@c8y/ngx-components 1023.26.1 → 1023.30.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/cockpit-config/index.d.ts.map +1 -1
- package/context-dashboard/index.d.ts.map +1 -1
- package/datapoint-explorer/view/index.d.ts +1 -1
- package/datapoint-selector/index.d.ts.map +1 -1
- package/ecosystem/application-plugins/index.d.ts.map +1 -1
- package/ecosystem/index.d.ts.map +1 -1
- package/ecosystem/shared/index.d.ts +1 -1
- package/ecosystem/shared/index.d.ts.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-asset-properties.mjs +5 -6
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-asset-properties.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/{c8y-ngx-components-asset-property-grid.component-QedBlFUH.mjs → c8y-ngx-components-asset-property-grid.component-B04ixTyA.mjs} +2 -2
- package/fesm2022/{c8y-ngx-components-asset-property-grid.component-QedBlFUH.mjs.map → c8y-ngx-components-asset-property-grid.component-B04ixTyA.mjs.map} +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs +7 -7
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +15 -5
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-dashboard-manager.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-dashboard-manager.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs +2 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +4 -12
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-grid.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-grid.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-profile.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-profile.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-provisioned-certificates.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-provisioned-certificates.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs +6 -3
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem-application-plugins.mjs +10 -7
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem-application-plugins.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem-shared.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs +4 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-exports-list.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-exports-list.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-files-repository.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-files-repository.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-messaging-management.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-messaging-management.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-operations-bulk-single-operations-list.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-operations-bulk-single-operations-list.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-remote-access-configurations.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-remote-access-configurations.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-repository-configuration.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-repository-configuration.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-repository-firmware.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-repository-firmware.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-repository-software.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-repository-software.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-search.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-search.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-services.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-services.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-tenants.mjs +7 -6
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-tenants.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-translation-editor-lazy.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-translation-editor-lazy.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-exports.mjs +52 -50
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-exports.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-three-d-rotation.mjs +4 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-three-d-rotation.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +33 -11
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/index.d.ts +24 -3
- package/index.d.ts.map +1 -1
- package/locales/de.po +291 -3
- package/locales/es.po +291 -3
- package/locales/fr.po +291 -3
- package/locales/ja_JP.po +291 -3
- package/locales/ko.po +291 -3
- package/locales/locales.pot +291 -3
- package/locales/nl.po +291 -3
- package/locales/pl.po +291 -3
- package/locales/pt_BR.po +291 -3
- package/locales/zh_CN.po +291 -3
- package/locales/zh_TW.po +291 -3
- package/package.json +1 -1
- package/tenants/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/exports/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/implementations/three-d-rotation/index.d.ts.map +1 -1
package/locales/zh_TW.po
CHANGED
|
@@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
|
|
|
15
15
|
"X-Crowdin-File: /release.cd/locales.pot\n"
|
|
16
16
|
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
|
17
17
|
|
|
18
|
+
msgid "\"Groups\" navigation entry, allowing to navigate through asset hierarchy."
|
|
19
|
+
msgstr "「群組」導覽項目,可透過资产层级进行导览。"
|
|
20
|
+
|
|
18
21
|
msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
|
|
19
22
|
msgstr "“拥有证明”是一种安全方法,用于证明发送消息的任何人员也拥有特定的加密密钥。"
|
|
20
23
|
|
|
@@ -1377,6 +1380,24 @@ msgstr "地址空间"
|
|
|
1377
1380
|
msgid "Addresses from 248 up to 254 are not allowed."
|
|
1378
1381
|
msgstr "不允許從 248 到 254 的地址。"
|
|
1379
1382
|
|
|
1383
|
+
msgid "Adds AI Code Assistant capabilities to the HTML Widget"
|
|
1384
|
+
msgstr "添加 AI 程式碼助手功能到 HTML 小組件中"
|
|
1385
|
+
|
|
1386
|
+
msgid "Adds Dashboard manager as Management feature and allows to manage type dashboards."
|
|
1387
|
+
msgstr "添加儀表板管理員作為管理功能,並允許管理各類儀表板。"
|
|
1388
|
+
|
|
1389
|
+
msgid "Adds SSH protocol support to the remote access feature."
|
|
1390
|
+
msgstr "為遠端存取功能添加 SSH 協議支援。"
|
|
1391
|
+
|
|
1392
|
+
msgid "Adds Telnet protocol support to the remote access feature."
|
|
1393
|
+
msgstr "添加 Telnet 协议支持到远端访问功能中。"
|
|
1394
|
+
|
|
1395
|
+
msgid "Adds VNC protocol support to the remote access feature."
|
|
1396
|
+
msgstr "添加 VNC 协议支持到远端访问功能中。"
|
|
1397
|
+
|
|
1398
|
+
msgid "Adds passthrough support to the remote access feature."
|
|
1399
|
+
msgstr "為遠端存取功能添加直通支援。"
|
|
1400
|
+
|
|
1380
1401
|
msgid "Adjust or reset the filter."
