@ckeditor/ckeditor5-ai 40.0.0 → 40.1.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (149) hide show
  1. package/LICENSE.md +2 -2
  2. package/build/ai.js +2 -2
  3. package/build/translations/af.js +1 -1
  4. package/build/translations/ar.js +1 -1
  5. package/build/translations/bg.js +1 -1
  6. package/build/translations/bn.js +1 -1
  7. package/build/translations/bs.js +1 -1
  8. package/build/translations/ca.js +1 -1
  9. package/build/translations/cs.js +1 -1
  10. package/build/translations/da.js +1 -1
  11. package/build/translations/de-ch.js +1 -1
  12. package/build/translations/de.js +1 -1
  13. package/build/translations/el.js +1 -1
  14. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  15. package/build/translations/es-co.js +1 -1
  16. package/build/translations/es.js +1 -1
  17. package/build/translations/et.js +1 -1
  18. package/build/translations/fa.js +1 -1
  19. package/build/translations/fi.js +1 -1
  20. package/build/translations/fr.js +1 -1
  21. package/build/translations/gl.js +1 -1
  22. package/build/translations/he.js +1 -1
  23. package/build/translations/hi.js +1 -1
  24. package/build/translations/hr.js +1 -1
  25. package/build/translations/hu.js +1 -1
  26. package/build/translations/id.js +1 -1
  27. package/build/translations/it.js +1 -1
  28. package/build/translations/ja.js +1 -1
  29. package/build/translations/jv.js +1 -1
  30. package/build/translations/ko.js +1 -1
  31. package/build/translations/lt.js +1 -1
  32. package/build/translations/lv.js +1 -1
  33. package/build/translations/ms.js +1 -1
  34. package/build/translations/nl.js +1 -1
  35. package/build/translations/no.js +1 -1
  36. package/build/translations/pl.js +1 -1
  37. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  38. package/build/translations/pt.js +1 -1
  39. package/build/translations/ro.js +1 -1
  40. package/build/translations/ru.js +1 -1
  41. package/build/translations/sk.js +1 -1
  42. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  43. package/build/translations/sr.js +1 -1
  44. package/build/translations/sv.js +1 -1
  45. package/build/translations/th.js +1 -1
  46. package/build/translations/tk.js +1 -1
  47. package/build/translations/tr.js +1 -1
  48. package/build/translations/ug.js +1 -1
  49. package/build/translations/uk.js +1 -1
  50. package/build/translations/ur.js +1 -1
  51. package/build/translations/uz.js +1 -0
  52. package/build/translations/vi.js +1 -1
  53. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  54. package/build/translations/zh.js +1 -1
  55. package/lang/contexts.json +1 -0
  56. package/lang/translations/af.po +60 -16
  57. package/lang/translations/ar.po +60 -16
  58. package/lang/translations/bg.po +60 -16
  59. package/lang/translations/bn.po +60 -16
  60. package/lang/translations/bs.po +60 -16
  61. package/lang/translations/ca.po +60 -16
  62. package/lang/translations/cs.po +60 -16
  63. package/lang/translations/da.po +60 -16
  64. package/lang/translations/de-ch.po +60 -16
  65. package/lang/translations/de.po +60 -16
  66. package/lang/translations/el.po +60 -16
  67. package/lang/translations/en-au.po +60 -16
  68. package/lang/translations/en.po +60 -16
  69. package/lang/translations/es-co.po +60 -16
  70. package/lang/translations/es.po +60 -16
  71. package/lang/translations/et.po +60 -16
  72. package/lang/translations/fa.po +60 -16
  73. package/lang/translations/fi.po +60 -16
  74. package/lang/translations/fr.po +60 -16
  75. package/lang/translations/gl.po +60 -16
  76. package/lang/translations/he.po +60 -16
  77. package/lang/translations/hi.po +60 -16
  78. package/lang/translations/hr.po +93 -49
  79. package/lang/translations/hu.po +60 -16
