@c8y/ngx-components 1023.37.0 → 1023.42.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/context-dashboard/index.d.ts.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +2 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-global-context.mjs +39 -11
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-global-context.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-trusted-certificates.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-trusted-certificates.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-upgrade.mjs +13 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-upgrade.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-alarms.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-alarms.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-table.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-table.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-markdown.mjs +156 -67
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-markdown.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +10 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/global-context/index.d.ts +11 -2
- package/global-context/index.d.ts.map +1 -1
- package/index.d.ts +5 -0
- package/index.d.ts.map +1 -1
- package/locales/de.po +189 -93
- package/locales/es.po +129 -33
- package/locales/fr.po +287 -186
- package/locales/ja_JP.po +334 -238
- package/locales/ko.po +130 -34
- package/locales/locales.pot +12 -9
- package/locales/nl.po +130 -34
- package/locales/pl.po +129 -33
- package/locales/pt_BR.po +130 -34
- package/locales/zh_CN.po +129 -33
- package/locales/zh_TW.po +130 -34
- package/package.json +1 -1
- package/upgrade/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/implementations/markdown/index.d.ts +52 -18
- package/widgets/implementations/markdown/index.d.ts.map +1 -1
package/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -514,14 +514,11 @@ msgstr "Graphique linéaire affichant les valeurs pour les mesures sélectionné
|
|
|
514
514
|
msgid "A list displaying current values for selected measurements"
|
|
515
515
|
msgstr "Liste affichant les valeurs actuelles pour les mesures sélectionnées"
|
|
516
516
|
|
|
517
|
-
msgid "A pie chart displaying current values for selected measurements"
|
|
518
|
-
msgstr "Diagramme affichant les valeurs actuelles pour les mesures sélectionnées"
|
|
519
|
-
|
|
520
517
|
msgid "A problem occurred with microservice subscription."
|
|
521
518
|
msgstr "Un problème est survenu lors de l'abonnement au microservice."
|
|
522
519
|
|
|
523
520
|
msgid "A property with this name already exists."
|
|
524
|
-
msgstr "
|
|
521
|
+
msgstr "Il existe déjà une propriété portant le même nom."
|
|
525
522
|
|
|
526
523
|
msgid "A role marker for device users. After registration, a device automatically has this role."
|
|
527
524
|
msgstr "Marqueur de rôle pour les utilisateurs de l'appareil. Après l'enregistrement, un appareil a ce rôle automatiquement."
|
|
@@ -587,7 +584,7 @@ msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
|
|
|
587
584
|
msgstr "Le fournisseur d'IA n'est pas configuré. Veuillez contacter votre administrateur."
|
|
588
585
|
|
|
589
586
|
msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
|
|
590
|
-
msgstr "Les réponses générées par l'IA peuvent contenir des erreurs. Vérifiez les détails avant
|
|
587
|
+
msgstr "Les réponses générées par l'IA peuvent contenir des erreurs. Vérifiez les détails avant de les utiliser."
|
|
591
588
|
|
|
592
589
|
msgid "ALARM"
|
|
593
590
|
msgstr "ALARME"
|
|
@@ -882,9 +879,6 @@ msgstr "Ajouter"
|
|
|
882
879
|
msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
|
|
883
880
|
msgstr "Ajouter un masque de commande d'octet (pour Windows)"
|
|
884
881
|
|
|
885
|
-
msgid "Add CA certificate"
|
|
886
|
-
msgstr "Ajouter un certificat CA"
|
|
887
|
-
|
|
888
882
|
msgid "Add Header"
|
|
889
883
|
msgstr "Ajouter en-tête"
|
|
890
884
|
|
|
@@ -1362,12 +1356,6 @@ msgstr "Widgets ajoutés : {{ widgetList }}."
|
|
|
1362
1356
|
msgid "Adding"
|
|
1363
1357
|
msgstr "Ajout en cours"
|
|
1364
1358
|
|
|
1365
|
-
msgid "Adding a CA certificate lets the app trust certificates from the specified authority, ensuring secure connections."
|
|
1366
|
-
msgstr "L'ajout du certificat d'une autorité de certification (CA) permet à l'application de faire confiance aux certificats de l'autorité spécifiée, ce qui garantit ainsi des connexions sécurisées."
|
|
1367
|
-
|
|
1368
|
-
msgid "Adding a CA certificate lets the app trust certificates from the specified authority, ensuring secure connections. Only one certificate is allowed, which is why the button is disabled."
|
|
1369
|
-
msgstr "L'ajout du certificat d'une autorité de certification (CA) permet à l'application de faire confiance aux certificats de l'autorité spécifiée, ce qui garantit ainsi des connexions sécurisées. Comme un seul certificat est autorisé, ce bouton est désactivé."
|
|
1370
|
-
|
|
1371
1359
|
msgid "Additional items not allowed."
|
|
1372
1360
|
msgstr "Éléments supplémentaires non autorisés."
|
|
1373
1361
|
|
|
@@ -1396,7 +1384,7 @@ msgid "Addresses from 248 up to 254 are not allowed."
|
|
|
1396
1384
|
msgstr "Les adresses de 248 à 254 ne sont pas autorisées."
|
|
1397
1385
|
|
|
1398
1386
|
msgid "Adds AI Code Assistant capabilities to the HTML Widget"
|
|
1399
|
-
msgstr "Ajoute les fonctionnalités de l'assistant de code IA au
|
|
1387
|
+
msgstr "Ajoute les fonctionnalités de l'assistant de code IA au widget HTML"
|
|
1400
1388
|
|
|
1401
1389
|
msgid "Adds Dashboard manager as Management feature and allows to manage type dashboards."
|
|
1402
1390
|
msgstr "Ajoute le gestionnaire de tableaux de bord en tant que caractéristique de gestion et permet de gérer les tableaux de bord pour types particuliers."
|
|
@@ -1411,7 +1399,7 @@ msgid "Adds VNC protocol support to the remote access feature."
|
|
|
1411
1399
|
msgstr "Ajoute la prise en charge du protocole VNC à la caractéristique d'accès à distance."
|
|
1412
1400
|
|
|
1413
1401
|
msgid "Adds passthrough support to the remote access feature."
|
|
1414
|
-
msgstr "Ajoute la prise en charge du
|
|
1402
|
+
msgstr "Ajoute la prise en charge du mode Passthrough à la caractéristique d'accès à distance."
|
|
1415
1403
|
|
|
1416
1404
|
msgid "Adjust or reset the filter."
|
|
1417
1405
|
msgstr "Ajustez ou réinitialisez le filtre."
|
|
@@ -1544,7 +1532,7 @@ msgid "Alarm list"
|
|
|
1544
1532
|
msgstr "Liste d'alarmes"
|
|
1545
1533
|
|
|
1546
1534
|
msgid "Alarm list widget"
|
|
1547
|
-
msgstr "Widget
|
|
1535
|
+
msgstr "Widget Liste d'alarmes"
|
|
1548
1536
|
|
|
1549
1537
|
msgid "Alarm mapping"
|
|
1550
1538
|
msgstr "Mappage d'alarme"
|
|
@@ -1661,7 +1649,7 @@ msgid "All critical alarms"
|
|
|
1661
1649
|
msgstr "Toutes les alarmes critiques"
|
|
1662
1650
|
|
|
1663
1651
|
msgid "All critical alarms widget"
|
|
1664
|
-
msgstr "Widget
|
|
1652
|
+
msgstr "Widget Toutes les alarmes critiques"
|
|
1665
1653
|
|
|
1666
1654
|
msgid "All device types"
|
|
1667
1655
|
msgstr "Tous types d'appareils"
|
|
@@ -1736,7 +1724,7 @@ msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
|
|
|
1736
1724
|
msgstr "Permet d'ajouter et de modifier une feuille de style personnalisée à la personnalisation."
|
|
1737
1725
|
|
|
1738
1726
|
msgid "Allows to add dashboards on asset/group level."
|
|
1739
|
-
msgstr "Permet d'ajouter des tableaux de bord au niveau
|
|
1727
|
+
msgstr "Permet d'ajouter des tableaux de bord au niveau de l'actif/du groupe."
|
|
1740
1728
|
|
|
1741
1729
|
msgid "Allows to add dashboards on device level."
|
|
1742
1730
|
msgstr "Permet d'ajouter des tableaux de bord au niveau de l'appareil."
|
|
@@ -1768,6 +1756,9 @@ msgstr "Permet de modifier les traductions."
|
|
|
1768
1756
|
msgid "Allows to make basic changes to the tenants branding."
|
|
1769
1757
|
msgstr "Permet d'effectuer des modifications de base à la personnalisation des gérants."
|
|
1770
1758
|
|
|
1759
|
+
msgid "Allows to manage feature toggles for the tenant."
|
|
1760
|
+
msgstr "Permet de gérer les bascules de caractéristiques pour le gérant."
|
|
1761
|
+
|
|
1771
1762
|
msgid "Allows to monitor and manage the usage of messaging service."
|
|
1772
1763
|
msgstr "Permet de surveiller et de gérer l'utilisation du service de messagerie."
|
|
1773
1764
|
|
|
@@ -1778,10 +1769,10 @@ msgid "Allows to search for assets."
|
|
|
1778
1769
|
msgstr "Permet de rechercher des actifs."
|
|
1779
1770
|
|
|
1780
1771
|
msgid "Allows to set custom HTML on a dashboard"
|
|
1781
|
-
msgstr "Permet de définir du code HTML personnalisé sur un tableau de bord
|
|
1772
|
+
msgstr "Permet de définir du code HTML personnalisé sur un tableau de bord"
|
|
1782
1773
|
|
|
1783
1774
|
msgid "Allows to view dashboards on asset/group level."
|
|
1784
|
-
msgstr "Permet de visualiser les tableaux de bord au niveau
|
|
1775
|
+
msgstr "Permet de visualiser les tableaux de bord au niveau de l'actif/du groupe."
|
|
1785
1776
|
|
|
1786
1777
|
msgid "Allows to view dashboards on device level."
|
|
1787
1778
|
msgstr "Permet de visualiser les tableaux de bord au niveau de l'appareil."
|
|
@@ -1863,7 +1854,7 @@ msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and
|
|
|
1863
1854
|
msgstr "Une valeur d'identification de l'objet, généralement une adresse qui identifie un appareil et son état."
|
|
1864
1855
|
|
|
1865
1856
|
msgid "Analyzing query…"
|
|
1866
|
-
msgstr "Analyse de
|
|
1857
|
+
msgstr "Analyse de la requête en cours..."
|
|
1867
1858
|
|
|
1868
1859
|
msgid "And sort"
|
|
1869
1860
|
msgstr "Et trier"
|
|
@@ -2153,7 +2144,7 @@ msgstr[0] "Affecter 1 appareil"
|
|
|
2153
2144
|
msgstr[1] "Affecter {{ $count }} appareils"
|
|
2154
2145
|
|
|
2155
2146
|
msgid "Assign a location to devices and assets that currently do not have any location."
|
|
2156
|
-
msgstr "Affectez un emplacement aux appareils et aux actifs qui n'en ont
|
|
2147
|
+
msgstr "Affectez un emplacement aux appareils et aux actifs qui n'en ont aucun à l'heure actuelle."
|
|
2157
2148
|
|
|
2158
2149
|
msgid "Assign a new owner"
|
|
2159
2150
|
msgstr "Affecter un nouveau propriétaire"
|
|
@@ -2192,7 +2183,7 @@ msgid "Assistant message at {{ time }}"
|
|
|
2192
2183
|
msgstr "Message de l'assistant à {{ time }}"
|
|
2193
2184
|
|
|
2194
2185
|
msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
|
|
2195
|
-
msgstr "
|
|
2186
|
+
msgstr "Selon l'assistant : « {{ message }} »"
|
|
2196
2187
|
|
|
2197
2188
|
msgid "At least 1 data point must be active."
|
|
2198
2189
|
msgstr "Au moins 1 point de données doit être actif."