|
|
1381
1402
|
msgstr "调整或重置过滤器。"
|
|
1382
1403
|
|
|
@@ -1507,6 +1528,9 @@ msgstr "警报持续时间"
|
|
|
1507
1528
|
msgid "Alarm list"
|
|
1508
1529
|
msgstr "警报列表"
|
|
1509
1530
|
|
|
1531
|
+
msgid "Alarm list widget"
|
|
1532
|
+
msgstr "警报列表小组件"
|
|
1533
|
+
|
|
1510
1534
|
msgid "Alarm mapping"
|
|
1511
1535
|
msgstr "警报映射"
|
|
1512
1536
|
|
|
@@ -1579,6 +1603,9 @@ msgstr "已创建警报"
|
|
|
1579
1603
|
msgid "Alarms for given application, provided in realtime"
|
|
1580
1604
|
msgstr "给定应用程序的警报,实时提供"
|
|
1581
1605
|
|
|
1606
|
+
msgid "Alarms functionality in cockpit application."
|
|
1607
|
+
msgstr "操作中心应用程序中的警报功能。"
|
|
1608
|
+
|
|
1582
1609
|
msgid "Alarms list"
|
|
1583
1610
|
msgstr "警報清單"
|
|
1584
1611
|
|
|
@@ -1618,6 +1645,9 @@ msgstr "所有配置类型"
|
|
|
1618
1645
|
msgid "All critical alarms"
|
|
1619
1646
|
msgstr "所有严重警报"
|
|
1620
1647
|
|
|
1648
|
+
msgid "All critical alarms widget"
|
|
1649
|
+
msgstr "全部關鍵警報小组件"
|
|
1650
|
+
|
|
1621
1651
|
msgid "All device types"
|
|
1622
1652
|
msgstr "所有设备类型"
|
|
1623
1653
|
|
|
@@ -1690,6 +1720,18 @@ msgstr "允许查看状态和操作 Modbus 设备"
|
|
|
1690
1720
|
msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
|
|
1691
1721
|
msgstr "允許在品牌中添加和編輯自訂樣式表。"
|
|
1692
1722
|
|
|
1723
|
+
msgid "Allows to add dashboards on asset/group level."
|
|
1724
|
+
msgstr "允許在资产/群組層級添加仪表板。"
|
|
1725
|
+
|
|
1726
|
+
msgid "Allows to add dashboards on device level."
|
|
1727
|
+
msgstr "允許在设备层级添加仪表板。"
|
|
1728
|
+
|
|
1729
|
+
msgid "Allows to bookmark views."
|
|
1730
|
+
msgstr "允許將檢視方式加入書籤。"
|
|
1731
|
+
|
|
1732
|
+
msgid "Allows to configure remote access on devices and to initiate the remote access connections."
|
|
1733
|
+
msgstr "允許在设备上設定遠端存取,並啟動遠端存取連線。"
|
|
1734
|
+
|
|
1693
1735
|
msgid "Allows to connect to a Telnet service."
|
|
1694
1736
|
msgstr "允許連線至 Telnet 服務。"
|
|
1695
1737
|
|
|
@@ -1699,6 +1741,9 @@ msgstr "允許連線至 VNC 服務。"
|
|
|
1699
1741
|
msgid "Allows to connect to an SSH service."
|
|
1700
1742
|
msgstr "允許連線至 SSH 服務。"
|
|
1701
1743
|
|
|
1744
|
+
msgid "Allows to define certain features of data points."
|
|
1745
|
+
msgstr "允許定義数据点的特定功能。"
|
|
1746
|
+
|
|
1702
1747
|
msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
|
|
1703
1748
|
msgstr "允許編輯品牌的普通 JSON。"
|
|
1704
1749
|
|
|
@@ -1714,6 +1759,18 @@ msgstr "允許監控和管理訊息服務的使用。"
|
|
|
1714
1759
|
msgid "Allows to passthrough a TCP connction."
|
|
1715
1760
|
msgstr "允許直通 TCP 連線。"
|
|
1716
1761
|
|
|
1762
|
+
msgid "Allows to search for assets."
|
|
1763
|
+
msgstr "允許搜尋资产。"
|
|
1764
|
+
|
|
1765
|
+
msgid "Allows to set custom HTML on a dashboard"
|
|
1766
|
+
msgstr "允許在儀表板上設置自定义 HTML"
|
|
1767
|
+
|
|
1768
|
+
msgid "Allows to view dashboards on asset/group level."
|
|
1769
|
+
msgstr "允許在资产/群組層級檢視仪表板。"
|
|
1770
|
+
|
|
1771
|
+
msgid "Allows to view dashboards on device level."
