@c8y/ngx-components 1021.6.0 → 1021.11.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/branding/shared/lazy/add-branding-modal/add-branding-modal.component.d.ts +14 -1
- package/branding/shared/lazy/add-branding-modal/add-branding-modal.component.d.ts.map +1 -1
- package/cockpit-config/cockpit-config.model.d.ts +1 -0
- package/cockpit-config/cockpit-config.model.d.ts.map +1 -1
- package/context-dashboard/dashboard-manager/dashboard-manager.module.d.ts.map +1 -1
- package/core/common/options.service.d.ts +1 -1
- package/core/common/options.service.d.ts.map +1 -1
- package/core/forms/validation-pattern.d.ts +4 -0
- package/core/forms/validation-pattern.d.ts.map +1 -1
- package/core/plugins/plugins.service.d.ts +1 -1
- package/core/plugins/plugins.service.d.ts.map +1 -1
- package/esm2022/assets-navigator/asset-selector/asset-selector-node.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/branding/shared/lazy/add-branding-modal/add-branding-modal.component.mjs +49 -5
- package/esm2022/cockpit-config/cockpit-config.model.mjs +3 -2
- package/esm2022/cockpit-config/feature-config.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/context-dashboard/dashboard-manager/dashboard-manager.module.mjs +5 -3
- package/esm2022/core/common/options.service.mjs +3 -3
- package/esm2022/core/docs/defaults.items.mjs +2 -2
- package/esm2022/core/forms/validation-pattern.mjs +5 -1
- package/esm2022/core/plugins/plugins.service.mjs +3 -3
- package/esm2022/core/router/context-route.guard.mjs +2 -2
- package/esm2022/core/search/search-input.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/operations/bulk-operation-scheduler/operation-scheduler.component.mjs +7 -5
- package/esm2022/search/search-action.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/tenants/custom-properties/custom-properties.component.mjs +90 -0
- package/esm2022/tenants/custom-properties/custom-properties.service.mjs +76 -0
- package/esm2022/tenants/custom-properties/custom-property-field/custom-property-field.component.mjs +29 -0
- package/esm2022/tenants/index.mjs +2 -1
- package/esm2022/tenants/tenant-limits/tenant-limits-definitions.mjs +92 -0
- package/esm2022/tenants/tenant-limits/tenant-limits.component.mjs +124 -0
- package/esm2022/tenants/tenants.module.mjs +42 -4
- package/esm2022/widgets/implementations/help-and-service-widget/help-and-service-view/help-and-service-view.component.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-assets-navigator.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-assets-navigator.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy-add-branding-modal.mjs +48 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy-add-branding-modal.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs +4 -3
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +4 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-operations-bulk-operation-scheduler.mjs +6 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-operations-bulk-operation-scheduler.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-search.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-search.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-tenants.mjs +416 -11
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-tenants.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-help-and-service-widget.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-help-and-service-widget.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +277 -273
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/locales/de.po +22 -19
- package/locales/en.po +3 -0
- package/locales/en_US.po +3 -0
- package/locales/es.po +167 -170
- package/locales/fr.po +134 -128
- package/locales/ja_JP.po +171 -133
