package/src/aiballoon/ui/aiballoontoolbarview.js +1 -1
  256. package/src/aiballoon/ui/aiballoonview.js +1 -1
  257. package/src/aichat/aichat.js +1 -1
  258. package/src/aichat/aichatcontroller.js +1 -1
  259. package/src/aichat/aichatui.js +1 -1
  260. package/src/aichat/model/aichatcontext.js +1 -1
  261. package/src/aichat/model/aichatconversation.js +1 -1
  262. package/src/aichat/model/aichatinteraction.js +1 -1
  263. package/src/aichat/model/aichatmodels.js +1 -1
  264. package/src/aichat/ui/aichatcontrolsview.js +1 -1
  265. package/src/aichat/ui/aichatfeedview.js +1 -1
  266. package/src/aichat/ui/aichatheaderview.js +1 -1
  267. package/src/aichat/ui/aichatview.js +1 -1
  268. package/src/aichat/ui/controls/aichatchipsoverflowmanager.js +1 -1
  269. package/src/aichat/ui/controls/aichatcontextitembuttonview.js +1 -1
  270. package/src/aichat/ui/controls/aichatcontextpanelurlinputview.js +1 -1
  271. package/src/aichat/ui/controls/aichatcontextpanelview.js +1 -1
  272. package/src/aichat/ui/controls/aichatcontrolsloaderview.js +1 -1
  273. package/src/aichat/ui/controls/aichatpromptcapabilitiesview.js +1 -1
  274. package/src/aichat/ui/controls/aichatpromptinputview.js +1 -1
  275. package/src/aichat/ui/controls/aichatpromptsuggestionslistview.js +1 -1
  276. package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourcelistitemview.js +1 -1
  277. package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourcesballoonview.js +1 -1
  278. package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourceslistview.js +1 -1
  279. package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourcessearchinputview.js +1 -1
  280. package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourcesview.js +1 -1
  281. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedcontextchipsview.js +1 -1
  282. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeederroritemview.js +1 -1
  283. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedinteractionheaderview.js +1 -1
  284. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeeditemview.js +1 -1
  285. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedreplyitemview.d.ts +2 -1
  286. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedreplyitemview.js +1 -1
  287. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedsuggestionitemactionsview.js +1 -1
  288. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedsuggestionitemview.js +1 -1
  289. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedusermessageitem.js +1 -1
  290. package/src/aichat/utils/eventnames.js +1 -1
  291. package/src/aichat/utils/promisequeue.js +1 -1
  292. package/src/aichat/utils/scrollmanager.js +1 -1
  293. package/src/aichathistory/aichathistory.js +1 -1
  294. package/src/aichathistory/aichathistorycontroller.js +1 -1
  295. package/src/aichathistory/aichathistoryui.js +1 -1
  296. package/src/aichathistory/model/aichathistoryconversations.js +1 -1
  297. package/src/aichathistory/model/aichathistoryitem.js +1 -1
  298. package/src/aichathistory/ui/aichathistorylistitemview.js +1 -1
  299. package/src/aichathistory/ui/aichathistorylistview.js +1 -1
  300. package/src/aichathistory/ui/aichathistorysectionlistview.js +1 -1
  301. package/src/aichathistory/ui/aichathistoryview.js +1 -1
  302. package/src/aicore/aiconnector.js +1 -1
  303. package/src/aicore/aiediting.js +1 -1
  304. package/src/aicore/model/aicapabilities.js +1 -1
  305. package/src/aicore/model/aicontext.js +1 -1
  306. package/src/aicore/model/aiinteraction.js +1 -1
  307. package/src/aicore/model/aireply.js +1 -1
  308. package/src/aicore/pipeline/airesponseapplier.js +2 -2
  309. package/src/aicore/pipeline/airesponseparser.js +2 -2
  310. package/src/aicore/ui/aidisclaimerview.js +1 -1
  311. package/src/aicore/ui/aiskeleton.js +1 -1
  312. package/src/aicore/ui/aispinner.js +1 -1
  313. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aiminitoolbarview.js +1 -1
  314. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestionbodyview.d.ts +2 -1
  315. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestionbodyview.js +1 -1
  316. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestioncontainerview.d.ts +2 -1
  317. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestioncontainerview.js +1 -1
  318. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestioncontentpartview.d.ts +2 -1
  319. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestioncontentpartview.js +1 -1
  320. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestionheaderview.js +1 -1
  321. package/src/aicore/utils/common-translations.js +1 -1
  322. package/src/aicore/utils/createresizebutton.js +1 -1
  323. package/src/aicore/utils/documentposition.js +1 -1
  324. package/src/aicore/utils/documentrange.js +1 -1
  325. package/src/aicore/utils/eventnames.js +1 -1
  326. package/src/aicore/utils/geteditorfromcontext.js +1 -1
  327. package/src/aicore/utils/getoperationsfromreply.js +1 -1
  328. package/src/aicore/utils/getsuggestionpartsfromreply.d.ts +2 -1
  329. package/src/aicore/utils/getsuggestionpartsfromreply.js +1 -1
  330. package/src/aicore/utils/htmlparser.js +1 -1
  331. package/src/aicore/utils/htmlstreamer.js +1 -1
  332. package/src/aiquickactions/aiquickactions.js +1 -1
  333. package/src/aiquickactions/aiquickactionscommand.js +1 -1
  334. package/src/aiquickactions/aiquickactionsediting.js +1 -1
  335. package/src/aiquickactions/aiquickactionsui.js +1 -1
  336. package/src/aiquickactions/ui/aiquickactionsbuttoncreator.js +1 -1
  337. package/src/aiquickactions/ui/aiquickactionsdropdowncontentview.js +1 -1
  338. package/src/aiquickactions/ui/aiquickactionsdropdowncreator.js +1 -1
  339. package/src/aiquickactions/utils/common-translations.js +1 -1
  340. package/src/aireviewmode/aireviewcheckdefinitions.js +1 -1
  341. package/src/aireviewmode/aireviewmode.js +1 -1
  342. package/src/aireviewmode/aireviewmodecontroller.js +1 -1
  343. package/src/aireviewmode/aireviewmodeediting.d.ts +24 -8
  344. package/src/aireviewmode/aireviewmodeediting.js +1 -1
  345. package/src/aireviewmode/aireviewmodeui.d.ts +12 -1
  346. package/src/aireviewmode/aireviewmodeui.js +1 -1
  347. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheck.js +1 -1
  348. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckcustom.js +1 -1
  349. package/src/aireviewmode/model/aireviewchecklist.js +1 -1
  350. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckresult.js +1 -1
  351. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckresultchange.d.ts +6 -0
  352. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckresultchange.js +1 -1
  353. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckrun.d.ts +19 -1
  354. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckrun.js +1 -1
  355. package/src/aireviewmode/model/aireviewcustomcheckrun.js +1 -1
  356. package/src/aireviewmode/model/aireviewmodels.js +1 -1
  357. package/src/aireviewmode/model/aireviewsystemcheckrun.js +1 -1
  358. package/src/aireviewmode/ui/aireviemodepromptinputview.js +1 -1
  359. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodeballoonsuggestionview.d.ts +30 -0
  360. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodeballoonsuggestionview.js +23 -0
  361. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodechecklistitemresultview.d.ts +12 -2
  362. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodechecklistitemresultview.js +1 -1
  363. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodecustomcheckview.js +1 -1
  364. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewchecklistview.js +1 -1
  365. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcheckresultsview.d.ts +1 -0
  366. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcheckresultsview.js +1 -1
  367. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcommandlistitemview.js +1 -1
  368. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcompletedview.d.ts +4 -0
  369. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcompletedview.js +1 -1
  370. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodeview.d.ts +1 -0
  371. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodeview.js +1 -1
  372. package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformamanager.js +1 -1
  373. package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformdropdown.js +1 -1
  374. package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformmanager.js +1 -1
  375. package/src/aitabs/aitabs.js +1 -1
  376. package/src/aitabs/aitabsmainview.js +1 -1
  377. package/src/aitabs/tabs/aitabsview.js +1 -1
  378. package/src/aitabs/tabs/tabbuttonview.js +1 -1
  379. package/src/aitabs/tabs/tabpanelview.js +1 -1
  380. package/src/index.js +1 -1
  381. package/theme/aichat/aichatfeed.css +6 -2
  382. package/theme/aireviewmode/aireviewmode-balloon-panel-suggestion.css +19 -0
  383. package/theme/aireviewmode/aireviewmode-check-run-result.css +45 -0
  384. package/theme/aireviewmode/aireviewmode-check-run.css +0 -35
@@ -229,608 +229,608 @@ msgstr "其他"
229
229
 