|
|
1772
|
+
msgstr "允許在设备层级检视仪表板。"
|
|
1773
|
+
|
|
1717
1774
|
msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
|
|
1718
1775
|
msgstr "同時刪除 \"{{name}}\" 及其子資產中的所有設備。"
|
|
1719
1776
|
|
|
@@ -1922,6 +1979,9 @@ msgstr "應用程式"
|
|
|
1922
1979
|
msgid "Applications owned by your tenant"
|
|
1923
1980
|
msgstr "租户拥有的應用程式"
|
|
1924
1981
|
|
|
1982
|
+
msgid "Applications widget"
|
|
1983
|
+
msgstr "应用程序小组件"
|
|
1984
|
+
|
|
1925
1985
|
msgid "Applied to"
|
|
1926
1986
|
msgstr "已應用到"
|
|
1927
1987
|
|
|
@@ -2036,6 +2096,9 @@ msgstr "资产数据"
|
|
|
2036
2096
|
msgid "Asset notes"
|
|
2037
2097
|
msgstr "资产备注"
|
|
2038
2098
|
|
|
2099
|
+
msgid "Asset notes widget"
|
|
2100
|
+
msgstr "资产备注小组件"
|
|
2101
|
+
|
|
2039
2102
|
msgid "Asset properties"
|
|
2040
2103
|
msgstr "资产属性"
|
|
2041
2104
|
|
|
@@ -2063,6 +2126,9 @@ msgstr "資產 {{ assetId }}"
|
|
|
2063
2126
|
msgid "Assets and groups only"
|
|
2064
2127
|
msgstr "资产與群組"
|
|
2065
2128
|
|
|
2129
|
+
msgid "Assets navigator"
|
|
2130
|
+
msgstr "资产导航器"
|
|
2131
|
+
|
|
2066
2132
|
msgid "Assign"
|
|
2067
2133
|
msgstr "分配"
|
|
2068
2134
|
|
|
@@ -2070,6 +2136,9 @@ msgid "Assign 1 device"
|
|
|
2070
2136
|
msgid_plural "Assign {{ $count }} devices"
|
|
2071
2137
|
msgstr[0] "指派 {{ $count }} 個設備"
|
|
2072
2138
|
|
|
2139
|
+
msgid "Assign a location to devices and assets that currently do not have any location."
|
|
2140
|
+
msgstr "为当前没有任何位置的设备和资产分配位置。"
|
|
2141
|
+
|
|
2073
2142
|
msgid "Assign a new owner"
|
|
2074
2143
|
msgstr "分配新所有者"
|
|
2075
2144
|
|
|
@@ -2549,6 +2618,9 @@ msgstr "品牌已儲存。要應用此品牌,請刷新可能受影響的任何
|
|
|
2549
2618
|
msgid "Branding variants"
|
|
2550
2619
|
msgstr "品牌變體"
|
|
2551
2620
|
|
|
2621
|
+
msgid "Breadcrumbs extension to enhance navigation between groups."
|
|
2622
|
+
msgstr "麵包屑扩展,强化群组间导航体验。"
|
|
2623
|
+
|
|
2552
2624
|
msgid "Browse"
|
|
2553
2625
|
msgstr "瀏覽"
|
|
2554
2626
|
|
|
@@ -3424,6 +3496,9 @@ msgstr "操作中心"
|
|
|
3424
3496
|
msgid "Cockpit User"
|
|
3425
3497
|
msgstr "操作中心用户"
|
|
3426
3498
|
|
|
3499
|
+
msgid "Cockpit alarms"
|
|
3500
|
+
msgstr "操作中心警报"
|
|
3501
|
+
|
|
3427
3502
|
msgid "Cockpit configuration saved."
|
|
3428
3503
|
msgstr "已保存 Cockpit 配置。"
|
|
3429
3504
|
|
|
@@ -3538,6 +3613,9 @@ msgstr "複雜屬性。"
|
|
|
3538
3613
|
msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
|
|
3539
3614
|
msgstr "压缩文件必须在根目录中有一个 index.html。Web 应用程序中的 URL 则可以是相对的。"
|
|
3540
3615
|
|
|
3616
|
+
msgid "Computed asset properties"
|
|
3617
|
+
msgstr "计算资产属性"
|
|
3618
|
+
|
|
3541
3619
|
msgid "Computed properties"
|
|
3542
3620
|
msgstr "計算屬性"
|
|
3543
3621
|
|
|
@@ -4721,6 +4799,12 @@ msgstr "儀錶板創建失敗"
|
|
|
4721
4799
|
msgid "Dashboard default"
|
|
4722
4800
|
msgstr "面板默认值"
|
|
4723
4801
|
|
|
4802
|
+
msgid "Dashboard details advanced tab"
|
|
4803
|
+
msgstr "仪表板详细信息高级标籤页"
|
|
4804
|
+
|
|
4805
|
+
msgid "Dashboard details tab for advanced settings."
|
|
4806
|
+
msgstr "仪表板详细信息标籤页(高级设置)"
|
|
4807
|
+
|
|
4724
4808
|
msgid "Dashboard exported."
