@c8y/ngx-components 1023.26.1 → 1023.30.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/cockpit-config/index.d.ts.map +1 -1
- package/context-dashboard/index.d.ts.map +1 -1
- package/datapoint-explorer/view/index.d.ts +1 -1
- package/datapoint-selector/index.d.ts.map +1 -1
- package/ecosystem/application-plugins/index.d.ts.map +1 -1
- package/ecosystem/index.d.ts.map +1 -1
- package/ecosystem/shared/index.d.ts +1 -1
- package/ecosystem/shared/index.d.ts.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-asset-properties.mjs +5 -6
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-asset-properties.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/{c8y-ngx-components-asset-property-grid.component-QedBlFUH.mjs → c8y-ngx-components-asset-property-grid.component-B04ixTyA.mjs} +2 -2
- package/fesm2022/{c8y-ngx-components-asset-property-grid.component-QedBlFUH.mjs.map → c8y-ngx-components-asset-property-grid.component-B04ixTyA.mjs.map} +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs +7 -7
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +15 -5
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-dashboard-manager.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-dashboard-manager.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs +2 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +4 -12
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-grid.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-grid.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-profile.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-profile.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-provisioned-certificates.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-provisioned-certificates.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs +6 -3
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem-application-plugins.mjs +10 -7
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem-application-plugins.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem-shared.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs +4 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-exports-list.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-exports-list.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-files-repository.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-files-repository.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-messaging-management.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-messaging-management.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-operations-bulk-single-operations-list.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-operations-bulk-single-operations-list.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-remote-access-configurations.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-remote-access-configurations.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-repository-configuration.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-repository-configuration.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-repository-firmware.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-repository-firmware.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-repository-software.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-repository-software.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-search.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-search.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-services.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-services.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-tenants.mjs +7 -6
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-tenants.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-translation-editor-lazy.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-translation-editor-lazy.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-exports.mjs +52 -50
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-exports.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-three-d-rotation.mjs +4 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-three-d-rotation.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +33 -11
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/index.d.ts +24 -3
- package/index.d.ts.map +1 -1
- package/locales/de.po +291 -3
- package/locales/es.po +291 -3
- package/locales/fr.po +291 -3
- package/locales/ja_JP.po +291 -3
- package/locales/ko.po +291 -3
- package/locales/locales.pot +291 -3
- package/locales/nl.po +291 -3
- package/locales/pl.po +291 -3
- package/locales/pt_BR.po +291 -3
- package/locales/zh_CN.po +291 -3
- package/locales/zh_TW.po +291 -3
- package/package.json +1 -1
- package/tenants/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/exports/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/implementations/three-d-rotation/index.d.ts.map +1 -1
package/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
|
|
|
15
15
|
"X-Crowdin-File: /release.cd/locales.pot\n"
|
|
16
16
|
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
|
17
17
|
|
|
18
|
+
msgid "\"Groups\" navigation entry, allowing to navigate through asset hierarchy."
|
|
19
|
+
msgstr "Entrée de navigation « Groupes », permettant de naviguer dans la hiérarchie des actifs."
|
|
20
|
+
|
|
18
21
|
msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
|
|
19
22
|
msgstr "\"Preuve de possession\" est une méthode de sécurité utilisée pour prouver que la personne ayant émis un message est également en possession d'une clé cryptographique particulière."
|
|
20
23
|
|
|
@@ -1392,6 +1395,24 @@ msgstr "Espace d'adresse"
|
|
|
1392
1395
|
msgid "Addresses from 248 up to 254 are not allowed."
|
|
1393
1396
|
msgstr "Les adresses de 248 à 254 ne sont pas autorisées."
|
|
1394
1397
|
|
|
1398
|
+
msgid "Adds AI Code Assistant capabilities to the HTML Widget"
|
|
1399
|
+
msgstr "Ajoute les fonctionnalités de l'assistant de code IA au Widget HTML."
|
|
1400
|
+
|
|
1401
|
+
msgid "Adds Dashboard manager as Management feature and allows to manage type dashboards."
|
|
1402
|
+
msgstr "Ajoute le gestionnaire de tableaux de bord en tant que caractéristique de gestion et permet de gérer les tableaux de bord pour types particuliers."
|
|
1403
|
+
|
|
1404
|
+
msgid "Adds SSH protocol support to the remote access feature."
|
|
1405
|
+
msgstr "Ajoute la prise en charge du protocole SSH à la caractéristique d'accès à distance."
|
|
1406
|
+
|
|
1407
|
+
msgid "Adds Telnet protocol support to the remote access feature."
|
|
1408
|
+
msgstr "Ajoute la prise en charge du protocole Telnet à la caractéristique d'accès à distance."
|
|
1409
|
+
|
|
1410
|
+
msgid "Adds VNC protocol support to the remote access feature."
|
|
1411
|
+
msgstr "Ajoute la prise en charge du protocole VNC à la caractéristique d'accès à distance."
|
|
1412
|
+
|
|
1413
|
+
msgid "Adds passthrough support to the remote access feature."
|
|
1414
|
+
msgstr "Ajoute la prise en charge du transfert à la caractéristique d'accès à distance."
|
|
1415
|
+
|
|
1395
1416
|
msgid "Adjust or reset the filter."
|
|
1396
1417
|
msgstr "Ajustez ou réinitialisez le filtre."
