@c8y/ngx-components 1021.6.0 → 1021.11.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/branding/shared/lazy/add-branding-modal/add-branding-modal.component.d.ts +14 -1
- package/branding/shared/lazy/add-branding-modal/add-branding-modal.component.d.ts.map +1 -1
- package/cockpit-config/cockpit-config.model.d.ts +1 -0
- package/cockpit-config/cockpit-config.model.d.ts.map +1 -1
- package/context-dashboard/dashboard-manager/dashboard-manager.module.d.ts.map +1 -1
- package/core/common/options.service.d.ts +1 -1
- package/core/common/options.service.d.ts.map +1 -1
- package/core/forms/validation-pattern.d.ts +4 -0
- package/core/forms/validation-pattern.d.ts.map +1 -1
- package/core/plugins/plugins.service.d.ts +1 -1
- package/core/plugins/plugins.service.d.ts.map +1 -1
- package/esm2022/assets-navigator/asset-selector/asset-selector-node.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/branding/shared/lazy/add-branding-modal/add-branding-modal.component.mjs +49 -5
- package/esm2022/cockpit-config/cockpit-config.model.mjs +3 -2
- package/esm2022/cockpit-config/feature-config.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/context-dashboard/dashboard-manager/dashboard-manager.module.mjs +5 -3
- package/esm2022/core/common/options.service.mjs +3 -3
- package/esm2022/core/docs/defaults.items.mjs +2 -2
- package/esm2022/core/forms/validation-pattern.mjs +5 -1
- package/esm2022/core/plugins/plugins.service.mjs +3 -3
- package/esm2022/core/router/context-route.guard.mjs +2 -2
- package/esm2022/core/search/search-input.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/operations/bulk-operation-scheduler/operation-scheduler.component.mjs +7 -5
- package/esm2022/search/search-action.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/tenants/custom-properties/custom-properties.component.mjs +90 -0
- package/esm2022/tenants/custom-properties/custom-properties.service.mjs +76 -0
- package/esm2022/tenants/custom-properties/custom-property-field/custom-property-field.component.mjs +29 -0
- package/esm2022/tenants/index.mjs +2 -1
- package/esm2022/tenants/tenant-limits/tenant-limits-definitions.mjs +92 -0
- package/esm2022/tenants/tenant-limits/tenant-limits.component.mjs +124 -0
- package/esm2022/tenants/tenants.module.mjs +42 -4
- package/esm2022/widgets/implementations/help-and-service-widget/help-and-service-view/help-and-service-view.component.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-assets-navigator.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-assets-navigator.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy-add-branding-modal.mjs +48 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy-add-branding-modal.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs +4 -3
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +4 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-operations-bulk-operation-scheduler.mjs +6 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-operations-bulk-operation-scheduler.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-search.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-search.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-tenants.mjs +416 -11
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-tenants.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-help-and-service-widget.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-help-and-service-widget.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +277 -273
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/locales/de.po +22 -19
- package/locales/en.po +3 -0
- package/locales/en_US.po +3 -0
- package/locales/es.po +167 -170
- package/locales/fr.po +134 -128
- package/locales/ja_JP.po +171 -133
- package/locales/ko.po +543 -49
- package/locales/locales.pot +49 -2
- package/locales/nl.po +134 -128
- package/locales/pl.po +138 -135
- package/locales/pt_BR.po +144 -141
- package/locales/zh_CN.po +524 -30
- package/locales/zh_TW.po +524 -30
- package/operations/bulk-operation-scheduler/operation-scheduler.component.d.ts.map +1 -1
- package/package.json +1 -1
- package/tenants/custom-properties/custom-properties.component.d.ts +26 -0
- package/tenants/custom-properties/custom-properties.component.d.ts.map +1 -0
- package/tenants/custom-properties/custom-properties.service.d.ts +26 -0
- package/tenants/custom-properties/custom-properties.service.d.ts.map +1 -0
- package/tenants/custom-properties/custom-property-field/custom-property-field.component.d.ts +10 -0
- package/tenants/custom-properties/custom-property-field/custom-property-field.component.d.ts.map +1 -0
- package/tenants/index.d.ts +1 -0
- package/tenants/index.d.ts.map +1 -1
- package/tenants/tenant-limits/tenant-limits-definitions.d.ts +117 -0
- package/tenants/tenant-limits/tenant-limits-definitions.d.ts.map +1 -0
- package/tenants/tenant-limits/tenant-limits.component.d.ts +39 -0
- package/tenants/tenant-limits/tenant-limits.component.d.ts.map +1 -0
- package/tenants/tenants.module.d.ts.map +1 -1
package/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -226,12 +226,12 @@ msgid ""
|
|
|
226
226
|
" </p>"
|
|
227
227
|
msgstr ""
|
|
228
228
|
"<p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
229
|
-
" Cette
|
|
230
|
-
"
|
|
229
|
+
" Cette action supprimera définitivement toutes les variantes personnalisées de la personnalisation. Votre gérant sera réinitialisé\n"
|
|
230
|
+
" sur la personnalisation par défaut.\n"
|
|
231
231
|
" </p>\n"
|
|
232
232
|
" <p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
233
|
-
" Pensez à exporter vos variantes de
|
|
234
|
-
" être annulée.\n"
|
|
233
|
+
" Pensez à exporter vos variantes de personnalisation avant de continuer car cette action\n"
|
|
234
|
+
" ne peut pas être annulée.\n"
|
|
235
235
|
" </p>\n"
|
|
236
236
|
" <p>\n"
|
|
237
237
|
" Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?\n"
|
|
@@ -259,15 +259,15 @@ msgid ""
|
|
|
259
259
|
" </li>\n"
|
|
260
260
|
" </ul>"
|
|
261
261
|
msgstr ""
|
|
262
|
-
"
|
|
262
|
+
"La personnalisation peut être appliquée à deux niveaux</p>\n"
|
|
263
263
|
" <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
|
|
264
264
|
" <li class=\"m-b-4\">\n"
|
|
265
|
-
" <strong>Global
|
|
266
|
-
" <span>Appliqué à
|
|
265
|
+
" <strong>Global : </strong>\n"
|
|
266
|
+
" <span>Appliqué à toute la plateforme, affectant toutes les applis et les interfaces.</span>\n"
|
|
267
267
|
" </li>\n"
|
|
268
268
|
" <li>\n"
|
|
269
|
-
" <strong>Spécifique à
|
|
270
|
-
" <span>Appliqué uniquement aux applications sélectionnées
|
|
269
|
+
" <strong>Spécifique à l'appli : </strong>\n"
|
|
270
|
+
" <span>Appliqué uniquement aux applications sélectionnées dans la plateforme.</span>\n"
|
|
271
271
|
" </li>\n"
|
|
272
272
|
" </ul>"
|
|
273
273
|
|
|
@@ -285,17 +285,17 @@ msgid ""
|
|
|
285
285
|
" brandings\" button at any time.\n"
|
|
286
286
|
" </p>"
|
|
287
287
|
msgstr ""
|
|
288
|
-
"<p class=\"m-b-8\">Confirmer cette
|
|
288
|
+
"<p class=\"m-b-8\">Confirmer cette action créé deux variantes de personnalisation :</p>\n"
|
|
289
289
|
" <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
|
|
290
|
-
" <li>
|
|
291
|
-
" <li>
|
|
290
|
+
" <li>une copie par défaut de votre personnalisation globale actuelle</li>\n"
|
|
291
|
+
" <li>votre nouvelle variante personnalisable.</li>\n"
|
|
292
292
|
" </ul>\n"
|
|
293
293
|
" <p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
294
|
-
" Après personnalisation, vous pouvez définir votre nouvelle variante comme globale ou l'appliquer à des applications spécifiques.\n"
|
|
294
|
+
" Après la personnalisation, vous pouvez définir votre nouvelle variante comme globale ou l'appliquer à des applications spécifiques.\n"
|
|
295
295
|
" </p>\n"
|
|
296
296
|
" <p>\n"
|
|
297
|
-
" Pour
|
|
298
|
-
"
|
|
297
|
+
" Pour annuler les modifications, il vous suffit de définir la personnalisation par défaut comme globale ou d'utiliser le bouton \"Supprimer toutes les\n"
|
|
298
|
+
" variantes\" à tout moment.\n"
|
|
299
299
|
" </p>"
|
|
300
300
|
|
|
301
301
|
msgid ""
|
|
@@ -676,10 +676,10 @@ msgid "Active alarms status"
|
|
|
676
676
|
msgstr "État des alarmes actives"
|
|
677
677
|
|
|
678
678
|
msgid "Active background color"
|
|
679
|
-
msgstr "Couleur d'arrière-plan
|
|
679
|
+
msgstr "Couleur d'arrière-plan actif"
|
|
680
680
|
|
|
681
681
|
msgid "Active border color"
|
|
682
|
-
msgstr "Couleur de la bordure
|
|
682
|
+
msgstr "Couleur de la bordure active"
|
|
683
683
|
|
|
684
684
|
msgid "Active filters"
|
|
685
685
|
msgstr "Filtres actifs"
|
|
@@ -688,13 +688,13 @@ msgid "Active for target asset or devices"
|
|
|
688
688
|
msgstr "Actif pour les actifs cibles ou les appareils"
|
|
689
689
|
|
|
690
690
|
msgid "Active node"
|
|
691
|
-
msgstr "
|
|
691
|
+
msgstr "Nœud actif"
|
|
692
692
|
|
|
693
693
|
msgid "Active requests count"
|
|
694
694
|
msgstr "Nombre de demandes actives"
|
|
695
695
|
|
|
696
696
|
msgid "Active text color"
|
|
697
|
-
msgstr "Couleur du texte
|
|
697
|
+
msgstr "Couleur du texte actif"
|
|
698
698
|
|
|
699
699
|
msgid "Active, critical alarms"
|
|
700
700
|
msgstr "Alarmes critiques actives"
|
|
@@ -736,7 +736,7 @@ msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
|
|
|
736
736
|
msgstr "Ajouter un masque de commande d'octet (pour Windows)"
|
|
737
737
|
|
|
738
738
|
msgid "Add Header"
|
|
739
|
-
msgstr "Ajouter
|
|
739
|
+
msgstr "Ajouter en-tête"
|
|
740
740
|
|
|
741
741
|
msgid "Add KPI"
|
|
742
742
|
msgstr "Ajouter KPI"
|
|
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
|
|
|
1290
1290
|
" ."
