@c8y/ngx-components 1021.73.3 → 1021.73.8

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (41) hide show
  1. package/branding/shared/data/store-branding.service.d.ts.map +1 -1
  2. package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts.map +1 -1
  3. package/core/beta-feature/beta-preview.service.d.ts +1 -1
  4. package/core/beta-feature/beta-preview.service.d.ts.map +1 -1
  5. package/core/date-time-picker/date-time-picker.component.d.ts +4 -1
  6. package/core/date-time-picker/date-time-picker.component.d.ts.map +1 -1
  7. package/esm2022/branding/shared/data/store-branding.service.mjs +13 -4
  8. package/esm2022/branding/shared/lazy/branding/branding.component.mjs +4 -5
  9. package/esm2022/core/beta-feature/beta-preview.service.mjs +10 -6
  10. package/esm2022/core/date-time-picker/date-time-picker.component.mjs +27 -14
  11. package/esm2022/datapoint-explorer/view/datapoint-explorer.component.mjs +3 -3
  12. package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-selector.component.mjs +3 -3
  13. package/esm2022/ecosystem/packages/package-versions/packages-versions.component.mjs +3 -3
  14. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-config/datapoints-graph-widget-config.component.mjs +3 -3
  15. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-view/datapoints-graph-widget-view.component.mjs +3 -3
  16. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-data.mjs +12 -3
  17. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-data.mjs.map +1 -1
  18. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +3 -4
  19. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
  20. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs +2 -2
  21. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs.map +1 -1
  22. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +2 -2
  23. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
  24. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs +2 -2
  25. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs.map +1 -1
  26. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs +4 -4
  27. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs.map +1 -1
  28. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +35 -18
  29. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  30. package/locales/de.po +314 -41
  31. package/locales/es.po +315 -42
  32. package/locales/fr.po +315 -42
  33. package/locales/ja_JP.po +308 -47
  34. package/locales/ko.po +314 -42
  35. package/locales/locales.pot +5 -27
  36. package/locales/nl.po +312 -40
  37. package/locales/pl.po +315 -42
  38. package/locales/pt_BR.po +312 -39
  39. package/locales/zh_CN.po +312 -40
  40. package/locales/zh_TW.po +313 -42
  41. package/package.json +1 -1
package/locales/pt_BR.po CHANGED
@@ -304,10 +304,9 @@ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:<
304
304
  " After customization, you can set your new variant as global or apply it to specific apps.\n"
305
305
  " </p>\n"
306
306
  " <p>\n"
307
- " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
308
- " brandings\" button at any time.\n"
307
+ " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all variants\" button at any time.\n"
309
308
  " </p>"
310
- msgstr "<p class=\"m-b-8\">A confirmação desta ação cria duas variantes de marca:</p>\n"
309
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">Confirmar esta ação cria duas variantes de marca:</p>\n"
311
310
  " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
312
311
  " <li>Uma cópia padrão da sua marca global atual</li>\n"
313
312
  " <li>Sua nova variante personalizável.</li>\n"
@@ -316,8 +315,7 @@ msgstr "<p class=\"m-b-8\">A confirmação desta ação cria duas variantes de m
316
315
  " Após a personalização, você pode definir sua nova variante como global ou aplicá-la a aplicativos específicos.\n"
317
316
  " </p>\n"
318
317
  " <p>\n"
319
- " Para reverter as alterações, basta definir a marca padrão como global ou usar o botão \"Excluir todas as variantes\"\n"
320
- " a qualquer momento.\n"
318
+ " Para reverter as alterações, basta definir a marca padrão como global ou usar o botão \"Excluir todas as variantes\" a qualquer momento.\n"
321
319
  " </p>"
322
320
 
323
321
  msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
@@ -1489,6 +1487,9 @@ msgstr "Alarme criado"
1489
1487
  msgid "Alarm details"
1490
1488
  msgstr "Detalhes do alarme"
1491
1489
 
1490
+ msgid "Alarm duration"
1491
+ msgstr "Duração do alarme"
1492
+
1492
1493
  msgid "Alarm list"
1493
1494
  msgstr "Lista de alarmes"
1494
1495
 
@@ -1501,6 +1502,9 @@ msgstr "Os mapeamentos de alarmes transformam automaticamente a descrição e a
1501
1502
  msgid "Alarm mask"
1502
1503
  msgstr "Máscara do alarme"
1503
1504
 
1505
+ msgid "Alarm occurred"
1506
+ msgstr "Ocorreu um alarme"
1507
+
1504
1508
  msgid "Alarm of this type is currently active and outside of the selected time range"
1505
1509
  msgstr "O alarme desse tipo está ativo no momento e fora do intervalo de tempo selecionado"
1506
1510
 
@@ -1540,9 +1544,6 @@ msgstr "Tipo de alarme/evento"
1540
1544
  msgid "Alarms"
1541
1545
  msgstr "Alarmes"
1542
1546
 