|
|
1397
1418
|
|
|
@@ -1522,6 +1543,9 @@ msgstr "Durée de l'alarme"
|
|
|
1522
1543
|
msgid "Alarm list"
|
|
1523
1544
|
msgstr "Liste d'alarmes"
|
|
1524
1545
|
|
|
1546
|
+
msgid "Alarm list widget"
|
|
1547
|
+
msgstr "Widget liste d'alarmes"
|
|
1548
|
+
|
|
1525
1549
|
msgid "Alarm mapping"
|
|
1526
1550
|
msgstr "Mappage d'alarme"
|
|
1527
1551
|
|
|
@@ -1594,6 +1618,9 @@ msgstr "Alarmes créées"
|
|
|
1594
1618
|
msgid "Alarms for given application, provided in realtime"
|
|
1595
1619
|
msgstr "Alarmes pour l'application donnée, indiquées en temps réels"
|
|
1596
1620
|
|
|
1621
|
+
msgid "Alarms functionality in cockpit application."
|
|
1622
|
+
msgstr "Fonctionnalité d'alarmes dans l'application Cockpit."
|
|
1623
|
+
|
|
1597
1624
|
msgid "Alarms list"
|
|
1598
1625
|
msgstr "Liste d'alarmes"
|
|
1599
1626
|
|
|
@@ -1633,6 +1660,9 @@ msgstr "Tous les types de configuration"
|
|
|
1633
1660
|
msgid "All critical alarms"
|
|
1634
1661
|
msgstr "Toutes les alarmes critiques"
|
|
1635
1662
|
|
|
1663
|
+
msgid "All critical alarms widget"
|
|
1664
|
+
msgstr "Widget toutes les alarmes critiques"
|
|
1665
|
+
|
|
1636
1666
|
msgid "All device types"
|
|
1637
1667
|
msgstr "Tous types d'appareils"
|
|
1638
1668
|
|
|
@@ -1705,6 +1735,18 @@ msgstr "Autorise l'affichage de l'état et le fonctionnement de l'appareil Modbu
|
|
|
1705
1735
|
msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
|
|
1706
1736
|
msgstr "Permet d'ajouter et de modifier une feuille de style personnalisée à la personnalisation."
|
|
1707
1737
|
|
|
1738
|
+
msgid "Allows to add dashboards on asset/group level."
|
|
1739
|
+
msgstr "Permet d'ajouter des tableaux de bord au niveau des actifs/groupes."
|
|
1740
|
+
|
|
1741
|
+
msgid "Allows to add dashboards on device level."
|
|
1742
|
+
msgstr "Permet d'ajouter des tableaux de bord au niveau de l'appareil."
|
|
1743
|
+
|
|
1744
|
+
msgid "Allows to bookmark views."
|
|
1745
|
+
msgstr "Permet d'ajouter des vues aux favoris."
|
|
1746
|
+
|
|
1747
|
+
msgid "Allows to configure remote access on devices and to initiate the remote access connections."
|
|
1748
|
+
msgstr "Permet de configurer l'accès à distance sur les appareils et d'initier les connexions d'accès à distance."
|
|
1749
|
+
|
|
1708
1750
|
msgid "Allows to connect to a Telnet service."
|
|
1709
1751
|
msgstr "Permet de se connecter à un service Telnet."
|
|
1710
1752
|
|
|
@@ -1714,6 +1756,9 @@ msgstr "Permet de se connecter à un service VNC."
|
|
|
1714
1756
|
msgid "Allows to connect to an SSH service."
|
|
1715
1757
|
msgstr "Permet de se connecter à un service SSH."
|
|
1716
1758
|
|
|
1759
|
+
msgid "Allows to define certain features of data points."
|
|
1760
|
+
msgstr "Permet de définir certaines caractéristiques des points de données."
|
|
1761
|
+
|
|
1717
1762
|
msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
|
|
1718
1763
|
msgstr "Permet de modifier le JSON simple de la personnalisation."
|
|
1719
1764
|
|
|
@@ -1729,6 +1774,18 @@ msgstr "Permet de surveiller et de gérer l'utilisation du service de messagerie
|
|
|
1729
1774
|
msgid "Allows to passthrough a TCP connction."
|
|
1730
1775
|
msgstr "Permet de passer par l'intermédiaire d'une connexion TCP."
|
|
1731
1776
|
|
|
1777
|
+
msgid "Allows to search for assets."
|
|
1778
|
+
msgstr "Permet de rechercher des actifs."
|
|
1779
|
+
|
|
1780
|
+
msgid "Allows to set custom HTML on a dashboard"
|
|
1781
|
+
msgstr "Permet de définir du code HTML personnalisé sur un tableau de bord."
|
|
1782
|
+
|
|
1783
|
+
msgid "Allows to view dashboards on asset/group level."
|
|
1784
|
+
msgstr "Permet de visualiser les tableaux de bord au niveau des actifs/groupes."
|
|
1785
|
+
|
|
1786
|
+
msgid "Allows to view dashboards on device level."
|
|
1787
|
+
msgstr "Permet de visualiser les tableaux de bord au niveau de l'appareil."
|
|
1788
|
+
|
|
1732
1789
|
msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
|
|
1733
1790
|
msgstr "Supprimez également tous les appareils de \"{{name}}\" et de ses sous-actifs."