|
|
1291
1291
|
|
|
1292
1292
|
msgid "After uploading, the asset will be visible in the list below."
|
|
1293
|
-
msgstr "Après
|
|
1293
|
+
msgstr "Après le chargement, l'actif sera visible dans la liste ci-dessous."
|
|
1294
1294
|
|
|
1295
1295
|
msgid "Agent"
|
|
1296
1296
|
msgstr "Agent"
|
|
@@ -1500,13 +1500,13 @@ msgid "Allows for seeing status and operating Modbus device"
|
|
|
1500
1500
|
msgstr "Autorise l'affichage de l'état et le fonctionnement de l'appareil Modbus"
|
|
1501
1501
|
|
|
1502
1502
|
msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
|
|
1503
|
-
msgstr "Permet d'ajouter et de modifier une feuille de style personnalisée à la
|
|
1503
|
+
msgstr "Permet d'ajouter et de modifier une feuille de style personnalisée à la personnalisation."
|
|
1504
1504
|
|
|
1505
1505
|
msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
|
|
1506
|
-
msgstr "Permet de modifier le JSON de la
|
|
1506
|
+
msgstr "Permet de modifier le JSON simple de la personnalisation."
|
|
1507
1507
|
|
|
1508
1508
|
msgid "Allows to make basic changes to the tenants branding."
|
|
1509
|
-
msgstr "Permet
|
|
1509
|
+
msgstr "Permet d'effectuer des modifications de base à la personnalisation des gérants."
|
|
1510
1510
|
|
|
1511
1511
|
msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
|
|
1512
1512
|
msgstr "Supprimez également tous les appareils de \"{{name}}\" et de ses sous-actifs."
|
|
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid "Archives to upload"
|
|
|
1787
1787
|
msgstr "Archives à charger"
|
|
1788
1788
|
|
|
1789
1789
|
msgid "Are you sure that you want to set this variant as the global branding? By doing so, this variant will be applied to all apps that do not have a specific branding applied. Do you want to proceed?"
|
|
1790
|
-
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir
|
|
1790
|
+
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir définir cette variante comme personnalisation globale ? Ce faisant, cette variante sera appliquée à toutes les applications qui n'ont pas de personnalisation spécifique. Souhaitez-vous continuer ?"
|
|
1791
1791
|
|
|
1792
1792
|
msgid "Are you sure you want to close dashboard details? All unsaved changes will be lost."
|
|
1793
1793
|
msgstr "Voulez-vous vraiment fermer les détails du tableau de bord ? Toutes les modifications non enregistrées seront perdues."
|
|
@@ -2049,9 +2049,6 @@ msgstr "Découverte automatique en cours."
|
|
|
2049
2049
|
msgid "Autodiscovery request"
|
|
2050
2050
|
msgstr "Demande de découverte automatique"
|
|
2051
2051
|
|
|
2052
|
-
msgid "Set the required interval automatically"
|
|
2053
|
-
msgstr "Paramètres automatiques de l'intervalle requis (Reval)"
|
|
2054
|
-
|
|
2055
2052
|
msgid "Automatically scrolls to the latest value"
|
|
2056
2053
|
msgstr "Défile automatiquement jusqu'à la dernière valeur"
|
|
2057
2054
|
|
|
@@ -2173,8 +2170,8 @@ msgid ""
|
|
|
2173
2170
|
"Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
|
|
2174
2171
|
" When defining permissions for the \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
|
|
2175
2172
|
msgstr ""
|
|
2176
|
-
"Avant de modifier les autorisations pour le rôle \"Utilisateur de l'
|
|
2177
|
-
" Quand vous définissez les autorisations pour le rôle \"Utilisateur de l'
|
|
2173
|
+
"Avant de modifier les autorisations pour le rôle \"Utilisateur de l'appareil\", sachez que de telles modifications peuvent avoir un impact significatif sur la sécurité de la plate-forme.\n"
|
|
2174
|
+
" Quand vous définissez les autorisations pour le rôle \"Utilisateur de l'appareil\", veuillez prendre en compte le fait que des appareils individuels peuvent être compromis."
|
|
2178
2175
|
|
|
2179
2176
|
msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
|
|
2180
2177
|
msgstr "Vous pouvez configurer ci-dessous un ou plusieurs serveurs OPC UA. L'agent OPC UA se connecte à ces serveurs s'ils sont activés et si l'état de connexion est défini sur connecté."
|
|
@@ -2207,7 +2204,7 @@ msgid "Body"
|
|
|
2207
2204
|
msgstr "Corps"
|
|
2208
2205
|
|
|
2209
2206
|
msgid "Body background color"
|
|
2210
|
-
msgstr "Couleur d'arrière-plan du
|
|
2207
|
+
msgstr "Couleur d'arrière-plan du corps"
|
|
2211
2208
|
|
|
2212
2209
|
msgid "Body template"
|
|
2213
2210
|
msgstr "Modèle de corps de message"
|
|
@@ -2273,13 +2270,13 @@ msgid "Box model"
|
|
|
2273
2270
|
msgstr "Modèle de boîte"
|
|
2274
2271
|
|
|
2275
2272
|
msgid "Brand colors"
|
|
2276
|
-
msgstr "
|
|
2273
|
+
msgstr "Personnalisation thème couleurs"
|
|
2277
2274
|
|
|
2278
2275
|
msgid "Brand dark"
|
|
2279
|
-
msgstr "Personnalisation
|
|
2276
|
+
msgstr "Personnalisation thème foncé"
|
|
2280
2277
|
|
|
2281
2278
|
msgid "Brand light"
|
|
2282
|
-
msgstr "Personnalisation
|
|
2279
|
+
msgstr "Personnalisation thème clair"
|
|
2283
2280
|
|
|
2284
2281
|
msgid "Brand logo"
|
|
2285
2282
|
msgstr "Logo de la marque"
|
|
@@ -2291,7 +2288,7 @@ msgid "Brand logo height"
|
|
|
2291
2288
|
msgstr "Hauteur du logo de la marque"
|
|
2292
2289
|
|
|
2293
2290
|
msgid "Brand primary"
|
|
2294
|
-
msgstr "Personnalisation
|
|
2291
|
+
msgstr "Personnalisation primaire"
|
|
2295
2292
|
|
|
2296
2293
|
msgid "Branded applications created."