- package/locales/ko.po +543 -49
- package/locales/locales.pot +49 -2
- package/locales/nl.po +134 -128
- package/locales/pl.po +138 -135
- package/locales/pt_BR.po +144 -141
- package/locales/zh_CN.po +524 -30
- package/locales/zh_TW.po +524 -30
- package/operations/bulk-operation-scheduler/operation-scheduler.component.d.ts.map +1 -1
- package/package.json +1 -1
- package/tenants/custom-properties/custom-properties.component.d.ts +26 -0
- package/tenants/custom-properties/custom-properties.component.d.ts.map +1 -0
- package/tenants/custom-properties/custom-properties.service.d.ts +26 -0
- package/tenants/custom-properties/custom-properties.service.d.ts.map +1 -0
- package/tenants/custom-properties/custom-property-field/custom-property-field.component.d.ts +10 -0
- package/tenants/custom-properties/custom-property-field/custom-property-field.component.d.ts.map +1 -0
- package/tenants/index.d.ts +1 -0
- package/tenants/index.d.ts.map +1 -1
- package/tenants/tenant-limits/tenant-limits-definitions.d.ts +117 -0
- package/tenants/tenant-limits/tenant-limits-definitions.d.ts.map +1 -0
- package/tenants/tenant-limits/tenant-limits.component.d.ts +39 -0
- package/tenants/tenant-limits/tenant-limits.component.d.ts.map +1 -0
- package/tenants/tenants.module.d.ts.map +1 -1
package/locales/es.po
CHANGED
|
@@ -226,15 +226,15 @@ msgid ""
|
|
|
226
226
|
" </p>"
|
|
227
227
|
msgstr ""
|
|
228
228
|
"<p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
229
|
-
" Esta acción quitará permanentemente todas las variantes de
|
|
230
|
-
" a la
|
|
229
|
+
" Esta acción quitará permanentemente todas las variantes de marca personalizadas. Su tenant volverá\n"
|
|
230
|
+
" a la marca predeterminada.\n"
|
|
231
231
|
" </p>\n"
|
|
232
232
|
" <p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
233
|
-
" Considere la posibilidad de exportar sus variantes de marca personalizadas antes de continuar, ya que esta acción no se puede
|
|
234
|
-
"
|
|
233
|
+
" Considere la posibilidad de exportar sus variantes de marca personalizadas antes de continuar, ya que esta acción no se puede\n"
|
|
234
|
+
" deshacer \n"
|
|
235
235
|
" </p>\n"
|
|
236
236
|
" <p>\n"
|
|
237
|
-
" ¿
|
|
237
|
+
" ¿Desea realmente continuar?\n"
|
|
238
238
|
" </p>"
|
|
239
239
|
|
|
240
240
|
msgid ""
|
|
@@ -259,15 +259,15 @@ msgid ""
|
|
|
259
259
|
" </li>\n"
|
|
260
260
|
" </ul>"
|
|
261
261
|
msgstr ""
|
|
262
|
-
"<p class=\"m-b-8\">La
|
|
262
|
+
"<p class=\"m-b-8\">La marca se puede aplicar en dos niveles</p>\n"
|
|
263
263
|
" <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
|
|
264
264
|
" <li class=\"m-b-4\">\n"
|
|
265
265
|
" <strong>Global: </strong>\n"
|
|
266
|
-
" <span>
|
|
266
|
+
" <span>Se aplica a toda la plataforma y afecta a todas las aplicaciones e interfaces.</span>\n"
|
|
267
267
|
" </li>\n"
|
|
268
268
|
" <li>\n"
|
|
269
|
-
" <strong>
|
|
270
|
-
" <span>Se aplica
|
|
269
|
+
" <strong>Específica de aplicación: </strong>\n"
|
|
270
|
+
" <span>Se aplica solo a las aplicaciones seleccionadas dentro de la plataforma.</span>\n"
|
|
271
271
|
" </li>\n"
|
|
272
272
|
" </ul>"
|
|
273
273
|
|
|
@@ -285,17 +285,17 @@ msgid ""
|
|
|
285
285
|
" brandings\" button at any time.\n"
|
|
286
286
|
" </p>"
|
|
287
287
|
msgstr ""
|
|
288
|
-
"<p class=\"m-b-8\">Al
|
|
288
|
+
"<p class=\"m-b-8\">Al confirmar esta acción se crean dos variantes de marca:</p>\n"
|
|
289
289
|
" <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
|
|
290
|
-
" <li>Una copia predeterminada de
|
|
291
|
-
" <li>
|
|
290
|
+
" <li>Una copia predeterminada de la marca global actual</li>\n"
|
|
291
|
+
" <li>La nueva variante personalizable.</li>\n"
|
|
292
292
|
" </ul>\n"