|
|
1734
1791
|
|
|
@@ -1937,6 +1994,9 @@ msgstr "Applications"
|
|
|
1937
1994
|
msgid "Applications owned by your tenant"
|
|
1938
1995
|
msgstr "Applications appartenant à votre gérant"
|
|
1939
1996
|
|
|
1997
|
+
msgid "Applications widget"
|
|
1998
|
+
msgstr "Widget Applications"
|
|
1999
|
+
|
|
1940
2000
|
msgid "Applied to"
|
|
1941
2001
|
msgstr "Appliqué à"
|
|
1942
2002
|
|
|
@@ -2051,6 +2111,9 @@ msgstr "Données sur les actifs"
|
|
|
2051
2111
|
msgid "Asset notes"
|
|
2052
2112
|
msgstr "Notes de l'actif"
|
|
2053
2113
|
|
|
2114
|
+
msgid "Asset notes widget"
|
|
2115
|
+
msgstr "Widget Notes de l'actif"
|
|
2116
|
+
|
|
2054
2117
|
msgid "Asset properties"
|
|
2055
2118
|
msgstr "Propriétés de l'actif"
|
|
2056
2119
|
|
|
@@ -2078,6 +2141,9 @@ msgstr "Actif {{ assetId }}"
|
|
|
2078
2141
|
msgid "Assets and groups only"
|
|
2079
2142
|
msgstr "Actifs et groupes uniquement"
|
|
2080
2143
|
|
|
2144
|
+
msgid "Assets navigator"
|
|
2145
|
+
msgstr "Navigateur d'actifs"
|
|
2146
|
+
|
|
2081
2147
|
msgid "Assign"
|
|
2082
2148
|
msgstr "Affecter"
|
|
2083
2149
|
|
|
@@ -2086,6 +2152,9 @@ msgid_plural "Assign {{ $count }} devices"
|
|
|
2086
2152
|
msgstr[0] "Affecter 1 appareil"
|
|
2087
2153
|
msgstr[1] "Affecter {{ $count }} appareils"
|
|
2088
2154
|
|
|
2155
|
+
msgid "Assign a location to devices and assets that currently do not have any location."
|
|
2156
|
+
msgstr "Affectez un emplacement aux appareils et aux actifs qui n'en ont actuellement aucun."
|
|
2157
|
+
|
|
2089
2158
|
msgid "Assign a new owner"
|
|
2090
2159
|
msgstr "Affecter un nouveau propriétaire"
|
|
2091
2160
|
|
|
@@ -2565,6 +2634,9 @@ msgstr "Personnalisation enregistrée. Pour appliquer cette personnalisation, me
|
|
|
2565
2634
|
msgid "Branding variants"
|
|
2566
2635
|
msgstr "Variantes de personnalisation"
|
|
2567
2636
|
|
|
2637
|
+
msgid "Breadcrumbs extension to enhance navigation between groups."
|
|
2638
|
+
msgstr "Extension Breadcrumbs pour améliorer la navigation entre les groupes."
|
|
2639
|
+
|
|
2568
2640
|
msgid "Browse"
|
|
2569
2641
|
msgstr "Parcourir"
|
|
2570
2642
|
|
|
@@ -3440,6 +3512,9 @@ msgstr "Cockpit"
|
|
|
3440
3512
|
msgid "Cockpit User"
|
|
3441
3513
|
msgstr "Utilisateur de cockpit"
|
|
3442
3514
|
|
|
3515
|
+
msgid "Cockpit alarms"
|
|
3516
|
+
msgstr "Alarmes du Cockpit"
|
|
3517
|
+
|
|
3443
3518
|
msgid "Cockpit configuration saved."
|
|
3444
3519
|
msgstr "Configuration du cockpit enregistrée."
|
|
3445
3520
|
|
|
@@ -3554,6 +3629,9 @@ msgstr "Propriété complexe."
|
|
|
3554
3629
|
msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
|
|
3555
3630
|
msgstr "Les fichiers compressés doivent avoir un index.html à la racine. Les URL de l'application web peuvent être relatives."
|
|
3556
3631
|
|
|
3632
|
+
msgid "Computed asset properties"
|
|
3633
|
+
msgstr "Propriétés de l'actif calculées"
|
|
3634
|
+
|
|
3557
3635
|
msgid "Computed properties"
|
|
3558
3636
|
msgstr "Propriétés calculées"
|
|
3559
3637
|
|
|
@@ -4739,6 +4817,12 @@ msgstr "Échec de la création du tableau de bord"
|
|
|
4739
4817
|
msgid "Dashboard default"
|
|
4740
4818
|
msgstr "Tableau de bord par défaut"
|
|
4741
4819
|
|
|
4820
|
+
msgid "Dashboard details advanced tab"
|
|
4821
|
+
msgstr "Détails du Tableau de bord - onglet Avancé"
|
|
4822
|
+
|
|
4823
|
+
msgid "Dashboard details tab for advanced settings."
|
|
4824
|
+
msgstr "Onglet Détails du tableau de bord pour les paramètres avancés."
|
|
4825
|
+
|
|
4742
4826
|
msgid "Dashboard exported."
|
|
4743
4827
|
msgstr "Tableau de bord exporté."
|
|
4744
4828
|
|
|
@@ -4769,6 +4853,27 @@ msgstr "Titre du tableau de bord"
|
|
|
4769
4853
|
msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
|
|
4770
4854
|
msgstr "Tableau de bord mis à jour : {{ values }}."