230
230
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI chat panel."
231
231
  msgid "AI_CHAT_HEADING"
232
- msgstr ""
232
+ msgstr "AI 聊天"
233
233
 
234
234
  msgctxt "The label for the AI chat conversation when it has no title."
235
235
  msgid "AI_CHAT_UNTITLED_CONVERSATION"
236
- msgstr ""
236
+ msgstr "无标题对话"
237
237
 
238
238
  msgctxt "The label of the button that starts a new conversation in the AI chat."
239
239
  msgid "AI_CHAT_LABEL_NEW_CHAT"
240
- msgstr ""
240
+ msgstr "新聊天"
241
241
 
242
242
  msgctxt "The label of the button that stops the generating of the content by AI."
243
243
  msgid "AI_CHAT_STOP_GENERATING"
244
- msgstr ""
244
+ msgstr "停止生成"
245
245
 
246
246
  msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
247
247
  msgid "AI_CHAT_IS_WRITING"
248
- msgstr ""
248
+ msgstr "AI 正在撰写……"
249
249
 
250
250
  msgctxt "The error message displayed when the prompt is empty."
251
251
  msgid "AI_CHAT_PROMPT_EMPTY_ERROR"
252
- msgstr ""
252
+ msgstr "此字段不能为空。"
253
253
 
254
254
  msgctxt "The label of the button that submits the entered AI prompt."
255
255
  msgid "AI_CHAT_LABEL_SUBMIT"
256
- msgstr ""
256
+ msgstr "提交"
257
257
 
258
258
  msgctxt "The label of the button that switches the AI chat from normal to maximized mode."
259
259
  msgid "AI_TABS_LABEL_MAXIMIZE"
260
- msgstr ""
260
+ msgstr "最大化"
261
261
 
262
262
  msgctxt "The label of the button that switches the AI chat from maximized to normal mode."
263
263
  msgid "AI_TABS_LABEL_MINIMIZE"
264
- msgstr ""
264
+ msgstr "最小化"
265
265
 
266
266
  msgctxt "The welcome message displayed in the AI chat panel at the start of a conversation."
267
267
  msgid "AI_CHAT_WELCOME_MESSAGE"
268
- msgstr ""
268
+ msgstr "嗨,我是你的 AI 助手。你可以把我当成你的写作伙伴、审稿人或者研究搭档。我可以为你的文档提供修改建议、帮助你构思思路、给出反馈、讨论附件内容等等!!"
269
269
 