1543
- msgid "Alarms & Events"
1544
- msgstr "Alarmes e eventos"
1545
-
1546
1547
  msgid "Alarms & events"
1547
1548
  msgstr "Alarmes e eventos"
1548
1549
 
@@ -2074,8 +2075,8 @@ msgstr "Atribuir o dispositivo a um grupo abaixo."
2074
2075
  msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
2075
2076
  msgstr "Atribui um novo proprietário a todos os sub-usuários diretos do usuário excluído."
2076
2077
 
2077
- msgid "At least 1 active data points must be active."
2078
- msgstr "Pelo menos 1 ponto de dados ativo deve estar ativo."
2078
+ msgid "At least 1 data point must be active."
2079
+ msgstr "Pelo menos 1 ponto de dados deve estar ativo."
2079
2080
 
2080
2081
  msgid "At least 1 data point must be selected"
2081
2082
  msgstr "Selecionar pelo menos 1 ponto de dados"
@@ -2749,6 +2750,15 @@ msgstr "PERSONALIZADO"
2749
2750
  msgid "Cache duration"
2750
2751
  msgstr "Duração do cache"
2751
2752
 
2753
+ msgid "Calculate"
2754
+ msgstr "Calcular"
2755
+
2756
+ msgid "Calculate energy consumption"
2757
+ msgstr "Calcular o consumo de energia"
2758
+
2759
+ msgid "Calculates energy consumption"
2760
+ msgstr "Calcula o consumo de energia"
2761
+
2752
2762
  msgid "Camera type"
2753
2763
  msgstr "Tipo de câmera"
2754
2764
 
@@ -4315,6 +4325,12 @@ msgstr "Criar um novo relatório com widget"
4315
4325
  msgid "Create alarm"
4316
4326
  msgstr "Criar alarme"
4317
4327
 
4328
+ msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
4329
+ msgstr "Criar alarme quando a medição atingir os limites especificados"
4330
+
4331
+ msgid "Create alarm:"
4332
+ msgstr "Criar alarme:"
4333
+
4318
4334
  msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
4319
4335
  msgstr "Criar um alarme se o valor não for igual a 0"
4320
4336
 
@@ -4437,6 +4453,12 @@ msgstr "Criado em"
4437
4453
  msgid "Created to`date`"
4438
4454
  msgstr "Criado até"
4439
4455
 
4456
+ msgid "Creates alarm when measurements are missing"
4457
+ msgstr "Cria alarme quando faltam medições"
4458
+
4459
+ msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4460
+ msgstr "Cria alarmes quando a medição atinge os limites"
4461
+
4440
4462
  msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4441
4463
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
4442
4464
  msgstr "Cria todas as credenciais de dispositivo e dispositivos por meio da lista fornecida de valores de propriedades.\n"
@@ -4663,6 +4685,9 @@ msgstr "Escuro"
4663
4685
  msgid "Dashboard"
4664
4686
  msgstr "Painel"
4665
4687
 
4688
+ msgid "Dashboard & frequency"
4689
+ msgstr "Painel e frequência"
4690
+
4666
4691
  msgid "Dashboard asset model has been disabled."
4667
4692
  msgstr "O modelo de ativo do painel foi desativado."
4668
4693
 
@@ -4711,6 +4736,12 @@ msgstr "Intervalo de tempo do painel"
4711
4736
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4712
4737
  msgstr "Painel atualizado: {{ values }}."
4713
4738
 
4739
+ msgid "Data"
4740
+ msgstr "Dados"
4741
+
4742
+ msgid "Data & frequency"
4743
+ msgstr "Dados e frequência"
4744
+
4714
4745
  msgid "Data Broker"
4715
4746
  msgstr "Corretor de dados"
4716
4747
 
@@ -4773,6 +4804,9 @@ msgstr "Os dados correspondem a mais de um esquema de \"oneOf\"."
4773
4804
  msgid "Data matches schema from \"not\"."
4774
4805
  msgstr "Os dados correspondem ao esquema de \"não\"."
4775
4806
 
4807
+ msgid "Data point"
4808
+ msgstr "Ponto de dados"
4809
+
4776
4810
  msgid "Data point library"
4777
4811
  msgstr "Biblioteca de pontos de dados"
4778
4812
 
@@ -5031,6 +5065,9 @@ msgstr "Excluir"
5031
5065
  msgid "Delete Active Jobs"
5032
5066
  msgstr "Excluir trabalhos ativos"
5033
5067
 
5068
+ msgid "Delete CA certificate?"
5069
+ msgstr "Excluir certificado CA?"
5070
+
5034
5071
  msgid "Delete LWM2M device"
5035
5072
  msgstr "Excluir dispositivo LWM2M"
5036
5073
 
@@ -5226,8 +5263,8 @@ msgstr "Excluir tenant"
5226
5263
  msgid "Delete tenant policy"
5227
5264
  msgstr "Excluir política do tenant"
5228
5265
 
5229
- msgid "Delete trusted certificate"
5230
- msgstr "Excluir certificado confiável"
5266
+ msgid "Delete trusted certificate?"
5267
+ msgstr "Excluir certificado confiável?"
5231
5268
 