|
|
@@ -2497,8 +2488,9 @@ msgstr "Avant d'activer le nom de domaine personnalisé, veuillez vous assurer q
|
|
|
2497
2488
|
msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such\n"
|
|
2498
2489
|
" changes can significantly impact platform security. When defining permissions for the\n"
|
|
2499
2490
|
" \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
|
|
2500
|
-
msgstr "\n
|
|
2501
|
-
"
|
|
2491
|
+
msgstr "Avant de modifier les autorisations pour le rôle « 'rôle' Utilisateur de l'appareil », veuillez noter que \n"
|
|
2492
|
+
" ces modifications peuvent avoir un impact significatif sur la sécurité de la plateforme. Lorsque vous définissez les autorisations pour le rôle\n"
|
|
2493
|
+
" « 'rôle' Utilisateur de l'appareil », veuillez tenir compte du fait que certains appareils individuels risquent d'être compromis."
|
|
2502
2494
|
|
|
2503
2495
|
msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
|
|
2504
2496
|
msgstr "Vous pouvez configurer ci-dessous un ou plusieurs serveurs OPC UA. L'agent OPC UA se connecte à ces serveurs s'ils sont activés et si l'état de connexion est défini sur connecté."
|
|
@@ -2636,7 +2628,7 @@ msgid "Branding variants"
|
|
|
2636
2628
|
msgstr "Variantes de personnalisation"
|
|
2637
2629
|
|
|
2638
2630
|
msgid "Breadcrumbs extension to enhance navigation between groups."
|
|
2639
|
-
msgstr "Extension
|
|
2631
|
+
msgstr "Extension Fil d'ariane permettant d'améliorer la navigation entre les groupes."
|
|
2640
2632
|
|
|
2641
2633
|
msgid "Browse"
|
|
2642
2634
|
msgstr "Parcourir"
|
|
@@ -2858,7 +2850,7 @@ msgid "Calculates energy consumption"
|
|
|
2858
2850
|
msgstr "Calcule la consommation d'énergie"
|
|
2859
2851
|
|
|
2860
2852
|
msgid "Calling a tool"
|
|
2861
|
-
msgstr "
|
|
2853
|
+
msgstr "Appel d'un outil en cours"
|
|
2862
2854
|
|
|
2863
2855
|
msgid "Camera type"
|
|
2864
2856
|
msgstr "Type d'appareil photo"
|
|
@@ -3023,7 +3015,7 @@ msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
|
|
|
3023
3015
|
msgstr "Le certificat expire dans moins d'un an et demi"
|
|
3024
3016
|
|
|
3025
3017
|
msgid "Certificate expires in less than 2 years"
|
|
3026
|
-
msgstr "Le certificat expire dans moins de deux ans
|
|
3018
|
+
msgstr "Le certificat expire dans moins de deux ans"
|
|
3027
3019
|
|
|
3028
3020
|
msgid "Certificate expires in less than 90 days"
|
|
3029
3021
|
msgstr "Le certificat expire dans moins de 90 jours"
|
|
@@ -3063,7 +3055,7 @@ msgid "Certificate saved."
|
|
|
3063
3055
|
msgstr "Certificat enregistré."
|
|
3064
3056
|
|
|
3065
3057
|
msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\""
|
|
3066
|
-
msgstr "Numéro de série du certificat : «{{ serialNumber }}»"
|
|
3058
|
+
msgstr "Numéro de série du certificat : « {{ serialNumber }} »"
|
|
3067
3059
|
|
|
3068
3060
|
msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
|
|
3069
3061
|
"Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
|
|
@@ -3205,8 +3197,8 @@ msgstr "Vérifiez la connexion Internet ou rechargez la page."
|
|
|
3205
3197
|
|
|
3206
3198
|
msgid "Check the\n"
|
|
3207
3199
|
" <span>user documentation</span>"
|
|
3208
|
-
msgstr "Consultez la
|
|
3209
|
-
"
|
|
3200
|
+
msgstr "Consultez la\n"
|
|
3201
|
+
" <span>documentation utilisateur</span>"
|
|
3210
3202
|
|
|
3211
3203
|
msgid "Check the\n"
|
|
3212
3204
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
|
|
@@ -4416,13 +4408,13 @@ msgid "Create a quick link"
|
|
|
4416
4408
|
msgstr "Créer un lien rapide"
|
|
4417
4409
|
|
|
4418
4410
|
msgid "Create a widget that shows all critical alarms."
|
|
4419
|
-
msgstr "
|
|
4411
|
+
msgstr "Créez un widget qui affiche toutes les alarmes critiques."
|
|
4420
4412
|
|
|
4421
4413
|
msgid "Create a widget that shows the current measurement of this device."
|
|
4422
4414
|
msgstr "Créez un widget qui affiche la mesure actuelle de cet appareil."
|
|
4423
4415
|
|
|
4424
4416
|
msgid "Create a widget that shows the status of my devices."
|
|
4425
|
-
msgstr "
|
|
4417
|
+
msgstr "Créez un widget qui affiche l'état de mes appareils."
|
|
4426
4418
|
|
|
4427
4419
|
msgid "Create agent"
|
|
4428
4420
|
msgstr "Créer un agent"
|
|
@@ -4582,7 +4574,7 @@ msgid "Creating application"
|
|
|
4582
4574
|
msgstr "Création de l'application"
|
|
4583
4575
|
|
|
4584
4576
|
msgid "Creating widget…"
|
|
4585
|
-
msgstr "Création d'…
|
|
4577
|
+
msgstr "Création d'un widget en cours…"
|
|
4586
4578
|
|
|
4587
4579
|
msgid "Creation time"
|
|
4588
4580
|
msgstr "Date de création"
|
|
@@ -4603,7 +4595,7 @@ msgid "Critical"
|
|
|
4603
4595
|
msgstr "Critique"
|
|
4604
4596
|
|
|
4605
4597
|
msgid "Critical alarm widget"
|
|
4606
|
-
msgstr "Widget
|
|
4598
|
+
msgstr "Widget Alarme critique"
|
|
4607
4599
|
|
|
4608
4600
|
msgid "Critical alarms"
|
|
4609
4601
|
msgstr "Alarmes critiques"
|
|
@@ -4716,6 +4708,9 @@ msgstr "Valeurs des propriétés personnalisées enregistrées."
|
|
|
4716
4708
|
msgid "Custom`application`"
|
|
4717
4709
|
msgstr "Personnalisée"
|
|
4718
4710
|
|
|
4711
|
+
msgid "Custom`strategy`"
|
|
4712
|
+
msgstr "Personnalisé"
|
|
4713
|
+
|
|
4719
4714
|
msgid "Customer"
|
|
4720
4715
|
msgstr "Client"
|
|
4721
4716
|
|
|
@@ -4819,7 +4814,7 @@ msgid "Dashboard default"
|
|
|
4819
4814
|
msgstr "Tableau de bord par défaut"
|
|
4820
4815
|
|
|
4821
4816
|
msgid "Dashboard details advanced tab"
|
|
4822
|
-
msgstr "Détails du
|
|
4817
|
+
msgstr "Détails du tableau de bord - onglet Avancé"
|
|
4823
4818
|
|
|
4824
4819
|
msgid "Dashboard details tab for advanced settings."
|
|
4825
4820
|
msgstr "Onglet Détails du tableau de bord pour les paramètres avancés."
|
|
@@ -4855,19 +4850,19 @@ msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
|
|
|
4855
4850
|
msgstr "Tableau de bord mis à jour : {{ values }}."
|
|
4856
4851
|
|
|
4857
4852
|
msgid "Dashboards: Add asset/group dashboards"
|
|
4858
|
-
msgstr "Tableaux de bord :
|
|
4853
|
+
msgstr "Tableaux de bord : ajouter des tableaux de bord pour les actifs/groupes"
|
|
4859
4854
|
|
|
4860
4855
|
msgid "Dashboards: Add device dashboards"
|
|
4861
|
-
msgstr "Tableaux de bord :
|
|
4856
|
+
msgstr "Tableaux de bord : ajouter des tableaux de bord pour les appareils"
|
|
4862
4857
|
|
|
4863
4858
|
msgid "Dashboards: Cockpit home dashboard"
|
|
4864
|
-
msgstr "Tableaux de bord :
|
|
4859
|
+
msgstr "Tableaux de bord : tableau de bord d'accueil du Cockpit"
|
|
4865
4860
|
|
|
4866
4861
|
msgid "Dashboards: Dashboard manager"
|
|
4867
|
-
msgstr "Tableaux de bord :
|
|
4862
|
+
msgstr "Tableaux de bord : gestionnaire de tableaux de bord"
|
|
4868
4863
|
|
|
4869
4864
|
msgid "Dashboards: Reports"
|
|
4870
|
-
msgstr "Tableaux de bord :
|
|
4865
|
+
msgstr "Tableaux de bord : rapports"
|
|
4871
4866
|
|
|
4872
4867
|
msgid "Dashboards: View asset/group dashboards"
|
|
4873
4868
|
msgstr "Tableaux de bord : afficher les tableaux de bord des actifs/groupes"
|
|
@@ -4968,7 +4963,7 @@ msgid "Data point name"
|
|
|
4968
4963
|
msgstr "Nom du point de données"
|
|
4969
4964
|
|
|
4970
4965
|
msgid "Data point no longer exists."
|
|
4971
|
-
msgstr "
|
|
4966
|
+
msgstr "Ce point de données n'existe plus."
|
|
4972
4967
|
|
|
4973
4968
|
msgid "Data point selector"
|
|
4974
4969
|
msgstr "Sélecteur de points de données"
|
|
@@ -4986,7 +4981,7 @@ msgid "Data points graph"
|
|
|
4986
4981
|
msgstr "Graphique de points de données"
|
|
4987
4982
|
|
|
4988
4983
|
msgid "Data points graph widget"
|
|
4989
|
-
msgstr "Widget
|
|
4984
|
+
msgstr "Widget Graphique de points de données"
|
|
4990
4985
|
|
|
4991
4986
|
msgid "Data points list"
|
|
4992
4987
|
msgstr "Liste de points de données"
|
|
@@ -5183,6 +5178,9 @@ msgstr "Par défaut : 0 (stockage illimité)"
|
|
|
5183
5178
|
msgid "Default: 0 (unlimited validity)"
|
|
5184
5179
|
msgstr "Valeur par défaut : 0 (validité illimitée)"
|
|
5185
5180
|
|
|
5181
|
+
msgid "Default`strategy`"
|
|
5182
|
+
msgstr "Par défaut"
|
|
5183
|
+
|
|
5186
5184
|
msgid "Define how the raw value should be transformed before storing in the platform."
|
|
5187
5185
|
msgstr "Définissez comment la valeur brute doit être transformée avant d'être stockée dans la plate-forme."
|
|
5188
5186
|
|
|
@@ -5502,7 +5500,7 @@ msgid "Details"
|
|
|
5502
5500
|
msgstr "Détails"
|
|
5503
5501
|
|
|
5504
5502
|
msgid "Details panel"
|
|
5505
|
-
msgstr "
|
|
5503
|
+
msgstr "Volet Détails"
|
|
5506
5504
|
|
|
5507
5505
|
msgid "Developer mode"
|
|
5508
5506
|
msgstr "Mode développeur"
|
|
@@ -5702,7 +5700,7 @@ msgid "Device status"
|
|
|
5702
5700
|
msgstr "État de l'appareil"
|
|
5703
5701
|
|
|
5704
5702
|
msgid "Device status widget"
|
|
5705
|
-
msgstr "Widget
|
|
5703
|
+
msgstr "Widget État de l'appareil"
|
|
5706
5704
|
|
|
5707
5705
|
msgid "Device time"
|
|
5708
5706
|
msgstr "Heure de l'appareil"
|
|
@@ -5798,7 +5796,7 @@ msgid "Diagnostics"
|
|
|
5798
5796
|
msgstr "Diagnostics"
|
|
5799
5797
|
|
|
5800
5798
|
msgid "Dialogs to connect smartphone to platform."
|
|
5801
|
-
msgstr "
|
|
5799
|
+
msgstr "Dialogues de connexion du smartphone à la plateforme."
|
|
5802
5800
|
|
|
5803
5801
|
msgid "Diff"
|
|
5804
5802
|
msgstr "Diff"
|
|
@@ -5983,6 +5981,9 @@ msgstr "Affiche un message de bienvenue pour Cockpit"
|
|
|
5983
5981
|
msgid "Displays current device orientation"
|
|
5984
5982
|
msgstr "Affiche l'orientation actuelle de l'appareil"
|
|
5985
5983
|
|
|
5984
|
+
msgid "Displays data in a pie chart format."