|
|
4725
4809
|
msgstr "導出儀表板。"
|
|
4726
4810
|
|
|
@@ -4751,6 +4835,27 @@ msgstr "儀表板標題"
|
|
|
4751
4835
|
msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
|
|
4752
4836
|
msgstr "儀表板已更新:{{ values }}。"
|
|
4753
4837
|
|
|
4838
|
+
msgid "Dashboards: Add asset/group dashboards"
|
|
4839
|
+
msgstr "仪表板:添加资产/群组仪表板"
|
|
4840
|
+
|
|
4841
|
+
msgid "Dashboards: Add device dashboards"
|
|
4842
|
+
msgstr "仪表板:添加设备仪表板"
|
|
4843
|
+
|
|
4844
|
+
msgid "Dashboards: Cockpit home dashboard"
|
|
4845
|
+
msgstr "仪表板:操作中心主仪表板"
|
|
4846
|
+
|
|
4847
|
+
msgid "Dashboards: Dashboard manager"
|
|
4848
|
+
msgstr "仪表板:仪表板管理员"
|
|
4849
|
+
|
|
4850
|
+
msgid "Dashboards: Reports"
|
|
4851
|
+
msgstr "仪表板:报告"
|
|
4852
|
+
|
|
4853
|
+
msgid "Dashboards: View asset/group dashboards"
|
|
4854
|
+
msgstr "仪表板:检视资产/群组仪表板"
|
|
4855
|
+
|
|
4856
|
+
msgid "Dashboards: View device dashboards"
|
|
4857
|
+
msgstr "仪表板:检视设备仪表板"
|
|
4858
|
+
|
|
4754
4859
|
msgid "Data"
|
|
4755
4860
|
msgstr "數據"
|
|
4756
4861
|
|
|
@@ -4763,6 +4868,9 @@ msgstr "資料經紀人"
|
|
|
4763
4868
|
msgid "Data Explorer"
|
|
4764
4869
|
msgstr "數據資源管理器"
|
|
4765
4870
|
|
|
4871
|
+
msgid "Data Points Table widget"
|
|
4872
|
+
msgstr "数据点表格小组件"
|
|
4873
|
+
|
|
4766
4874
|
msgid "Data Type"
|
|
4767
4875
|
msgstr "資料類 型"
|
|
4768
4876
|
|
|
@@ -4825,6 +4933,9 @@ msgstr "数据与 \"not\" 中的架构匹配。"
|
|
|
4825
4933
|
msgid "Data point"
|
|
4826
4934
|
msgstr "数据点"
|
|
4827
4935
|
|
|
4936
|
+
msgid "Data point explorer"
|
|
4937
|
+
msgstr "数据点探索器"
|
|
4938
|
+
|
|
4828
4939
|
msgid "Data point legend display"
|
|
4829
4940
|
msgstr "資料點圖例顯示"
|
|
4830
4941
|
|
|
@@ -4855,6 +4966,9 @@ msgstr "数据点"
|
|
|
4855
4966
|
msgid "Data points graph"
|
|
4856
4967
|
msgstr "数据点图"
|
|
4857
4968
|
|
|
4969
|
+
msgid "Data points graph widget"
|
|
4970
|
+
msgstr "数据点图表小组件"
|
|
4971
|
+
|
|
4858
4972
|
msgid "Data points list"
|
|
4859
4973
|
msgstr "数据点列表"
|
|
4860
4974
|
|
|
@@ -5664,6 +5778,9 @@ msgstr "诊断文件请求已发送。"
|
|
|
5664
5778
|
msgid "Diagnostics"
|
|
5665
5779
|
msgstr "診斷"
|
|
5666
5780
|
|
|
5781
|
+
msgid "Dialogs to connect smartphone to platform."
|
|
5782
|
+
msgstr "將智慧型手機連接至平台的對話框。"
|
|
5783
|
+
|
|
5667
5784
|
msgid "Diff"
|
|
5668
5785
|
msgstr "差异"
|
|
5669
5786
|
|
|
@@ -6385,6 +6502,9 @@ msgstr "启用或禁用将租户配置继承给子租户的选项"
|
|
|
6385
6502
|
msgid "Enables or disables the settings globally for all tenants (only possible in management tenant)"
|
|
6386
6503
|
msgstr "全局启用或禁用所有租户的设置(仅在管理租户中可用)"
|
|
6387
6504
|
|
|
6505
|
+
msgid "Enables visualization of data points"
|
|
6506
|
+
msgstr "启用数据点的可视化"
|
|
6507
|
+
|
|
6388
6508
|
msgid "End"
|
|
6389
6509
|
msgstr "结束"
|
|
6390
6510
|
|
|
@@ -6548,6 +6668,9 @@ msgstr "事件片段"
|
|
|
6548
6668
|
msgid "Event list"
|
|
6549
6669
|
msgstr "事件列表"
|
|
6550
6670
|
|
|
6671
|
+
msgid "Event list widget"
|
|
6672
|
+
msgstr "事件列表小组件"
|
|
6673
|
+
|
|
6551
6674
|
msgid "Event processing"
|
|
6552
6675
|
msgstr "事件处理"
|
|
6553
6676
|
|
|
@@ -8295,6 +8418,9 @@ msgstr "组分配"
|
|
|
8295
8418
|
msgid "Group assignment failed"
|
|
8296
8419
|
msgstr "群組分配失敗"
|
|
8297
8420
|
|
|
8421
|
+
msgid "Group breadcrumbs"
|
|
8422
|
+
msgstr "群組麵包屑導航"
|
|
8423
|
+
|
|
8298
8424
|
msgid "Group created."