|
|
293
293
|
" <p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
294
|
-
" Tras la personalización, puede definir
|
|
294
|
+
" Tras la personalización, puede definir la nueva variante como global o aplicarla a aplicaciones específicas.\n"
|
|
295
295
|
" </p>\n"
|
|
296
296
|
" <p>\n"
|
|
297
|
-
" Para revertir los
|
|
298
|
-
"
|
|
297
|
+
" Para revertir los cambios, solo tiene que definir la marca predeterminada como global o utilizar el botón \"Borrar todas las\n"
|
|
298
|
+
" variantes\" en cualquier momento.\n"
|
|
299
299
|
" </p>"
|
|
300
300
|
|
|
301
301
|
msgid ""
|
|
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Active alarms status"
|
|
|
676
676
|
msgstr "Estado de las alarmas activas"
|
|
677
677
|
|
|
678
678
|
msgid "Active background color"
|
|
679
|
-
msgstr "Color de fondo
|
|
679
|
+
msgstr "Color de fondo activo"
|
|
680
680
|
|
|
681
681
|
msgid "Active border color"
|
|
682
682
|
msgstr "Color del borde activo"
|
|
@@ -736,7 +736,7 @@ msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
|
|
|
736
736
|
msgstr "Agregar máscara de órdenes de byte (para Windows)"
|
|
737
737
|
|
|
738
738
|
msgid "Add Header"
|
|
739
|
-
msgstr "Agregar
|
|
739
|
+
msgstr "Agregar encabezado"
|
|
740
740
|
|
|
741
741
|
msgid "Add KPI"
|
|
742
742
|
msgstr "Agregar KPI"
|
|
@@ -817,7 +817,7 @@ msgid "Add application"
|
|
|
817
817
|
msgstr "Agregar aplicación"
|
|
818
818
|
|
|
819
819
|
msgid "Add branding variant"
|
|
820
|
-
msgstr "Agregar variante de
|
|
820
|
+
msgstr "Agregar variante de marca"
|
|
821
821
|
|
|
822
822
|
msgid "Add bulk operation"
|
|
823
823
|
msgstr "Agregar operación en masa"
|
|
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgid "Advanced"
|
|
|
1246
1246
|
msgstr "Extendido"
|
|
1247
1247
|
|
|
1248
1248
|
msgid "Advanced branding"
|
|
1249
|
-
msgstr "
|
|
1249
|
+
msgstr "Marca extendida"
|
|
1250
1250
|
|
|
1251
1251
|
msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
|
|
1252
1252
|
msgstr "Después de agregar su primer mensaje, la previsualización de csv aparecerá aquí."
|
|
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
|
|
|
1290
1290
|
" ."
|
|
1291
1291
|
|
|
1292
1292
|
msgid "After uploading, the asset will be visible in the list below."
|
|
1293
|
-
msgstr "Después de
|
|
1293
|
+
msgstr "Después de cargar, el activo será visible en la lista de abajo."
|
|
1294
1294
|
|
|
1295
1295
|
msgid "Agent"
|
|
1296
1296
|
msgstr "Agente"
|
|
@@ -1500,13 +1500,13 @@ msgid "Allows for seeing status and operating Modbus device"
|
|
|
1500
1500
|
msgstr "Permite ver el estado y funcionamiento dispositivo modbus"
|
|
1501
1501
|
|
|
1502
1502
|
msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
|
|
1503
|
-
msgstr "Permite
|
|
1503
|
+
msgstr "Permite agregar y editar una hoja de estilos personalizada para la marca."
|
|
1504
1504
|
|
|
1505
1505
|
msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
|
|
1506
|
-
msgstr "Permite editar el JSON plano de la
|
|
1506
|
+
msgstr "Permite editar el JSON plano de la marca."
|
|
1507
1507
|
|
|
1508
1508
|
msgid "Allows to make basic changes to the tenants branding."
|
|
1509
|
-
msgstr "Permite realizar cambios básicos en la
|
|
1509
|
+
msgstr "Permite realizar cambios básicos en la marca de los tenants."
|
|
1510
1510
|
|
|
1511
1511
|
msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
|
|
1512
1512
|
msgstr "Eliminar también todos los dispositivos que están dentro de \"{{name}}\" y sus subactivos."
|
|
@@ -1631,10 +1631,10 @@ msgid "Application configuration"
|
|
|
1631
1631
|
msgstr "Configuración de aplicación"
|
|
1632
1632
|
|
|
1633
1633
|
msgid "Application containing public options used by branding."