|
|
4771
4855
|
|
|
4856
|
+
msgid "Dashboards: Add asset/group dashboards"
|
|
4857
|
+
msgstr "Tableaux de bord : Ajouter des tableaux de bord d'actifs/de groupes"
|
|
4858
|
+
|
|
4859
|
+
msgid "Dashboards: Add device dashboards"
|
|
4860
|
+
msgstr "Tableaux de bord : Ajouter des tableaux de bord pour les appareils"
|
|
4861
|
+
|
|
4862
|
+
msgid "Dashboards: Cockpit home dashboard"
|
|
4863
|
+
msgstr "Tableaux de bord : Tableau de bord d'accueil du Cockpit"
|
|
4864
|
+
|
|
4865
|
+
msgid "Dashboards: Dashboard manager"
|
|
4866
|
+
msgstr "Tableaux de bord : Gestionnaire de tableaux de bord"
|
|
4867
|
+
|
|
4868
|
+
msgid "Dashboards: Reports"
|
|
4869
|
+
msgstr "Tableaux de bord : Rapports"
|
|
4870
|
+
|
|
4871
|
+
msgid "Dashboards: View asset/group dashboards"
|
|
4872
|
+
msgstr "Tableaux de bord : afficher les tableaux de bord des actifs/groupes"
|
|
4873
|
+
|
|
4874
|
+
msgid "Dashboards: View device dashboards"
|
|
4875
|
+
msgstr "Tableaux de bord : afficher les tableaux de bord des appareils"
|
|
4876
|
+
|
|
4772
4877
|
msgid "Data"
|
|
4773
4878
|
msgstr "Données"
|
|
4774
4879
|
|
|
@@ -4781,6 +4886,9 @@ msgstr "Courtier en données"
|
|
|
4781
4886
|
msgid "Data Explorer"
|
|
4782
4887
|
msgstr "Explorateur de données"
|
|
4783
4888
|
|
|
4889
|
+
msgid "Data Points Table widget"
|
|
4890
|
+
msgstr "Widget Tableau de points de données"
|
|
4891
|
+
|
|
4784
4892
|
msgid "Data Type"
|
|
4785
4893
|
msgstr "Type de données"
|
|
4786
4894
|
|
|
@@ -4843,6 +4951,9 @@ msgstr "Les données correspondent au schéma de \"not\"."
|
|
|
4843
4951
|
msgid "Data point"
|
|
4844
4952
|
msgstr "Point de données"
|
|
4845
4953
|
|
|
4954
|
+
msgid "Data point explorer"
|
|
4955
|
+
msgstr "Explorateur de points de données"
|
|
4956
|
+
|
|
4846
4957
|
msgid "Data point legend display"
|
|
4847
4958
|
msgstr "Affichage de la légende des points de données"
|
|
4848
4959
|
|
|
@@ -4873,6 +4984,9 @@ msgstr "Points de données"
|
|
|
4873
4984
|
msgid "Data points graph"
|
|
4874
4985
|
msgstr "Graphique de points de données"
|
|
4875
4986
|
|
|
4987
|
+
msgid "Data points graph widget"
|
|
4988
|
+
msgstr "Widget graphique de points de données"
|
|
4989
|
+
|
|
4876
4990
|
msgid "Data points list"
|
|
4877
4991
|
msgstr "Liste de points de données"
|
|
4878
4992
|
|
|
@@ -5682,6 +5796,9 @@ msgstr "Demande de fichier de diagnostic envoyée."
|
|
|
5682
5796
|
msgid "Diagnostics"
|
|
5683
5797
|
msgstr "Diagnostics"
|
|
5684
5798
|
|
|
5799
|
+
msgid "Dialogs to connect smartphone to platform."
|
|
5800
|
+
msgstr "Boîtes de dialogue pour connecter le smartphone à la plateforme de connectivité."
|
|
5801
|
+
|
|
5685
5802
|
msgid "Diff"
|
|
5686
5803
|
msgstr "Diff"
|
|
5687
5804
|
|
|
@@ -6402,6 +6519,9 @@ msgstr "Active ou désactive l'option pour transférer la configuration du géra
|
|
|
6402
6519
|
msgid "Enables or disables the settings globally for all tenants (only possible in management tenant)"
|
|
6403
6520
|
msgstr "Active ou désactive les paramètres au niveau global pour tous les gérants (uniquement possible dans le gérant de gestion)"
|
|
6404
6521
|
|
|
6522
|
+
msgid "Enables visualization of data points"
|
|
6523
|
+
msgstr "Active la visualisation des points de données"
|
|
6524
|
+
|
|
6405
6525
|
msgid "End"
|
|
6406
6526
|
msgstr "Fin"
|
|
6407
6527
|
|
|
@@ -6565,6 +6685,9 @@ msgstr "Fragment d'événement"
|
|
|
6565
6685
|
msgid "Event list"
|
|
6566
6686
|
msgstr "Liste d'événements"
|
|
6567
6687
|
|
|
6688
|
+
msgid "Event list widget"
|
|
6689
|
+
msgstr "Widget liste des événements"
|
|
6690
|
+
|
|
6568
6691
|
msgid "Event processing"
|
|
6569
6692
|
msgstr "Traitement de l'événement"
|
|
6570
6693
|
|
|
@@ -8308,6 +8431,9 @@ msgstr "Affectation de groupe"
|
|
|
8308
8431
|
msgid "Group assignment failed"
|
|
8309
8432
|
msgstr "Échec de l'affectation de groupe"
|
|
8310
8433
|
|
|
8434
|
+
msgid "Group breadcrumbs"
|
|
8435
|
+
msgstr "Fil d'Ariane du groupe"
|
|
8436
|
+
|
|
8311
8437
|
msgid "Group created."