|
|
8299
8425
|
msgstr "已创建群组。"
|
|
8300
8426
|
|
|
@@ -8382,6 +8508,9 @@ msgstr "幫助和文檔"
|
|
|
8382
8508
|
msgid "Help and service"
|
|
8383
8509
|
msgstr "帮助和服务"
|
|
8384
8510
|
|
|
8511
|
+
msgid "Help and service widget"
|
|
8512
|
+
msgstr "帮助和服务小组件"
|
|
8513
|
+
|
|
8385
8514
|
msgid "Help content is only available in English."
|
|
8386
8515
|
msgstr "仅提供英文版的帮助内容。"
|
|
8387
8516
|
|
|
@@ -8581,6 +8710,9 @@ msgstr "已提取映像 \"{{imageName}}\"。"
|
|
|
8581
8710
|
msgid "Image display"
|
|
8582
8711
|
msgstr "圖像顯示"
|
|
8583
8712
|
|
|
8713
|
+
msgid "Image widget"
|
|
8714
|
+
msgstr "图像小组件"
|
|
8715
|
+
|
|
8584
8716
|
msgid "Images"
|
|
8585
8717
|
msgstr "图像"
|
|
8586
8718
|
|
|
@@ -8712,6 +8844,9 @@ msgstr "信息深色"
|
|
|
8712
8844
|
msgid "Info gauge"
|
|
8713
8845
|
msgstr "信息仪表"
|
|
8714
8846
|
|
|
8847
|
+
msgid "Info gauge widget"
|
|
8848
|
+
msgstr "信息仪表小组件"
|
|
8849
|
+
|
|
8715
8850
|
msgid "Info light"
|
|
8716
8851
|
msgstr "信息淺色"
|
|
8717
8852
|
|
|
@@ -8989,6 +9124,9 @@ msgstr "JWT 字段"
|
|
|
8989
9124
|
msgid "KPI"
|
|
8990
9125
|
msgstr "KPI"
|
|
8991
9126
|
|
|
9127
|
+
msgid "KPI widget"
|
|
9128
|
+
msgstr "KPI小组件"
|
|
9129
|
+
|
|
8992
9130
|
msgid "KPI?"
|
|
8993
9131
|
msgstr "KPI?"
|
|
8994
9132
|
|
|
@@ -9244,6 +9382,9 @@ msgstr "原有配置快照"
|
|
|
9244
9382
|
msgid "Legacy mode"
|
|
9245
9383
|
msgstr "傳統模式"
|
|
9246
9384
|
|
|
9385
|
+
msgid "Legacy welcome to Cockpit widget"
|
|
9386
|
+
msgstr "經典版歡迎來到操作中心小組件"
|
|
9387
|
+
|
|
9247
9388
|
msgid "Legal notices"
|
|
9248
9389
|
msgstr "法律聲明"
|
|
9249
9390
|
|
|
@@ -9340,6 +9481,9 @@ msgstr "线和点"
|
|
|
9340
9481
|
msgid "Linear Gauge"
|
|
9341
9482
|
msgstr "线性仪表"
|
|
9342
9483
|
|
|
9484
|
+
msgid "Linear Gauge widget"
|
|
9485
|
+
msgstr "线性仪表小组件"
|
|
9486
|
+
|
|
9343
9487
|
msgid "Link color"
|
|
9344
9488
|
msgstr "链接颜色"
|
|
9345
9489
|
|
|
@@ -9742,6 +9886,9 @@ msgstr "地图"
|
|
|
9742
9886
|
msgid "Map center"
|
|
9743
9887
|
msgstr "地圖中心"
|
|
9744
9888
|
|
|
9889
|
+
msgid "Map widget"
|
|
9890
|
+
msgstr "地圖小組件"
|
|
9891
|
+
|
|
9745
9892
|
msgid "Mapped to"
|
|
9746
9893
|
msgstr "已映射到"
|
|
9747
9894
|
|
|
@@ -9908,6 +10055,9 @@ msgstr "訊息傳出速率 (msg/s)"
|
|
|
9908
10055
|
msgid "Message sending"
|
|
9909
10056
|
msgstr "正在发送消息"
|
|
9910
10057
|
|
|
10058
|
+
msgid "Message sending widget"
|
|
10059
|
+
msgstr "訊息發送小組件"
|
|
10060
|
+
|
|
9911
10061
|
msgid "Message template deleted."