  80. package/lang/translations/id.po +60 -16
  81. package/lang/translations/it.po +60 -16
  82. package/lang/translations/ja.po +60 -16
  83. package/lang/translations/jv.po +60 -16
  84. package/lang/translations/ko.po +60 -16
  85. package/lang/translations/lt.po +60 -16
  86. package/lang/translations/lv.po +60 -16
  87. package/lang/translations/ms.po +60 -16
  88. package/lang/translations/nl.po +60 -16
  89. package/lang/translations/no.po +60 -16
  90. package/lang/translations/pl.po +60 -16
  91. package/lang/translations/pt-br.po +60 -16
  92. package/lang/translations/pt.po +60 -16
  93. package/lang/translations/ro.po +60 -16
  94. package/lang/translations/ru.po +60 -16
  95. package/lang/translations/sk.po +60 -16
  96. package/lang/translations/sr-latn.po +60 -16
  97. package/lang/translations/sr.po +60 -16
  98. package/lang/translations/sv.po +60 -16
  99. package/lang/translations/th.po +60 -16
  100. package/lang/translations/tk.po +60 -16
  101. package/lang/translations/tr.po +60 -16
  102. package/lang/translations/ug.po +94 -50
  103. package/lang/translations/uk.po +60 -16
  104. package/lang/translations/ur.po +60 -16
  105. package/lang/translations/uz.po +226 -0
  106. package/lang/translations/vi.po +60 -16
  107. package/lang/translations/zh-cn.po +60 -16
  108. package/lang/translations/zh.po +60 -16
  109. package/package.json +3 -3
  110. package/src/aiassistant.d.ts +458 -419
  111. package/src/aiassistant.js +1 -1
  112. package/src/aiassistantediting.d.ts +45 -45
  113. package/src/aiassistantediting.js +1 -1
  114. package/src/aiassistantui.d.ts +44 -46
  115. package/src/aiassistantui.js +1 -1
  116. package/src/aiconnector.d.ts +45 -44
  117. package/src/aiconnector.js +1 -1
  118. package/src/augmentation.d.ts +26 -26
  119. package/src/index.d.ts +9 -9
  120. package/src/ui/aiassistantcontroller.d.ts +96 -59
  121. package/src/ui/aiassistantcontroller.js +1 -1
  122. package/src/ui/dropdown/aicommandslistview.d.ts +22 -22
  123. package/src/ui/dropdown/aicommandslistview.js +1 -1
  124. package/src/ui/dropdown/buttonlabelwithhighlightview.d.ts +29 -29
  125. package/src/ui/dropdown/buttonlabelwithhighlightview.js +1 -1
  126. package/src/ui/dropdown/labelwithhighlightview.d.ts +25 -0
  127. package/src/ui/dropdown/labelwithhighlightview.js +23 -0
  128. package/src/ui/form/aiformcontentarea.d.ts +48 -48
  129. package/src/ui/form/aiformcontentarea.js +1 -1
  130. package/src/ui/form/aiformerrorview.d.ts +26 -26
  131. package/src/ui/form/aiformerrorview.js +1 -1
  132. package/src/ui/form/aiformpromptview.d.ts +46 -46
  133. package/src/ui/form/aiformpromptview.js +1 -1
  134. package/src/ui/form/aiformtoolbarview.d.ts +54 -41
  135. package/src/ui/form/aiformtoolbarview.js +1 -1
  136. package/src/ui/form/aiformview.d.ts +142 -131
  137. package/src/ui/form/aiformview.js +1 -1
  138. package/src/ui/form/aihistorylistitemview.d.ts +18 -18
  139. package/src/ui/form/aihistorylistitemview.js +1 -1
  140. package/src/ui/form/aihistorylistview.d.ts +35 -35
  141. package/src/ui/form/aihistorylistview.js +1 -1
  142. package/src/ui/form/prompthistory.d.ts +20 -20
  143. package/src/ui/form/prompthistory.js +1 -1
  144. package/src/ui/showaiassistantcommand.d.ts +26 -26
  145. package/src/ui/showaiassistantcommand.js +1 -1
  146. package/src/utils/common-translations.d.ts +9 -9
  147. package/src/utils/common-translations.js +1 -1
  148. package/theme/ai-form.css +58 -11
  149. package/theme/ai.css +20 -15
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr ""
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
22
  msgstr ""
@@ -49,10 +45,6 @@ msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
46
  msgstr ""
51
47
 