5232
5269
  msgid "Delete user"
5233
5270
  msgstr "Excluir usuário"
@@ -5756,9 +5793,6 @@ msgstr "Exibir código HTML personalizado"
5756
5793
  msgid "Display labels and units on Y-axis"
5757
5794
  msgstr "Exibir rótulos e unidades no eixo Y"
5758
5795
 
5759
- msgid "Display labels and units on y-axis"
5760
- msgstr "Exibir rótulos e unidades no eixo y"
5761
-
5762
5796
  msgid "Display mode"
5763
5797
  msgstr "Modo de exibição"
5764
5798
 
@@ -6081,6 +6115,9 @@ msgstr "Mapeamento de acesso dinâmico"
6081
6115
  msgid "Dynamic access mapping principle"
6082
6116
  msgstr "Princípio de mapeamento de acesso dinâmico"
6083
6117
 
6118
+ msgid "E"
6119
+ msgstr "E"
6120
+
6084
6121
  msgid "ECN0"
6085
6122
  msgstr "ECN0"
6086
6123
 
@@ -6362,6 +6399,12 @@ msgstr "Endpoint salvo."
6362
6399
  msgid "Ends with"
6363
6400
  msgstr "Termina com"
6364
6401
 
6402
+ msgid "Energy"
6403
+ msgstr "Energia"
6404
+
6405
+ msgid "Energy consumption measurement:"
6406
+ msgstr "Medição do consumo de energia:"
6407
+
6365
6408
  msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
6366
6409
  msgstr "Tornar senhas \"green\" obrigatórias para todos os usuários"
6367
6410
 
@@ -6414,6 +6457,9 @@ msgstr "Insira o seguinte código\n"
6414
6457
  msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
6415
6458
  msgstr "Digite a senha do usuário com a qual você está conectado no momento."
6416
6459
 
6460
+ msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
6461
+ msgstr "Insira números telefônicos internacionais válidos. O formato aceito é +49 9 876 543 210. Separe vários números com uma vírgula."
6462
+
6417
6463
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6418
6464
  msgstr "Insira as credenciais do seu provedor de SMS. Isso ativa os recursos da plataforma que utilizam os serviços SMS (por exemplo, autenticação de dois fatores e notificações do usuário)."
6419
6465
 
@@ -6453,6 +6499,15 @@ msgstr "Erro ao recuperar a aplicação com a ID fornecida: {{ applicationId }}
6453
6499
  msgid "Error while processing report"
6454
6500
  msgstr "Erro durante o processamento do relatório"
6455
6501
 
6502
+ msgid "Escalate alarm"
6503
+ msgstr "Escalar alarme"
6504
+
6505
+ msgid "Escalate as follows:"
6506
+ msgstr "Escalar do seguinte modo:"
6507
+
6508
+ msgid "Escalation steps"
6509
+ msgstr "Etapas de escalonamento"
6510
+
6456
6511
  msgid "Event"
6457
6512
  msgstr "Evento"
6458
6513
 
@@ -6534,6 +6589,9 @@ msgstr "Executar template de comandos"
6534
6589
  msgid "Execute generic command: {{command}}"
6535
6590
  msgstr "Executar comando genérico: {{command}}"
6536
6591
 
6592
+ msgid "Execute operation:"
6593
+ msgstr "Executar operação:"
6594
+
6537
6595
  msgid "Execute shell command"
6538
6596
  msgstr "Executar comando shell"
6539
6597
 
@@ -6543,6 +6601,9 @@ msgstr "Executar por meio de ({{deliveryType}})"
6543
6601
  msgid "Execute with parameters"
6544
6602
  msgstr "Executar com parâmetros"
6545
6603
 
6604
+ msgid "Executes an operation when alarm is received"
6605
+ msgstr "Executa uma operação quando o alarme é recebido"
6606
+
6546
6607
  msgid "Executing"
6547
6608
  msgstr "Executando"
6548
6609
 
@@ -6597,6 +6658,9 @@ msgstr "Exportar CSV"
6597
6658
  msgid "Export as CSV"
6598
6659
  msgstr "Exportar como CSV"
6599
6660
 
6661
+ msgid "Export data"
6662
+ msgstr "Exportar dados"
6663
+
6600
6664
  msgid "Export details"
6601
6665
  msgstr "Detalhes da exportação"
6602
6666
 
@@ -6887,6 +6951,9 @@ msgstr "Carregamento de arquivo"
6887
6951
  msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6888
6952
  msgstr "O arquivo com dados exportados pode ser baixado de {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6889
6953
 
6954
+ msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6955
+ msgstr "O arquivo com dados exportados pode ser baixado de {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6956
+
6890
6957
  msgid "File(s) uploaded."
6891
6958
  msgstr "Arquivo(s) carregado(s)."
6892
6959
 
@@ -7574,6 +7641,12 @@ msgstr "Genéricas"
7574
7641
  msgid "Generic colors"
7575
7642
  msgstr "Cores - genéricas"
7576
7643
 