|
|
9912
10062
|
msgstr "消息模板已删除。"
|
|
9913
10063
|
|
|
@@ -12614,6 +12764,9 @@ msgstr "查詢已分析。"
|
|
|
12614
12764
|
msgid "Queue size"
|
|
12615
12765
|
msgstr "队列大小"
|
|
12616
12766
|
|
|
12767
|
+
msgid "Quick Links widget"
|
|
12768
|
+
msgstr "快速連結小组件"
|
|
12769
|
+
|
|
12617
12770
|
msgid "Quick links"
|
|
12618
12771
|
msgstr "快速連結"
|
|
12619
12772
|
|
|
@@ -12692,6 +12845,9 @@ msgstr "徑向儀表"
|
|
|
12692
12845
|
msgid "Radial gauge and multiple label and value pairs for data points"
|
|
12693
12846
|
msgstr "径向仪表和数据点的多个标签和值对"
|
|
12694
12847
|
|
|
12848
|
+
msgid "Radial gauge widget"
|
|
12849
|
+
msgstr "徑向量仪表小组件"
|
|
12850
|
+
|
|
12695
12851
|
msgid "Raise alarm"
|
|
12696
12852
|
msgstr "发出警报"
|
|
12697
12853
|
|
|
@@ -12824,6 +12980,9 @@ msgstr "最近的警报"
|
|
|
12824
12980
|
msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
|
|
12825
12981
|
msgstr "最近的警報顯示於下方,但較早的警報可能不會顯示。"
|
|
12826
12982
|
|
|
12983
|
+
msgid "Recent alarms widget"
|
|
12984
|
+
msgstr "近期警报小组件"
|
|
12985
|
+
|
|
12827
12986
|
msgid "Recent data"
|
|
12828
12987
|
msgstr "最近的数据"
|
|
12829
12988
|
|
|
@@ -13031,6 +13190,21 @@ msgstr "远程访问端点"
|
|
|
13031
13190
|
msgid "Remote access endpoints"
|
|
13032
13191
|
msgstr "遠端存取端點"
|
|
13033
13192
|
|
|
13193
|
+
msgid "Remote access: Configuration list"
|
|
13194
|
+
msgstr "遠端存取:設定列表"
|
|
13195
|
+
|
|
13196
|
+
msgid "Remote access: Passthrough protocol support"
|
|
13197
|
+
msgstr "遠端存取:支援直通协议"
|
|
13198
|
+
|
|
13199
|
+
msgid "Remote access: SSH protocol support"
|
|
13200
|
+
msgstr "遠端存取:SSH 協議支援"
|
|
13201
|
+
|
|
13202
|
+
msgid "Remote access: Telnet protocol support"
|
|
13203
|
+
msgstr "遠端存取:Telnet 协议支援"
|
|
13204
|
+
|
|
13205
|
+
msgid "Remote access: VNC protocol support"
|
|
13206
|
+
msgstr "遠端存取:支援 VNC 協議"
|
|
13207
|
+
|
|
13034
13208
|
msgid "Remote control a device's relay array."
|
|
13035
13209
|
msgstr "远程控制设备的中继阵列。"
|
|
13036
13210
|
|
|
@@ -13136,6 +13310,12 @@ msgstr "请替换证书。确保上传具有适当常用名的有效 SSL 通配
|
|
|
13136
13310
|
msgid "Replace device"
|
|
13137
13311
|
msgstr "更換設備"
|
|
13138
13312
|
|
|
13313
|
+
msgid "Replace device plugin"
|
|
13314
|
+
msgstr "替换设备插件"
|
|
13315
|
+
|
|
13316
|
+
msgid "Replace device plugin for enabling the action of replacing a physical device with another one."
|
|
13317
|
+
msgstr "替换设备插件,用于启用将实体设备替换为另一设备的操作。"
|
|
13318
|
+
|
|
13139
13319
|
msgid "Replace firmware"
|
|
13140
13320
|
msgstr "替换固件"
|
|
13141
13321
|
|
|
@@ -13175,6 +13355,9 @@ msgstr "報表已更新:{{ values }}。"
|
|
|
13175
13355
|
msgid "Reports"
|
|
13176
13356
|
msgstr "报告"
|
|
13177
13357
|
|
|
13358
|
+
msgid "Reports list and navigator items reports"
|
|
13359
|
+
msgstr "报告列表与导航器报告"
|
|
13360
|
+
|
|
13178
13361
|
msgid "Request diagnostic file"
|
|
13179
13362
|
msgstr "请求诊断文件"
|
|
13180
13363
|
|
|
@@ -13262,9 +13445,6 @@ msgstr "重置搜索"
|
|
|
13262
13445
|
msgid "Reset shades"
|
|
13263
13446
|
msgstr "重置陰影"
|
|
13264
13447
|
|
|
13265
|
-
msgid "Reset to default"
|
|
13266
|
-
msgstr "重置為預設值"
|
|
13267
|
-
|
|
13268
13448
|
msgid "Reset to default plugins"
|
|
13269
13449
|
msgstr "重置為默認外掛程式"
|
|
13270
13450
|
|
|
@@ -14401,6 +14581,9 @@ msgstr "用于所发送 SMS 的发件人名称"
|
|
|
14401
14581
|
msgid "Sending…"
|
|
14402
14582
|
msgstr "正在发送…"
|
|
14403
14583
|
|
|
14584
|
+
msgid "Sensor phone"
|
|
14585
|
+
msgstr "感應手機"
|
|
14586
|
+
|
|
14404
14587
|
msgid "Sensor threshold"
|
|
14405
14588
|
msgstr "传感器阈值"
|
|
14406
14589
|
|
|
@@ -14482,6 +14665,9 @@ msgstr "服務使用/限制"
|
|
|
14482
14665
|
msgid "Services"
|
|
14483
14666
|
msgstr "服务"
|
|
14484
14667
|
|
|
14668
|
+
msgid "Services plugin"
|
|
14669
|
+
msgstr "服務插件"
|
|
14670
|
+
|
|
14485
14671
|
msgid "Session IP address"
|
|
14486
14672
|
msgstr "会话 IP 地址"
|
|
14487
14673
|
|
|
@@ -14797,6 +14983,9 @@ msgstr "设置运动跟踪"
|
|
|
14797
14983
|
msgid "Set network update interval (in seconds)"
|
|
14798
14984
|
msgstr "设置网络更新间隔(秒)"
|
|
14799
14985
|
|
|
14986
|
+
msgid "Set of predefined computed asset properties."