|
|
2297
2294
|
msgstr "Applications personnalisées créées."
|
|
@@ -2309,10 +2306,10 @@ msgid "Branding"
|
|
|
2309
2306
|
msgstr "Personnalisation"
|
|
2310
2307
|
|
|
2311
2308
|
msgid "Branding JSON editor"
|
|
2312
|
-
msgstr "Éditeur
|
|
2309
|
+
msgstr "Éditeur JSON pour la personnalisation"
|
|
2313
2310
|
|
|
2314
2311
|
msgid "Branding base editor"
|
|
2315
|
-
msgstr "Éditeur de la base de
|
|
2312
|
+
msgstr "Éditeur de la base de personnalisation"
|
|
2316
2313
|
|
|
2317
2314
|
msgid "Branding configuration has been reset."
|
|
2318
2315
|
msgstr "La configuration de personnalisation a été réinitialisée."
|
|
@@ -2321,16 +2318,16 @@ msgid "Branding configuration is being applied. It usually takes less than a min
|
|
|
2321
2318
|
msgstr "La configuration de personnalisation est en cours d'application. Cela prend généralement moins d'une minute."
|
|
2322
2319
|
|
|
2323
2320
|
msgid "Branding custom CSS editor"
|
|
2324
|
-
msgstr "
|
|
2321
|
+
msgstr "Éditeur CSS personnalisé de la personnalisation"
|
|
2325
2322
|
|
|
2326
2323
|
msgid "Branding dark theme editor"
|
|
2327
|
-
msgstr "Éditeur de thème foncé de
|
|
2324
|
+
msgstr "Éditeur de thème foncé de personnalisation"
|
|
2328
2325
|
|
|
2329
2326
|
msgid "Branding has been removed."
|
|
2330
2327
|
msgstr "La personnalisation a été supprimée."
|
|
2331
2328
|
|
|
2332
2329
|
msgid "Branding name"
|
|
2333
|
-
msgstr "Nom de
|
|
2330
|
+
msgstr "Nom de la personnalisation"
|
|
2334
2331
|
|
|
2335
2332
|
msgid "Branding saved."
|
|
2336
2333
|
msgstr "Personnalisation enregistrée."
|
|
@@ -2399,7 +2396,7 @@ msgid "Button configuration"
|
|
|
2399
2396
|
msgstr "Configuration du bouton"
|
|
2400
2397
|
|
|
2401
2398
|
msgid "Button hover color"
|
|
2402
|
-
msgstr "Couleur
|
|
2399
|
+
msgstr "Couleur de survol du bouton"
|
|
2403
2400
|
|
|
2404
2401
|
msgid "Button hover text color"
|
|
2405
2402
|
msgstr "Couleur du texte du bouton lors du survol"
|
|
@@ -2830,7 +2827,7 @@ msgid "Changes saved."
|
|
|
2830
2827
|
msgstr "Modifications enregistrées."
|
|
2831
2828
|
|
|
2832
2829
|
msgid "Changing the version of the privacy policy invalidates already existing cookie consents."
|
|
2833
|
-
msgstr "Modifier la version de la
|
|
2830
|
+
msgstr "Modifier la version de la politique de protection de la vie privée annule les consentements déjà existants en matière de cookies."
|
|
2834
2831
|
|
|
2835
2832
|
msgid "Changing this value can cause showing false offline statuses and prevent alarms from being created as early as possible"
|
|
2836
2833
|
msgstr "La modification de cette valeur peut entraîner l'affichage d'états hors ligne erronés et empêcher la création d'alarmes le plus tôt possible"
|
|
@@ -2915,29 +2912,29 @@ msgstr "Enfants"
|
|
|
2915
2912
|
msgid ""
|
|
2916
2913
|
"Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
2917
2914
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
2915
|
+
" <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
|
|
2918
2916
|
" <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
|
|
2919
2917
|
" <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
|
|
2920
|
-
" <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
|
|
2921
2918
|
" </ul>"
|
|
2922
2919
|
msgstr ""
|
|
2923
2920
|
"Choisissez comment sélectionner une plage de dates ; les options disponibles sont :\n"
|
|
2924
2921
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
2922
|
+
" <li><b>Intervalle des tableaux de bord :</b> limite la sélection de la date à la configuration du tableau de bord global uniquement</li>\n"
|
|
2925
2923
|
" <li><b>Configuration du widget :</b> limite le choix de la date à la seule configuration du widget</li>\n"
|
|
2926
2924
|
" <li><b>Widget et configuration du widget :</b> limite le choix de la date à l'affichage du widget et la configuration du widget uniquement</li>\n"
|
|
2927
|
-
" <li><b>Intervalle des tableaux de bord :</b> limite la sélection de la date à la configuration du tableau de bord global uniquement</li>\n"
|
|
2928
2925
|
" </ul>"
|
|
2929
2926
|
|
|
2930
2927
|
msgid ""
|
|
2931
2928
|
"Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
2932
2929
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
2933
|
-
" <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
|
|
2934
2930
|
" <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
|
|
2931
|
+
" <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
|
|
2935
2932
|
" </ul>"
|
|
2936
2933
|
msgstr ""
|
|
2937
2934
|
"Choisissez comment sélectionner une plage de dates ; les options disponibles sont :\n"
|
|
2938
2935
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
2939
|
-
" <li><b>Widget :</b> limite le choix de la date au seul affichage du widget</li>\n"
|
|
2940
2936
|
" <li><b>Intervalle des tableaux de bord :</b> limite la sélection de la date à la configuration du tableau de bord global uniquement</li>\n"
|
|
2937
|
+
" <li><b>Widget :</b> limite le choix de la date au seul affichage du widget</li>\n"
|
|
2941
2938
|
" </ul>"
|
|
2942
2939
|
|
|
2943
2940
|
msgid "Circular $refs."
|
|
@@ -3436,7 +3433,7 @@ msgid "Confirm clearing alarms?"
|
|
|
3436
3433
|
msgstr "Confirmer l'effacement des alarmes ?"
|
|
3437
3434
|
|
|
3438
3435
|
msgid "Confirm delete?"
|
|
3439
|
-
msgstr "Confirmer la suppression
|
|
3436
|
+
msgstr "Confirmer la suppression ?"
|
|
3440
3437
|
|
|
3441
3438
|
msgid "Confirm deprovisioning?"
|
|
3442
3439
|
msgstr "Confirmer le déprovisionnement ?"
|
|
@@ -3460,7 +3457,7 @@ msgid "Confirm removal"
|
|
|
3460
3457
|
msgstr "Confirmer la suppression"
|
|
3461
3458
|
|
|
3462
3459
|
msgid "Confirm save?"
|
|
3463
|
-
msgstr "Confirmer l'enregistrement
|
|
3460
|
+
msgstr "Confirmer l'enregistrement ?"