270
270
  msgctxt "The message displayed when the AI chat query was aborted by the user."
271
271
  msgid "AI_CHAT_ABORTED_MESSAGE"
272
- msgstr ""
272
+ msgstr "请求被中止。"
273
273
 
274
274
  msgctxt "The message displayed when the AI chat encounters a generic error."
275
275
  msgid "AI_CHAT_GENERIC_ERROR"
276
- msgstr ""
276
+ msgstr "处理你的请求时出现错误。请重试。"
277
277
 
278
278
  msgctxt "The message displayed when the AI chat is unable to start a conversation."
279
279
  msgid "AI_CHAT_UNABLE_TO_START_CONVERSATION"
280
- msgstr ""
280
+ msgstr "无法开始对话。请确保你处于联网状态,然后重试。"
281
281
 
282
282
  msgctxt "The message displayed when the AI chat is unable to upload a file to the context."
283
283
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_UNABLE_TO_UPLOAD_FILE"
284
- msgstr ""
284
+ msgstr "上传文件失败:%0。请重试。"
285
285
 
286
286
  msgctxt "Label for menu item which allows to add current document to AI chat prompt context."
287
287
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_CURRENT_DOCUMENT"
288
- msgstr ""
288
+ msgstr "当前文档"
289
289
 
290
290
  msgctxt "The label of the button that removes an item from the AI chat prompt context."
291
291
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_REMOVE_FROM_CONTEXT"
292
- msgstr ""
292
+ msgstr "从上下文中删除"
293
293
 
294
294
  msgctxt "The label of the button that adds content to the AI chat prompt context."
295
295
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_ADD_CONTEXT"
296
- msgstr ""
296
+ msgstr "添加上下文"
297
297
 
298
298
  msgctxt "Label for menu item which allows to add URL to AI chat prompt context."
299
299
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_LABEL"
300
- msgstr ""
300
+ msgstr "URL"
301
301
 
302
302
  msgctxt "Label for menu item which allows to add file to AI chat prompt context."
303
303
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_FILE_LABEL"
304
- msgstr ""
304
+ msgstr "文件"
305
305
 
306
306
  msgctxt "Button label which opens dropdown with list of content already added to AI conversation context."
307
307
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_CURRENT_CONTEXT_LABEL"
308
- msgstr ""
308
+ msgstr "当前上下文"
309
309
 
310
310
  msgctxt "The label of the button that enables web search functionality in the AI chat."
311
311
  msgid "AI_CHAT_SEARCH_WEB"
312
- msgstr ""
312
+ msgstr "网络搜索"
313
313
 
314
314
  msgctxt "The label for the search input field to find resources in the AI chat context panel."
315
315
  msgid "AI_CHAT_SEARCH_RESOURCES"
316
- msgstr ""
316
+ msgstr "搜索资源"
317
317
 
318
318
  msgctxt "The tooltip text for the back button in the URL balloon that returns to the context options."
319
319
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_BACK_TO_CONTEXT"
320
- msgstr ""
320
+ msgstr "返回上下文选项"
321
321
 
322
322
  msgctxt "The header text and tooltip for the URL balloon and confirm button."
323
323
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_ADD_URL"
324
- msgstr ""
324
+ msgstr "添加 URL"
325
325
 
326
326
  msgctxt "The placeholder text for the URL input field."
327
327
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_PLACEHOLDER"
328
- msgstr ""
328
+ msgstr "添加 URL……"
329
329
 
330
330
  msgctxt "The message displayed when the AI chat is unable to upload a URL to the context."
331
331
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_UNABLE_TO_UPLOAD_URL"
332
- msgstr ""
332
+ msgstr "上传 URL 失败:%0。请重试。"
333
333
 
334
334
  msgctxt "The error message displayed when a resource fails to load data."
335
335
  msgid "AI_CHAT_RESOURCE_LOAD_FAILED"
336
- msgstr ""
336
+ msgstr "加载资源失败,请重试。"
337
337
 
338
338
  msgctxt "The error message displayed when the context data type is invalid for the selected resource type."
339
339
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_INVALID_DATA"
340
- msgstr ""
340
+ msgstr "所选资源的上下文数据类型无效。"
341
341
 
342
342
  msgctxt "The error message displayed when an unsupported resource type is used. Only files and URLs are supported."
343
343
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_UNSUPPORTED_TYPE"
344
- msgstr ""
344
+ msgstr "不支持的资源类型。仅支持文件和 URL。"
345
345
 
346
346
  msgctxt "The error message displayed when the URL input field is empty."
347
347
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_EMPTY_ERROR"
348
- msgstr ""
348
+ msgstr "URL 不能为空。"
349
349
 
350
350
  msgctxt "The error message displayed when the URL input field contains an invalid URL."
351
351
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_INVALID_ERROR"
352
- msgstr ""
352
+ msgstr "请输入有效的 URL。"
353
353
 
354
354
  msgctxt "The tooltip text for the button that enables web search functionality in the AI chat."
355
355
  msgid "AI_CHAT_ENABLE_WEB_SEARCH"
356
- msgstr ""
356
+ msgstr "启用网络搜索"
357
357
 
358
358
  msgctxt "The tooltip text for the button that disables web search functionality in the AI chat."
359
359
  msgid "AI_CHAT_DISABLE_WEB_SEARCH"
360
- msgstr ""
360
+ msgstr "禁用网络搜索"
361
361
 