|
|
5985
|
+
msgstr "Effectue l'affichage des données sous forme de diagramme circulaire."
|
|
5986
|
+
|
|
5986
5987
|
msgid "Displays editable asset notes."
|
|
5987
5988
|
msgstr "Affiche les notes d'actif modifiables."
|
|
5988
5989
|
|
|
@@ -6262,7 +6263,7 @@ msgid "Dynamic access mapping principle"
|
|
|
6262
6263
|
msgstr "Principe du mappage d'accès dynamique"
|
|
6263
6264
|
|
|
6264
6265
|
msgid "Dynamic time window that moves with current time to show recent data."
|
|
6265
|
-
msgstr "Fenêtre temporelle dynamique qui se
|
|
6266
|
+
msgstr "Fenêtre temporelle dynamique qui se décale en fonction de l'heure actuelle pour afficher les données récentes."
|
|
6266
6267
|
|
|
6267
6268
|
msgid "E"
|
|
6268
6269
|
msgstr "E"
|
|
@@ -6687,7 +6688,7 @@ msgid "Event list"
|
|
|
6687
6688
|
msgstr "Liste d'événements"
|
|
6688
6689
|
|
|
6689
6690
|
msgid "Event list widget"
|
|
6690
|
-
msgstr "Widget
|
|
6691
|
+
msgstr "Widget Liste des événements"
|
|
6691
6692
|
|
|
6692
6693
|
msgid "Event processing"
|
|
6693
6694
|
msgstr "Traitement de l'événement"
|
|
@@ -6967,9 +6968,15 @@ msgstr "Échec de la suppression du point de terminaison."
|
|
|
6967
6968
|
msgid "Failed to delete the connection"
|
|
6968
6969
|
msgstr "Échec de la suppression de la connexion"
|
|
6969
6970
|
|
|
6971
|
+
msgid "Failed to disable feature."
|
|
6972
|
+
msgstr "Échec de la désactivation de la caractéristique."
|
|
6973
|
+
|
|
6970
6974
|
msgid "Failed to disconnect SIM card from the session."
|
|
6971
6975
|
msgstr "Échec de déconnexion de la carte SIM de la session."
|
|
6972
6976
|
|
|
6977
|
+
msgid "Failed to enable feature."
|
|
6978
|
+
msgstr "Échec de l'activation de la caractéristique."
|
|
6979
|
+
|
|
6973
6980
|
msgid "Failed to extract certificate from PKCS12."
|
|
6974
6981
|
msgstr "Échec de l'extraction du certificat de PKCS12."
|
|
6975
6982
|
|
|
@@ -7003,6 +7010,9 @@ msgstr "Échec de l'enregistrement de l'appareil"
|
|
|
7003
7010
|
msgid "Failed to request export."
|
|
7004
7011
|
msgstr "Échec de la demande d'exportation."
|
|
7005
7012
|
|
|
7013
|
+
msgid "Failed to reset feature state."
|
|
7014
|
+
msgstr "Échec de la réinitialisation de l'état de la caractéristique."
|
|
7015
|
+
|
|
7006
7016
|
msgid "Failed to retrieve RDB snapshot."
|
|
7007
7017
|
msgstr "Échec de la récupération de la configuration RDB."
|
|
7008
7018
|
|
|
@@ -7054,9 +7064,27 @@ msgstr "Favicon"
|
|
|
7054
7064
|
msgid "Feature"
|
|
7055
7065
|
msgstr "Caractéristique"
|
|
7056
7066
|
|
|
7067
|
+
msgid "Feature disabled."
|
|
7068
|
+
msgstr "Caractéristique désactivée."
|
|
7069
|
+
|
|
7070
|
+
msgid "Feature enabled."
|
|
7071
|
+
msgstr "Caractéristique activée."
|
|
7072
|
+
|
|
7073
|
+
msgid "Feature phases"
|
|
7074
|
+
msgstr "Phases de caractéristique"
|
|
7075
|
+
|
|
7057
7076
|
msgid "Feature preview"
|
|
7058
7077
|
msgstr "Aperçu des caractéristiques"
|
|
7059
7078
|
|
|
7079
|
+
msgid "Feature reset to default state."
|
|
7080
|
+
msgstr "Réinitialisation des caractéristiques à leur état par défaut."
|
|
7081
|
+
|
|
7082
|
+
msgid "Feature strategies"
|
|
7083
|
+
msgstr "Stratégies de caractéristiques"
|
|
7084
|
+
|
|
7085
|
+
msgid "Feature toggles"
|
|
7086
|
+
msgstr "Commutateurs de caractéristiques"
|
|
7087
|
+
|
|
7060
7088
|
msgid "Features"
|
|
7061
7089
|
msgstr "Caractéristiques"
|
|
7062
7090
|
|
|
@@ -7346,40 +7374,43 @@ msgstr "Pour en savoir plus sur chaque option, veuillez consulter la\n"
|
|
|
7346
7374
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7347
7375
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
|
|
7348
7376
|
" ."
|
|
7349
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la
|
|
7350
|
-
"
|
|
7377
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7378
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\"></a>\n"
|
|
7379
|
+
" ."
|
|
7351
7380
|
|
|
7352
7381
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7353
7382
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
|
|
7354
7383
|
" User guide\n"
|
|
7355
7384
|
" </a>\n"
|
|
7356
7385
|
" ."
|
|
7357
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, consultez le
|
|
7386
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez le guide\n"
|
|
7358
7387
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
|
|
7359
|
-
"
|
|
7388
|
+
" \n"
|
|
7360
7389
|
" </a>\n"
|
|
7361
7390
|
" ."
|
|
7362
7391
|
|
|
7363
7392
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7364
7393
|
" <a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">user documentation</a>\n"
|
|
7365
7394
|
" ."
|
|
7366
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la
|
|
7367
|
-
"
|
|
7395
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7396
|
+
" <a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\"></a>\n"
|
|
7397
|
+
" ."
|
|
7368
7398
|
|
|
7369
7399
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7370
7400
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7371
7401
|
" user documentation\n"
|
|
7372
7402
|
" </a>\n"
|
|
7373
7403
|
" ."
|
|
7374
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la
|
|
7375
|
-
"
|
|
7404
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7405
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7376
7406
|
" </a>\n"
|
|
7377
|
-
"."
|
|
7407
|
+
" ."
|
|
7378
7408
|
|
|
7379
7409
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7380
7410
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
|
|
7381
7411
|
" ."
|
|
7382
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, consultez
|
|
7412
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7413
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\"></a>\n"
|
|
7383
7414
|
" ."
|
|
7384
7415
|
|
|
7385
7416
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
@@ -7387,10 +7418,10 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7387
7418
|
" user documentation\n"
|
|
7388
7419
|
" </a>\n"
|
|
7389
7420
|
" ."
|
|
7390
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, consultez
|
|
7391
|
-
"
|
|
7421
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7422
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
|
|
7392
7423
|
" </a>\n"
|
|
7393
|
-
"."
|
|
7424
|
+
" ."
|
|
7394
7425
|
|
|
7395
7426
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7396
7427
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
|
|
@@ -7411,16 +7442,17 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7411
7442
|
" user documentation\n"
|
|
7412
7443
|
" </a>\n"
|
|
7413
7444
|
" ."
|
|
7414
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, consultez
|
|
7415
|
-
"
|
|
7416
|
-
"
|
|
7417
|
-
"
|
|
7445
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7446
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7447
|
+
" </a>\n"
|
|
7448
|
+
" ."
|
|
7418
7449
|
|
|
7419
7450
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7420
7451
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">user documentation</a>\n"
|
|
7421
7452
|
" ."
|
|
7422
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, consultez
|
|
7423
|
-
"
|
|
7453
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7454
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\"></a>\n"
|
|
7455
|
+
" ."
|
|
7424
7456
|
|
|
7425
7457
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7426
7458
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
@@ -7438,10 +7470,10 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7438
7470
|
" user documentation\n"
|
|
7439
7471
|
" </a>\n"
|
|
7440
7472
|
" ."
|
|
7441
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la
|
|
7442
|
-
"
|
|
7443
|
-
"
|
|
7444
|
-
"."
|
|
7473
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7474
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
|
|
7475
|
+
" </a>\n"
|
|
7476
|
+
" ."
|
|
7445
7477
|
|
|
7446
7478
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7447
7479
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
|
|
@@ -7644,6 +7676,9 @@ msgstr "Première"
|
|
|
7644
7676
|
msgid "Fit to assets bounds"
|
|
7645
7677
|
msgstr "Adapter aux limites de l'actif"
|
|
7646
7678
|
|
|
7679
|
+
msgid "Fit to bounds"
|
|
7680
|
+
msgstr "Ajusté aux limites"
|
|
7681
|
+
|
|
7647
7682
|
msgid "Fixed IP address"
|
|
7648
7683
|
msgstr "Adresse IP fixe"
|
|
7649
7684
|
|
|
@@ -7857,6 +7892,12 @@ msgstr "Général"
|
|
|
7857
7892
|
msgid "General template"
|
|
7858
7893
|
msgstr "Modèle général"
|
|
7859
7894
|
|
|
7895
|
+
msgid "Generally available`feature phase`"
|
|
7896
|
+
msgstr "Généralement disponible"
|
|
7897
|
+
|
|
7898
|
+
msgid "Generate CA certificate"
|
|
7899
|
+
msgstr "Générer un certificat CA"
|
|
7900
|
+
|
|
7860
7901
|
msgid "Generate bootstrap server config"
|
|
7861
7902
|
msgstr "Générer la configuration du serveur de bootstrap"
|
|
7862
7903
|
|
|
@@ -8385,12 +8426,18 @@ msgstr "Smart Rules globales"
|
|
|
8385
8426
|
msgid "Globally available"
|
|
8386
8427
|
msgstr "Disponible partout"
|
|
8387
8428
|
|
|
8429
|
+
msgid "Go back"
|
|
8430
|
+
msgstr "Retour précédent"
|
|
8431
|
+
|
|
8388
8432
|
msgid "Go to location"
|
|
8389
8433
|
msgstr "Aller à l'emplacement"
|
|
8390
8434
|
|
|
8391
8435
|
msgid "Go to source"
|
|
8392
8436
|
msgstr "Aller à la source"
|
|
8393
8437
|
|
|
8438
|
+
msgid "Go to start page"
|
|
8439
|
+
msgstr "Aller à la page d'accueil"
|
|
8440
|
+
|
|
8394
8441
|
msgid "Go to the asset data table"
|
|
8395
8442
|
msgstr "Aller à la table de données des actifs"
|
|
8396
8443
|
|
|
@@ -8433,7 +8480,7 @@ msgid "Group assignment failed"
|
|
|
8433
8480
|
msgstr "Échec de l'affectation de groupe"
|
|
8434
8481
|
|
|
8435
8482
|
msgid "Group breadcrumbs"
|
|
8436
|
-
msgstr "Fil d'
|
|
8483
|
+
msgstr "Groupe Fil d'ariane"
|
|
8437
8484
|
|
|
8438
8485
|
msgid "Group created."
|
|
8439
8486
|
msgstr "Groupe créé."
|
|
@@ -8460,7 +8507,7 @@ msgid "Groups and assets"
|
|
|
8460
8507
|
msgstr "Groupes et actifs"
|
|
8461
8508
|
|
|
8462
8509
|
msgid "Groups data points into larger time intervals to simplify visualization and improve performance. 'None' shows raw data, while other options combine data points into minute, hour, or day groupings."
|
|
8463
|
-
msgstr "Regroupe les points de données en intervalles de temps plus longs afin de simplifier la visualisation et d'améliorer les performances. L'option « Aucun » affiche les données brutes,
|
|
8510
|
+
msgstr "Regroupe les points de données en intervalles de temps plus longs afin de simplifier la visualisation et d'améliorer les performances. L'option « Aucun » affiche les données brutes, alors que les autres options regroupent les points de données par minute, heure ou jour."