|
|
8312
8438
|
msgstr "Groupe créé."
|
|
8313
8439
|
|
|
@@ -8395,6 +8521,9 @@ msgstr "Aide et documentation"
|
|
|
8395
8521
|
msgid "Help and service"
|
|
8396
8522
|
msgstr "Aide et service"
|
|
8397
8523
|
|
|
8524
|
+
msgid "Help and service widget"
|
|
8525
|
+
msgstr "Widget d'aide et de service"
|
|
8526
|
+
|
|
8398
8527
|
msgid "Help content is only available in English."
|
|
8399
8528
|
msgstr "Le contenu de l'aide n'est disponible qu'en anglais."
|
|
8400
8529
|
|
|
@@ -8594,6 +8723,9 @@ msgstr "Image \"{{imageName}}\" extraite."
|
|
|
8594
8723
|
msgid "Image display"
|
|
8595
8724
|
msgstr "Affichage de l'image"
|
|
8596
8725
|
|
|
8726
|
+
msgid "Image widget"
|
|
8727
|
+
msgstr "Widget image"
|
|
8728
|
+
|
|
8597
8729
|
msgid "Images"
|
|
8598
8730
|
msgstr "Images"
|
|
8599
8731
|
|
|
@@ -8725,6 +8857,9 @@ msgstr "Informations thème foncé"
|
|
|
8725
8857
|
msgid "Info gauge"
|
|
8726
8858
|
msgstr "Jauge d'informations"
|
|
8727
8859
|
|
|
8860
|
+
msgid "Info gauge widget"
|
|
8861
|
+
msgstr "Widget de renseignements"
|
|
8862
|
+
|
|
8728
8863
|
msgid "Info light"
|
|
8729
8864
|
msgstr "Informations thème clair"
|
|
8730
8865
|
|
|
@@ -9003,6 +9138,9 @@ msgstr "Champ JWT"
|
|
|
9003
9138
|
msgid "KPI"
|
|
9004
9139
|
msgstr "KPI"
|
|
9005
9140
|
|
|
9141
|
+
msgid "KPI widget"
|
|
9142
|
+
msgstr "Widget KPI"
|
|
9143
|
+
|
|
9006
9144
|
msgid "KPI?"
|
|
9007
9145
|
msgstr "KPI?"
|
|
9008
9146
|
|
|
@@ -9258,6 +9396,9 @@ msgstr "Instantané de la configuration de l'héritage"
|
|
|
9258
9396
|
msgid "Legacy mode"
|
|
9259
9397
|
msgstr "Mode hérité"
|
|
9260
9398
|
|
|
9399
|
+
msgid "Legacy welcome to Cockpit widget"
|
|
9400
|
+
msgstr "Ancien Widget Cockpit"
|
|
9401
|
+
|
|
9261
9402
|
msgid "Legal notices"
|
|
9262
9403
|
msgstr "Mentions légales"
|
|
9263
9404
|
|
|
@@ -9354,6 +9495,9 @@ msgstr "Ligne et points"
|
|
|
9354
9495
|
msgid "Linear Gauge"
|
|
9355
9496
|
msgstr "Jauge linéaire"
|
|
9356
9497
|
|
|
9498
|
+
msgid "Linear Gauge widget"
|
|
9499
|
+
msgstr "Widget jauge linéaire"
|
|
9500
|
+
|
|
9357
9501
|
msgid "Link color"
|
|
9358
9502
|
msgstr "Couleur de lien"
|
|
9359
9503
|
|
|
@@ -9756,6 +9900,9 @@ msgstr "Carte"
|
|
|
9756
9900
|
msgid "Map center"
|
|
9757
9901
|
msgstr "Centre de la carte"
|
|
9758
9902
|
|
|
9903
|
+
msgid "Map widget"
|
|
9904
|
+
msgstr "Widget carte"
|
|
9905
|
+
|
|
9759
9906
|
msgid "Mapped to"
|
|
9760
9907
|
msgstr "Affecté à"
|
|
9761
9908
|
|
|
@@ -9923,6 +10070,9 @@ msgstr "Taux de sortie des messages (msg/s)"
|
|
|
9923
10070
|
msgid "Message sending"
|
|
9924
10071
|
msgstr "Envoi du message en cours"
|
|
9925
10072
|
|
|
10073
|
+
msgid "Message sending widget"
|
|
10074
|
+
msgstr "Widget d'envoi de messages"
|
|
10075
|
+
|
|
9926
10076
|
msgid "Message template deleted."
|
|
9927
10077
|
msgstr "Modèle de message supprimé."
|
|
9928
10078
|
|
|
@@ -12630,6 +12780,9 @@ msgstr "Requête analysée."