|
|
3464
3461
|
|
|
3465
3462
|
msgid "Confirm selected device profile"
|
|
3466
3463
|
msgstr "Confirmer le profil de l'appareil sélectionné"
|
|
@@ -4331,13 +4328,13 @@ msgid "Danger"
|
|
|
4331
4328
|
msgstr "Danger"
|
|
4332
4329
|
|
|
4333
4330
|
msgid "Danger colors"
|
|
4334
|
-
msgstr "
|
|
4331
|
+
msgstr "Danger thème couleurs"
|
|
4335
4332
|
|
|
4336
4333
|
msgid "Danger dark"
|
|
4337
|
-
msgstr "Danger
|
|
4334
|
+
msgstr "Danger thème foncé"
|
|
4338
4335
|
|
|
4339
4336
|
msgid "Danger light"
|
|
4340
|
-
msgstr "
|
|
4337
|
+
msgstr "Danger thème clair"
|
|
4341
4338
|
|
|
4342
4339
|
msgid "Dark"
|
|
4343
4340
|
msgstr "Foncé"
|
|
@@ -4722,13 +4719,13 @@ msgid "Delete alarm mapping"
|
|
|
4722
4719
|
msgstr "Supprimer mappage d'alarme"
|
|
4723
4720
|
|
|
4724
4721
|
msgid "Delete all"
|
|
4725
|
-
msgstr "
|
|
4722
|
+
msgstr "Supprimer tout"
|
|
4726
4723
|
|
|
4727
4724
|
msgid "Delete all branding variants"
|
|
4728
|
-
msgstr "
|
|
4725
|
+
msgstr "Supprimer toutes les variantes de personnalisation"
|
|
4729
4726
|
|
|
4730
4727
|
msgid "Delete all variants"
|
|
4731
|
-
msgstr "
|
|
4728
|
+
msgstr "Supprimer toutes les variantes"
|
|
4732
4729
|
|
|
4733
4730
|
msgid "Delete along with the owner"
|
|
4734
4731
|
msgstr "Supprimer avec le propriétaire"
|
|
@@ -4737,7 +4734,7 @@ msgid "Delete and continue"
|
|
|
4737
4734
|
msgstr "Supprimer et poursuivre"
|
|
4738
4735
|
|
|
4739
4736
|
msgid "Delete and log out users"
|
|
4740
|
-
msgstr "Supprimer et déconnecter
|
|
4737
|
+
msgstr "Supprimer et déconnecter les utilisateurs"
|
|
4741
4738
|
|
|
4742
4739
|
msgid "Delete application"
|
|
4743
4740
|
msgstr "Supprimer application"
|
|
@@ -4752,7 +4749,7 @@ msgid "Delete bookmark"
|
|
|
4752
4749
|
msgstr "Supprimer favori"
|
|
4753
4750
|
|
|
4754
4751
|
msgid "Delete branding variant"
|
|
4755
|
-
msgstr "Supprimer
|
|
4752
|
+
msgstr "Supprimer variante de personnalisation"
|
|
4756
4753
|
|
|
4757
4754
|
msgid "Delete bulk operation"
|
|
4758
4755
|
msgstr "Supprimer opération en masse"
|
|
@@ -5287,7 +5284,7 @@ msgid "Diff %"
|
|
|
5287
5284
|
msgstr "Diff %"
|
|
5288
5285
|
|
|
5289
5286
|
msgid "Digital Twin Manager"
|
|
5290
|
-
msgstr "
|
|
5287
|
+
msgstr "Digital Twin Manager"
|
|
5291
5288
|
|
|
5292
5289
|
msgid "Direct sub-users"
|
|
5293
5290
|
msgstr "Sous-utilisateurs directs"
|
|
@@ -5388,6 +5385,9 @@ msgstr "Affichage"
|
|
|
5388
5385
|
msgid "Display a configurable SVG."
|
|
5389
5386
|
msgstr "Afficher un SVG configurable."
|
|
5390
5387
|
|
|
5388
|
+
msgid "Display a link to the Dashboard manager under the Configuration navigator menu."
|
|
5389
|
+
msgstr "Afficher un lien vers le gestionnaire du Tableau de bord dans le menu du navigateur Configuration."
|
|
5390
|
+
|
|
5391
5391
|
msgid "Display a link to the Data point library under the Configuration navigator menu."
|
|
5392
5392
|
msgstr "Affichez un lien vers la librairie de points de données dans le menu Configuration du navigateur."
|
|
5393
5393
|
|
|
@@ -5464,7 +5464,7 @@ msgid "Displays links to help and service resources."
|
|
|
5464
5464
|
msgstr "Affiche les liens des ressources Aide et service."
|
|
5465
5465
|
|
|
5466
5466
|
msgid "Displays quick links for Device Management"
|
|
5467
|
-
msgstr "Affiche
|
|
5467
|
+
msgstr "Affiche les liens rapides pour la gestion des appareils"
|
|
5468
5468
|
|
|
5469
5469
|
msgid ""
|
|
5470
5470
|
"Displays the button\n"
|
|
@@ -5734,7 +5734,7 @@ msgid "Dynamic access mapping"
|
|
|
5734
5734
|
msgstr "Mappage d'accès dynamique"
|
|
5735
5735
|
|
|
5736
5736
|
msgid "Dynamic access mapping principle"
|
|
5737
|
-
msgstr "Principe du
|
|
5737
|
+
msgstr "Principe du mappage d'accès dynamique"
|
|
5738
5738
|
|
|
5739
5739
|
msgid "E"
|
|
5740
5740
|
msgstr "E"
|
|
@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgid "Each support user request from subtenant user will prolong support user a
|
|
|
5764
5764
|
msgstr "Chaque demande de l'utilisateur de support émanant d'un utilisateur sous-gérant prolongera l'accès de l'utilisateur de support en fonction du nombre d'heures indiqué (par défaut : 24 heures). Si vous laissez ce champ vide, la valeur sera fixée sur \"24\"."
|
|
5765
5765
|
|
|
5766
5766
|
msgid "Easily copy any branding variant from any tenant"
|
|
5767
|
-
msgstr "Copier facilement n'importe quelle variante de
|
|
5767
|
+
msgstr "Copier facilement n'importe quelle variante de personnalisation de n'importe quel gérant"
|
|
5768
5768
|
|
|
5769
5769
|
msgid "Ecosystem"
|
|
5770
5770
|
msgstr "Écosystème"
|
|
@@ -5911,10 +5911,10 @@ msgid "Enable child devices selection"
|
|
|
5911
5911
|
msgstr "Activer la sélection des appareils enfants"
|
|
5912
5912
|
|
|
5913
5913
|
msgid "Enable cookie banner"
|
|
5914
|
-
msgstr "Activer
|
|
5914
|
+
msgstr "Activer la barre des cookies"
|
|
5915
5915
|
|
|
5916
5916
|
msgid "Enable dark theme support"
|
|
5917
|
-
msgstr "Activer le support des thèmes
|
|
5917
|
+
msgstr "Activer le support des thèmes foncés"
|
|
5918
5918
|
|
|
5919
5919
|
msgid "Enable in-product information & communication"
|
|
5920
5920
|
msgstr "Activer informations & communication dans le produit"
|
|
@@ -6277,8 +6277,8 @@ msgid ""
|
|
|
6277
6277
|
"Export the branding variant from the source tenant and import the .zip file here. This process\n"
|
|
6278
6278
|
" allows you to maintain consistent branding across multiple tenants efficiently."
|
|
6279
6279
|
msgstr ""
|
|
6280
|
-
"
|
|
6281
|
-
" vous permet de maintenir efficacement une
|
|
6280
|
+
"Exportez la variante de personnalisation du locataire source et importez le fichier .zip ici. Ce traitement\n"
|
|
6281
|
+
" vous permet de maintenir efficacement une personnalisation cohérente dans plusieurs gérants."
|
|
6282
6282
|
|
|
6283
6283
|
msgid "Exports"
|
|
6284
6284
|
msgstr "Exportations"
|
|
@@ -6587,13 +6587,13 @@ msgid "Filter by type"
|
|
|
6587
6587
|
msgstr "Filtrer par type"
|
|
6588
6588
|
|
|
6589
6589
|
msgid "Filter configurations by description"
|
|
6590
|
-
msgstr "Filtrer les configurations par
|
|
6590
|
+
msgstr "Filtrer les configurations par description"
|
|
6591
6591
|
|
|
6592
6592
|
msgid "Filter configurations by device type"
|
|
6593
6593
|
msgstr "Filtrer les configurations par type d'appareil"
|
|
6594
6594
|
|
|
6595
6595
|
msgid "Filter configurations by name"
|
|
6596
|
-
msgstr "Filtrer les configurations par nom
|
|
6596
|
+
msgstr "Filtrer les configurations par nom"
|
|
6597
6597
|
|
|
6598
6598
|
msgid "Filter connectors"
|
|
6599
6599
|
msgstr "Filtrer les connecteurs"
|
|
@@ -6757,9 +6757,9 @@ msgid ""
|
|
|
6757
6757
|
" ."
|
|
6758
6758
|
msgstr ""
|
|
6759
6759
|
"Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
6760
|
-
"
|
|
6761
|
-
" documentation
|
|
6762
|
-
"
|
|
6760
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
6761
|
+
" documentation utilisateur\n"
|
|
6762
|
+
" </a>\n"
|
|
6763
6763
|
" ."
|
|
6764
6764
|
|
|
6765
6765
|
msgid ""
|
|
@@ -7658,7 +7658,7 @@ msgid "Gives access to bulk operations and Device Management application. This d
|
|
|
7658
7658
|
msgstr "Donne accès aux opérations en masse et à l'application Gestion des appareils. Cela ne comprend pas l'accès à d'autres données des appareils."