|
|
8464
8511
|
|
|
8465
8512
|
msgid "HH`HOURS`"
|
|
8466
8513
|
msgstr "HH"
|
|
@@ -8469,7 +8516,7 @@ msgid "HTML"
|
|
|
8469
8516
|
msgstr "HTML"
|
|
8470
8517
|
|
|
8471
8518
|
msgid "HTML Widget Code assistant"
|
|
8472
|
-
msgstr "Assistant de code HTML
|
|
8519
|
+
msgstr "Assistant de code du widget HTML"
|
|
8473
8520
|
|
|
8474
8521
|
msgid "HTML code"
|
|
8475
8522
|
msgstr "Code HTML"
|
|
@@ -8523,7 +8570,7 @@ msgid "Help and service"
|
|
|
8523
8570
|
msgstr "Aide et service"
|
|
8524
8571
|
|
|
8525
8572
|
msgid "Help and service widget"
|
|
8526
|
-
msgstr "Widget
|
|
8573
|
+
msgstr "Widget Aide et service"
|
|
8527
8574
|
|
|
8528
8575
|
msgid "Help content is only available in English."
|
|
8529
8576
|
msgstr "Le contenu de l'aide n'est disponible qu'en anglais."
|
|
@@ -8681,6 +8728,9 @@ msgstr "Identité"
|
|
|
8681
8728
|
msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
|
|
8682
8729
|
msgstr "Si cette option est activée, le CSS est encapsulé et aucun style de plateforme n'est appliqué."
|
|
8683
8730
|
|
|
8731
|
+
msgid "If enabled, the zoom level and center bound is always adjusted to fit all assets within the map view."
|
|
8732
|
+
msgstr "Si cette option est activée, le niveau de zoom et le centre sont toujours ajustés pour que tout apparaisse dans la vue cartographique."
|
|
8733
|
+
|
|
8684
8734
|
msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
|
|
8685
8735
|
" server."
|
|
8686
8736
|
msgstr "Si aucune restriction n'est définie, les protocoles des appareils seront appliqués à tout emplacement approprié sur le serveur\n"
|
|
@@ -8725,7 +8775,7 @@ msgid "Image display"
|
|
|
8725
8775
|
msgstr "Affichage de l'image"
|
|
8726
8776
|
|
|
8727
8777
|
msgid "Image widget"
|
|
8728
|
-
msgstr "Widget
|
|
8778
|
+
msgstr "Widget Image"
|
|
8729
8779
|
|
|
8730
8780
|
msgid "Images"
|
|
8731
8781
|
msgstr "Images"
|
|
@@ -8859,7 +8909,7 @@ msgid "Info gauge"
|
|
|
8859
8909
|
msgstr "Jauge d'informations"
|
|
8860
8910
|
|
|
8861
8911
|
msgid "Info gauge widget"
|
|
8862
|
-
msgstr "Widget
|
|
8912
|
+
msgstr "Widget Jauge d'informations"
|
|
8863
8913
|
|
|
8864
8914
|
msgid "Info light"
|
|
8865
8915
|
msgstr "Informations thème clair"
|
|
@@ -9119,7 +9169,7 @@ msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
|
|
|
9119
9169
|
msgstr "J'accepte d'être contacté(e) pour un suivi concernant mes commentaires."
|
|
9120
9170
|
|
|
9121
9171
|
msgid "I’m your AI Code Assistant, here to help you build powerful widgets for your dashboard."
|
|
9122
|
-
msgstr "Je suis votre assistant de
|
|
9172
|
+
msgstr "Je suis votre assistant de code IA. Je suis à votre disposition pour vous aider à créer des widgets puissants pour votre tableau de bord."
|
|
9123
9173
|
|
|
9124
9174
|
msgid "J2ME commands"
|
|
9125
9175
|
msgstr "Commandes J2ME"
|
|
@@ -9398,7 +9448,7 @@ msgid "Legacy mode"
|
|
|
9398
9448
|
msgstr "Mode hérité"
|
|
9399
9449
|
|
|
9400
9450
|
msgid "Legacy welcome to Cockpit widget"
|
|
9401
|
-
msgstr "Ancien
|
|
9451
|
+
msgstr "Ancien accueil du widget Cockpit"
|
|
9402
9452
|
|
|
9403
9453
|
msgid "Legal notices"
|
|
9404
9454
|
msgstr "Mentions légales"
|
|
@@ -9497,7 +9547,7 @@ msgid "Linear Gauge"
|
|
|
9497
9547
|
msgstr "Jauge linéaire"
|
|
9498
9548
|
|
|
9499
9549
|
msgid "Linear Gauge widget"
|
|
9500
|
-
msgstr "Widget
|
|
9550
|
+
msgstr "Widget Jauge linéaire"
|
|
9501
9551
|
|
|
9502
9552
|
msgid "Link color"
|
|
9503
9553
|
msgstr "Couleur de lien"
|
|
@@ -9698,10 +9748,10 @@ msgid "Log out all users"
|
|
|
9698
9748
|
msgstr "Déconnecter tous les utilisateurs"
|
|
9699
9749
|
|
|
9700
9750
|
msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are not one of these users, so you won't be logged out)"
|
|
9701
|
-
msgstr "Déconnecter tous les utilisateurs connectés avec « OAI-Secure » ou « Redirection
|
|
9751
|
+
msgstr "Déconnecter tous les utilisateurs connectés avec « OAI-Secure » ou « Redirection de connexion unique » (comme vous ne faites pas partie de ces utilisateurs, vous ne serez pas déconnecté(e))"
|
|
9702
9752
|
|
|
9703
9753
|
msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are one of these users, so you will be logged out, too)"
|
|
9704
|
-
msgstr "
|
|
9754
|
+
msgstr "Déconnecter tous les utilisateurs connectés avec « OAI-Secure » ou « Redirection de connexion unique » (comme vous ne faites pas partie de ces utilisateurs, vous ne serez pas déconnecté(e) par la même occasion)"
|
|
9705
9755
|
|
|
9706
9756
|
msgid "Log out immediately"
|
|
9707
9757
|
msgstr "Déconnexion immédiate"
|
|
@@ -9902,7 +9952,7 @@ msgid "Map center"
|
|
|
9902
9952
|
msgstr "Centre de la carte"
|
|
9903
9953
|
|
|
9904
9954
|
msgid "Map widget"
|
|
9905
|
-
msgstr "Widget
|
|
9955
|
+
msgstr "Widget Carte"
|
|
9906
9956
|
|
|
9907
9957
|
msgid "Mapped to"
|
|
9908
9958
|
msgstr "Affecté à"
|
|
@@ -10000,7 +10050,7 @@ msgid "Measurement type"
|
|
|
10000
10050
|
msgstr "Type de mesure"
|
|
10001
10051
|
|
|
10002
10052
|
msgid "Measurement widget"
|
|
10003
|
-
msgstr "Widget
|
|
10053
|
+
msgstr "Widget Mesure"
|
|
10004
10054
|
|
|
10005
10055
|
msgid "Measurement:"
|
|
10006
10056
|
msgstr "Mesure :"
|
|
@@ -10014,9 +10064,6 @@ msgstr "Mesures créées"
|
|
|
10014
10064
|
msgid "Measurements received for this data point may be out of sync."
|
|
10015
10065
|
msgstr "Les mesures reçues pour ce point de données risquent d'être désynchronisées."
|
|
10016
10066
|
|
|
10017
|
-
msgid "Measurements with different units are selected."
|
|
10018
|
-
msgstr "Des mesures ayant des unités différentes sont sélectionnées."
|
|
10019
|
-
|
|
10020
10067
|
msgid "Mechanism"
|
|
10021
10068
|
msgstr "Mécanisme"
|
|
10022
10069
|
|
|
@@ -10072,7 +10119,7 @@ msgid "Message sending"
|
|
|
10072
10119
|
msgstr "Envoi du message en cours"
|
|
10073
10120
|
|
|
10074
10121
|
msgid "Message sending widget"
|
|
10075
|
-
msgstr "Widget
|
|
10122
|
+
msgstr "Widget Envoi de messages"
|
|
10076
10123
|
|
|
10077
10124
|
msgid "Message template deleted."
|
|
10078
10125
|
msgstr "Modèle de message supprimé."
|
|
@@ -10387,9 +10434,6 @@ msgstr "Mon protocole"
|
|
|
10387
10434
|
msgid "My trackers"
|
|
10388
10435
|
msgstr "Mes traqueurs"
|
|
10389
10436
|
|
|
10390
|
-
msgid "MyType`DEVICE_TYPE`"
|
|
10391
|
-
msgstr "MonType"
|
|
10392
|
-
|
|
10393
10437
|
msgid "N/A"
|
|
10394
10438
|
msgstr "N/A"
|
|
10395
10439
|
|
|
@@ -10462,8 +10506,8 @@ msgstr "Mesure la plus proche :"
|
|
|
10462
10506
|
msgid "Need more filter possibilities?"
|
|
10463
10507
|
msgstr "Besoin de plus de possibilités de filtres ?"
|
|
10464
10508
|
|
|
10465
|
-
msgid "Negative measurements received from data point(s): {{
|
|
10466
|
-
msgstr "Mesures négatives reçues
|
|
10509
|
+
msgid "Negative measurements received from data point(s): {{ datapoints }}"
|
|
10510
|
+
msgstr "Mesures négatives reçues à partir d'un ou plusieurs points de données : {{ datapoints }}"
|
|
10467
10511
|
|
|
10468
10512
|
msgid "Netmask"
|
|
10469
10513
|
msgstr "Masque de sous-réseau"
|
|
@@ -10676,7 +10720,7 @@ msgid "No aggregation with real-time or auto-refresh enabled"
|
|
|
10676
10720
|
msgstr "Aucune agrégation avec mise à jour automatique ou en temps réel activée"
|
|
10677
10721
|
|
|
10678
10722
|
msgid "No aggregation with realtime enabled"
|
|
10679
|
-
msgstr "Aucune agrégation avec le temps réel
|
|
10723
|
+
msgstr "Aucune agrégation avec le temps réel activée"
|
|
10680
10724
|
|
|
10681
10725
|
msgid "No alarm found"
|
|
10682
10726
|
msgstr "Aucune alarme trouvée"
|
|
@@ -10783,6 +10827,9 @@ msgstr "Aucun plan de connectivité trouvé. Les nouveaux plans de créativité
|
|
|
10783
10827
|
msgid "No connectivity plans with free slots available. Please contact ThingPark on the device quota limits for your connectivity plans or remove unused devices from ThingPark and retry registering the device in the {{companyName}} platform."
|
|
10784
10828
|
msgstr "Aucun plan de connectivité avec des plages disponibles. Veuillez contacter ThingPark pour les limites de quota de l'appareil pour vos plans de connectivité ou supprimer vos appareils non utilisés de ThingPark puis réessayer d'enregistrer l'appareil dans la plateforme {{companyName}}."
|
|
10785
10829
|
|
|
10830
|
+
msgid "No content to preview"
|
|
10831
|
+
msgstr "Aucun contenu à effectuer un aperçu"
|
|
10832
|
+
|
|
10786
10833
|
msgid "No contracts found. New contracts must be created via the Sigfox platform."
|
|
10787
10834
|
msgstr "Aucun contrat trouvé. De nouveaux contrats doivent être créés via la plateforme Sigfox."
|
|
10788
10835
|
|
|
@@ -10932,6 +10979,9 @@ msgstr "Aucune extension à afficher."
|
|
|
10932
10979
|
msgid "No external IDs added yet."
|
|
10933
10980
|
msgstr "Aucun ID externe ajouté pour l'instant."
|
|
10934
10981
|
|
|
10982
|
+
msgid "No feature toggles available."
|
|
10983
|
+
msgstr "Aucune caractéristique disponible."
|
|
10984
|
+
|
|
10935
10985
|
msgid "No features to display."
|
|
10936
10986
|
msgstr "Aucune caractéristique à afficher."
|
|
10937
10987
|
|
|
@@ -11828,8 +11878,8 @@ msgstr "Ouvrez le relais."