362
362
  msgctxt "The label of the button that enables reasoning functionality in the AI chat."
363
363
  msgid "AI_CHAT_REASONING"
364
- msgstr ""
364
+ msgstr "推理"
365
365
 
366
366
  msgctxt "The tooltip text for the button that enables reasoning functionality in the AI chat."
367
367
  msgid "AI_CHAT_ENABLE_REASONING"
368
- msgstr ""
368
+ msgstr "启用推理"
369
369
 
370
370
  msgctxt "The tooltip text for the button that disables reasoning functionality in the AI chat."
371
371
  msgid "AI_CHAT_DISABLE_REASONING"
372
- msgstr ""
372
+ msgstr "禁用推理"
373
373
 
374
374
  msgctxt "The label of the button that opens the commands panel in the AI chat."
375
375
  msgid "AI_CHAT_COMMANDS"
376
- msgstr ""
376
+ msgstr "指令"
377
377
 
378
378
  msgctxt "The message displayed in the AI chat feed when the AI is generating a response."
379
379
  msgid "AI_CHAT_FEED_LOADING_MESSAGE_REGULAR"
380
- msgstr ""
380
+ msgstr "AI 正在准备回复……"
381
381
 
382
382
  msgctxt "The message displayed in the AI chat feed when the AI is generating a response using web search."
383
383
  msgid "AI_CHAT_FEED_LOADING_MESSAGE_WEBSEARCH"
384
- msgstr ""
384
+ msgstr "AI 正在搜索网络,以提供最准确的答案……"
385
385
 
386
386
  msgctxt "The message displayed in the AI chat feed when the AI is generating a response using reasoning."
387
387
  msgid "AI_CHAT_FEED_LOADING_MESSAGE_REASONING"
388
- msgstr ""
388
+ msgstr "AI 正在进行深入研究,以提供最准确的答案……"
389
389
 
390
390
  msgctxt "The message displayed in the AI chat feed when the AI is generating a response using web search and reasoning."
391
391
  msgid "AI_CHAT_FEED_LOADING_MESSAGE_WEBSEARCH_REASONING"
392
- msgstr ""
392
+ msgstr "AI 正在进行深入研究并搜索网络,以提供最准确的答案......"
393
393
 
394
394
  msgctxt "The text in the AI chat feed reply item indicating that web search was used."
395
395
  msgid "AI_CHAT_FEED_REPLY_ITEM_USED_WEB_SEARCH"
396
- msgstr ""
396
+ msgstr "浏览互联网以获取见解"
397
397
 
398
398
  msgctxt "The text in the AI chat feed reply item indicating that reasoning was used."
399
399
  msgid "AI_CHAT_FEED_REPLY_ITEM_USED_REASONING"
400
- msgstr ""
400
+ msgstr "思考了几分钟"
401
401
 
402
402
  msgctxt "The text in the AI chat feed reply item indicating that web search and reasoning were used."
403
403
  msgid "AI_CHAT_FEED_REPLY_ITEM_USED_WEB_SEARCH_REASONING"
404
- msgstr ""
404
+ msgstr "花了一点时间思考并在网上搜索"
405
405
 
406
406
  msgctxt "The placeholder for the prompt input in the AI chat."
407
407
  msgid "AI_CHAT_PROMPT_INPUT_PLACEHOLDER_REGULAR"
408
- msgstr ""
408
+ msgstr "询问 AI 任何事情……"
409
409
 
410
410
  msgctxt "The placeholder for the prompt input in the AI chat when web search is enabled."
411
411
  msgid "AI_CHAT_PROMPT_INPUT_PLACEHOLDER_WEBSEARCH"
412
- msgstr ""
412
+ msgstr "询问 AI 任何事情(网络搜索已启用)……"
413
413
 
414
414
  msgctxt "The placeholder for the prompt input in the AI chat when reasoning is enabled."
415
415
  msgid "AI_CHAT_PROMPT_INPUT_PLACEHOLDER_REASONING"
416
- msgstr ""
416
+ msgstr "询问 AI 任何事情(推理已启用)……"
417
417
 
418
418
  msgctxt "The placeholder for the prompt input in the AI chat when both web search and reasoning are enabled."
419
419
  msgid "AI_CHAT_PROMPT_INPUT_PLACEHOLDER_WEBSEARCH_REASONING"
420
- msgstr ""
420
+ msgstr "询问 AI 任何事情(网络搜索和推理已启用)……"
421
421
 
422
422
  msgctxt "The label of the button that likes the suggestion in the AI chat feed."
423
423
  msgid "AI_MINI_TOOLBAR_LIKE"
424
- msgstr ""
424
+ msgstr "我喜欢这个回答"
425
425
 
426
426
  msgctxt "The label of the button that dislikes the suggestion in the AI chat feed."
427
427
  msgid "AI_MINI_TOOLBAR_DISLIKE"
428
- msgstr ""
428
+ msgstr "我不喜欢这个回答"
429
429
 
430
430
  msgctxt "The label of the button that copies the suggestion to the clipboard in the AI chat feed."
431
431
  msgid "AI_MINI_TOOLBAR_COPY"
432
- msgstr ""
432
+ msgstr "复制到剪贴板"
433
433
 
434
434
  msgctxt "The title of the suggestion header in the AI chat feed."
435
435
  msgid "AI_SUGGESTION_HEADER_TITLE"
436
- msgstr ""
436
+ msgstr "建议内容"
437
437
 