|
|
7659
7659
|
|
|
7660
7660
|
msgid "Global"
|
|
7661
|
-
msgstr "
|
|
7661
|
+
msgstr "Global"
|
|
7662
7662
|
|
|
7663
7663
|
msgid "Global Alarms view"
|
|
7664
7664
|
msgstr "Vue Alarmes globales"
|
|
@@ -7800,13 +7800,13 @@ msgid "Header"
|
|
|
7800
7800
|
msgstr "En-tête"
|
|
7801
7801
|
|
|
7802
7802
|
msgid "Header background color"
|
|
7803
|
-
msgstr "Couleur d'arrière-plan de l'
|
|
7803
|
+
msgstr "Couleur d'arrière-plan de l'en-tête"
|
|
7804
7804
|
|
|
7805
7805
|
msgid "Headers"
|
|
7806
7806
|
msgstr "En-têtes"
|
|
7807
7807
|
|
|
7808
7808
|
msgid "Headings & navigator"
|
|
7809
|
-
msgstr "
|
|
7809
|
+
msgstr "En-têtes & navigateur"
|
|
7810
7810
|
|
|
7811
7811
|
msgid "Headings font stack"
|
|
7812
7812
|
msgstr "Rubrique pile de polices de caractères"
|
|
@@ -8143,16 +8143,16 @@ msgid "Info"
|
|
|
8143
8143
|
msgstr "Informations"
|
|
8144
8144
|
|
|
8145
8145
|
msgid "Info colors"
|
|
8146
|
-
msgstr "Informations
|
|
8146
|
+
msgstr "Informations thème couleurs"
|
|
8147
8147
|
|
|
8148
8148
|
msgid "Info dark"
|
|
8149
|
-
msgstr "Informations
|
|
8149
|
+
msgstr "Informations thème foncé"
|
|
8150
8150
|
|
|
8151
8151
|
msgid "Info gauge"
|
|
8152
8152
|
msgstr "Jauge d'informations"
|
|
8153
8153
|
|
|
8154
8154
|
msgid "Info light"
|
|
8155
|
-
msgstr "
|
|
8155
|
+
msgstr "Informations thème clair"
|
|
8156
8156
|
|
|
8157
8157
|
msgid "Inherit to subtenants"
|
|
8158
8158
|
msgstr "Transmettre aux sous-gérants"
|
|
@@ -8304,11 +8304,14 @@ msgstr "SVG invalide"
|
|
|
8304
8304
|
msgid "Invalid browse path."
|
|
8305
8305
|
msgstr "Chemin de navigation non valide."
|
|
8306
8306
|
|
|
8307
|
+
msgid "Invalid character \"{{ invalidCharacter }}\". Only a-z, 0-9 and - are allowed."
|
|
8308
|
+
msgstr "Caractère \"{{ invalidCharacter }}\" incorrect. Seuls les caractères a-z, 0-9 et - sont autorisés."
|
|
8309
|
+
|
|
8307
8310
|
msgid "Invalid code"
|
|
8308
8311
|
msgstr "Code non valide"
|
|
8309
8312
|
|
|
8310
8313
|
msgid "Invalid color \"{{ currentValue }}\"."
|
|
8311
|
-
msgstr "Couleur \"{{ currentValue }}\"
|
|
8314
|
+
msgstr "Couleur non valide \"{{ currentValue }}\"."
|
|
8312
8315
|
|
|
8313
8316
|
msgid "Invalid credentials."
|
|
8314
8317
|
msgstr "Identifiants non valides."
|
|
@@ -8715,7 +8718,7 @@ msgid "Light brand color"
|
|
|
8715
8718
|
msgstr "Couleur de la marque claire"
|
|
8716
8719
|
|
|
8717
8720
|
msgid "Light theme"
|
|
8718
|
-
msgstr "Thème
|
|
8721
|
+
msgstr "Thème clair"
|
|
8719
8722
|
|
|
8720
8723
|
msgid "Light`style`"
|
|
8721
8724
|
msgstr "Clair"
|
|
@@ -9063,7 +9066,7 @@ msgid "Main difference is the storage of the authentication information. With Ba
|
|
|
9063
9066
|
msgstr "La différence majeure concerne le stockage des informations d'authentification. Avec Basic Auth, elles sont enregistrées dans un stockage de session, alors qu'avec OAI-Secure, elles sont placées dans un cookie HttpOnly. L'accès OAI-Secure est recommandé car les informations d'authentification ne sont pas accessibles via JavaScript. La redirection vers la connexion unique permet à un utilisateur de se connecter avec un seul serveur d'autorisation tiers utilisant le protocole OAuth2."
|
|
9064
9067
|
|
|
9065
9068
|
msgid "Main header"
|
|
9066
|
-
msgstr "En-
|
|
9069
|
+
msgstr "En-tête principal"
|
|
9067
9070
|
|
|
9068
9071
|
msgid "Main logo"
|
|
9069
9072
|
msgstr "Logo principal"
|
|
@@ -9159,13 +9162,13 @@ msgid "Match UI`theme`"
|
|
|
9159
9162
|
msgstr "Correspondre à l'IU"
|
|
9160
9163
|
|
|
9161
9164
|
msgid "Match base font stack"
|
|
9162
|
-
msgstr "
|
|
9165
|
+
msgstr "Correspondre à la pile de polices de base"
|
|
9163
9166
|
|
|
9164
9167
|
msgid "Match dashboard`style`"
|
|
9165
9168
|
msgstr "Correspondre au tableau de bord"
|
|
9166
9169
|
|
|
9167
9170
|
msgid "Match headings font stack"
|
|
9168
|
-
msgstr "
|
|
9171
|
+
msgstr "Correspondre à la pile de polices des en-têtes"
|
|
9169
9172
|
|
|
9170
9173
|
msgid "Max"
|
|
9171
9174
|
msgstr "Max"
|
|
@@ -9623,7 +9626,7 @@ msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. E
|
|
|
9623
9626
|
msgstr "Naviguez vers la page désirée puis cliquez sur le bouton \"Ajouter page actuelle\". La modification, la suppression et le réagencement sont possibles en cliquant sur la roue dentée."
|
|
9624
9627
|
|
|
9625
9628
|
msgid "Navigate to the desired page, open the right drawer and click the \"Add current page\" button."
|
|
9626
|
-
msgstr "Naviguez
|
|
9629
|
+
msgstr "Naviguez vers la page désirée, ouvrez le tiroir de droite et cliquez sur le bouton \"Ajouter page actuelle\"."
|
|
9627
9630
|
|
|
9628
9631
|
msgid "Navigation"
|
|
9629
9632
|
msgstr "Navigation"
|
|
@@ -9638,7 +9641,7 @@ msgid "Navigator logo"
|
|
|
9638
9641
|
msgstr "Logo du navigateur"
|
|
9639
9642
|
|
|
9640
9643
|
msgid "Navigator logo file"
|
|
9641
|
-
msgstr "Fichier du logo du
|
|
9644
|
+
msgstr "Fichier du logo du navigateur"
|
|
9642
9645
|
|
|
9643
9646
|
msgid "Navigator logo height"
|
|
9644
9647
|
msgstr "Hauteur du logo du navigateur"
|
|
@@ -9868,9 +9871,6 @@ msgstr "Aucune alarme sélectionnée"
|
|
|
9868
9871
|
msgid "No alarms selected."
|
|
9869
9872
|
msgstr "Aucune alarme sélectionnée."
|
|
9870
9873
|
|
|
9871
|
-
msgid "No alarms selected."
|
|
9872
|
-
msgstr "Aucune alarme sélectionnée."
|
|
9873
|
-
|
|
9874
9874
|
msgid "No alarms to display."
|
|
9875
9875
|
msgstr "Aucune alarme à afficher."
|
|
9876
9876
|
|
|
@@ -9890,7 +9890,7 @@ msgid "No applications to display."
|
|
|
9890
9890
|
msgstr "Aucune application à afficher."
|
|
9891
9891
|
|
|
9892
9892
|
msgid "No apps selected for branding"
|
|
9893
|
-
msgstr "Aucune
|
|
9893
|
+
msgstr "Aucune application sélectionnée pour la personnalisation"
|
|
9894
9894
|
|
|
9895
9895
|
msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
9896
9896
|
msgstr "Aucun actif ou appareil trouvé pour \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
@@ -9911,7 +9911,7 @@ msgid "No bookmarks yet"
|
|
|
9911
9911
|
msgstr "Aucun favori pour l'instant"
|
|
9912
9912
|
|
|
9913
9913
|
msgid "No branding variants"
|
|
9914
|
-
msgstr "
|
|
9914
|
+
msgstr "Aucune variante de personnalisation"
|
|
9915
9915
|
|
|
9916
9916
|
msgid "No categories available."