|
|
|
11828
11878
|
|
|
11829
11879
|
msgid "Open the\n"
|
|
11830
11880
|
" <span>user documentation</span>"
|
|
11831
|
-
msgstr "Ouvrez la
|
|
11832
|
-
"
|
|
11881
|
+
msgstr "Ouvrez la\n"
|
|
11882
|
+
" <span>documentation utilisateur</span>"
|
|
11833
11883
|
|
|
11834
11884
|
msgid "Open the application details"
|
|
11835
11885
|
msgstr "Ouvrir les détails de l'application"
|
|
@@ -12089,6 +12139,9 @@ msgstr "La version du package {{version}} a été supprimée"
|
|
|
12089
12139
|
msgid "Packed decimal"
|
|
12090
12140
|
msgstr "Décimal condensé"
|
|
12091
12141
|
|
|
12142
|
+
msgid "Page not found"
|
|
12143
|
+
msgstr "Page non trouvée"
|
|
12144
|
+
|
|
12092
12145
|
msgid "Page size"
|
|
12093
12146
|
msgstr "Taille de la page"
|
|
12094
12147
|
|
|
@@ -12313,6 +12366,9 @@ msgstr "Caméra perspective"
|
|
|
12313
12366
|
msgid "Pet tracking"
|
|
12314
12367
|
msgstr "Suivi des animaux de compagnie"
|
|
12315
12368
|
|
|
12369
|
+
msgid "Phase"
|
|
12370
|
+
msgstr "Phase"
|
|
12371
|
+
|
|
12316
12372
|
msgid "Phone Sensor Dashboard"
|
|
12317
12373
|
msgstr "Tableau de bord Capteur du téléphone"
|
|
12318
12374
|
|
|
@@ -12331,11 +12387,8 @@ msgstr "Téléphones"
|
|
|
12331
12387
|
msgid "PiB"
|
|
12332
12388
|
msgstr "PiB"
|
|
12333
12389
|
|
|
12334
|
-
msgid "Pie
|
|
12335
|
-
msgstr "
|
|
12336
|
-
|
|
12337
|
-
msgid "Pie Chart Options"
|
|
12338
|
-
msgstr "Options de diagramme circulaire"
|
|
12390
|
+
msgid "Pie chart"
|
|
12391
|
+
msgstr "Camembert"
|
|
12339
12392
|
|
|
12340
12393
|
msgid "Placeholder"
|
|
12341
12394
|
msgstr "Espace réservé"
|
|
@@ -12571,6 +12624,9 @@ msgstr "Le chiffre de la clé privée ne correspond pas"
|
|
|
12571
12624
|
msgid "Private key must be provided when \"Public/private keys\" option is selected."
|
|
12572
12625
|
msgstr "La clé privée doit être indiquée lorsque l'option \"Clés publiques/privées\" est sélectionnée."
|
|
12573
12626
|
|
|
12627
|
+
msgid "Private preview`feature phase`"
|
|
12628
|
+
msgstr "Aperçu privé"
|
|
12629
|
+
|
|
12574
12630
|
msgid "Private`package availability`"
|
|
12575
12631
|
msgstr "Privé"
|
|
12576
12632
|
|
|
@@ -12706,6 +12762,9 @@ msgstr "URL de découverte de la clé publique"
|
|
|
12706
12762
|
msgid "Public key in PEM format"
|
|
12707
12763
|
msgstr "Clé publique au format PEM"
|
|
12708
12764
|
|
|
12765
|
+
msgid "Public preview`feature phase`"
|
|
12766
|
+
msgstr "Aperçu public"
|
|
12767
|
+
|
|
12709
12768
|
msgid "Public/private keys"
|
|
12710
12769
|
msgstr "Clés publiques/privées"
|
|
12711
12770
|
|
|
@@ -12863,7 +12922,7 @@ msgid "Radial gauge and multiple label and value pairs for data points"
|
|
|
12863
12922
|
msgstr "Jauge radiale et paires de libellés et de valeurs multiples pour les points de données"
|
|
12864
12923
|
|
|
12865
12924
|
msgid "Radial gauge widget"
|
|
12866
|
-
msgstr "Widget
|
|
12925
|
+
msgstr "Widget Jauge radiale"
|
|
12867
12926
|
|
|
12868
12927
|
msgid "Raise alarm"
|
|
12869
12928
|
msgstr "Déclencher l'alarme"
|
|
@@ -12998,7 +13057,7 @@ msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
|
|
|
12998
13057
|
msgstr "Les alarmes récentes sont affichées ci-dessous, mais les plus anciennes risquent de ne pas être visibles."
|
|
12999
13058
|
|
|
13000
13059
|
msgid "Recent alarms widget"
|
|
13001
|
-
msgstr "Widget
|
|
13060
|
+
msgstr "Widget Alarmes récentes"
|
|
13002
13061
|
|
|
13003
13062
|
msgid "Recent data"
|
|
13004
13063
|
msgstr "Données récentes"
|
|
@@ -13208,10 +13267,10 @@ msgid "Remote access endpoints"
|
|
|
13208
13267
|
msgstr "Points de terminaison d'accès à distance"
|
|
13209
13268
|
|
|
13210
13269
|
msgid "Remote access: Configuration list"
|
|
13211
|
-
msgstr "Accès à distance : liste de
|
|
13270
|
+
msgstr "Accès à distance : liste de configurations"
|
|
13212
13271
|
|
|
13213
13272
|
msgid "Remote access: Passthrough protocol support"
|
|
13214
|
-
msgstr "Accès à distance : prise en charge du
|
|
13273
|
+
msgstr "Accès à distance : prise en charge du mode Passthrough"
|
|
13215
13274
|
|
|
13216
13275
|
msgid "Remote access: SSH protocol support"
|
|
13217
13276
|
msgstr "Accès à distance : prise en charge du protocole SSH"
|
|
@@ -13328,10 +13387,10 @@ msgid "Replace device"
|
|
|
13328
13387
|
msgstr "Remplacer l'appareil"
|
|
13329
13388
|
|
|
13330
13389
|
msgid "Replace device plugin"
|
|
13331
|
-
msgstr "Remplacer le plugin
|
|
13390
|
+
msgstr "Remplacer le plugin de l'appareil"
|
|
13332
13391
|
|
|
13333
13392
|
msgid "Replace device plugin for enabling the action of replacing a physical device with another one."
|
|
13334
|
-
msgstr "
|
|
13393
|
+
msgstr "Remplacez le plugin de l'appareil pour activer le remplacement d'un appareil physique par un autre."
|
|
13335
13394
|
|
|
13336
13395
|
msgid "Replace firmware"
|
|
13337
13396
|
msgstr "Remplacer microprogramme"
|
|
@@ -13373,7 +13432,7 @@ msgid "Reports"
|
|
|
13373
13432
|
msgstr "Rapports"
|
|
13374
13433
|
|
|
13375
13434
|
msgid "Reports list and navigator items reports"
|
|
13376
|
-
msgstr "Liste des rapports et éléments du
|
|
13435
|
+
msgstr "Liste des rapports et rapports sur les éléments du navigateur"
|
|
13377
13436
|
|
|
13378
13437
|
msgid "Request diagnostic file"
|
|
13379
13438
|
msgstr "Demander fichier de diagnostic"
|
|
@@ -13462,6 +13521,9 @@ msgstr "Réinitialiser la recherche"
|
|
|
13462
13521
|
msgid "Reset shades"
|
|
13463
13522
|
msgstr "Réinitialiser les nuances"
|
|
13464
13523
|
|
|
13524
|
+
msgid "Reset the toggle to the default state depending on the phase"
|
|
13525
|
+
msgstr "Réinitialisez le commutateur à son état par défaut en fonction de la phase."
|
|
13526
|
+
|
|
13465
13527
|
msgid "Reset to default plugins"
|
|
13466
13528
|
msgstr "Réinitialiser les plugins par défaut"
|
|
13467
13529
|
|
|
@@ -14069,7 +14131,7 @@ msgid "Select an instruction."
|
|
|
14069
14131
|
msgstr "Sélectionner une instruction."
|
|
14070
14132
|
|
|
14071
14133
|
msgid "Select an item from the list to view details"
|
|
14072
|
-
msgstr "
|
|
14134
|
+
msgstr "Sélectionner un élément dans la liste pour afficher des détails"
|
|
14073
14135
|
|
|
14074
14136
|
msgid "Select and confirm widget assets mapping"
|
|
14075
14137
|
msgstr "Sélectionner et confirmer le mappage des actifs du widget"
|
|
@@ -14132,7 +14194,7 @@ msgid "Select data point to prefill inputs below"
|
|
|
14132
14194
|
msgstr "Sélectionner un point de données pour pré-remplir les entrées ci-dessous"
|
|
14133
14195
|
|
|
14134
14196
|
msgid "Select data point to render content"
|
|
14135
|
-
msgstr "
|
|
14197
|
+
msgstr "Sélectionner le point de données pour rendre le contenu"
|
|
14136
14198
|
|
|
14137
14199
|
msgid "Select data points"
|
|
14138
14200
|
msgstr "Sélectionner des points de données"
|
|
@@ -14417,6 +14479,9 @@ msgstr "Modèles de points de données sélectionnés"
|
|
|
14417
14479
|
msgid "Selected data points"
|
|
14418
14480
|
msgstr "Points de données sélectionnés"
|
|
14419
14481
|
|
|
14482
|
+
msgid "Selected data points have different units."
|
|
14483
|
+
msgstr "Les points de données sélectionnés ont des unités différentes."
|
|
14484
|
+
|
|
14420
14485
|
msgid "Selected events"
|
|
14421
14486
|
msgstr "Événements sélectionnés"
|
|
14422
14487
|
|
|
@@ -15001,7 +15066,7 @@ msgid "Set network update interval (in seconds)"
|
|
|
15001
15066
|
msgstr "Définir l'intervalle de mise à jour de réseau (secondes)"
|
|
15002
15067
|
|
|
15003
15068
|
msgid "Set of predefined computed asset properties."
|
|
15004
|
-
msgstr "Ensemble
|
|
15069
|
+
msgstr "Ensemble des propriétés de l'actif calculées prédéfinies."
|
|
15005
15070
|
|
|
15006
15071
|
msgid "Set operation to EXECUTING"
|
|
15007
15072
|
msgstr "Définir l'opération sur EXECUTER"
|
|
@@ -15097,10 +15162,10 @@ msgid "Set version for all plugins using the same context path \"{{ contextPath
|
|
|
15097
15162
|
msgstr "Définissez la version pour tous les plugins utilisant le même chemin contextuel \"{{ contextPath }}\"."
|
|
15098
15163
|
|
|
15099
15164
|
msgid "Sets a rolling time window relative to the current time. As time progresses, the window automatically shifts to maintain the selected duration, always showing the most recent data."
|
|
15100
|
-
msgstr "Définit une fenêtre temporelle
|
|
15165
|
+
msgstr "Définit une fenêtre temporelle glissante autour de l'heure actuelle. Au fur et à mesure que le temps passe, la fenêtre se décale automatiquement pour conserver la durée sélectionnée, affichant toujours les données les plus récentes."
|
|
15101
15166
|
|
|
15102
15167
|
msgid "Sets the Y-axis minimum to 0 for all data points with positive values. If any data point includes negative values, the axis may still extend below 0. Explicitly configured minimum and maximum values take precedence over this option."
|
|
15103
|
-
msgstr "Définit le minimum de l'axe Y à 0 pour tous les points de données ayant des valeurs positives. Si un point de données comprend des valeurs négatives, l'axe peut toujours s'étendre en dessous de 0. Les valeurs minimales et maximales explicitement configurées
|
|
15168
|
+
msgstr "Définit le minimum de l'axe Y à 0 pour tous les points de données ayant des valeurs positives. Si un point de données comprend des valeurs négatives, l'axe peut toujours s'étendre en dessous de 0. Les valeurs minimales et maximales explicitement configurées prévalent sur cette option."
|
|
15104
15169
|
|
|
15105
15170
|
msgid "Sets the duration in seconds how long the information from the provider may be cached."
|
|
15106
15171
|
msgstr "Définit la durée en secondes de la mise en cache des informations du fournisseur."