438
438
  msgctxt "The label of the button that toggles the visibility of the changes preview in the suggestion header in the AI chat feed."
439
439
  msgid "AI_SUGGESTION_BUTTON_SHOW_CHANGES"
440
- msgstr ""
440
+ msgstr "显示变更"
441
441
 
442
442
  msgctxt "The label of the button that shows the changes in the suggestion in the AI chat feed."
443
443
  msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_ACTION_SHOW_CHANGE_IN_TEXT"
444
444
  msgid_plural "Show changes in text"
445
- msgstr[0] ""
445
+ msgstr[0] "显示文本中的变更"
446
446
 
447
447
  msgctxt "The label of the button that inserts the suggestions in the AI chat feed."
448
448
  msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_ACTION_INSERT_SUGGESTION"
449
449
  msgid_plural "Insert suggestions"
450
- msgstr[0] ""
450
+ msgstr[0] "插入建议"
451
451
 
452
452
  msgctxt "The title of the suggestion content part in the AI chat feed."
453
453
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_TITLE"
454
- msgstr ""
454
+ msgstr "建议 %0"
455
455
 
456
456
  msgctxt "The tooltip text for the icon indicator used for rejected suggestions"
457
457
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_REJECTED"
458
- msgstr ""
458
+ msgstr "变更已被拒绝"
459
459
 
460
460
  msgctxt "The tooltip text for the icon indicator user for accepted suggestions"
461
461
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_ALREADY_APPLIED"
462
- msgstr ""
462
+ msgstr "变更已应用"
463
463
 
464
464
  msgctxt "The label of the group that contains AI chat models in the model selector."
465
465
  msgid "AI_CHAT_MODEL_SELECTOR_GROUP"
466
- msgstr ""
466
+ msgstr "模型"
467
467
 
468
468
  msgctxt "The tooltip text for the AI chat model selector when it is enabled with no model selected."
469
469
  msgid "AI_CHAT_MODEL_SELECTOR_ENABLED_TOOLTIP"
470
- msgstr ""
470
+ msgstr "选择一个模型"
471
471
 
472
472
  msgctxt "The tooltip text for the AI chat model selector when it is disabled."
473
473
  msgid "AI_CHAT_MODEL_SELECTOR_DISABLED_TOOLTIP"
474
- msgstr ""
474
+ msgstr "开始新的对话以更改模型"
475
475
 
476
476
  msgctxt "The label for the AI chat capabilities that are available for given model. A \"Yes\" label in plain english."
477
477
  msgid "AI_CHAT_CAPABILITIES_YES"
478
- msgstr ""
478
+ msgstr ""
479
479
 
480
480
  msgctxt "The label for the AI chat capabilities that are not available for given model. A \"No\" label in plain english."
481
481
  msgid "AI_CHAT_CAPABILITIES_NO"
482
- msgstr ""
482
+ msgstr ""
483
483
 
484
484
  msgctxt "The label of the button that applies the suggestion in the AI chat feed."
485
485
  msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_ACTION_APPLY_LABEL"
486
486
  msgid_plural "Apply all"
487
- msgstr[0] ""
487
+ msgstr[0] "全部应用"
488
488
 
489
489
  msgctxt "The tooltip text for the button that applies the suggestion in the AI chat feed."
490
490
  msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_ACTION_APPLY_TOOLTIP"
491
491
  msgid_plural "Apply all suggestions"
492
- msgstr[0] ""
492
+ msgstr[0] "应用所有建议"
493
493
 
494
494
  msgctxt "The tooltip text for the button that shows more options in the AI chat feed."
495
495
  msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_MORE_OPTIONS_TOOLTIP"
496
- msgstr ""
496
+ msgstr "更多选项"
497
497
 
498
498
  msgctxt "The label of the button that shows the suggestion content part in the AI chat feed."
499
499
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_SHOW_IN_THE_TEXT"
500
- msgstr ""
500
+ msgstr "在文本中显示"
501
501
 
502
502
  msgctxt "The label of the button that adds the suggestion content part as a suggestion in the AI chat feed."
503
503
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_ADD_AS_SUGGESTION"
504
- msgstr ""
504
+ msgstr "添加为建议"
505
505
 
506
506
  msgctxt "The label of the button that deletes the suggestion content part in the AI chat feed."
507
507
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_DELETE"
508
- msgstr ""
508
+ msgstr "删除"
509
509
 
510
510
  msgctxt "The label of the button that opens the sources panel in the AI chat."
511
511
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_SOURCES_LABEL"
512
- msgstr ""
512
+ msgstr ""
513
513
 
514
514
  msgctxt "The error message displayed when the AI chat is unable to load resources from a source."
515
515
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_UNABLE_TO_LOAD_RESOURCES"
516
- msgstr ""
516
+ msgstr "无法从 %0 加载资源。请重试。"
517
517
 
518
518
  msgctxt "Message below the AI chat informing users that AI responses might be incorrect and should be verified."
519
519
  msgid "AI_DISCLAIMER_TEXT"
520
- msgstr ""
520
+ msgstr "AI 回答可能存在错误。请仔细检查答案。"
521
521
 
522
522
  msgctxt "The heading element name for AI Quick Actions."
523
523
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_HEADING"
524
- msgstr ""
524
+ msgstr "AI 快速操作"
525
525
 
526
526
  msgctxt "Label for the AI quick action to ask AI a question."
527
527
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_ASK_AI"
528
- msgstr ""
528
+ msgstr "向 AI 提问"
529
529
 