|
|
9917
9917
|
msgstr "Aucune catégorie disponible."
|
|
@@ -10019,9 +10019,6 @@ msgstr ""
|
|
|
10019
10019
|
msgid "No device profile selected"
|
|
10020
10020
|
msgstr "Aucun profil d'appareil sélectionné"
|
|
10021
10021
|
|
|
10022
|
-
msgid "No device profiles available."
|
|
10023
|
-
msgstr "Aucun profil d'appareil disponible."
|
|
10024
|
-
|
|
10025
10022
|
msgid "No device profiles found. Create a new device profile via the LoRa platform."
|
|
10026
10023
|
msgstr "Aucun profil d'appareil trouvé. Créez un nouveau profil d'appareil via la plateforme LoRa."
|
|
10027
10024
|
|
|
@@ -10855,6 +10852,9 @@ msgstr "Seule la dernière version des plugins"
|
|
|
10855
10852
|
msgid "Only letters, digits and underscore allowed."
|
|
10856
10853
|
msgstr "Seules les lettres, les chiffres et les tirets sont autorisés."
|
|
10857
10854
|
|
|
10855
|
+
msgid "Only lower case characters are allowed."
|
|
10856
|
+
msgstr "Seuls les caractères minuscules sont autorisés."
|
|
10857
|
+
|
|
10858
10858
|
msgid "Only lowercase letters, digits and hyphens allowed in the first part of the URI. Must start with a letter; hyphens only allowed in the middle. Must be a valid URI."
|
|
10859
10859
|
msgstr "Seules les lettres minuscules, les chiffres et les tirets sont autorisés dans la première partie de l'URI. Doit commencer par une lettre ; les tirets ne sont autorisés qu'au milieu. Doit être un URI valide."
|
|
10860
10860
|
|
|
@@ -11206,7 +11206,7 @@ msgid "Page {{ pageNo }} is loading…"
|
|
|
11206
11206
|
msgstr "La page {{ pageNo }} est en cours de chargement…"
|
|
11207
11207
|
|
|
11208
11208
|
msgid "Panel"
|
|
11209
|
-
msgstr "
|
|
11209
|
+
msgstr "Volet"
|
|
11210
11210
|
|
|
11211
11211
|
msgid "Parent group ID"
|
|
11212
11212
|
msgstr "ID du groupe parent"
|
|
@@ -12487,7 +12487,7 @@ msgid "Reset search"
|
|
|
12487
12487
|
msgstr "Réinitialiser la recherche"
|
|
12488
12488
|
|
|
12489
12489
|
msgid "Reset shades"
|
|
12490
|
-
msgstr "Réinitialiser les
|
|
12490
|
+
msgstr "Réinitialiser les nuances"
|
|
12491
12491
|
|
|
12492
12492
|
msgid "Reset to default"
|
|
12493
12493
|
msgstr "Réinitialiser les valeurs par défaut"
|
|
@@ -12574,10 +12574,10 @@ msgid "Retrieve configuration snapshot from device {{deviceName}}"
|
|
|
12574
12574
|
msgstr "Récupérer l'instantané de la configuration de l'appareil {{deviceName}}"
|
|
12575
12575
|
|
|
12576
12576
|
msgid "Retrieve from Access token"
|
|
12577
|
-
msgstr "
|
|
12577
|
+
msgstr "Récupérer depuis le jeton d'accès"
|
|
12578
12578
|
|
|
12579
12579
|
msgid "Retrieve from ID token"
|
|
12580
|
-
msgstr "
|
|
12580
|
+
msgstr "Récupérer du jeton ID"
|
|
12581
12581
|
|
|
12582
12582
|
msgid "Retrieve {{configurationType}} configuration snapshot from device {{deviceName}}"
|
|
12583
12583
|
msgstr "Récupérer l'instantané de la configuration {{configurationType}} de l'appareil {{deviceName}}"
|
|
@@ -12832,7 +12832,7 @@ msgid "Save and continue"
|
|
|
12832
12832
|
msgstr "Enregistrer et continuer"
|
|
12833
12833
|
|
|
12834
12834
|
msgid "Save and log out users"
|
|
12835
|
-
msgstr "
|
|
12835
|
+
msgstr "Sauvegarder et déconnecter les utilisateurs"
|
|
12836
12836
|
|
|
12837
12837
|
msgid "Save and reload"
|
|
12838
12838
|
msgstr "Enregistrez et chargez à nouveau"
|
|
@@ -13090,7 +13090,7 @@ msgid "Select applications to uninstall the plugin from"
|
|
|
13090
13090
|
msgstr "Sélectionnez les applications pour désinstaller le plugin depuis"
|
|
13091
13091
|
|
|
13092
13092
|
msgid "Select asset"
|
|
13093
|
-
msgstr "
|
|
13093
|
+
msgstr "Sélectionner l'actif"
|
|
13094
13094
|
|
|
13095
13095
|
msgid "Select at least one"
|
|
13096
13096
|
msgstr "En sélectionner au moins un(e)"
|
|
@@ -13183,7 +13183,7 @@ msgid "Select from predefined"
|
|
|
13183
13183
|
msgstr "Sélectionner depuis options prédéfinies"
|
|
13184
13184
|
|
|
13185
13185
|
msgid "Select from the list below or`first part, followed by upload a new asset`"
|
|
13186
|
-
msgstr "
|
|
13186
|
+
msgstr "Sélectionnez depuis la liste ci-dessous ou"
|
|
13187
13187
|
|
|
13188
13188
|
msgid "Select from the list of items matching the device type"
|
|
13189
13189
|
msgstr "Sélectionnez dans la liste des éléments correspondant au type d'appareil"
|
|
@@ -13814,10 +13814,10 @@ msgid "Set as active`archive`"
|
|
|
13814
13814
|
msgstr "Définir comme active"
|
|
13815
13815
|
|
|
13816
13816
|
msgid "Set as global"
|
|
13817
|
-
msgstr "
|
|
13817
|
+
msgstr "Définir comme global"
|
|
13818
13818
|
|
|
13819
13819
|
msgid "Set as global branding"
|
|
13820
|
-
msgstr "
|
|
13820
|
+
msgstr "Définir comme personnalisation globale"
|
|
13821
13821
|
|
|
13822
13822
|
msgid "Set as latest`version`"
|
|
13823
13823
|
msgstr "Définir comme dernière"
|
|
@@ -14047,6 +14047,9 @@ msgstr "Définir l'intervalle de mesure des ressources système (secondes)"
|
|
|
14047
14047
|
msgid "Set temperature threshold"
|
|
14048
14048
|
msgstr "Définir le seuil de température"
|
|
14049
14049
|
|
|
14050
|
+
msgid "Set the required interval automatically"
|
|
14051
|
+
msgstr "Définir l’intervalle requis automatiquement"
|
|
14052
|
+
|
|
14050
14053
|
msgid "Set to \"{{ packageAvailability }}\""
|
|
14051
14054
|
msgstr "Définir sur \"{{ packageAvailability }}\""
|
|
14052
14055
|
|
|
@@ -14117,7 +14120,7 @@ msgid "Shared User Manager"
|
|
|
14117
14120
|
msgstr "Gestionnaire de l'utilisateur partagé"
|
|
14118
14121
|
|
|
14119
14122
|
msgid "Shared trusted certificates are enabled in this instance. Devices may not be able to connect if certificates from the same chain are distributed across different tenants: MQTT connections will not be possible and REST connections will require an explicit tenant ID."
|
|
14120
|
-
msgstr "Les certificats approuvés partagés sont activés dans cette
|
|
14123
|
+
msgstr "Les certificats approuvés partagés sont activés dans cette instance. Il se peut que les appareils ne puissent pas se connecter si les certificats de la même chaîne sont répartis entre différents gérants : les connexions MQTT ne seront pas possibles et les connexions REST nécessiteront un ID du gérant explicite."
|
|
14121
14124
|
|
|
14122
14125
|
msgid "Shared`package availability`"
|
|
14123
14126
|
msgstr "Partagé"
|
|
@@ -14149,6 +14152,9 @@ msgstr "Doit avoir au moins {{ maxLength }} caractères."