|
|
14987
|
+
msgstr "一組預先定義的計算資產屬性。"
|
|
14988
|
+
|
|
14800
14989
|
msgid "Set operation to EXECUTING"
|
|
14801
14990
|
msgstr "操作设置为正在执行"
|
|
14802
14991
|
|
|
@@ -15224,6 +15413,9 @@ msgstr "签名的验证码已验证。"
|
|
|
15224
15413
|
msgid "Silo"
|
|
15225
15414
|
msgstr "接收器"
|
|
15226
15415
|
|
|
15416
|
+
msgid "Silo widget"
|
|
15417
|
+
msgstr "接收器小组件"
|
|
15418
|
+
|
|
15227
15419
|
msgid "Simple bulk registration - template.csv"
|
|
15228
15420
|
msgstr "简单批量注册 - template.csv"
|
|
15229
15421
|
|
|
@@ -16196,6 +16388,9 @@ msgstr "IP 地址格式无效。"
|
|
|
16196
16388
|
msgid "The Login application provides functionalities for login and password reset."
|
|
16197
16389
|
msgstr "登录应用程序提供登录和重置密码的功能。"
|
|
16198
16390
|
|
|
16391
|
+
msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
|
|
16392
|
+
msgstr "服務外掛程式提供一個設備分頁,列出設備上全部正在運行的服務,並顯示其状态、名称、类型及最後更新日期。"
|
|
16393
|
+
|
|
16199
16394
|
msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
|
|
16200
16395
|
msgstr "URL 格式无效。仅支持 http、https 和 opc.tcp 协议。"
|
|
16201
16396
|
|
|
@@ -16359,6 +16554,9 @@ msgstr "以下操作受支持:"
|
|
|
16359
16554
|
msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
16360
16555
|
msgstr "以下占位符可用: ${value}`KEEP_ORIGINAL`、 ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`、 ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`、 ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`、 ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`。"
|
|
16361
16556
|
|
|
16557
|
+
msgid "The home dashboard of the cockpit app, shown when cockpit is opened."
|
|
16558
|
+
msgstr "操作中心應用程式的主页仪表板,於开启操作中心时显示。"
|
|
16559
|
+
|
|
16362
16560
|
msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
|
|
16363
16561
|
" the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
|
|
16364
16562
|
msgstr "此應用程式的主頁。預設情況下,它是一個可自訂的儀錶板,\n"
|
|
@@ -17264,6 +17462,9 @@ msgstr "已使用的類型。"
|
|
|
17264
17462
|
msgid "Type dashboards"
|
|
17265
17463
|
msgstr "鍵入儀錶板"
|
|
17266
17464
|
|
|
17465
|
+
msgid "Type dashboards manager."
|
|
17466
|
+
msgstr "键入仪表板管理员。"
|
|
17467
|
+
|
|
17267
17468
|
msgid "Type filter"
|
|
17268
17469
|
msgstr "输入过滤条件"
|
|
17269
17470
|
|
|
@@ -18204,6 +18405,12 @@ msgstr "振动探测器"
|
|
|
18204
18405
|
msgid "View history"
|
|
18205
18406
|
msgstr "查看历史记录"
|
|
18206
18407
|
|
|
18408
|
+
msgid "View listing children of devices."
|
|
18409
|
+
msgstr "檢視設備的子項目列表。"
|
|
18410
|
+
|
|
18411
|
+
msgid "View the location of devices and assets."