|
|
@@ -15195,6 +15260,15 @@ msgstr "Afficher"
|
|
|
15195
15260
|
msgid "Show \"Software changes\""
|
|
15196
15261
|
msgstr "Afficher \"Modifications du logiciel\""
|
|
15197
15262
|
|
|
15263
|
+
msgid "Show Labels"
|
|
15264
|
+
msgstr "Afficher les étiquettes"
|
|
15265
|
+
|
|
15266
|
+
msgid "Show Legend"
|
|
15267
|
+
msgstr "Afficher la légende"
|
|
15268
|
+
|
|
15269
|
+
msgid "Show Tooltips"
|
|
15270
|
+
msgstr "Afficher les info-bulles"
|
|
15271
|
+
|
|
15198
15272
|
msgid "Show advanced options"
|
|
15199
15273
|
msgstr "Afficher les options avancées"
|
|
15200
15274
|
|
|
@@ -15250,7 +15324,7 @@ msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be sh
|
|
|
15250
15324
|
msgstr "Afficher l'icône en cas de déclenchement`Lorsque des alarmes et des événements se produisent, l'icône s'affiche`"
|
|
15251
15325
|
|
|
15252
15326
|
msgid "Show in dropdown as list"
|
|
15253
|
-
msgstr "Afficher dans
|
|
15327
|
+
msgstr "Afficher dans le menu déroulant sous forme de liste"
|
|
15254
15328
|
|
|
15255
15329
|
msgid "Show in legend"
|
|
15256
15330
|
msgstr "Afficher dans la légende"
|
|
@@ -15294,9 +15368,6 @@ msgstr "Afficher les éléments avec leur type"
|
|
|
15294
15368
|
msgid "Show labels and units"
|
|
15295
15369
|
msgstr "Afficher les étiquettes et les unités"
|
|
15296
15370
|
|
|
15297
|
-
msgid "Show legend"
|
|
15298
|
-
msgstr "Afficher la légende"
|
|
15299
|
-
|
|
15300
15371
|
msgid "Show more"
|
|
15301
15372
|
msgstr "Afficher plus"
|
|
15302
15373
|
|
|
@@ -15312,9 +15383,6 @@ msgstr "Afficher uniquement la dernière version des plugins"
|
|
|
15312
15383
|
msgid "Show password"
|
|
15313
15384
|
msgstr "Afficher le mot de passe"
|
|
15314
15385
|
|
|
15315
|
-
msgid "Show percentages"
|
|
15316
|
-
msgstr "Afficher les pourcentages"
|
|
15317
|
-
|
|
15318
15386
|
msgid "Show readme"
|
|
15319
15387
|
msgstr "Afficher le fichier Readme"
|
|
15320
15388
|
|
|
@@ -15339,9 +15407,6 @@ msgstr "Afficher le résumé"
|
|
|
15339
15407
|
msgid "Show timestamp"
|
|
15340
15408
|
msgstr "Afficher l'horodatage"
|
|
15341
15409
|
|
|
15342
|
-
msgid "Show tooltips"
|
|
15343
|
-
msgstr "Afficher les info-bulles"
|
|
15344
|
-
|
|
15345
15410
|
msgid "Show track"
|
|
15346
15411
|
msgstr "Afficher le chemin"
|
|
15347
15412
|
|
|
@@ -15703,7 +15768,7 @@ msgid "Source tenant status"
|
|
|
15703
15768
|
msgstr "État du gérant source"
|
|
15704
15769
|
|
|
15705
15770
|
msgid "Specify the exact start and end date/time of the time period to analyse. This provides a static view of historical data within the selected timeframe."
|
|
15706
|
-
msgstr "Indiquez la date et l'heure exactes de début et de fin de la période à analyser
|
|
15771
|
+
msgstr "Indiquez la date et l'heure exactes de début et de fin de la période à analyser, ce qui permet d'obtenir une vue statique des données historiques pour la période sélectionnée."
|
|
15707
15772
|
|
|
15708
15773
|
msgid "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the device protocols are\n"
|
|
15709
15774
|
" applied, for example by specifying a set of possible servers or node IDs."
|
|
@@ -15711,13 +15776,13 @@ msgstr "En spécifiant des contraintes d'auto-application, vous pouvez limiter l
|
|
|
15711
15776
|
" sont appliqués, en indiquant par exemple l'étendue des ID de serveurs ou de nœuds possibles."
|
|
15712
15777
|
|
|
15713
15778
|
msgid "Split view information sections"
|
|
15714
|
-
msgstr "Sections d'
|
|
15779
|
+
msgstr "Sections d'information de la vue fractionnée"
|
|
15715
15780
|
|
|
15716
15781
|
msgid "Split view interface"
|
|
15717
|
-
msgstr "Interface
|
|
15782
|
+
msgstr "Interface de la vue fractionnée"
|
|
15718
15783
|
|
|
15719
15784
|
msgid "Split view list"
|
|
15720
|
-
msgstr "Liste
|
|
15785
|
+
msgstr "Liste de la vue fractionnée"
|
|
15721
15786
|
|
|
15722
15787
|
msgid "Start"
|
|
15723
15788
|
msgstr "Démarrage"
|
|
@@ -15836,6 +15901,9 @@ msgstr "Quota de stockage (Mo)"
|
|
|
15836
15901
|
msgid "Store up to {{ versionHistoryLimit }} dashboard versions. Any additional versions will replace/delete older ones"
|
|
15837
15902
|
msgstr "Stockez jusqu'à {{ versionHistoryLimit }} versions du tableau de bord. Toute version supplémentaire remplacera/supprimera les versions plus anciennes"
|
|
15838
15903
|
|
|
15904
|
+
msgid "Strategy"
|
|
15905
|
+
msgstr "Stratégie"
|
|
15906
|
+
|
|
15839
15907
|
msgid "Streaming Analytics"
|
|
15840
15908
|
msgstr "Analyse des flux"
|
|
15841
15909
|
|
|
@@ -16257,7 +16325,7 @@ msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" f
|
|
|
16257
16325
|
msgstr "Échec du renouvellement de l'autorité de certification (CA) de gérant pour le gérant « {{ tenantId }} »"
|
|
16258
16326
|
|
|
16259
16327
|
msgid "Tenant certificate authority (CA) signed certificate for device: \"{{ deviceId }}\"."
|
|
16260
|
-
msgstr "Certificat signé par l'autorité de certification (CA) du
|
|
16328
|
+
msgstr "Certificat signé par l'autorité de certification (CA) du gérant pour l'appareil : « {{ deviceId }} »."
|
|
16261
16329
|
|
|
16262
16330
|
msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
|
|
16263
16331
|
msgstr "L'autorité de certification (CA) de gérant a été renouvelée pour le gérant « {{ tenantId }} »"
|
|
@@ -16377,6 +16445,9 @@ msgstr "L'application Administration permet aux administrateurs de comptes de g
|
|
|
16377
16445
|
msgid "The CA certificate has not been renewed; however, it may still have sufficient validity remaining."
|
|
16378
16446
|
msgstr "Le certificat CA n'a pas été renouvelé. Il peut néanmoins avoir encore une durée de validité suffisante."
|
|
16379
16447
|
|
|
16448
|
+
msgid "The Certificate Authority (CA) certificate is used to sign device certificates for secure authentication. Only one CA certificate can be generated for the tenant."
|
|
16449
|
+
msgstr "Le certificat d'autorité de certification (CA) est utilisé pour signer les certificats des appareils afin de garantir une authentification sécurisée. Un seul certificat CA peut être généré pour le gérant."
|
|
16450
|
+
|
|
16380
16451
|
msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
|
|
16381
16452
|
" To get started, connect any device to the platform.\n"
|
|
16382
16453
|
" If you do not have an IoT device to hand, you can start by connecting your smartphone.\n"
|
|
@@ -16407,7 +16478,7 @@ msgid "The Login application provides functionalities for login and password res
|
|
|
16407
16478
|
msgstr "L'application Connexion fournit des fonctionnalités de connexion et de réinitialisation du mot de passe."
|
|
16408
16479
|
|
|
16409
16480
|
msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
|
|
16410
|
-
msgstr "Le plugin Services fournit un onglet Appareil qui répertorie tous les services exécutés sur un appareil avec leur état, leur nom, leur type et la date de
|
|
16481
|
+
msgstr "Le plugin Services fournit un onglet Appareil qui répertorie tous les services exécutés sur un appareil avec leur état, leur nom, leur type et la date de la dernière mise à jour."
|
|
16411
16482
|
|
|
16412
16483
|
msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
|
|
16413
16484
|
msgstr "Le format de l'URL n'est pas valide. Les seuls protocoles pris en charge sont http, https et opc.tcp."
|
|
@@ -16481,8 +16552,8 @@ msgstr "Le compteur du nombre total d'éléments peut être imprécis."
|
|
|
16481
16552
|
|
|
16482
16553
|
msgid "The current application is not owned by this tenant. Clone the application before\n"
|
|
16483
16554
|
" running the setup."
|
|
16484
|
-
msgstr "\n"
|
|
16485
|
-
"
|
|
16555
|
+
msgstr "L'application actuelle n'appartient pas à ce gérant. Clonez l'application avant\n"
|
|
16556
|
+
" d'exécuter l'installation."
|
|
16486
16557
|
|
|
16487
16558
|
msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
|
|
16488
16559
|
msgstr "La version actuelle du blueprint que vous essayez d'installer ne remplit pas les conditions pour la version API suivante \"{{ apiVersion }}\" ni de la version SDK \"{{ sdkVersion }}\". Voulez-vous poursuivre ?"
|
|
@@ -16515,7 +16586,7 @@ msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the
|
|
|
16515
16586
|
msgstr "Les données pour le(s) point(s) de données sélectionné(s) dépassent 1 000 000 d'enregistrements, ce qui constitue la limite pour le traitement backend. Pour exporter ces données, veuillez réduire la plage de dates."
|
|
16516
16587
|
|
|
16517
16588
|
msgid "The decoded configuration is invalid and could not be loaded."
|
|
16518
|
-
msgstr "La configuration décodée
|
|
16589
|
+
msgstr "La configuration décodée est incorrecte et n'a pas pu être chargée."
|
|
16519
16590
|
|
|
16520
16591
|
msgid "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
|
|
16521
16592
|
" logging into the platform. It applies to all users of the tenant. Select an\n"
|
|
@@ -16548,6 +16619,21 @@ msgstr "L'ID externe relie les informations de l'appareil et le monde physique.
|
|
|
16548
16619
|
msgid "The feature \"Ignore case when logging in\" is not available."
|
|
16549
16620
|
msgstr "La fonction \"Ignorer la casse lors de la connexion\" n'est pas disponible."
|
|
16550
16621
|
|
|
16622
|
+
msgid "The feature is available for public preview and can be used by all users. It is disabled by default."
|
|
16623
|
+
msgstr "Cette caractéristique est disponible en aperçu public et peut être utilisée par tous les utilisateurs. Elle est désactivée par défaut."
|
|
16624
|
+
|
|
16625
|
+
msgid "The feature is generally available and can be used by all users. It is enabled by default."
|
|
16626
|
+
msgstr "Cette caractéristique est généralement disponible et peut être utilisée par tous les utilisateurs. Elle est activée par défaut."
|
|
16627
|
+
|
|
16628
|
+
msgid "The feature is in private preview and available to a selected set of users. It is disabled by default."
|
|
16629
|
+
msgstr "Cette caractéristique est en aperçu privé et disponible pour un groupe d'utilisateurs sélectionnés. Elle est désactivée par défaut."
|
|
16630
|
+
|
|
16631
|
+
msgid "The feature toggle has been customized. When the phase of the feature changes, the custom state remains unchanged."
|
|
16632
|
+
msgstr "Le commutateur de caractéristique a été personnalisé. Lorsque la phase de la caractéristique est modifiée, l'état personnalisé reste inchangé."
|
|
16633
|
+
|
|
16634
|
+
msgid "The feature toggle is using the default state based on its phase."
|
|
16635
|
+
msgstr "Le commutateur de caractéristique utilise l'état par défaut en fonction de sa phase."
|
|
16636
|
+
|
|
16551
16637
|
msgid "The file is empty."
|
|
16552
16638
|
msgstr "Ce fichier est vide."
|
|
16553
16639
|
|
|
@@ -16573,7 +16659,7 @@ msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${rece
|
|
|
16573
16659
|
msgstr "Les espaces réservés suivants sont disponibles : ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
16574
16660
|
|
|
16575
16661
|
msgid "The home dashboard of the cockpit app, shown when cockpit is opened."
|
|
16576
|
-
msgstr "
|
|
16662
|
+
msgstr "Tableau de bord d'accueil de l'application Cockpit, affiché à l'ouverture de Cockpit."