|
|
|
12630
12780
|
msgid "Queue size"
|
|
12631
12781
|
msgstr "Taille de la file d'attente"
|
|
12632
12782
|
|
|
12783
|
+
msgid "Quick Links widget"
|
|
12784
|
+
msgstr "Widget Liens rapides"
|
|
12785
|
+
|
|
12633
12786
|
msgid "Quick links"
|
|
12634
12787
|
msgstr "Liens rapides"
|
|
12635
12788
|
|
|
@@ -12708,6 +12861,9 @@ msgstr "Jauge radiale"
|
|
|
12708
12861
|
msgid "Radial gauge and multiple label and value pairs for data points"
|
|
12709
12862
|
msgstr "Jauge radiale et paires de libellés et de valeurs multiples pour les points de données"
|
|
12710
12863
|
|
|
12864
|
+
msgid "Radial gauge widget"
|
|
12865
|
+
msgstr "Widget jauge radiale"
|
|
12866
|
+
|
|
12711
12867
|
msgid "Raise alarm"
|
|
12712
12868
|
msgstr "Déclencher l'alarme"
|
|
12713
12869
|
|
|
@@ -12840,6 +12996,9 @@ msgstr "Dernières alarmes"
|
|
|
12840
12996
|
msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
|
|
12841
12997
|
msgstr "Les alarmes récentes sont affichées ci-dessous, mais les plus anciennes risquent de ne pas être visibles."
|
|
12842
12998
|
|
|
12999
|
+
msgid "Recent alarms widget"
|
|
13000
|
+
msgstr "Widget des alarmes récentes"
|
|
13001
|
+
|
|
12843
13002
|
msgid "Recent data"
|
|
12844
13003
|
msgstr "Données récentes"
|
|
12845
13004
|
|
|
@@ -13047,6 +13206,21 @@ msgstr "Point de terminaison d'accès à distance"
|
|
|
13047
13206
|
msgid "Remote access endpoints"
|
|
13048
13207
|
msgstr "Points de terminaison d'accès à distance"
|
|
13049
13208
|
|
|
13209
|
+
msgid "Remote access: Configuration list"
|
|
13210
|
+
msgstr "Accès à distance : liste de configuration"
|
|
13211
|
+
|
|
13212
|
+
msgid "Remote access: Passthrough protocol support"
|
|
13213
|
+
msgstr "Accès à distance : prise en charge du protocole Passthrough"
|
|
13214
|
+
|
|
13215
|
+
msgid "Remote access: SSH protocol support"
|
|
13216
|
+
msgstr "Accès à distance : prise en charge du protocole SSH"
|
|
13217
|
+
|
|
13218
|
+
msgid "Remote access: Telnet protocol support"
|
|
13219
|
+
msgstr "Accès à distance : prise en charge du protocole Telnet"
|
|
13220
|
+
|
|
13221
|
+
msgid "Remote access: VNC protocol support"
|
|
13222
|
+
msgstr "Accès à distance : prise en charge du protocole VNC"
|
|
13223
|
+
|
|
13050
13224
|
msgid "Remote control a device's relay array."
|
|
13051
13225
|
msgstr "Commander le tableau de relais d'un dispositif à distance."
|
|
13052
13226
|
|
|
@@ -13152,6 +13326,12 @@ msgstr "Veuillez remplacer le certificat. Assurez-vous de charger un certificat
|
|
|
13152
13326
|
msgid "Replace device"
|
|
13153
13327
|
msgstr "Remplacer l'appareil"
|
|
13154
13328
|
|
|
13329
|
+
msgid "Replace device plugin"
|
|
13330
|
+
msgstr "Remplacer le plugin du périphérique"
|
|
13331
|
+
|
|
13332
|
+
msgid "Replace device plugin for enabling the action of replacing a physical device with another one."
|
|
13333
|
+
msgstr "Plug-in de remplacement d'appareil permettant d'activer le remplacement d'un appareil physique par un autre."
|
|
13334
|
+
|
|
13155
13335
|
msgid "Replace firmware"
|
|
13156
13336
|
msgstr "Remplacer microprogramme"
|
|
13157
13337
|
|
|
@@ -13191,6 +13371,9 @@ msgstr "Rapport mis à jour : {{ values }}."
|
|
|
13191
13371
|
msgid "Reports"
|
|
13192
13372
|
msgstr "Rapports"
|
|
13193
13373
|
|
|
13374
|
+
msgid "Reports list and navigator items reports"
|
|
13375
|
+
msgstr "Liste des rapports et éléments du Navigateur"
|
|
13376
|
+
|
|
13194
13377
|
msgid "Request diagnostic file"
|
|
13195
13378
|
msgstr "Demander fichier de diagnostic"
|
|
13196
13379
|
|
|
@@ -13278,9 +13461,6 @@ msgstr "Réinitialiser la recherche"
|
|
|
13278
13461
|
msgid "Reset shades"
|
|
13279
13462
|
msgstr "Réinitialiser les nuances"
|
|
13280
13463
|
|
|
13281
|
-
msgid "Reset to default"
|
|
13282
|
-
msgstr "Réinitialiser les valeurs par défaut"
|
|
13283
|
-
|
|
13284
13464
|
msgid "Reset to default plugins"
|
|
13285
13465
|
msgstr "Réinitialiser les plugins par défaut"
|
|
13286
13466
|
|
|
@@ -14417,6 +14597,9 @@ msgstr "Nom d'expéditeur utilisé pour les SMS envoyés"
|
|
|
14417
14597
|
msgid "Sending…"
|
|
14418
14598
|
msgstr "Envoi en cours…"
|
|
14419
14599
|
|
|
14600
|
+
msgid "Sensor phone"
|
|
14601
|
+
msgstr "Téléphone à capteur"
|
|
14602
|
+
|
|
14420
14603
|
msgid "Sensor threshold"
|
|
14421
14604
|
msgstr "Seuil du capteur"
|
|
14422
14605
|
|
|
@@ -14498,6 +14681,9 @@ msgstr "Utilisation du service/limites"
|
|
|
14498
14681
|
msgid "Services"
|
|
14499
14682
|
msgstr "Services"
|
|
14500
14683
|
|
|
14684
|
+
msgid "Services plugin"
|
|
14685
|
+
msgstr "Plugin Services"
|
|
14686
|
+
|
|
14501
14687
|
msgid "Session IP address"
|
|
14502
14688
|
msgstr "Adresse IP de session"
|
|
14503
14689
|
|
|
@@ -14813,6 +14999,9 @@ msgstr "Définir le suivi de mouvement"
|
|
|
14813
14999
|
msgid "Set network update interval (in seconds)"
|
|
14814
15000
|
msgstr "Définir l'intervalle de mise à jour de réseau (secondes)"
|
|
14815
15001
|
|
|
15002
|
+
msgid "Set of predefined computed asset properties."
