@ckeditor/ckeditor5-ai 40.0.0 → 40.1.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (149) hide show
  1. package/LICENSE.md +2 -2
  2. package/build/ai.js +2 -2
  3. package/build/translations/af.js +1 -1
  4. package/build/translations/ar.js +1 -1
  5. package/build/translations/bg.js +1 -1
  6. package/build/translations/bn.js +1 -1
  7. package/build/translations/bs.js +1 -1
  8. package/build/translations/ca.js +1 -1
  9. package/build/translations/cs.js +1 -1
  10. package/build/translations/da.js +1 -1
  11. package/build/translations/de-ch.js +1 -1
  12. package/build/translations/de.js +1 -1
  13. package/build/translations/el.js +1 -1
  14. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  15. package/build/translations/es-co.js +1 -1
  16. package/build/translations/es.js +1 -1
  17. package/build/translations/et.js +1 -1
  18. package/build/translations/fa.js +1 -1
  19. package/build/translations/fi.js +1 -1
  20. package/build/translations/fr.js +1 -1
  21. package/build/translations/gl.js +1 -1
  22. package/build/translations/he.js +1 -1
  23. package/build/translations/hi.js +1 -1
  24. package/build/translations/hr.js +1 -1
  25. package/build/translations/hu.js +1 -1
  26. package/build/translations/id.js +1 -1
  27. package/build/translations/it.js +1 -1
  28. package/build/translations/ja.js +1 -1
  29. package/build/translations/jv.js +1 -1
  30. package/build/translations/ko.js +1 -1
  31. package/build/translations/lt.js +1 -1
  32. package/build/translations/lv.js +1 -1
  33. package/build/translations/ms.js +1 -1
  34. package/build/translations/nl.js +1 -1
  35. package/build/translations/no.js +1 -1
  36. package/build/translations/pl.js +1 -1
  37. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  38. package/build/translations/pt.js +1 -1
  39. package/build/translations/ro.js +1 -1
  40. package/build/translations/ru.js +1 -1
  41. package/build/translations/sk.js +1 -1
  42. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  43. package/build/translations/sr.js +1 -1
  44. package/build/translations/sv.js +1 -1
  45. package/build/translations/th.js +1 -1
  46. package/build/translations/tk.js +1 -1
  47. package/build/translations/tr.js +1 -1
  48. package/build/translations/ug.js +1 -1
  49. package/build/translations/uk.js +1 -1
  50. package/build/translations/ur.js +1 -1
  51. package/build/translations/uz.js +1 -0
  52. package/build/translations/vi.js +1 -1
  53. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  54. package/build/translations/zh.js +1 -1
  55. package/lang/contexts.json +1 -0
  56. package/lang/translations/af.po +60 -16
  57. package/lang/translations/ar.po +60 -16
  58. package/lang/translations/bg.po +60 -16
  59. package/lang/translations/bn.po +60 -16
  60. package/lang/translations/bs.po +60 -16
  61. package/lang/translations/ca.po +60 -16
  62. package/lang/translations/cs.po +60 -16
  63. package/lang/translations/da.po +60 -16
  64. package/lang/translations/de-ch.po +60 -16
  65. package/lang/translations/de.po +60 -16
  66. package/lang/translations/el.po +60 -16
  67. package/lang/translations/en-au.po +60 -16
  68. package/lang/translations/en.po +60 -16
  69. package/lang/translations/es-co.po +60 -16
  70. package/lang/translations/es.po +60 -16
  71. package/lang/translations/et.po +60 -16
  72. package/lang/translations/fa.po +60 -16
  73. package/lang/translations/fi.po +60 -16
  74. package/lang/translations/fr.po +60 -16
  75. package/lang/translations/gl.po +60 -16
  76. package/lang/translations/he.po +60 -16
  77. package/lang/translations/hi.po +60 -16
  78. package/lang/translations/hr.po +93 -49
  79. package/lang/translations/hu.po +60 -16