7644
+ msgid "Geofence"
7645
+ msgstr "Cerca geográfica"
7646
+
7647
+ msgid "Geofence violation"
7648
+ msgstr "Violação da cerca geográfica"
7649
+
7577
7650
  msgid "Get CANopen interface type"
7578
7651
  msgstr "Obter tipo de interface CANopen"
7579
7652
 
@@ -8493,6 +8566,12 @@ msgstr "Incluir dispositivos secundários deste dispositivo"
8493
8566
  msgid "Incomplete`proof of possession`"
8494
8567
  msgstr "Incompleta"
8495
8568
 
8569
+ msgid "Increase alarm severity"
8570
+ msgstr "Aumentar a severidade do alarme"
8571
+
8572
+ msgid "Increase alarm severity when active for too long"
8573
+ msgstr "Aumentar a severidade do alarme quando ativo por muito tempo"
8574
+
8496
8575
  msgid "Index"
8497
8576
  msgstr "Índice"
8498
8577
 
@@ -9673,15 +9752,9 @@ msgstr "Label do menu para exibir no submenu quando o painel é anexado"
9673
9752
  msgid "Merge"
9674
9753
  msgstr "Mesclar"
9675
9754
 
9676
- msgid "Merge axis"
9677
- msgstr "Eixo de mesclagem"
9678
-
9679
9755
  msgid "Merge matching data points into single axis"
9680
9756
  msgstr "Mesclar pontos de dados correspondentes em um único eixo"
9681
9757
 
9682
- msgid "Merge matching datapoints into single axis."
9683
- msgstr "Mesclar pontos de dados correspondentes em um único eixo."
9684
-
9685
9758
  msgid "Message"
9686
9759
  msgstr "Mensagem"
9687
9760
 
@@ -9864,6 +9937,9 @@ msgstr "Minutos"
9864
9937
  msgid "Misc"
9865
9938
  msgstr "Diversos"
9866
9939
 
9940
+ msgid "Missing measurements of type: #{type}"
9941
+ msgstr "Medições ausentes do tipo: #{type}"
9942
+
9867
9943
  msgid "Mobile"
9868
9944
  msgstr "Móvel"
9869
9945
 
@@ -9888,6 +9964,9 @@ msgstr "Configuração do módulo"
9888
9964
  msgid "Module version"
9889
9965
  msgstr "Versão do módulo"
9890
9966
 
9967
+ msgid "Monitored measurement:"
9968
+ msgstr "Medição monitorada:"
9969
+
9891
9970
  msgid "Monitoring"
9892
9971
  msgstr "Monitoramento"
9893
9972
 
@@ -10118,6 +10197,12 @@ msgstr "Rede"
10118
10197
  msgid "New"
10119
10198
  msgstr "Novo"
10120
10199
 
10200
+ msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
10201
+ msgstr "Novo #{severity} alarme de #{source.name}"
10202
+
10203
+ msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
10204
+ msgstr "Foi recebido um novo #{severity} alarme de #{source.name}. O texto do alarme é: \"#{text}\"."
10205
+
10121
10206
  msgid "New LNS connection can't be empty."
10122
10207
  msgstr "A nova conexão LNS não pode ficar em branco."
10123
10208
 
@@ -10181,6 +10266,9 @@ msgstr "Novo agendamento da exportação"
10181
10266
  msgid "New features available"
10182
10267
  msgstr "Novos recursos disponíveis"
10183
10268
 
10269
+ msgid "New geofence violation from #{source.name}"
10270
+ msgstr "Nova violação da cerca geográfica a partir de #{source.name}"
10271
+
10184
10272
  msgid "New global role"
10185
10273
  msgstr "Novo papel global"
10186
10274
 
@@ -11027,6 +11115,15 @@ msgstr "Não é o proprietário"
11027
11115
  msgid "Not written`setting`"
11028
11116
  msgstr "Não gravada"
11029
11117
 
11118
+ msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
11119
+ msgstr "Observe que exportar dados pode levar algum tempo, o e-mail será enviado assim que a exportação for concluída."
11120
+
11121
+ msgid "Note that this rule explicitly uses the provided fragment and series. It may use a fragment and series from either a data point library entry or a data point, but it does not hold a reference to them. Changing the data point library entry or data point after the rule's creation might cause it to malfunction. Consider using the rule \"On measurement threshold create alarm\" instead, which assigns a reference to the data point library entry."
11122
+ msgstr "Observe que esta regra usa explicitamente o fragmento e a série fornecidos. Ela pode usar um fragmento e uma série de uma entrada da biblioteca de pontos de dados ou de um ponto de dados, mas não mantém uma referência a eles. Alterar a entrada da biblioteca de pontos de dados ou o ponto de dados após a criação da regra pode causar um mau funcionamento. Considere usar a regra \"Ao atingir o limite de medição, criar alarme\", que atribui uma referência à entrada da biblioteca de pontos de dados."
11123
+
11124
+ msgid "Note that this rule may only use a configuration from the data point library. It holds a reference to that entry, and any changes in the data point library will be reflected by the reference."
11125
+ msgstr "Observe que esta regra só pode usar uma configuração da biblioteca de pontos de dados. Ela mantém uma referência a essa entrada, e quaisquer alterações na biblioteca de pontos de dados serão refletidas pela referência."
11126
+
11030
11127
  msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
11031
11128
  msgstr "Nota: a geração de relatórios pode levar muito tempo para ser concluída."
11032
11129
 