|
|
|
14149
14152
|
msgid "Should have at most {{ requiredLength }} characters."
|
|
14150
14153
|
msgstr "Doit avoir au maximum {{ requiredLength }} caractères."
|
|
14151
14154
|
|
|
14155
|
+
msgid "Should start with a lower case letter or a number."
|
|
14156
|
+
msgstr "Démarrage par une lettre minuscule ou un numéro."
|
|
14157
|
+
|
|
14152
14158
|
msgid "Show"
|
|
14153
14159
|
msgstr "Afficher"
|
|
14154
14160
|
|
|
@@ -14443,10 +14449,10 @@ msgid "Smart rule \"{{name}}\" deleted."
|
|
|
14443
14449
|
msgstr "Smart Rule \"{{name}}\" supprimée."
|
|
14444
14450
|
|
|
14445
14451
|
msgid "Smart rule \"{{name}}\" saved but not visible here. <a href=\"{{link}}\">Navigate to \"{{nameOfMo}}\"</a>."
|
|
14446
|
-
msgstr "Smart Rule \"{{name}}\" enregistrée mais non visible ici. <a href=\"{{link}}\">Naviguez
|
|
14452
|
+
msgstr "Smart Rule \"{{name}}\" enregistrée mais non visible ici. <a href=\"{{link}}\">Naviguez vers \"{{nameOfMo}}\"</a>."
|
|
14447
14453
|
|
|
14448
14454
|
msgid "Smart rule \"{{name}}\" saved under the selected asset \"{{nameOfMo}}\" of type \"{{typeOfMo}}\"."
|
|
14449
|
-
msgstr "Smart Rule \"{{name}}\" enregistrée sous l'
|
|
14455
|
+
msgstr "Smart Rule \"{{name}}\" enregistrée sous l'actif sélectionné \"{{nameOfMo}}\" du type \"{{typeOfMo}}\"."
|
|
14450
14456
|
|
|
14451
14457
|
msgid "Smart rule \"{{name}}\" saved."
|
|
14452
14458
|
msgstr "Smart Rule \"{{name}}\" enregistrée."
|
|
@@ -14499,8 +14505,8 @@ msgstr "Modèles SmartREST"
|
|
|
14499
14505
|
msgid "Smartbox Commands"
|
|
14500
14506
|
msgstr "Commandes Smartbox"
|
|
14501
14507
|
|
|
14502
|
-
msgid "Smartphone registered
|
|
14503
|
-
msgstr "Smartphone
|
|
14508
|
+
msgid "Smartphone registered"
|
|
14509
|
+
msgstr "Smartphone enregistré"
|
|
14504
14510
|
|
|
14505
14511
|
msgid "Smartphone sensors"
|
|
14506
14512
|
msgstr "Capteurs du smartphone"
|
|
@@ -14583,10 +14589,10 @@ msgid "Source business unit ID"
|
|
|
14583
14589
|
msgstr "ID source de l'unité métier"
|
|
14584
14590
|
|
|
14585
14591
|
msgid "Source of dynamic access mapping"
|
|
14586
|
-
msgstr "Source du
|
|
14592
|
+
msgstr "Source du mappage d'accès dynamique"
|
|
14587
14593
|
|
|
14588
14594
|
msgid "Source of user data mapping"
|
|
14589
|
-
msgstr "Source du
|
|
14595
|
+
msgstr "Source du mappage des données utilisateur"
|
|
14590
14596
|
|
|
14591
14597
|
msgid "Source package"
|
|
14592
14598
|
msgstr "Package source"
|
|
@@ -14665,7 +14671,7 @@ msgid "Status check interval"
|
|
|
14665
14671
|
msgstr "État de l'intervalle de programmation"
|
|
14666
14672
|
|
|
14667
14673
|
msgid "Status colors"
|
|
14668
|
-
msgstr "
|
|
14674
|
+
msgstr "États thème couleurs"
|
|
14669
14675
|
|
|
14670
14676
|
msgid "Status filter"
|
|
14671
14677
|
msgstr "Filtre d'état"
|
|
@@ -14839,16 +14845,16 @@ msgid "Subtenants"
|
|
|
14839
14845
|
msgstr "Sous-gérants"
|
|
14840
14846
|
|
|
14841
14847
|
msgid "Success"
|
|
14842
|
-
msgstr "
|
|
14848
|
+
msgstr "Réussite"
|
|
14843
14849
|
|
|
14844
14850
|
msgid "Success colors"
|
|
14845
|
-
msgstr "
|
|
14851
|
+
msgstr "Réussite thème couleurs"
|
|
14846
14852
|
|
|
14847
14853
|
msgid "Success dark"
|
|
14848
|
-
msgstr "
|
|
14854
|
+
msgstr "Réussite thème foncé"
|
|
14849
14855
|
|
|
14850
14856
|
msgid "Success light"
|
|
14851
|
-
msgstr "
|
|
14857
|
+
msgstr "Réussite thème clair"
|
|
14852
14858
|
|
|
14853
14859
|
msgid "Successful"
|
|
14854
14860
|
msgstr "Succès"
|
|
@@ -14914,7 +14920,7 @@ msgid "Supported operations"
|
|
|
14914
14920
|
msgstr "Opérations prises en charge"
|
|
14915
14921
|
|
|
14916
14922
|
msgid "Supports markdown. Use {{ headerMark }} for headers, {{ listMark }} for lists, {{ boldMark }} for bold, {{ italicMark }} for italic, and {{ linkMark }} for links."
|
|
14917
|
-
msgstr "
|
|
14923
|
+
msgstr "Prend en charge le langage markdown. Utilisez {{ headerMark }} pour les en-têtes, {{ listMark }} pour les listes, {{ boldMark }} pour les caractères en gras, {{ italicMark }} pour les caractères en italique et {{ linkMark }} pour les liens."
|
|
14918
14924
|
|
|
14919
14925
|
msgid "Suspend tenant"
|
|
14920
14926
|
msgstr "Suspendre le gérant"
|
|
@@ -15248,7 +15254,7 @@ msgid "The Device Management application provides functionalities for managing a
|
|
|
15248
15254
|
msgstr "L'application Gestion des appareils fournit des fonctionnalités de gestion et de surveillance des appareils et vous permet de contrôler et de dépanner les appareils à distance."
|
|
15249
15255
|
|
|
15250
15256
|
msgid "The Google fonts URL"
|
|
15251
|
-
msgstr "
|
|
15257
|
+
msgstr "URL des polices Google"
|
|
15252
15258
|
|
|
15253
15259
|
msgid "The IP address format is invalid."
|
|
15254
15260
|
msgstr "Le format d'adresse IP n'est pas valide."
|
|
@@ -15397,7 +15403,7 @@ msgid "The following operations are supported:"
|
|
|
15397
15403
|
msgstr "Les opérations suivantes sont prises en charge :"
|
|
15398
15404
|
|
|
15399
15405
|
msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
15400
|
-
msgstr "Les caractères réservés suivants sont disponibles
|
|
15406
|
+
msgstr "Les caractères réservés suivants sont disponibles : ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
|
|
15401
15407
|
|
|
15402
15408
|
msgid ""
|
|
15403
15409
|
"The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
|
|
@@ -15548,7 +15554,7 @@ msgid "The selected name is too long. Please try a shorter one."
|
|
|
15548
15554
|
msgstr "Le nom sélectionné est trop long. Veuillez essayer un nom plus court."
|
|
15549
15555
|
|
|
15550
15556
|
msgid "The selected replacement device does not have external IDs assigned. Go back to \"Replacement device\" and select a different device."
|
|
15551
|
-
msgstr "L'appareil de remplacement sélectionné n'a pas d'
|
|
15557
|
+
msgstr "L'appareil de remplacement sélectionné n'a pas d'ID externe affecté. Revenez à l'option \"Appareil de remplacement\" et sélectionnez un autre appareil."
|
|
15552
15558
|
|
|
15553
15559
|
msgid "The selected version was not found on the server."
|
|
15554
15560
|
msgstr "La version sélectionnée n'a pas été trouvée sur le serveur."
|
|
@@ -15755,7 +15761,7 @@ msgstr ""
|
|
|
15755
15761
|
" pour définir des autorisations."
|
|
15756
15762
|
|
|
15757
15763
|
msgid "This feature requires knowledge of CSS and HTML. Changes made here take precedence over built-in styles. Future platform updates may affect custom CSS functionality."