|
|
16577
16663
|
|
|
16578
16664
|
msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
|
|
16579
16665
|
" the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
|
|
@@ -16664,6 +16750,9 @@ msgstr "Le package a été archivé par le propriétaire qui l'a marqué comme n
|
|
|
16664
16750
|
msgid "The package was marked by the author as archived."
|
|
16665
16751
|
msgstr "Le package a été marqué par l'auteur comme étant archivé."
|
|
16666
16752
|
|
|
16753
|
+
msgid "The page you are looking for does not exist or you do not have permission to access it."
|
|
16754
|
+
msgstr "La page que vous recherchez n'existe pas ou vous n'avez pas l'autorisation d'y accéder."
|
|
16755
|
+
|
|
16667
16756
|
msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
|
|
16668
16757
|
msgstr "Mot de passe de l'utilisateur avec lequel vous êtes actuellement connecté."
|
|
16669
16758
|
|
|
@@ -16753,7 +16842,7 @@ msgstr "Le Groupe Smart est créé sur la base des filtres actuellement appliqu
|
|
|
16753
16842
|
|
|
16754
16843
|
msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them\n"
|
|
16755
16844
|
" to connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
|
|
16756
|
-
msgstr "Les appareils correctement
|
|
16845
|
+
msgstr "Les appareils correctement programmés peuvent désormais exiger des certificats signés et les utiliser\n"
|
|
16757
16846
|
" pour se connecter et s'authentifier sur la plateforme via une authentification basée sur des certificats."
|
|
16758
16847
|
|
|
16759
16848
|
msgid "The target URL did not accept the connection yet."
|
|
@@ -16772,7 +16861,7 @@ msgid "The time context can only get changed in the configuration."
|
|
|
16772
16861
|
msgstr "Le contexte temporel ne peut être modifié que dans la configuration."
|
|
16773
16862
|
|
|
16774
16863
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
16775
|
-
msgstr "La méthode de mise à jour est déterminée par le type de widget. Certains widgets prennent en charge les mises à jour en temps réel via une connexion WebSocket,
|
|
16864
|
+
msgstr "La méthode de mise à jour est déterminée par le type de widget. Certains widgets prennent en charge les mises à jour en temps réel via une connexion WebSocket, alors que d'autres utilisent des actualisations périodiques."
|
|
16776
16865
|
|
|
16777
16866
|
msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
|
|
16778
16867
|
msgstr "L'image chargée ne peut pas être supérieure à 4 Mo. Veuillez charger une image plus petite."
|
|
@@ -16909,9 +16998,9 @@ msgstr "Cette adresse est déjà utilisée."
|
|
|
16909
16998
|
msgid "This application (or any plugin that you added recently) has pre-requirements that\n"
|
|
16910
16999
|
" needs to be configured first. This wizard will guide you through the steps that are\n"
|
|
16911
17000
|
" necessary to get your customized application up and running."
|
|
16912
|
-
msgstr "Cette application (ou tout plugin que vous avez récemment ajouté)
|
|
16913
|
-
"
|
|
16914
|
-
"
|
|
17001
|
+
msgstr "Cette application (ou tout plugin que vous avez récemment ajouté) exige\n"
|
|
17002
|
+
" une préconfiguration. Cet assistant vous guidera à travers les étapes\n"
|
|
17003
|
+
" à suivre pour que votre application personnalisée soit opérationnelle."
|
|
16915
17004
|
|
|
16916
17005
|
msgid "This application doesn't have any plugin. Click below to install."
|
|
16917
17006
|
msgstr "Cette application n'a aucun plugin. Cliquez ci-dessous pour en installer."
|
|
@@ -17095,8 +17184,8 @@ msgstr "Ce widget est synchronisé avec l'intervalle des tableaux de bord."
|
|
|
17095
17184
|
msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
|
|
17096
17185
|
" widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
|
|
17097
17186
|
" displayed."
|
|
17098
|
-
msgstr "Ce widget est utilisé
|
|
17099
|
-
" hérite automatiquement de l'actif du contexte dans lequel le tableau de bord est\n"
|
|
17187
|
+
msgstr "Ce widget est utilisé au sein d'un modèle de tableau de bord, si bien que le sélecteur d'actifs n'est pas disponible. Le widget\n"
|
|
17188
|
+
" hérite automatiquement de l'actif à partir du contexte dans lequel le tableau de bord est\n"
|
|
17100
17189
|
" affiché."
|
|
17101
17190
|
|
|
17102
17191
|
msgid "This will apply to data coming from specified device"
|
|
@@ -17218,6 +17307,9 @@ msgstr "Basculer menu déroulant"
|
|
|
17218
17307
|
msgid "Toggle help text"
|
|
17219
17308
|
msgstr "Basculer texte d'aide"
|
|
17220
17309
|
|
|
17310
|
+
msgid "Toggle key"
|
|
17311
|
+
msgstr "Touche de basculage"
|
|
17312
|
+
|
|
17221
17313
|
msgid "Toggle maintenance mode"
|
|
17222
17314
|
msgstr "Basculer mode maintenance"
|
|
17223
17315
|
|
|
@@ -17348,7 +17440,7 @@ msgid "TransMode"
|
|
|
17348
17440
|
msgstr "TransMode"
|
|
17349
17441
|
|
|
17350
17442
|
msgid "Translate dashboard title if possible"
|
|
17351
|
-
msgstr "Traduire le titre du
|
|
17443
|
+
msgstr "Traduire le titre du tableau de bord si possible"
|
|
17352
17444
|
|
|
17353
17445
|
msgid "Translate if possible"
|
|
17354
17446
|
msgstr "Traduire si possible"
|
|
@@ -17357,10 +17449,10 @@ msgid "Translate labels if possible"
|
|
|
17357
17449
|
msgstr "Traduire les étiquettes, si possible"
|
|
17358
17450
|
|
|
17359
17451
|
msgid "Translate widget titles if possible"
|
|
17360
|
-
msgstr "Traduire les titres des
|
|
17452
|
+
msgstr "Traduire les titres des widgets si possible"
|
|
17361
17453
|
|
|
17362
17454
|
msgid "Translates dashboard or widget titles if they are written in English and their translations are available in the loaded standard or custom translation resources."
|
|
17363
|
-
msgstr "Traduit les titres des tableaux de bord ou des
|
|
17455
|
+
msgstr "Traduit les titres des tableaux de bord ou des widgets s'ils apparaissent en anglais et si leurs traductions sont disponibles parmi les ressources de traduction chargées, qu'elles soient standard ou personnalisées."
|
|
17364
17456
|
|
|
17365
17457
|
msgid "Translation editor"
|
|
17366
17458
|
msgstr "Réviseur de la traduction"
|
|
@@ -17423,7 +17515,7 @@ msgid "Trusted user agents"
|
|
|
17423
17515
|
msgstr "Agents utilisateurs approuvés"
|
|
17424
17516
|
|
|
17425
17517
|
msgid "Try adjusting your search or filter to find what you're looking for."
|
|
17426
|
-
msgstr "
|
|
17518
|
+
msgstr "Tentez d'affiner votre recherche ou votre filtre pour trouver ce que vous cherchez."
|
|
17427
17519
|
|
|
17428
17520
|
msgid "Try another search term."
|
|
17429
17521
|
msgstr "Essayez un autre terme de recherche."
|
|
@@ -17449,8 +17541,9 @@ msgstr "Activer"
|
|
|
17449
17541
|
msgid "Turn on the registered devices and wait for connections to be established. Once a\n"
|
|
17450
17542
|
" device is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need\n"
|
|
17451
17543
|
" to approve it by clicking on the \"Accept\" button."
|
|
17452
|
-
msgstr "\n
|
|
17453
|
-
"
|
|
17544
|
+
msgstr "Allumez les appareils enregistrés et attendez que les connexions s'établissent. Une fois qu'un\n"
|
|
17545
|
+
" appareil est connecté, son état passe à « En attente d'acceptation ». Vous devrez\n"
|
|
17546
|
+
" ensuite l'approuver en cliquant sur le bouton « Accepter »."
|
|
17454
17547
|
|
|
17455
17548
|
msgid "Two-factor authentication"
|
|
17456
17549
|
msgstr "Authentification à deux facteurs"
|
|
@@ -17482,7 +17575,7 @@ msgid "Type dashboards"
|
|
|
17482
17575
|
msgstr "Tableaux de bord pour types particuliers"
|
|
17483
17576
|
|
|
17484
17577
|
msgid "Type dashboards manager."
|
|
17485
|
-
msgstr "
|
|
17578
|
+
msgstr "Gestionnaire de tableaux de bord pour types particuliers."
|
|
17486
17579
|
|
|
17487
17580
|
msgid "Type filter"
|
|
17488
17581
|
msgstr "Filtre du type"
|
|
@@ -17515,7 +17608,7 @@ msgid "Type to filter software types…"
|
|
|
17515
17608
|
msgstr "Commencez votre saisie pour filtrer les types de logiciels…"
|
|
17516
17609
|
|
|
17517
17610
|
msgid "Type your message here..."
|
|
17518
|
-
msgstr "
|
|
17611
|
+
msgstr "Entrez votre message ici..."
|
|
17519
17612
|
|
|
17520
17613
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
17521
17614
|
msgstr "Type : {{ alarmType }}"
|
|
@@ -17869,6 +17962,9 @@ msgstr "Chargez un fichier PKCS #12 (.pk12) contenant la clé privée et le cert
|
|
|
17869
17962
|
msgid "Upload a binary"
|
|
17870
17963
|
msgstr "Charger fichier binaire"
|
|
17871
17964
|
|
|
17965
|
+
msgid "Upload a file or provide a URL to see the preview"
|
|
17966
|
+
msgstr "Chargez un fichier ou fournissez une URL pour voir l'aperçu."
|
|
17967
|
+
|
|
17872
17968
|
msgid "Upload a new version"
|
|
17873
17969
|
msgstr "Charger une nouvelle version"
|
|
17874
17970
|
|
|
@@ -18172,7 +18268,7 @@ msgid "Using a data point template sets color, label, unit and ranges. Removing
|
|
|
18172
18268
|
msgstr "L'utilisation d'un modèle de point de données définit la couleur, l'étiquette, l'unité et les plages. La suppression du modèle vous permet de définir les valeurs manuellement."
|
|
18173
18269
|
|
|
18174
18270
|
msgid "Using widget custom time settings"
|
|
18175
|
-
msgstr "Utilisation des paramètres
|
|
18271
|
+
msgstr "Utilisation des paramètres d'heure personnalisés du widget"
|
|
18176
18272
|
|
|
18177
18273
|
msgid "Using your smartphone as a source of sensor data is a quick way to start using our IoT\n"
|
|
18178
18274
|
" platform."
|
|
@@ -18425,10 +18521,10 @@ msgid "View history"
|
|
|
18425
18521
|
msgstr "Afficher l'historique"
|
|
18426
18522
|
|
|
18427
18523
|
msgid "View listing children of devices."
|
|
18428
|
-
msgstr "
|
|
18524
|
+
msgstr "Affichez la liste des enfants des appareils."
|
|
18429
18525
|
|
|
18430
18526
|
msgid "View the location of devices and assets."
|
|
18431
|
-
msgstr "
|
|
18527
|
+
msgstr "Affichez l'emplacement des appareils et des actifs."
|
|
18432
18528
|
|
|
18433
18529
|
msgid "Visible on login page"
|
|
18434
18530
|
msgstr "Visible sur la page de connexion"
|
|
@@ -18522,7 +18618,7 @@ msgid "Web Component`Tab label of HTML Widget`"
|
|
|
18522
18618
|
msgstr "Composant Web"
|
|
18523
18619
|
|
|
18524
18620
|
msgid "WebGL is not available. Hardware acceleration may be disabled in your browser. Enable it in browser settings to use this widget."
|
|
18525
|
-
msgstr "WebGL n'est pas disponible. L'accélération matérielle est peut-être désactivée dans votre navigateur. Activez-la dans les paramètres du navigateur pour utiliser ce
|
|
18621
|
+
msgstr "WebGL n'est pas disponible. L'accélération matérielle est peut-être désactivée dans votre navigateur. Activez-la dans les paramètres du navigateur pour utiliser ce widget."