  80. package/lang/translations/id.po +60 -16
  81. package/lang/translations/it.po +60 -16
  82. package/lang/translations/ja.po +60 -16
  83. package/lang/translations/jv.po +60 -16
  84. package/lang/translations/ko.po +60 -16
  85. package/lang/translations/lt.po +60 -16
  86. package/lang/translations/lv.po +60 -16
  87. package/lang/translations/ms.po +60 -16
  88. package/lang/translations/nl.po +60 -16
  89. package/lang/translations/no.po +60 -16
  90. package/lang/translations/pl.po +60 -16
  91. package/lang/translations/pt-br.po +60 -16
  92. package/lang/translations/pt.po +60 -16
  93. package/lang/translations/ro.po +60 -16
  94. package/lang/translations/ru.po +60 -16
  95. package/lang/translations/sk.po +60 -16
  96. package/lang/translations/sr-latn.po +60 -16
  97. package/lang/translations/sr.po +60 -16
  98. package/lang/translations/sv.po +60 -16
  99. package/lang/translations/th.po +60 -16
  100. package/lang/translations/tk.po +60 -16
  101. package/lang/translations/tr.po +60 -16
  102. package/lang/translations/ug.po +94 -50
  103. package/lang/translations/uk.po +60 -16
  104. package/lang/translations/ur.po +60 -16
  105. package/lang/translations/uz.po +226 -0
  106. package/lang/translations/vi.po +60 -16
  107. package/lang/translations/zh-cn.po +60 -16
  108. package/lang/translations/zh.po +60 -16
  109. package/package.json +3 -3
  110. package/src/aiassistant.d.ts +458 -419
  111. package/src/aiassistant.js +1 -1
  112. package/src/aiassistantediting.d.ts +45 -45
  113. package/src/aiassistantediting.js +1 -1
  114. package/src/aiassistantui.d.ts +44 -46
  115. package/src/aiassistantui.js +1 -1
  116. package/src/aiconnector.d.ts +45 -44
  117. package/src/aiconnector.js +1 -1
  118. package/src/augmentation.d.ts +26 -26
  119. package/src/index.d.ts +9 -9
  120. package/src/ui/aiassistantcontroller.d.ts +96 -59
  121. package/src/ui/aiassistantcontroller.js +1 -1
  122. package/src/ui/dropdown/aicommandslistview.d.ts +22 -22
  123. package/src/ui/dropdown/aicommandslistview.js +1 -1
  124. package/src/ui/dropdown/buttonlabelwithhighlightview.d.ts +29 -29
  125. package/src/ui/dropdown/buttonlabelwithhighlightview.js +1 -1
  126. package/src/ui/dropdown/labelwithhighlightview.d.ts +25 -0
  127. package/src/ui/dropdown/labelwithhighlightview.js +23 -0
  128. package/src/ui/form/aiformcontentarea.d.ts +48 -48
  129. package/src/ui/form/aiformcontentarea.js +1 -1
  130. package/src/ui/form/aiformerrorview.d.ts +26 -26
  131. package/src/ui/form/aiformerrorview.js +1 -1
  132. package/src/ui/form/aiformpromptview.d.ts +46 -46
  133. package/src/ui/form/aiformpromptview.js +1 -1
  134. package/src/ui/form/aiformtoolbarview.d.ts +54 -41
  135. package/src/ui/form/aiformtoolbarview.js +1 -1
  136. package/src/ui/form/aiformview.d.ts +142 -131
  137. package/src/ui/form/aiformview.js +1 -1
  138. package/src/ui/form/aihistorylistitemview.d.ts +18 -18
  139. package/src/ui/form/aihistorylistitemview.js +1 -1
  140. package/src/ui/form/aihistorylistview.d.ts +35 -35
  141. package/src/ui/form/aihistorylistview.js +1 -1
  142. package/src/ui/form/prompthistory.d.ts +20 -20
  143. package/src/ui/form/prompthistory.js +1 -1
  144. package/src/ui/showaiassistantcommand.d.ts +26 -26
  145. package/src/ui/showaiassistantcommand.js +1 -1
  146. package/src/utils/common-translations.d.ts +9 -9
  147. package/src/utils/common-translations.js +1 -1
  148. package/theme/ai-form.css +58 -11
  149. package/theme/ai.css +20 -15
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr ""
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
22
  msgstr ""
@@ -49,10 +45,6 @@ msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
46
  msgstr ""
51
47
 