|
|
18412
|
+
msgstr "查看设备与资产的位置。"
|
|
18413
|
+
|
|
18207
18414
|
msgid "Visible on login page"
|
|
18208
18415
|
msgstr "在登录页面上可见"
|
|
18209
18416
|
|
|
@@ -18312,6 +18519,12 @@ msgstr "欢迎使用管理功能"
|
|
|
18312
18519
|
msgid "Welcome to Cockpit"
|
|
18313
18520
|
msgstr "欢迎使用 Cockpit"
|
|
18314
18521
|
|
|
18522
|
+
msgid "Welcome to Cockpit widget"
|
|
18523
|
+
msgstr "歡迎使用操作中心小組件"
|
|
18524
|
+
|
|
18525
|
+
msgid "Welcome to Device Management widget"
|
|
18526
|
+
msgstr "歡迎使用设备管理小组件"
|
|
18527
|
+
|
|
18315
18528
|
msgid "Welcome to {{ appName }}"
|
|
18316
18529
|
msgstr "歡迎使用 {{ appName }}"
|
|
18317
18530
|
|
|
@@ -18405,6 +18618,81 @@ msgstr "小组件标题"
|
|
|
18405
18618
|
msgid "Widgets rearranged"
|
|
18406
18619
|
msgstr "小組件已重新排列"
|
|
18407
18620
|
|
|
18621
|
+
msgid "Widgets: Alarm list"
|
|
18622
|
+
msgstr "小组件:警报列表"
|
|
18623
|
+
|
|
18624
|
+
msgid "Widgets: All critical alarms"
|
|
18625
|
+
msgstr "小组件:全部关键警报"
|
|
18626
|
+
|
|
18627
|
+
msgid "Widgets: Applications"
|
|
18628
|
+
msgstr "小组件:应用程序"
|
|
18629
|
+
|
|
18630
|
+
msgid "Widgets: Asset notes"
|
|
18631
|
+
msgstr "小组件:资产备注"
|
|
18632
|
+
|
|
18633
|
+
msgid "Widgets: Data Points Table"
|
|
18634
|
+
msgstr "小组件:数据点表格"
|
|
18635
|
+
|
|
18636
|
+
msgid "Widgets: Data points graph"
|
|
18637
|
+
msgstr "小组件:数据点图表"
|
|
18638
|
+
|
|
18639
|
+
msgid "Widgets: Event list"
|
|
18640
|
+
msgstr "小组件:事件列表"
|
|
18641
|
+
|
|
18642
|
+
msgid "Widgets: HTML Widget"
|
|
18643
|
+
msgstr "小组件:HTML 小小组件"
|
|
18644
|
+
|
|
18645
|
+
msgid "Widgets: HTML Widget AI Code Assistant"
|
|
18646
|
+
msgstr "小组件:HTML 小小组件 AI 程式碼輔助工具"
|
|
18647
|
+
|
|
18648
|
+
msgid "Widgets: Help and service"
|
|
18649
|
+
msgstr "小组件:帮助和服务"
|
|
18650
|
+
|
|
18651
|
+
msgid "Widgets: Image"
|
|
18652
|
+
msgstr "小组件:图像"
|
|
18653
|
+
|
|
18654
|
+
msgid "Widgets: Info gauge"
|
|
18655
|
+
msgstr "小组件:信息仪表"
|
|
18656
|
+
|
|
18657
|
+
msgid "Widgets: KPI widget"
|
|
18658
|
+
msgstr "小组件:KPI小组件"
|
|
18659
|
+
|
|
18660
|
+
msgid "Widgets: Legacy welcome to Cockpit"
|
|
18661
|
+
msgstr "小组件:舊版歡迎來到操作中心"
|
|
18662
|
+
|
|
18663
|
+
msgid "Widgets: Linear Gauge"
|
|
18664
|
+
msgstr "小组件:线性仪表"
|
|
18665
|
+
|
|
18666
|
+
msgid "Widgets: Map"
|
|
18667
|
+
msgstr "小组件:地图"
|
|
18668
|
+
|
|
18669
|
+
msgid "Widgets: Markdown"
|
|
18670
|
+
msgstr "小组件:Markdown"
|
|
18671
|
+
|
|
18672
|
+
msgid "Widgets: Message sending"
|
|
18673
|
+
msgstr "小组件:訊息发送"
|
|
18674
|
+
|
|
18675
|
+
msgid "Widgets: Quick Links"
|
|
18676
|
+
msgstr "小组件:快速連結"
|
|
18677
|
+
|
|
18678
|
+
msgid "Widgets: Radial Gauge widget"
|
|
18679
|
+
msgstr "小组件:徑向仪表小组件"
|
|
18680
|
+
|
|
18681
|
+
msgid "Widgets: Recent alarms"
|
|
18682
|
+
msgstr "小组件:最近的警报"
|
|
18683
|
+
|
|
18684
|
+
msgid "Widgets: Rotation"
|
|
18685
|
+
msgstr "小组件:旋转"
|
|
18686
|
+
|
|
18687
|
+
msgid "Widgets: Silo"
|
|
18688
|
+
msgstr "小组件:接收器"
|
|
18689
|
+
|
|
18690
|
+
msgid "Widgets: Welcome to Cockpit"
|
|
18691
|
+
msgstr "小组件:歡迎來到操作中心"
|
|
18692
|
+
|
|
18693
|
+
msgid "Widgets: Welcome to Device Management"
|
|
18694
|
+
msgstr "小组件:歡迎來到设备管理"
|
|
18695
|
+
|
|
18408
18696
|
msgid "Will make this entry available to all users on the tenant if checked."
|
|
18409
18697
|
msgstr "如果選中,將使租戶上的所有用戶都可以使用此條目。"
|
|
18410
18698
|
|