|
|
18526
18622
|
|
|
18527
18623
|
msgid "Week"
|
|
18528
18624
|
msgstr "Semaine"
|
|
@@ -18540,10 +18636,10 @@ msgid "Welcome to Cockpit"
|
|
|
18540
18636
|
msgstr "Bienvenue sur l'application Cockpit"
|
|
18541
18637
|
|
|
18542
18638
|
msgid "Welcome to Cockpit widget"
|
|
18543
|
-
msgstr "Bienvenue dans le
|
|
18639
|
+
msgstr "Bienvenue dans le widget Cockpit"
|
|
18544
18640
|
|
|
18545
18641
|
msgid "Welcome to Device Management widget"
|
|
18546
|
-
msgstr "Bienvenue dans le
|
|
18642
|
+
msgstr "Bienvenue dans le widget Gestion des appareils"
|
|
18547
18643
|
|
|
18548
18644
|
msgid "Welcome to {{ appName }}"
|
|
18549
18645
|
msgstr "Bienvenue sur {{ appName }}"
|
|
@@ -18567,7 +18663,7 @@ msgid "When alarm is received then email is sent"
|
|
|
18567
18663
|
msgstr "Lorsque l'alarme est reçue, un e-mail est envoyé"
|
|
18568
18664
|
|
|
18569
18665
|
msgid "When checked, saves these settings as the default configuration for this dashboard. If unchecked, changes will only apply for the current session and will reset when you reload the page."
|
|
18570
|
-
msgstr "Lorsque cette option est cochée, ces paramètres sont enregistrés
|
|
18666
|
+
msgstr "Lorsque cette option est cochée, ces paramètres sont enregistrés en tant que configuration par défaut pour ce tableau de bord. Si elle n'est pas cochée, les modifications ne s'appliquent qu'à la session en cours et sont réinitialisées lorsque vous rechargez la page."
|
|
18571
18667
|
|
|
18572
18668
|
msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
|
|
18573
18669
|
msgstr "Si vous cliquez sur OK, vous acceptez qu'un utilisateur du support ait accès à votre gérant pour vous aider dans votre problème spécifique."
|
|
@@ -18639,79 +18735,79 @@ msgid "Widgets rearranged"
|
|
|
18639
18735
|
msgstr "Widgets réorganisés"
|
|
18640
18736
|
|
|
18641
18737
|
msgid "Widgets: Alarm list"
|
|
18642
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18738
|
+
msgstr "Widgets : liste des alarmes"
|
|
18643
18739
|
|
|
18644
18740
|
msgid "Widgets: All critical alarms"
|
|
18645
18741
|
msgstr "Widgets : toutes les alarmes critiques"
|
|
18646
18742
|
|
|
18647
18743
|
msgid "Widgets: Applications"
|
|
18648
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18744
|
+
msgstr "Widgets : applications"
|
|
18649
18745
|
|
|
18650
18746
|
msgid "Widgets: Asset notes"
|
|
18651
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18747
|
+
msgstr "Widgets : notes de l'actif"
|
|
18652
18748
|
|
|
18653
18749
|
msgid "Widgets: Data Points Table"
|
|
18654
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18750
|
+
msgstr "Widgets : tableau des points de données"
|
|
18655
18751
|
|
|
18656
18752
|
msgid "Widgets: Data points graph"
|
|
18657
18753
|
msgstr "Widgets : graphique des points de données"
|
|
18658
18754
|
|
|
18659
18755
|
msgid "Widgets: Event list"
|
|
18660
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18756
|
+
msgstr "Widgets : liste des événements"
|
|
18661
18757
|
|
|
18662
18758
|
msgid "Widgets: HTML Widget"
|
|
18663
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18759
|
+
msgstr "Widgets : widget HTML"
|
|
18664
18760
|
|
|
18665
18761
|
msgid "Widgets: HTML Widget AI Code Assistant"
|
|
18666
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18762
|
+
msgstr "Widgets : assistant de code AI du widget HTML"
|
|
18667
18763
|
|
|
18668
18764
|
msgid "Widgets: Help and service"
|
|
18669
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18765
|
+
msgstr "Widgets : aide et service"
|
|
18670
18766
|
|
|
18671
18767
|
msgid "Widgets: Image"
|
|
18672
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18768
|
+
msgstr "Widgets : image"
|
|
18673
18769
|
|
|
18674
18770
|
msgid "Widgets: Info gauge"
|
|
18675
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18771
|
+
msgstr "Widgets : jauge d'informations"
|
|
18676
18772
|
|
|
18677
18773
|
msgid "Widgets: KPI widget"
|
|
18678
18774
|
msgstr "Widgets : widget KPI"
|
|
18679
18775
|
|
|
18680
18776
|
msgid "Widgets: Legacy welcome to Cockpit"
|
|
18681
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18777
|
+
msgstr "Widgets : ancien accueil dans Cockpit"
|
|
18682
18778
|
|
|
18683
18779
|
msgid "Widgets: Linear Gauge"
|
|
18684
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18780
|
+
msgstr "Widgets : jauge linéaire"
|
|
18685
18781
|
|
|
18686
18782
|
msgid "Widgets: Map"
|
|
18687
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18783
|
+
msgstr "Widgets : carte"
|
|
18688
18784
|
|
|
18689
18785
|
msgid "Widgets: Markdown"
|
|
18690
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18786
|
+
msgstr "Widgets : démarque"
|
|
18691
18787
|
|
|
18692
18788
|
msgid "Widgets: Message sending"
|
|
18693
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18789
|
+
msgstr "Widgets : envoi de messages"
|
|
18694
18790
|
|
|
18695
18791
|
msgid "Widgets: Quick Links"
|
|
18696
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18792
|
+
msgstr "Widgets : liens rapides"
|
|
18697
18793
|
|
|
18698
18794
|
msgid "Widgets: Radial Gauge widget"
|
|
18699
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18795
|
+
msgstr "Widgets : widget Jauge radiale"
|
|
18700
18796
|
|
|
18701
18797
|
msgid "Widgets: Recent alarms"
|
|
18702
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18798
|
+
msgstr "Widgets : alarmes récentes"
|
|
18703
18799
|
|
|
18704
18800
|
msgid "Widgets: Rotation"
|
|
18705
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18801
|
+
msgstr "Widgets : rotation"
|
|
18706
18802
|
|
|
18707
18803
|
msgid "Widgets: Silo"
|
|
18708
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18804
|
+
msgstr "Widgets : silo"
|
|
18709
18805
|
|
|
18710
18806
|
msgid "Widgets: Welcome to Cockpit"
|
|
18711
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18807
|
+
msgstr "Widgets : bienvenue dans Cockpit"
|
|
18712
18808
|
|
|
18713
18809
|
msgid "Widgets: Welcome to Device Management"
|
|
18714
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18810
|
+
msgstr "Widgets : bienvenue dans Gestion des appareils"
|
|
18715
18811
|
|
|
18716
18812
|
msgid "Will make this entry available to all users on the tenant if checked."
|
|
18717
18813
|
msgstr "Rendra cette entrée disponible pour tous les utilisateurs du gérant si vérifié."
|
|
@@ -18952,8 +19048,8 @@ msgstr "Vous allez supprimer l'ID externe \"{{externalId}}\" du type \"{{type}}\
|
|
|
18952
19048
|
|
|
18953
19049
|
msgid "You are about to delete the global role. To apply these changes immediately, you'll need to\n"
|
|
18954
19050
|
" terminate the sessions of all users with this role."
|
|
18955
|
-
msgstr "Vous allez supprimer le
|
|
18956
|
-
" mettre fin aux sessions de tous les utilisateurs
|
|
19051
|
+
msgstr "Vous allez supprimer le rôle global. Pour appliquer ces modifications immédiatement, vous devez\n"
|
|
19052
|
+
" mettre fin aux sessions de tous les utilisateurs possédant ce rôle."
|
|
18957
19053
|
|
|
18958
19054
|
msgid "You are about to delete the report \"{{ reportName }}\". Be aware that the report has a locked dashboard assigned. Do you want to proceed?"
|
|
18959
19055
|
msgstr "Vous allez supprimer le rapport \"{{ reportName }}\". Ce rapport contient un tableau de bord verrouillé affecté. Voulez-vous poursuivre ?"
|
|
@@ -19032,11 +19128,11 @@ msgstr "Vous allez révoquer les certificats provisionnés portant les numéros
|
|
|
19032
19128
|
|
|
19033
19129
|
msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these\n"
|
|
19034
19130
|
" changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
|
|
19035
|
-
msgstr "Vous allez enregistrer des modifications dans le
|
|
19036
|
-
" modifications immédiatement, vous devez mettre fin aux sessions de tous les utilisateurs
|
|
19131
|
+
msgstr "Vous allez enregistrer des modifications dans le rôle global qui risquent d'affecter la sécurité. Pour appliquer ces\n"
|
|
19132
|
+
" modifications immédiatement, vous devez mettre fin aux sessions de tous les utilisateurs possédant ce rôle."
|
|
19037
19133
|
|
|
19038
19134
|
msgid "You are about to save changes to the SSO configuration. For these changes to take effect immediately, it is recommended to log out all affected users. If you prefer, you may skip the logout by unchecking the box below."
|
|
19039
|
-
msgstr "Vous
|
|
19135
|
+
msgstr "Vous allez enregistrer des modifications apportées à la configuration SSO. Pour appliquer ces modifications immédiatement, il est recommandé de déconnecter tous les utilisateurs concernés. Si vous préférez, vous pouvez ignorer leur déconnexion en désactivant la case ci-dessous."
|
|
19040
19136
|
|
|
19041
19137
|
msgid "You are about to schedule the bulk operation to be executed for all devices. Do you want to proceed?"
|
|
19042
19138
|
msgstr "Vous êtes sur le point de planifier l'opération en masse à exécuter pour tous les appareils. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
@@ -19149,8 +19245,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas d'autorisation pour lire la série suivante :"
|
|
|
19149
19245
|
|
|
19150
19246
|
msgid "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
|
|
19151
19247
|
" administrator to setup the required steps."
|
|
19152
|
-
msgstr "Vous ne disposez pas
|
|
19153
|
-
" s d'applications pour configurer les étapes requises."
|
|
19248
|
+
msgstr "Vous ne disposez pas de droits suffisants pour configurer cette application. Contactez un administrateur d'applications pour configurer les étapes requises."
|
|
19154
19249
|
|
|
19155
19250
|
msgid "You don't have the permission required to manage application access for {{ user.userName }}."
|
|
19156
19251
|
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de gérer l'accès à l'application pour {{ user.userName }}."
|
|
@@ -19213,7 +19308,7 @@ msgid "You removed delegation from user \"{{userName}}\"."
|
|
|
19213
19308
|
msgstr "Vous avez supprimé la délégation de l'utilisateur \"{{userName}}\"."
|
|
19214
19309
|
|
|
19215
19310
|
msgid "You said: \"{{ message }}\""
|
|
19216
|
-
msgstr "Vous avez dit : «{{ message }}»"
|
|
19311
|
+
msgstr "Vous avez dit : « {{ message }} »"
|
|
19217
19312
|
|
|
19218
19313
|
msgid "You uploaded a valid SSL certificate for your custom domain"
|
|
19219
19314
|
msgstr "Vous avez chargé un certificat SSL valide pour votre domaine personnalisé"
|
|
@@ -19400,6 +19495,9 @@ msgstr "c8y_EnergyCounter"
|
|
|
19400
19495
|
msgid "c8y_GeofenceAlarm"
|
|
19401
19496
|
msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
|
|
19402
19497
|
|
|
19498
|
+
msgid "c8y_MQTTDevice`DEVICE_TYPE`"
|
|
19499
|
+
msgstr "c8y_MQTTDevice"
|
|
19500
|
+
|
|
19403
19501
|
msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
|
|
19404
19502
|
msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
|
|
19405
19503
|
|
|
@@ -20338,6 +20436,9 @@ msgstr "x509"
|
|
|
20338
20436
|
msgid "yellow"
|
|
20339
20437
|
msgstr "jaune"
|
|
20340
20438
|
|
|
20439
|
+
msgid "{{ 'Feature toggles' | translate }}"
|
|
20440
|
+
msgstr "{{ 'Feature toggles' | translate }}"
|
|
20441
|
+
|
|
20341
20442
|
msgid "{{ appName | translate }} (public)"
|
|
20342
20443
|
msgstr "{{ appName | translate }} (public)"
|
|
20343
20444
|
|