530
530
  msgctxt "Label for the AI quick action group containing chat commands."
531
531
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_CHAT_COMMANDS"
532
- msgstr ""
532
+ msgstr "聊天指令"
533
533
 
534
534
  msgctxt "Label for the AI quick action to improve writing quality."
535
535
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_IMPROVE_WRITING"
536
- msgstr ""
536
+ msgstr "改进写作"
537
537
 
538
538
  msgctxt "Label for the AI quick action to continue writing content."
539
539
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_CONTINUE_WRITING"
540
- msgstr ""
540
+ msgstr "继续撰写"
541
541
 
542
542
  msgctxt "Label for the AI quick action to fix grammar and spelling errors."
543
543
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_FIX_GRAMMAR_SPELLING"
544
- msgstr ""
544
+ msgstr "修正语法和拼写错误"
545
545
 
546
546
  msgctxt "Label for the AI quick action group to adjust content length."
547
547
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_ADJUST_LENGTH"
548
- msgstr ""
548
+ msgstr "调整篇幅"
549
549
 
550
550
  msgctxt "Label for the AI quick action group to change content tone."
551
551
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_CHANGE_TONE"
552
- msgstr ""
552
+ msgstr "更改基调"
553
553
 
554
554
  msgctxt "Label for the AI quick action group to translate content."
555
555
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE"
556
- msgstr ""
556
+ msgstr "翻译"
557
557
 
558
558
  msgctxt "Label for the AI quick action to explain content."
559
559
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_EXPLAIN"
560
- msgstr ""
560
+ msgstr "解释"
561
561
 
562
562
  msgctxt "Label for the AI quick action to summarize content."
563
563
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_SUMMARIZE"
564
- msgstr ""
564
+ msgstr "摘要"
565
565
 
566
566
  msgctxt "Label for the AI quick action to highlight key points in content."
567
567
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_HIGHLIGHT_KEY_POINTS"
568
- msgstr ""
568
+ msgstr "突出重点"
569
569
 
570
570
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content shorter."
571
571
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MAKE_SHORTER"
572
- msgstr ""
572
+ msgstr "缩短"
573
573
 
574
574
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content longer."
575
575
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MAKE_LONGER"
576
- msgstr ""
576
+ msgstr "加长"
577
577
 
578
578
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content more casual in tone."
579
579
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_CASUAL"
580
- msgstr ""
580
+ msgstr "更随意"
581
581
 
582
582
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content more direct in tone."
583
583
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_DIRECT"
584
- msgstr ""
584
+ msgstr "更直接"
585
585
 
586
586
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content more friendly in tone."
587
587
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_FRIENDLY"
588
- msgstr ""
588
+ msgstr "更友好"
589
589
 
590
590
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content more confident in tone."
591
591
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_CONFIDENT"
592
- msgstr ""
592
+ msgstr "更自信"
593
593
 
594
594
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content more professional in tone."
595
595
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_PROFESSIONAL"
596
- msgstr ""
596
+ msgstr "更专业"
597
597
 
598
598
  msgctxt "Label for the AI quick action to adjust content tone based on the rest of the document."
599
599
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_ADJUST_BASED_ON_DOCUMENT"
600
- msgstr ""
600
+ msgstr "根据文档的其余部分进行调整"
601
601
 
602
602
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to English."
603
603
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_ENGLISH"
604
- msgstr ""
604
+ msgstr "英语"
605
605
 
606
606
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Chinese (Simplified)."
607
607
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_CHINESE"
608
- msgstr ""
608
+ msgstr "中文(简体)"
609
609
 
610
610
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to French."
611
611
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_FRENCH"
612
- msgstr ""
612
+ msgstr "法语"
613
613
 
614
614
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Japanese."
615
615
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_JAPANESE"
616
- msgstr ""
616
+ msgstr "日语"
617
617
 
618
618
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Portuguese."
619
619
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_PORTUGUESE"
620
- msgstr ""
620
+ msgstr "葡萄牙语"
621
621
 
622
622
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Korean."
623
623
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_KOREAN"
624
- msgstr ""
624
+ msgstr "韩语"
625
625
 
626
626
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Italian."
627
627
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_ITALIAN"
628
- msgstr ""
628
+ msgstr "意大利语"
629
629
 
630
630
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Russian."
631
631
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_RUSSIAN"
632
- msgstr ""
632
+ msgstr "俄语"
633
633
 
634
634
  msgctxt "Error message displayed when trying to execute an AI Quick Action but the required plugin is not available."
635
635
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_PLUGIN_NOT_FOUND"
636
- msgstr ""
636
+ msgstr "需要 %0 插件,但未找到此插件。"
637
637
 
638
638
  msgctxt "Label of the custom commands group in the AI Quick Actions dropdown."
639
639
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_OTHER"
640
- msgstr ""
640
+ msgstr "其他"
641
641
 
642
642
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI chat history panel."
643
643
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_HEADING"
644
- msgstr ""
644
+ msgstr "聊天记录"
645
645
 
646
646
  msgctxt "The label for the search input field in the AI chat history panel."
647
647
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_SEARCH_LABEL"
648
- msgstr ""
648
+ msgstr "搜索历史记录"
649
649
 
650
650
  msgctxt "The primary message displayed when no chat conversations are found matching the search query."
651
651
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_SEARCH_NOT_FOUND_PRIMARY"
652
- msgstr ""
652
+ msgstr "未找到符合“%0”的聊天记录。"
653
653
 