@@ -11216,12 +11313,87 @@ msgstr "A tarefa de descarregamento \"{{ taskName }}\" foi concluída com êxito
11216
11313
  msgid "Offset"
11217
11314
  msgstr "Deslocamento"
11218
11315
 
11316
+ msgid "On alarm"
11317
+ msgstr "No alarme"
11318
+
11319
+ msgid "On alarm duration"
11320
+ msgstr "Na duração do alarme"
11321
+
11322
+ msgid "On alarm duration increase severity"
11323
+ msgstr "Se o alarme persistir, aumentar a gravidade"
11324
+
11325
+ msgid "On alarm escalate it"
11326
+ msgstr "No caso de alarme, escalonar"
11327
+
11328
+ msgid "On alarm execute operation"
11329
+ msgstr "No caso de alarme, executar a operação"
11330
+
11331
+ msgid "On alarm matching:"
11332
+ msgstr "Na ocorrência do alarme:"
11333
+
11334
+ msgid "On alarm send SMS"
11335
+ msgstr "No caso de alarme, enviar SMS"
11336
+
11337
+ msgid "On alarm send email"
11338
+ msgstr "No caso de alarme, enviar e-mail"
11339
+
11340
+ msgid "On entering"
11341
+ msgstr "Ao entrar"
11342
+
11343
+ msgid "On entering and leaving"
11344
+ msgstr "Ao entrar e sair"
11345
+
11346
+ msgid "On geofence"
11347
+ msgstr "Na cerca geográfica"
11348
+
11349
+ msgid "On geofence create alarm"
11350
+ msgstr "Criar alarme na cerca geográfica"
11351
+
11352
+ msgid "On geofence send email"
11353
+ msgstr "Na cerca geográfica, enviar e-mail"
11354
+
11355
+ msgid "On geofence violation:"
11356
+ msgstr "Na violação da cerca geográfica:"
11357
+
11358
+ msgid "On leaving"
11359
+ msgstr "Ao sair"
11360
+
11361
+ msgid "On measurement explicit threshold"
11362
+ msgstr "No limite explícito da medição"
11363
+
11364
+ msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
11365
+ msgstr "Se exceder o limite da medição, criar alarme"
11366
+
11367
+ msgid "On measurement threshold"
11368
+ msgstr "No limite de medição"
11369
+
11370
+ msgid "On measurement threshold create alarm"
11371
+ msgstr "No limiar de medição, criar alarme"
11372
+
11373
+ msgid "On missing measurements"
11374
+ msgstr "Em medições ausentes"
11375
+
11376
+ msgid "On missing measurements create alarm"
11377
+ msgstr "No caso de medições ausentes, criar alarme"
11378
+
11219
11379
  msgid "On schedule send export via email"
11220
11380
  msgstr "No agendamento enviar exportação por e-mail"
11221
11381
 
11222
11382
  msgid "On step {{stepNo}} failed"
11223
11383
  msgstr "Falha na etapa {{stepNo}}"
11224
11384
 
11385
+ msgid "On threshold:"
11386
+ msgstr "No limite:"
11387
+
11388
+ msgid "On timer"
11389
+ msgstr "No temporizador"
11390
+
11391
+ msgid "On timer send dashboard via email"
11392
+ msgstr "No temporizador, enviar painel por e-mail"
11393
+
11394
+ msgid "On timer send export via email"
11395
+ msgstr "No caso de timer, enviar exportação por e-mail"
11396
+
11225
11397
  msgid "One .pem file may be uploaded"
11226
11398
  msgstr "Um arquivo .pem pode ser carregado"
11227
11399
 
@@ -11819,6 +11991,9 @@ msgstr "Permissões"
11819
11991
  msgid "Personal tracking"
11820
11992
  msgstr "Rastreamento pessoal"
11821
11993
 
11994
+ msgid "Personalize your experience with a theme-able interface. Create a unique look that aligns with your brand identity."
11995
+ msgstr "Personalize sua experiência com uma interface com temas. Crie uma aparência única que se alinhe à identidade da sua marca."
11996
+
11822
11997
  msgid "Perspective camera"
11823
11998
  msgstr "Câmera de perspectiva"
11824
11999
 
@@ -11834,6 +12009,9 @@ msgstr "Modelo do telefone"
11834
12009
  msgid "Phone number"
11835
12010
  msgstr "Número de telefone"
11836
12011
 
12012
+ msgid "Phone number(s)"
12013
+ msgstr "Número(s) de telefone"
12014
+
11837
12015
  msgid "Phones"
11838
12016
  msgstr "Telefones"
11839
12017
 