|
|
15758
|
-
msgstr "Cette caractéristique requiert des connaissances en CSS et en HTML. Les modifications apportées ici ont la priorité sur les styles
|
|
15764
|
+
msgstr "Cette caractéristique requiert des connaissances en CSS et en HTML. Les modifications apportées ici ont la priorité sur les styles intégrés. Les mises à jour futures de la plate-forme peuvent affecter la fonctionnalité CSS personnalisée."
|
|
15759
15765
|
|
|
15760
15766
|
msgid "This field is not valid."
|
|
15761
15767
|
msgstr "Ce champ n'est pas valide."
|
|
@@ -15889,7 +15895,7 @@ msgid "Title"
|
|
|
15889
15895
|
msgstr "Titre"
|
|
15890
15896
|
|
|
15891
15897
|
msgid "Title & favicon"
|
|
15892
|
-
msgstr "Titre &
|
|
15898
|
+
msgstr "Titre & favicon"
|
|
15893
15899
|
|
|
15894
15900
|
msgid "Title color"
|
|
15895
15901
|
msgstr "Couleur du titre"
|
|
@@ -15929,7 +15935,7 @@ msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a
|
|
|
15929
15935
|
msgstr "Pour afficher le résultat, cliquez <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">ici</a>"
|
|
15930
15936
|
|
|
15931
15937
|
msgid "To view the contents of \"README\", add the file \"README.md\" to the package."
|
|
15932
|
-
msgstr "Pour afficher
|
|
15938
|
+
msgstr "Pour afficher les contenus de \"README\", ajoutez le fichier \"README.md\" au package."
|
|
15933
15939
|
|
|
15934
15940
|
msgid "To`date`"
|
|
15935
15941
|
msgstr "À"
|
|
@@ -16242,7 +16248,7 @@ msgid "Unable to get tenant option: \"{{option}}\"."
|
|
|
16242
16248
|
msgstr "Impossible d'obtenir l'option de gérant : \"{{option}}\"."
|
|
16243
16249
|
|
|
16244
16250
|
msgid "Unable to locate file: \"{{ currentValue }}\""
|
|
16245
|
-
msgstr "Impossible de localiser le
|
|
16251
|
+
msgstr "Impossible de localiser le fichier : \"{{ currentValue }}\""
|
|
16246
16252
|
|
|
16247
16253
|
msgid "Unable to migrate devices"
|
|
16248
16254
|
msgstr "Impossible de migrer les appareils"
|
|
@@ -17141,10 +17147,10 @@ msgid "Warning alarms"
|
|
|
17141
17147
|
msgstr "Alarmes d'avertissement"
|
|
17142
17148
|
|
|
17143
17149
|
msgid "Warning colors"
|
|
17144
|
-
msgstr "Avertissement
|
|
17150
|
+
msgstr "Avertissement thème couleurs"
|
|
17145
17151
|
|
|
17146
17152
|
msgid "Warning dark"
|
|
17147
|
-
msgstr "Avertissement
|
|
17153
|
+
msgstr "Avertissement thème foncé"
|
|
17148
17154
|
|
|
17149
17155
|
msgid "Warning email subject"
|
|
17150
17156
|
msgstr "Objet de l'e-mail d'avertissement"
|
|
@@ -17153,7 +17159,7 @@ msgid "Warning email template"
|
|
|
17153
17159
|
msgstr "Modèle de l'e-mail d'avertissement"
|
|
17154
17160
|
|
|
17155
17161
|
msgid "Warning light"
|
|
17156
|
-
msgstr "
|
|
17162
|
+
msgstr "Avertissement thème clair"
|
|
17157
17163
|
|
|
17158
17164
|
msgid "Warning`alarm`"
|
|
17159
17165
|
msgstr "Avertissement"
|
|
@@ -17527,7 +17533,7 @@ msgid "You are about to delete the external ID \"{{externalId}}\" of the type \"
|
|
|
17527
17533
|
msgstr "Vous allez supprimer l'ID externe \"{{externalId}}\" du type \"{{type}}\". Souhaitez-vous continuer cette action?"
|
|
17528
17534
|
|
|
17529
17535
|
msgid "You are about to delete the global role. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
|
|
17530
|
-
msgstr "Vous allez supprimer le rôle global. Pour appliquer ces modifications immédiatement, vous devrez mettre fin aux sessions de tous les
|
|
17536
|
+
msgstr "Vous allez supprimer le rôle global. Pour appliquer ces modifications immédiatement, vous devrez mettre fin aux sessions de tous les utilisateurs ayant ce rôle."
|
|
17531
17537
|
|
|
17532
17538
|
msgid "You are about to delete the report \"{{ reportName }}\". Be aware that the report has a locked dashboard assigned. Do you want to proceed?"
|
|
17533
17539
|
msgstr "Vous allez supprimer le rapport \"{{ reportName }}\". Ce rapport contient un tableau de bord verrouillé affecté. Voulez-vous poursuivre ?"
|
|
@@ -17550,7 +17556,7 @@ msgid "You are about to delete the selected files. Do you want to proceed?"
|
|
|
17550
17556
|
msgstr "Vous allez supprimer les fichiers sélectionnés. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
17551
17557
|
|
|
17552
17558
|
msgid "You are about to delete this branding variant. This action cannot be undone. Do you want to proceed?"
|
|
17553
|
-
msgstr "Vous allez
|
|
17559
|
+
msgstr "Vous allez supprimer cette variante de personnalisation. Cette action ne peut être annulée. Souhaitez-vous continuer ?"
|
|
17554
17560
|
|
|
17555
17561
|
msgid "You are about to delete this diagnostic file. Do you want to proceed?"
|
|
17556
17562
|
msgstr "Vous allez supprimer ce fichier de diagnostic. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
@@ -17617,7 +17623,7 @@ msgid "You are about to reset the widgets of this dashboard. All changes to the
|
|
|
17617
17623
|
msgstr "Vous allez réinitialiser les widgets de ce tableau de bord. Toutes les modifications apportées aux widgets du tableau de bord seront perdues et ne pourront plus être récupérées. Souhaitez-vous poursuivre ?"
|
|
17618
17624
|
|
|
17619
17625
|
msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
|
|
17620
|
-
msgstr "Vous allez enregistrer des
|
|
17626
|
+
msgstr "Vous allez enregistrer des modifications dans le rôle global qui pourraient affecter la sécurité. Pour appliquer ces modifications immédiatement, vous devez mettre fin aux sessions de tous les utilisateurs ayant ce rôle."
|
|
17621
17627
|
|
|
17622
17628
|
msgid "You are about to schedule the bulk operation to be executed for all devices. Do you want to proceed?"
|
|
17623
17629
|
msgstr "Vous êtes sur le point de planifier l'opération en masse à exécuter pour tous les appareils. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
@@ -18075,7 +18081,7 @@ msgid "e.g. 10"
|
|
|
18075
18081
|
msgstr "p.ex. 10"
|
|
18076
18082
|
|
|
18077
18083
|
msgid "e.g. 4"
|
|
18078
|
-
msgstr "p.ex.
|
|
18084
|
+
msgstr "p.ex. 4"
|
|
18079
18085
|
|
|
18080
18086
|
msgid "e.g. Actility connection"
|
|
18081
18087
|
msgstr "p.ex. connexion Actility"
|
|
@@ -18845,7 +18851,7 @@ msgid "unit"
|
|
|
18845
18851
|
msgstr "unité"
|
|
18846
18852
|
|
|
18847
18853
|
msgid "upload a new asset"
|
|
18848
|
-
msgstr "charger un nouvel
|
|
18854
|
+
msgstr "charger un nouvel actif"
|
|
18849
18855
|
|
|
18850
18856
|
msgid "valid`value`"
|
|
18851
18857
|
msgstr "valide"
|
|
@@ -18953,7 +18959,7 @@ msgid "{{ name }} (version {{ version }})"
|
|
|
18953
18959
|
msgstr "{{ name }} (version {{ version }})"
|
|
18954
18960
|
|
|
18955
18961
|
msgid "{{ numberOfApps }} apps selected for branding"
|
|
18956
|
-
msgstr "
|
|
18962
|
+
msgstr "{{ numberOfApps }} applications sélectionnées pour la personnalisation"
|
|
18957
18963
|
|
|
18958
18964
|
msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
|
|
18959
18965
|
msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} de {{ itemsTotal }}"
|