|
|
15003
|
+
msgstr "Ensemble de propriétés de l'actif calculées prédéfinies."
|
|
15004
|
+
|
|
14816
15005
|
msgid "Set operation to EXECUTING"
|
|
14817
15006
|
msgstr "Définir l'opération sur EXECUTER"
|
|
14818
15007
|
|
|
@@ -15241,6 +15430,9 @@ msgstr "Code de vérification signé vérifié."
|
|
|
15241
15430
|
msgid "Silo"
|
|
15242
15431
|
msgstr "Silo"
|
|
15243
15432
|
|
|
15433
|
+
msgid "Silo widget"
|
|
15434
|
+
msgstr "Widget Silo"
|
|
15435
|
+
|
|
15244
15436
|
msgid "Simple bulk registration - template.csv"
|
|
15245
15437
|
msgstr "Enregistrement en masse simple - template.csv"
|
|
15246
15438
|
|
|
@@ -16213,6 +16405,9 @@ msgstr "Le format d'adresse IP n'est pas valide."
|
|
|
16213
16405
|
msgid "The Login application provides functionalities for login and password reset."
|
|
16214
16406
|
msgstr "L'application Connexion fournit des fonctionnalités de connexion et de réinitialisation du mot de passe."
|
|
16215
16407
|
|
|
16408
|
+
msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
|
|
16409
|
+
msgstr "Le plugin Services fournit un onglet Appareil qui répertorie tous les services exécutés sur un appareil avec leur état, leur nom, leur type et la date de leur dernière mise à jour."
|
|
16410
|
+
|
|
16216
16411
|
msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
|
|
16217
16412
|
msgstr "Le format de l'URL n'est pas valide. Les seuls protocoles pris en charge sont http, https et opc.tcp."
|
|
16218
16413
|
|
|
@@ -16376,6 +16571,9 @@ msgstr "Les opérations suivantes sont prises en charge :"
|
|
|
16376
16571
|
msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
16377
16572
|
msgstr "Les espaces réservés suivants sont disponibles : ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
16378
16573
|
|
|
16574
|
+
msgid "The home dashboard of the cockpit app, shown when cockpit is opened."
|
|
16575
|
+
msgstr "Le tableau de bord d'accueil de l'application Cockpit, affiché à l'ouverture de Cockpit."
|
|
16576
|
+
|
|
16379
16577
|
msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
|
|
16380
16578
|
" the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
|
|
16381
16579
|
msgstr "Page d'accueil de cette application. Par défaut, il s'agit d'un tableau de bord personnalisable affichant\n"
|
|
@@ -17282,6 +17480,9 @@ msgstr "Type déjà utilisé."
|
|
|
17282
17480
|
msgid "Type dashboards"
|
|
17283
17481
|
msgstr "Tableaux de bord pour types particuliers"
|
|
17284
17482
|
|
|
17483
|
+
msgid "Type dashboards manager."
|
|
17484
|
+
msgstr "Tableaux de bord pour types particuliers."
|
|
17485
|
+
|
|
17285
17486
|
msgid "Type filter"
|
|
17286
17487
|
msgstr "Filtre du type"
|
|
17287
17488
|
|
|
@@ -18222,6 +18423,12 @@ msgstr "Détecteur de vibration"
|
|
|
18222
18423
|
msgid "View history"
|
|
18223
18424
|
msgstr "Afficher l'historique"
|
|
18224
18425
|
|
|
18426
|
+
msgid "View listing children of devices."
|
|
18427
|
+
msgstr "Afficher la liste des enfants des appareils."
|
|
18428
|
+
|
|
18429
|
+
msgid "View the location of devices and assets."
|
|
18430
|
+
msgstr "Visualisez l'emplacement des appareils et des actifs."