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr ""
55
-
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
50
  msgstr ""
@@ -97,14 +89,50 @@ msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
90
  msgstr ""
99
91
 
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr ""
103
-
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
94
  msgstr ""
107
95
 
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr ""
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr ""
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr ""
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr ""
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr ""
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr ""
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr ""
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr ""
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr ""
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr ""
135
+
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
138
  msgstr ""
@@ -145,10 +173,6 @@ msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
174
  msgstr ""
147
175
 
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr ""
151
-
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
178
  msgstr ""
@@ -180,3 +204,23 @@ msgstr ""
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "جایگزینی"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr ""
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when the authorization request fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_AUTH_REQUEST"
214
+ msgstr ""
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr ""
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr ""
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr ""
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr "Kysy keinoälyltä"
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
22
  msgstr "Muokkaa tai tarkasta"
@@ -49,10 +45,6 @@ msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
46
  msgstr "Yhteenveto"
51
47
 
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr "Selvennä"
55
-
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
50
  msgstr "Jatka"
@@ -97,14 +89,50 @@ msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
90
  msgstr "Journalismi"
99
91
 
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr "Lääketieteellinen"
103
-
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
94
  msgstr "Runollinen"
107
95
 
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr "Käännä"
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr "Käännä kielelle %0"
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr "englanti"
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr "espanja"
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr "saksa"
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr "portugali"
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr "ranska"
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr "yksinkertaistettu kiina"
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr "hindi"
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr "arabia"
135
+
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
138
  msgstr "Keinoälyavustaja"
@@ -145,10 +173,6 @@ msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
174
  msgstr "Keinoäly kirjoittaa..."
147
175
 
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr "Keinoälypalvelun kanssa viestintä epäonnistui"
151
-
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
178
  msgstr "Historiatiedot"
@@ -180,3 +204,23 @@ msgstr "Komentoja ei ole saatavilla"
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "Korvaa"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr "Liitä"
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when the authorization request fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_AUTH_REQUEST"
214
+ msgstr "Hyväksymispyyntö epäonnistui"
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr "valitun sisällön pituus on liian pitkä"
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr "Pyyntö on sääntöjen vastainen"
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr "Keinoälypalvelun kanssa viestintä epäonnistui"
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr "Demander à l'IA"
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
22
  msgstr "Modifier ou réviser"
@@ -49,10 +45,6 @@ msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
46
  msgstr "Résumer"
51
47
 
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr "Expliquer"
55
-
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
50
  msgstr "Continuer"
@@ -97,14 +89,50 @@ msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
90
  msgstr "Journalisme"
99
91
 
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr "Médical"
103
-
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
94
  msgstr "Poétique"
107
95
 
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr "Traduire"
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr "Traduire en %0"
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr "Anglais"
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr "Espagnol"
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr "Allemand"
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr "Portugais"
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr "Français"
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr "Chinois simplifié"
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr "Hindi"
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr "Arabe"
135
+
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
138
  msgstr "Assistant IA"
@@ -145,10 +173,6 @@ msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
174
  msgstr "L'IA est en train d'écrire..."
147
175
 
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr "Échec de la communication avec le service IA"
151
-
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
178
  msgstr "Historique"
@@ -180,3 +204,23 @@ msgstr "Aucune commande disponible"
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "Remplacer"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr "Insérer"
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when the authorization request fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_AUTH_REQUEST"
214
+ msgstr "La demande d'autorisation a échoué"
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr "Le contenu sélectionné est trop long"
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr "La requête demandée ne respecte pas les règles de modération"
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr "Échec de la communication avec le service IA"
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr ""
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
22
  msgstr ""
@@ -49,10 +45,6 @@ msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
46
  msgstr ""
51
47
 