@@ -12074,6 +12252,9 @@ msgstr "Imprimir código QR"
12074
12252
  msgid "Print QR codes"
12075
12253
  msgstr "Imprimir códigos QR"
12076
12254
 
12255
+ msgid "Print screen of dashboard"
12256
+ msgstr "Print screen do painel"
12257
+
12077
12258
  msgid "Privacy"
12078
12259
  msgstr "Privacidade"
12079
12260
 
@@ -12521,6 +12702,12 @@ msgstr "Dispositivos registrados recentemente"
12521
12702
  msgid "Red range"
12522
12703
  msgstr "Intervalo vermelho"
12523
12704
 
12705
+ msgid "Red range (max)"
12706
+ msgstr "Intervalo vermelho (máx.)"
12707
+
12708
+ msgid "Red range (min)"
12709
+ msgstr "Intervalo vermelho (mín.)"
12710
+
12524
12711
  msgid "Redirect URL"
12525
12712
  msgstr "Redirecionar URL"
12526
12713
 
@@ -12830,6 +13017,9 @@ msgstr "Conjunto de réplica \"{{replicaSetName}}\" ajustado até \"{{scaleNumbe
12830
13017
  msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
12831
13018
  msgstr "Conjunto de réplica \"{{replicaSetName}}\" escalado até \"{{scaleNumber}}\"."
12832
13019
 
13020
+ msgid "Reply to"
13021
+ msgstr "Responder para"
13022
+
12833
13023
  msgid "Reply to (single email address)"
12834
13024
  msgstr "Responder para (endereço de e-mail único)"
12835
13025
 
@@ -13355,6 +13545,9 @@ msgstr "Agendamento para todos os dispositivos"
13355
13545
  msgid "Schedule interval"
13356
13546
  msgstr "Agendar intervalo"
13357
13547
 
13548
+ msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
13549
+ msgstr "É necessário fornecer intervalos de agendamento em Horário Universal Coordenado (UTC)."
13550
+
13358
13551
  msgid "Scheduled"
13359
13552
  msgstr "Agendado"
13360
13553
 
@@ -13592,6 +13785,9 @@ msgstr "Selecionar o ponto de dados"
13592
13785
  msgid "Select data point from library"
13593
13786
  msgstr "Selecionar o ponto de dados da biblioteca"
13594
13787
 
13788
+ msgid "Select data point to prefill inputs below"
13789
+ msgstr "Selecionar o ponto de dados para preencher previamente as entradas abaixo"
13790
+
13595
13791
  msgid "Select data point to render chart"
13596
13792
  msgstr "Selecione o ponto de dados para renderizar o gráfico"
13597
13793
 
@@ -13934,12 +14130,21 @@ msgstr "Enviar"
13934
14130
  msgid "Send \"{{name}}\" via email"
13935
14131
  msgstr "Enviar \"{{name}}\" através de e-mail"
13936
14132
 
14133
+ msgid "Send BCC to"
14134
+ msgstr "Enviar BCC para"
14135
+
14136
+ msgid "Send CC to"
14137
+ msgstr "Enviar CC para"
14138
+
13937
14139
  msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
13938
14140
  msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Del"
13939
14141
 
13940
14142
  msgid "Send SMS"
13941
14143
  msgstr "Enviar SMS"
13942
14144
 
14145
+ msgid "Send SMS:"
14146
+ msgstr "Enviar SMS:"
14147
+
13943
14148
  msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
13944
14149
  msgstr "Envie um e-mail de aviso para um papel global quando a cota de armazenamento estiver quase sendo atingida."
13945
14150
 
@@ -13976,15 +14181,24 @@ msgstr "Enviar conexão: offline"
13976
14181
  msgid "Send connection: online"
13977
14182
  msgstr "Enviar conexão: online"
13978
14183
 
14184
+ msgid "Send dashboard via email"
14185
+ msgstr "Enviar painel por e-mail"
14186
+
13979
14187
  msgid "Send email"
13980
14188
  msgstr "Enviar e-mail"
13981
14189
 
13982
14190
  msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
13983
14191
  msgstr "Enviar e-mail para o administrador do tenant suspenso"
13984
14192
 
14193
+ msgid "Send email:"
14194
+ msgstr "Enviar e-mail:"
14195
+
13985
14196
  msgid "Send event"
13986
14197
  msgstr "Enviar evento"
13987
14198
 
14199
+ msgid "Send export via email"
14200
+ msgstr "Enviar exportação por e-mail"
14201
+
13988
14202
  msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
13989
14203
  msgstr "Envie-me informações sobre interrupções, manutenção ou atualizações."
13990
14204
 
@@ -16103,6 +16317,11 @@ msgstr "A configuração é ativada no nível da plataforma."
16103
16317
  msgid "The setting is enforced on the platform level."
16104
16318
  msgstr "A configuração é imposta no nível da plataforma."
16105
16319
 