654
654
  msgctxt "The secondary message displayed when no chat conversations are found, suggesting to try a different phrase."
655
655
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_SEARCH_NOT_FOUND_SECONDARY"
656
- msgstr ""
656
+ msgstr "请尝试使用不同的短语或检查拼写。"
657
657
 
658
658
  msgctxt "The message displayed when the AI chat history is empty, encouraging users to start a conversation."
659
659
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_EMPTY_MESSAGE"
660
- msgstr ""
660
+ msgstr "你的聊天记录目前为空。创建一些对话后,你可以在此处查看它们。"
661
661
 
662
662
  msgctxt "The label of the button that navigates to the AI chat panel from the empty history state."
663
663
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_GO_TO_CHAT_BUTTON"
664
- msgstr ""
664
+ msgstr "转到聊天"
665
665
 
666
666
  msgctxt "The label of the button that pins or unpins a chat conversation in the history."
667
667
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_PIN_BUTTON"
668
- msgstr ""
668
+ msgstr "置顶"
669
669
 
670
670
  msgctxt "The label of the button that shows additional options for a chat conversation in the history."
671
671
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_SHOW_MORE_ITEMS"
672
- msgstr ""
672
+ msgstr "显示更多项目"
673
673
 
674
674
  msgctxt "The label of the button that allows editing the name of a chat conversation."
675
675
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_EDIT_NAME"
676
- msgstr ""
676
+ msgstr "编辑名称"
677
677
 
678
678
  msgctxt "The label of the button that removes a chat conversation from the history."
679
679
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_REMOVE"
680
- msgstr ""
680
+ msgstr "移除"
681
681
 
682
682
  msgctxt "The confirmation message displayed when asking the user to confirm removal of a chat conversation."
683
683
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_REMOVE_CONFIRM"
684
- msgstr ""
684
+ msgstr "你要移除此聊天吗?"
685
685
 
686
686
  msgctxt "The label of the button that accepts or confirms an action in the AI chat history."
687
687
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ACCEPT"
688
- msgstr ""
688
+ msgstr "接受"
689
689
 
690
690
  msgctxt "The label of the button that cancels an action in the AI chat history."
691
691
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CANCEL"
692
- msgstr ""
692
+ msgstr "取消"
693
693
 
694
694
  msgctxt "The message displayed when a chat conversation is being removed from the history."
695
695
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_LOADING_REMOVING"
696
- msgstr ""
696
+ msgstr "正在移除聊天……"
697
697
 
698
698
  msgctxt "The message displayed when a chat conversation name is being changed."
699
699
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_LOADING_RENAMING"
700
- msgstr ""
700
+ msgstr "正在重命名聊天……"
701
701
 
702
702
  msgctxt "The message displayed when a chat conversation is being pinned."
703
703
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_LOADING_PINNING"
704
- msgstr ""
704
+ msgstr "正在置顶聊天……"
705
705
 
706
706
  msgctxt "The message displayed when a chat conversation is being unpinned."
707
707
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_LOADING_UNPINNING"
708
- msgstr ""
708
+ msgstr "正在取消置顶聊天……"
709
709
 
710
710
  msgctxt "The label for the category containing pinned chat conversations in the history."
711
711
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_PINNED"
712
- msgstr ""
712
+ msgstr "已置顶"
713
713
 
714
714
  msgctxt "The label for the category containing chat conversations from today in the history."
715
715
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_TODAY"
716
- msgstr ""
716
+ msgstr "今天"
717
717
 
718
718
  msgctxt "The label for the category containing chat conversations from yesterday in the history."
719
719
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_YESTERDAY"
720
- msgstr ""
720
+ msgstr "昨天"
721
721
 
722
722
  msgctxt "The label for the category containing chat conversations from the last 14 days in the history."
723
723
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_LAST_14_DAYS"
724
- msgstr ""
724
+ msgstr "过去 14 天"
725
725
 
726
726
  msgctxt "The label for the category containing older chat conversations in the history."
727
727
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_LATER"
728
- msgstr ""
728
+ msgstr "稍后"
729
729
 
730
730
  msgctxt "The error message displayed when updating a chat conversation title fails."
731
731
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_UPDATE_TITLE"
732
- msgstr ""
732
+ msgstr "抱歉,我们无法更改“%0”聊天的名称。请稍后重试。"
733
733
 
734
734
  msgctxt "The error message displayed when updating the pinned status of a chat conversation fails."
735
735
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_UPDATE_PINNED"
736
- msgstr ""
736
+ msgstr "抱歉,我们无法%0“%1”聊天的名称。请稍后重试。"
737
737
 
738
738
  msgctxt "The error message displayed when removing a chat conversation from the history fails."
739
739
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_REMOVE_ITEM"
740
- msgstr ""
740
+ msgstr "抱歉,我们无法删除“%0”聊天。请稍后重试。"
741
741
 
742
742
  msgctxt "The error message displayed when loading the chat history fails."
743
743
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_LOAD_ITEMS"
744
- msgstr ""
744
+ msgstr "抱歉,我们无法生成聊天记录。请稍后重试。"
745
745
 
746
746
  msgctxt "The generic error message displayed when an unspecified error occurs in the AI chat history."
747
747
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_GENERIC"
748
- msgstr ""
748
+ msgstr "出现错误。请稍后重试。"
749
749
 
750
750
  msgctxt "The action label for pinning a chat conversation."
751
751
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_PIN_ACTION"
752
- msgstr ""
752
+ msgstr "置顶"
753
753
 