|
|
18431
|
+
|
|
18225
18432
|
msgid "Visible on login page"
|
|
18226
18433
|
msgstr "Visible sur la page de connexion"
|
|
18227
18434
|
|
|
@@ -18331,6 +18538,12 @@ msgstr "Bienvenue dans l'Administration"
|
|
|
18331
18538
|
msgid "Welcome to Cockpit"
|
|
18332
18539
|
msgstr "Bienvenue sur l'application Cockpit"
|
|
18333
18540
|
|
|
18541
|
+
msgid "Welcome to Cockpit widget"
|
|
18542
|
+
msgstr "Bienvenue dans le Widget Cockpit"
|
|
18543
|
+
|
|
18544
|
+
msgid "Welcome to Device Management widget"
|
|
18545
|
+
msgstr "Bienvenue dans le Widget Gestion des appareils"
|
|
18546
|
+
|
|
18334
18547
|
msgid "Welcome to {{ appName }}"
|
|
18335
18548
|
msgstr "Bienvenue sur {{ appName }}"
|
|
18336
18549
|
|
|
@@ -18424,6 +18637,81 @@ msgstr "Titres des widgets"
|
|
|
18424
18637
|
msgid "Widgets rearranged"
|
|
18425
18638
|
msgstr "Widgets réorganisés"
|
|
18426
18639
|
|
|
18640
|
+
msgid "Widgets: Alarm list"
|
|
18641
|
+
msgstr "Widgets : Liste des alarmes"
|
|
18642
|
+
|
|
18643
|
+
msgid "Widgets: All critical alarms"
|
|
18644
|
+
msgstr "Widgets : toutes les alarmes critiques"
|
|
18645
|
+
|
|
18646
|
+
msgid "Widgets: Applications"
|
|
18647
|
+
msgstr "Widgets : Applications"
|
|
18648
|
+
|
|
18649
|
+
msgid "Widgets: Asset notes"
|
|
18650
|
+
msgstr "Widgets : Notes de l'actif"
|
|
18651
|
+
|
|
18652
|
+
msgid "Widgets: Data Points Table"
|
|
18653
|
+
msgstr "Widgets : Tableau des points de données"
|
|
18654
|
+
|
|
18655
|
+
msgid "Widgets: Data points graph"
|
|
18656
|
+
msgstr "Widgets : graphique des points de données"
|
|
18657
|
+
|
|
18658
|
+
msgid "Widgets: Event list"
|
|
18659
|
+
msgstr "Widgets : Liste des événements"
|
|
18660
|
+
|
|
18661
|
+
msgid "Widgets: HTML Widget"
|
|
18662
|
+
msgstr "Widgets : Widget HTML"
|
|
18663
|
+
|
|
18664
|
+
msgid "Widgets: HTML Widget AI Code Assistant"
|
|
18665
|
+
msgstr "Widgets : Assistant de code HTML Widget AI"
|
|
18666
|
+
|
|
18667
|
+
msgid "Widgets: Help and service"
|
|
18668
|
+
msgstr "Widgets : Aide et service"
|
|
18669
|
+
|
|
18670
|
+
msgid "Widgets: Image"
|
|
18671
|
+
msgstr "Widgets : Image"
|
|
18672
|
+
|
|
18673
|
+
msgid "Widgets: Info gauge"
|
|
18674
|
+
msgstr "Widgets : Jauge d'informations"
|
|
18675
|
+
|
|
18676
|
+
msgid "Widgets: KPI widget"
|
|
18677
|
+
msgstr "Widgets : widget KPI"
|
|
18678
|
+
|
|
18679
|
+
msgid "Widgets: Legacy welcome to Cockpit"
|
|
18680
|
+
msgstr "Widgets : héritage Bienvenue dans Cockpit"
|
|
18681
|
+
|
|
18682
|
+
msgid "Widgets: Linear Gauge"
|
|
18683
|
+
msgstr "Widgets : Jauge linéaire"
|
|
18684
|
+
|
|
18685
|
+
msgid "Widgets: Map"
|
|
18686
|
+
msgstr "Widgets : Carte"
|
|
18687
|
+
|
|
18688
|
+
msgid "Widgets: Markdown"
|
|
18689
|
+
msgstr "Widgets : Markdown"
|
|
18690
|
+
|
|
18691
|
+
msgid "Widgets: Message sending"
|
|
18692
|
+
msgstr "Widgets : Envoi de messages"
|
|
18693
|
+
|
|
18694
|
+
msgid "Widgets: Quick Links"
|
|
18695
|
+
msgstr "Widgets : Liens rapides"
|
|
18696
|
+
|
|
18697
|
+
msgid "Widgets: Radial Gauge widget"
|
|
18698
|
+
msgstr "Widgets : Widget Jauge radiale"
|
|
18699
|
+
|
|
18700
|
+
msgid "Widgets: Recent alarms"
|
|
18701
|
+
msgstr "Widgets : Alarmes récentes"
|
|
18702
|
+
|
|
18703
|
+
msgid "Widgets: Rotation"
|
|
18704
|
+
msgstr "Widgets : Rotation"
|
|
18705
|
+
|
|
18706
|
+
msgid "Widgets: Silo"
|
|
18707
|
+
msgstr "Widgets : Silo"
|
|
18708
|
+
|
|
18709
|
+
msgid "Widgets: Welcome to Cockpit"
|
|
18710
|
+
msgstr "Widgets : Bienvenue dans Cockpit"
|
|
18711
|
+
|
|
18712
|
+
msgid "Widgets: Welcome to Device Management"
|
|
18713
|
+
msgstr "Widgets : Bienvenue dans la gestion des appareils"
|
|
18714
|
+
|
|
18427
18715
|
msgid "Will make this entry available to all users on the tenant if checked."
|
|
18428
18716
|
msgstr "Rendra cette entrée disponible pour tous les utilisateurs du gérant si vérifié."
|
|
18429
18717
|
|