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr ""
55
-
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
50
  msgstr ""
@@ -97,14 +89,50 @@ msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
90
  msgstr ""
99
91
 
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr ""
103
-
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
94
  msgstr ""
107
95
 
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr ""
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr ""
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr ""
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr ""
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr ""
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr ""
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr ""
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr ""
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr ""
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr ""
135
+
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
138
  msgstr ""
@@ -145,10 +173,6 @@ msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
174
  msgstr ""
147
175
 
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr ""
151
-
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
178
  msgstr ""
@@ -180,3 +204,23 @@ msgstr ""
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "Zamijeni"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr "Umetni"
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when the authorization request fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_AUTH_REQUEST"
214
+ msgstr ""
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr ""
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr ""
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr ""
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr "Demana a la IA"
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
22
  msgstr "Edita o revisa"
@@ -49,10 +45,6 @@ msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
46
  msgstr "Resumeix"
51
47
 
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr "Explica"
55
-
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
50
  msgstr "Continua"
@@ -97,14 +89,50 @@ msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
90
  msgstr "Periodisme"
99
91
 
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr "Mèdic"
103
-
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
94
  msgstr "Poètic"
107
95
 
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr "Tradueix"
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr "Tradueix al %0"
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr "Anglès"
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr "Castellà"
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr "Alemany"
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr "Portuguès"
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr "Francès"
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr "Xinès simplificat"
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr "Hindi"
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr "Àrab"
135
+
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
138
  msgstr "Assistent d'IA"
@@ -145,10 +173,6 @@ msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
174
  msgstr "La IA està escrivint..."
147
175
 
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr "No s'ha pogut comunicar amb el servei d'IA"
151
-
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
178
  msgstr "Historial"
@@ -180,3 +204,23 @@ msgstr "No hi ha ordres disponibles"
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "Substituir"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr "Introduir"
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when the authorization request fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_AUTH_REQUEST"
214
+ msgstr "La sol·licitud d'autorització ha fallat"
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr "El contingut seleccionat és massa llarg"
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr "La consulta sol·licitada no supera les regles de moderació"
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr "No s'ha pogut comunicar amb el servei d'IA"
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr "Zeptat se UI"
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
22
  msgstr "Upravit nebo zkontrolovat"
@@ -49,10 +45,6 @@ msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
46
  msgstr "Shrnout"
51
47
 
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr "Vysvětlit"
55
-
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
50
  msgstr "Pokračovat"
@@ -97,14 +89,50 @@ msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
90
  msgstr "Novinářský"
99
91
 
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr "Lékařský"
103
-
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
94
  msgstr "Poetický"
107
95
 
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr "Přeložit"
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr "Přeložit do %0"
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr "Angličtina"
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr "Španělština"
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr "Němčina"
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr "Portugalština"
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr "Francouzština"
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr "Zjednodušená čínština"
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr "Hindština"
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr "Arabština"
135
+
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
138
  msgstr "UI asistent"
@@ -145,10 +173,6 @@ msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
174
  msgstr "UI píše…"
147
175
 
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr "Komunikace se službou UI se nezdařila"
151
-
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
178
  msgstr "Historie"
@@ -180,3 +204,23 @@ msgstr "Nejsou k dispozici žádné příkazy"
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "Nahradit"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr "Vložit"
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when the authorization request fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_AUTH_REQUEST"
214
+ msgstr "Žádost o autorizaci se nezdařila"
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr "Vybraný obsah je příliš dlouhý"
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr "Požadovaný dotaz neprošel pravidly moderování"
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr "Komunikace se službou UI se nezdařila"
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr "Spørg AI"
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
22
  msgstr "Rediger eller gennemse"
@@ -49,10 +45,6 @@ msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
46
  msgstr "Opsummer"
51
47
 