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr ""
55
-
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
50
  msgstr ""
@@ -97,14 +89,50 @@ msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
90
  msgstr ""
99
91
 
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr ""
103
-
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
94
  msgstr ""
107
95
 
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr ""
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr ""
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr ""
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr ""
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr ""
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr ""
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr ""
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr ""
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr ""
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr ""
135
+
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
138
  msgstr ""
@@ -145,10 +173,6 @@ msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
174
  msgstr ""
147
175
 
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr ""
151
-
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
178
  msgstr ""
@@ -180,3 +204,23 @@ msgstr ""
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "Substituír"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr "Inserir"
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when the authorization request fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_AUTH_REQUEST"
214
+ msgstr ""
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr ""
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr ""
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr ""
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr "לבקש מ-AI"
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
22
  msgstr "עריכה או סקירה"
@@ -49,10 +45,6 @@ msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
46
  msgstr "לסכם"
51
47
 
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr "להסביר"
55
-
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
50
  msgstr "להמשיך"
@@ -97,14 +89,50 @@ msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
90
  msgstr "עיתונאות"
99
91
 
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr "רפואי"
103
-
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
94
  msgstr "פיוטי"
107
95
 
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr "תרגום"
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr "תרגם ל-%0"
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr "אנגלית"
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr "ספרדית"
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr "גרמנית"
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr "פורטוגזית"
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr "צרפתית"
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr "סינית מפושטת"
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr "הינדי"
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr "ערבית"
135
+
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
138
  msgstr "עוזר AI"
@@ -145,10 +173,6 @@ msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
174
  msgstr "AI כותב..."
147
175
 
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr "התקשורת עם שירות ה-AI נכשלה"
151
-
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
178
  msgstr "היסטוריה"
@@ -180,3 +204,23 @@ msgstr "אין פקודות זמינות"
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "החלף"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr "הכנס"
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when the authorization request fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_AUTH_REQUEST"
214
+ msgstr "בקשת ההרשאה נכשלה"
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr "התוכן שנבחר ארוך מדי"
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr "השאילתה המבוקשת אינה עומדת בכללי הניהול"
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr "התקשורת עם שירות ה-AI נכשלה"
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr "एआई से पूछें"
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
22
  msgstr "एडिट करें या रिव्यू करें"
@@ -49,10 +45,6 @@ msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
46
  msgstr "संक्षेप"
51
47
 
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr "व्याख्या करें"
55
-
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
50
  msgstr "जारी रखें"
@@ -97,14 +89,50 @@ msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
90
  msgstr "पत्रकारिता"
99
91
 
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr "मेडिकल"
103
-
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
94
  msgstr "काव्यात्मक"
107
95
 
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr "अनुवाद"
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr "%0 में अनुवाद करें"
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr "अंग्रेज़ी"
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr "स्पैनिश"
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr "जर्मन"
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr "पुर्तगाली"
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr "फ़्रेंच"
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr "सरलीकृत चीनी"
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr "हिंदी"
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr "अरेबिक"
135
+
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
138
  msgstr "एआई सहायक"
@@ -145,10 +173,6 @@ msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
174
  msgstr "एआई लिख रहा है..."
147
175
 
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr "एआई सर्विस से संपर्क नहीं हो सका"
151
-
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
178
  msgstr "इतिहास"
@@ -180,3 +204,23 @@ msgstr "कोई आदेश उपलब्ध नहीं"
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "बदलें"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr "Insert"
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when the authorization request fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_AUTH_REQUEST"
214
+ msgstr "अधिकृति अनुरोध असफ़ल रहा"
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr "चुना गया कंटेंट बहुत लंबा है"
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr "अनुरोधित क्वेरी मॉडरेशन नियमों को पास नहीं करती है"
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr "एआई सर्विस से संपर्क नहीं हो सका"