16320
+ msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16321
+ " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16322
+ msgstr "Os dispositivos inscritos com sucesso agora podem solicitar certificados assinados e usá-los para\n"
16323
+ " conectar-se e autenticar-se na plataforma por meio da autenticação baseada em certificado."
16324
+
16106
16325
  msgid "The target URL did not accept the connection yet."
16107
16326
  msgstr "A URL de destino ainda não aceitou a conexão."
16108
16327
 
@@ -16412,6 +16631,12 @@ msgstr "Isso será combinado com a ID da mensagem extraída dos dados do protoco
16412
16631
  msgid "Threshold (%)"
16413
16632
  msgstr "Limite (%)"
16414
16633
 
16634
+ msgid "Threshold exceeded"
16635
+ msgstr "Limite excedido"
16636
+
16637
+ msgid "Thresholds exceeded"
16638
+ msgstr "Limites excedidos"
16639
+
16415
16640
  msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16416
16641
  msgstr "O grupo inteligente será criado com base nos filtros aplicados atualmente na lista de dispositivos."
16417
16642
 
@@ -16669,6 +16894,9 @@ msgstr "Transporte"
16669
16894
  msgid "Travelers tracking"
16670
16895
  msgstr "Acompanhamento de viajantes"
16671
16896
 
16897
+ msgid "Trigger on"
16898
+ msgstr "Trigger ligado"
16899
+
16672
16900
  msgid "Truncated data."
16673
16901
  msgstr "Dados truncados."
16674
16902
 
@@ -16711,12 +16939,12 @@ msgstr "Desligar"
16711
16939
  msgid "Turn on"
16712
16940
  msgstr "Ligar"
16713
16941
 
16714
- msgid "Turn on the registered device(s) and wait for connection(s) to be established. Once a\n"
16715
- " device is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to\n"
16716
- " approve it by clicking on the \"Accept\" button."
16717
- msgstr "Ative o(s) dispositivo(s) registrado(s) e aguarde até que as conexões sejam estabelecidas. Uma vez que um\n"
16718
- " dispositivo esteja conectado, seu status mudará para \"Aceitação pendente\". Você deverá\n"
16719
- " aprová-lo clicando no botão \"Aceitar\"."
16942
+ msgid "Turn on the registered devices and wait for connections to be established. Once a device\n"
16943
+ " is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to approve\n"
16944
+ " it by clicking on the \"Accept\" button."
16945
+ msgstr "\n"
16946
+ " Ligue os dispositivos registrados e aguarde até que as conexões sejam estabelecidas. Assim que um dispositivo\n"
16947
+ " estiver conectado, seu status mudará para \"Aguardando aceitação\". Você precisará aprová-lo clicando no botão \"Aceitar\"."
16720
16948
 
16721
16949
  msgid "Turns off automatic handling of objects 3, 4 and 6"
16722
16950
  msgstr "Desativa o tratamento automático dos objetos 3, 4 e 6"
@@ -17811,6 +18039,12 @@ msgstr "Quando"
17811
18039
  msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
17812
18040
  msgstr "Quando ativo, o gateway analisa o espaço de endereço de todos os servidores e aplica automaticamente este protocolo de dispositivo a todos os nós que correspondem aos critérios."
17813
18041
 
18042
+ msgid "When alarm is received then SMS is sent"
18043
+ msgstr "Quando o alarme é recebido, o SMS é enviado"
18044
+
18045
+ msgid "When alarm is received then email is sent"
18046
+ msgstr "Quando o alarme é recebido, o e-mail é enviado"
18047
+
17814
18048
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
17815
18049
  msgstr "Ao clicar em OK, concorda que um usuário de suporte tenha acesso ao seu tenant para ajudá-lo em seu problema específico."
17816
18050
 
@@ -17925,18 +18159,12 @@ msgstr "Formato de arquivo errado! Esperado um arquivo * .zip com uma aplicaçã
17925
18159
  msgid "Wrong file type, select an image."
17926
18160
  msgstr "Tipo de arquivo errado, selecione uma imagem."
17927
18161
 
17928
- msgid "X axis helper lines"
17929
- msgstr "Linhas auxiliares do eixo X"
17930
-
17931
18162
  msgid "X-axis helper lines"
17932
18163
  msgstr "Linhas auxiliares do eixo X"
17933
18164
 
17934
18165
  msgid "X.509 certificate (PEM format)"
17935
18166
  msgstr "Certificado X.509 (formato PEM)"
17936
18167
 
17937
- msgid "Y axis helper lines"
17938
- msgstr "Linhas auxiliares do eixo Y"
17939
-
17940
18168
  msgid "Y-axis"
17941
18169
  msgstr "Eixo Y"
17942
18170
 
@@ -18110,6 +18338,9 @@ msgstr "Você está prestes a excluir a subscrição \"{{connectorName}}\". Dese
18110
18338
  msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
18111
18339
  msgstr "Você está prestes a excluir o tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
18112
18340
 