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr "Forklar"
55
-
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
50
  msgstr "Fortsæt"
@@ -97,14 +89,50 @@ msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
90
  msgstr "Journalistisk"
99
91
 
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr "Medicin"
103
-
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
94
  msgstr "Poetisk"
107
95
 
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr "Oversæt"
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr "Oversæt til %0"
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr "Engelsk"
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr "Spansk"
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr "Tysk"
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr "Portugisisk"
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr "Fransk"
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr "Simpel kinesisk"
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr "Hindi"
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr "Arabisk"
135
+
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
138
  msgstr "AI-assisten"
@@ -145,10 +173,6 @@ msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
174
  msgstr "AI skriver..."
147
175
 
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr "Kunne ikke kommunikere med AI-tjenesten"
151
-
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
178
  msgstr "Historik"
@@ -180,3 +204,23 @@ msgstr "Ingen tilgængelige kommandoer"
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "Erstat"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr "Indsæt"
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when the authorization request fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_AUTH_REQUEST"
214
+ msgstr "Autoriseringsanmodning slog fejl"
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr "Det valgte indhold er for langt"
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr "Den anmodede forespørgsel overholder ikke modereringsregler"
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr "Kunne ikke kommunikere med AI-tjenesten"
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr ""
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
22
  msgstr ""
@@ -49,10 +45,6 @@ msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
46
  msgstr ""
51
47
 
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr ""
55
-
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
50
  msgstr ""
@@ -97,14 +89,50 @@ msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
90
  msgstr ""
99
91
 
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr ""
103
-
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
94
  msgstr ""
107
95
 
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr ""
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr ""
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr ""
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr ""
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr ""
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr ""
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr ""
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr ""
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr ""
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr ""
135
+
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
138
  msgstr ""
@@ -145,10 +173,6 @@ msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
174
  msgstr ""
147
175
 
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr ""
151
-
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
178
  msgstr ""
@@ -180,3 +204,23 @@ msgstr ""
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr ""
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr "Einfügen"
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when the authorization request fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_AUTH_REQUEST"
214
+ msgstr ""
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr ""
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr ""
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr ""
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr "KI fragen"
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
22
  msgstr "Bearbeiten oder überprüfen"
@@ -49,10 +45,6 @@ msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
46
  msgstr "Zusammenfassen"
51
47
 
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr "Erklären"
55
-
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
50
  msgstr "Fortfahren"
@@ -97,14 +89,50 @@ msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
90
  msgstr "Journalismus"
99
91
 
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr "Medizin"
103
-
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
94
  msgstr "Poetik"
107
95
 
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr "Übersetzen"
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr "Übersetzen ins %0"
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr "Englische"
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr "Spanische"
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr "Deutsche"
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr "Portugiesische"
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr "Französische"
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr "vereinfachte Chinesisch"
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr "Hindi"
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr "Arabische"
135
+
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
138
  msgstr "KI-Assistent"
@@ -145,10 +173,6 @@ msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
174
  msgstr "KI schreibt …"
147
175
 
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr "Kommunikation mit dem KI-Dienst fehlgeschlagen"
151
-
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
178
  msgstr "Verlauf"
@@ -180,3 +204,23 @@ msgstr "Keine Befehle verfügbar"
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "Ersetzen"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr "Einfügen"
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when the authorization request fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_AUTH_REQUEST"
214
+ msgstr "Autorisierungsanfrage fehlgeschlagen"
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr "Ausgewählter Content ist zu lang"
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr "Erbetene Anfrage besteht Moderationsregeln nicht"
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr "Kommunikation mit dem KI-Dienst fehlgeschlagen"