754
754
  msgctxt "The action label for unpinning a chat conversation."
755
755
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_UNPIN_ACTION"
756
- msgstr ""
756
+ msgstr "取消置顶"
757
757
 
758
758
  msgctxt "The label for the button that applies the AI suggestion in the balloon."
759
759
  msgid "AI_BALLOON_APPLY_BUTTON"
760
- msgstr ""
760
+ msgstr "应用"
761
761
 
762
762
  msgctxt "The label for the button that suggests/inserts the AI content in the balloon."
763
763
  msgid "AI_BALLOON_SUGGEST_BUTTON"
764
- msgstr ""
764
+ msgstr "建议"
765
765
 
766
766
  msgctxt "The tooltip text for the next button that navigates to the next AI suggestion in the balloon."
767
767
  msgid "AI_BALLOON_NEXT_TOOLTIP"
768
- msgstr ""
768
+ msgstr "下一个"
769
769
 
770
770
  msgctxt "The tooltip text for the previous button that navigates to the previous AI suggestion in the balloon."
771
771
  msgid "AI_BALLOON_PREVIOUS_TOOLTIP"
772
- msgstr ""
772
+ msgstr "上一个"
773
773
 
774
774
  msgctxt "The warning text displayed when some parts of the suggestion are empty."
775
775
  msgid "AI_SUGGESTION_EMPTY_PART_WARNING"
776
- msgstr ""
776
+ msgstr "部分建议无法在编辑器中应用,因为系统无法正确显示它们。"
777
777
 
778
778
  msgctxt "The warning text displayed when the suggestion has no parts."
779
779
  msgid "AI_SUGGESTION_NO_PARTS_WARNING"
780
- msgstr ""
780
+ msgstr "此建议无法在编辑器中应用,因为系统无法正确显示它。"
781
781
 
782
782
  msgctxt "The label for the try again button in AI actions that restarts the current action with the same parameters."
783
783
  msgid "AI_ACTIONS_TRY_AGAIN"
784
- msgstr ""
784
+ msgstr "重试"
785
785
 
786
786
  msgctxt "Label for the button that accepts the suggested change in the AI review mode."
787
787
  msgid "AI_REVIEW_MODE_ACCEPT_CHANGE"
788
- msgstr ""
788
+ msgstr "接受"
789
789
 
790
790
  msgctxt "Label for the button that dismiss the suggested change in the AI review mode."
791
791
  msgid "AI_REVIEW_MODE_DISMISS_CHANGE"
792
- msgstr ""
792
+ msgstr "关闭"
793
793
 
794
794
  msgctxt "Label for the button that shows more information about the proposed suggestion."
795
795
  msgid "AI_REVIEW_MODE_LEARN_MORE"
796
- msgstr ""
796
+ msgstr "了解更多"
797
797
 
798
798
  msgctxt "Label for the button that stops the AI from generating more suggestions in the AI review mode."
799
799
  msgid "AI_REVIEW_MODE_STOP_GENERATING"
800
- msgstr ""
800
+ msgstr "停止生成……"
801
801
 
802
802
  msgctxt "Label for the button that hides the proposed changes in document."
803
803
  msgid "AI_REVIEW_MODE_HIDE_CHANGES"
804
- msgstr ""
804
+ msgstr "隐藏变更"
805
805
 
806
806
  msgctxt "Label for the button that shows the proposed changes in document."
807
807
  msgid "AI_REVIEW_MODE_SHOW_CHANGES"
808
- msgstr ""
808
+ msgstr "显示变更"
809
809
 
810
810
  msgctxt "Label for the button that accepts all proposed changes in the AI review mode."
811
811
  msgid "AI_REVIEW_MODE_ACCEPT_ALL"
812
- msgstr ""
812
+ msgstr "全部接受"
813
813
 
814
814
  msgctxt "Label for the button that exits the AI review mode."
815
815
  msgid "AI_REVIEW_MODE_EXIT_REVIEW"
816
- msgstr ""
816
+ msgstr "退出审阅"
817
817
 
818
818
  msgctxt "Text displayed when there are no more changes to review in the AI review mode."
819
819
  msgid "AI_REVIEW_MODE_COMPLETED_TEXT"
820
- msgstr ""
820
+ msgstr "已经没有需要审阅的内容。你现在可以返回指令列表了。"
821
821
 
822
822
  msgctxt "Label for the button that finishes the review in the AI review mode."
823
823
  msgid "AI_REVIEW_MODE_FINISH_REVIEW_BUTTON_LABEL"
824
- msgstr ""
824
+ msgstr "结束审阅"
825
825
 
826
826
  msgctxt "Title of the header displayed when the review is complete in the AI review mode."
827
827
  msgid "AI_REVIEW_MODE_FINISH_REVIEW_HEADER_TITLE"
828
- msgstr ""
828
+ msgstr "审阅完成。准备好后即可结束。"
829
829
 
830
830
  msgctxt "The message displayed when a general error occurs in the AI review mode."
831
831
  msgid "AI_REVIEW_MODE_GENERAL_ERROR_MESSAGE"
832
- msgstr ""
832
+ msgstr "抱歉,我们无法正确生成完整评论。请稍后重试。"
833
833
 
834
834
  msgctxt "The message displayed when an error occurs while processing a chunk of content in the AI review mode."
835
835
  msgid "AI_REVIEW_MODE_CHUNK_ERROR_MESSAGE"
836
- msgstr ""
836
+ msgstr "并非所有事项都已完成,但已完成的项目列在下面。"