18341
+ msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
18342
+ msgstr "Você está prestes a excluir o certificado da Autoridade Certificadora (CA) para este tenant. Qualquer dispositivo registrado usando este certificado CA para autenticação não poderá mais se conectar à plataforma."
18343
+
18113
18344
  msgid "You are about to delete the configuration \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
18114
18345
  msgstr "Você está prestes a excluir a configuração \"{{name}}\". Deseja continuar?"
18115
18346
 
@@ -18563,6 +18794,21 @@ msgstr "por"
18563
18794
  msgid "bytes"
18564
18795
  msgstr "bytes"
18565
18796
 
18797
+ msgid "c8y_EnergyConsumption"
18798
+ msgstr "c8y_EnergyConsumption"
18799
+
18800
+ msgid "c8y_EnergyCounter"
18801
+ msgstr "c8y_EnergyCounter"
18802
+
18803
+ msgid "c8y_GeofenceAlarm"
18804
+ msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
18805
+
18806
+ msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18807
+ msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18808
+
18809
+ msgid "c8y_ThresholdAlarm"
18810
+ msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
18811
+
18566
18812
  msgid "calculating number of API requests"
18567
18813
  msgstr "calculando o número de solicitações de API"
18568
18814
 
@@ -18617,6 +18863,9 @@ msgstr "vírgula - ,"
18617
18863
  msgid "configuration"
18618
18864
  msgstr "configuração"
18619
18865
 
18866
+ msgid "create alarm"
18867
+ msgstr "criar alarme"
18868
+
18620
18869
  msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
18621
18870
  msgstr "dispositivo ou grupo atual, você pode acessar suas propriedades, p. ex."
18622
18871
 
@@ -19013,12 +19262,24 @@ msgstr "p. ex.: #27b3ce"
19013
19262
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
19014
19263
  msgstr "p. ex.: Código de verificação: {token}"
19015
19264
 
19265
+ msgid "email"
19266
+ msgstr "e-mail"
19267
+
19268
+ msgid "energy consumption"
19269
+ msgstr "consumo de energia"
19270
+
19271
+ msgid "escalate it"
19272
+ msgstr "escaloná-lo"
19273
+
19016
19274
  msgid "event"
19017
19275
  msgstr "evento"
19018
19276
 
19019
19277
  msgid "exampleUser"
19020
19278
  msgstr "exampleUser"
19021
19279
 
19280
+ msgid "execute operation"
19281
+ msgstr "executar operação"
19282
+
19022
19283
  msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
19023
19284
  msgstr "motivo da falha: \"{{ failureReason | translate }}\""
19024
19285
 
@@ -19118,6 +19379,9 @@ msgstr "em"
19118
19379
  msgid "inactive`subscription`"
19119
19380
  msgstr "inativa"
19120
19381
 
19382
+ msgid "increase severity"
19383
+ msgstr "aumentar a severidade"
19384
+
19121
19385
  msgid "install \"{{ softwareName }}\""
19122
19386
  msgstr "instalar \"{{ softwareName }}\""
19123
19387
 
@@ -19145,6 +19409,9 @@ msgstr "latitude"
19145
19409
  msgid "lax`code sanitization`"
19146
19410
  msgstr "permissiva"
19147
19411
 
19412
+ msgid "leaving"
19413
+ msgstr "saindo"
19414
+
19148
19415
  msgid "left`horizontal alignment`"
19149
19416
  msgstr "esquerda"
19150
19417
 
@@ -19338,6 +19605,18 @@ msgstr "segundos"
19338
19605
  msgid "semi-colon - ;"
19339
19606
  msgstr "ponto e vírgula - ;"
19340
19607
 
19608
+ msgid "send SMS"
19609
+ msgstr "enviar SMS"
19610
+
19611
+ msgid "send dashboard via email"
19612
+ msgstr "enviar painel por e-mail"
19613
+
19614
+ msgid "send email"
19615
+ msgstr "enviar e-mail"
19616
+
19617
+ msgid "send export via email"
19618
+ msgstr "enviar exportação por e-mail"
19619
+
19341
19620
  msgid "serialNumber"
19342
19621
  msgstr "serialNumber"
19343
19622
 
@@ -19555,9 +19834,6 @@ msgstr "{{ numberOfReports }} relatórios selecionados para o widget"
19555
19834
  msgid "{{ numberOfSubscribers }} subscribers unsubscribed."
19556
19835
  msgstr "{{ numberOfSubscribers }} assinantes cancelaram a assinatura."
19557
19836
 
19558
- msgid "{{ packageContentsTitle | translate: { selectedVersion } }}"
19559
- msgstr "{{ packageContentsTitle | translate: { selectedVersion } }}"
19560
-
19561
19837
  msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
19562
19838
  msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} de {{ itemsTotal }}"
19563
19839
 
@@ -19573,9 +19849,6 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
19573
19849
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19574
19850
  msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19575
19851
 
19576
- msgid "{{ selectedListTitle }}"
19577
- msgstr "{{ selectedListTitle }}"
19578
-
19579
19852
  msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
19580
19853
  msgstr "{{ successfulDevicesCount }} dispositivos registrados"
19581
19854