|
|
1634
|
-
msgstr "Aplicación que contiene opciones públicas utilizadas por la
|
|
1634
|
+
msgstr "Aplicación que contiene opciones públicas utilizadas por la marca."
|
|
1635
1635
|
|
|
1636
1636
|
msgid "Application containing static assets used by branding."
|
|
1637
|
-
msgstr "Aplicación que contiene activos estáticos utilizados por la
|
|
1637
|
+
msgstr "Aplicación que contiene activos estáticos utilizados por la marca."
|
|
1638
1638
|
|
|
1639
1639
|
msgid "Application created"
|
|
1640
1640
|
msgstr "Aplicación creada"
|
|
@@ -1721,19 +1721,19 @@ msgid "Applied to"
|
|
|
1721
1721
|
msgstr "Aplicado a"
|
|
1722
1722
|
|
|
1723
1723
|
msgid "Applied to`Applications a branding applies to (table column header)`"
|
|
1724
|
-
msgstr "
|
|
1724
|
+
msgstr "Se aplica a"
|
|
1725
1725
|
|
|
1726
1726
|
msgid "Apply"
|
|
1727
1727
|
msgstr "Aplicar"
|
|
1728
1728
|
|
|
1729
1729
|
msgid "Apply branding"
|
|
1730
|
-
msgstr "Aplicar
|
|
1730
|
+
msgstr "Aplicar marca"
|
|
1731
1731
|
|
|
1732
1732
|
msgid "Apply branding configuration"
|
|
1733
|
-
msgstr "Aplicar configuración de
|
|
1733
|
+
msgstr "Aplicar configuración de marca"
|
|
1734
1734
|
|
|
1735
1735
|
msgid "Apply branding to apps"
|
|
1736
|
-
msgstr "Aplicar
|
|
1736
|
+
msgstr "Aplicar marca a aplicaciones"
|
|
1737
1737
|
|
|
1738
1738
|
msgid "Apply changes"
|
|
1739
1739
|
msgstr "Aplicar cambios"
|
|
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid "Archives to upload"
|
|
|
1787
1787
|
msgstr "Archivos para subir"
|
|
1788
1788
|
|
|
1789
1789
|
msgid "Are you sure that you want to set this variant as the global branding? By doing so, this variant will be applied to all apps that do not have a specific branding applied. Do you want to proceed?"
|
|
1790
|
-
msgstr "¿
|
|
1790
|
+
msgstr "¿Desea realmente definir esta variante como marca global? Al hacerlo, esta variante se aplicará a todas las aplicaciones que no tengan aplicada una marca específica. ¿Desea continuar?"
|
|
1791
1791
|
|
|
1792
1792
|
msgid "Are you sure you want to close dashboard details? All unsaved changes will be lost."
|
|
1793
1793
|
msgstr "¿Desea realmente cerrar los detalles del cuadro de mando? Se perderán todos los cambios no guardados."
|
|
@@ -2049,9 +2049,6 @@ msgstr "La detección automática se está efectuando."
|
|
|
2049
2049
|
msgid "Autodiscovery request"
|
|
2050
2050
|
msgstr "Solicitud de detección automática"
|
|
2051
2051
|
|
|
2052
|
-
msgid "Set the required interval automatically"
|
|
2053
|
-
msgstr "Configuración automática del intervalo deseado (requerido)"
|
|
2054
|
-
|
|
2055
2052
|
msgid "Automatically scrolls to the latest value"
|
|
2056
2053
|
msgstr "Desplazamiento automático al último valor"
|
|
2057
2054
|
|
|
@@ -2167,14 +2164,14 @@ msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
|
|
|
2167
2164
|
msgstr "Antes de activar el nombre de dominio personalizado asegúrese de lo siguiente:"
|
|
2168
2165
|
|
|
2169
2166
|
msgid "Before applying new branding configuration, legacy branded applications must be deleted."
|
|
2170
|
-
msgstr "Antes de aplicar la nueva configuración de la
|
|
2167
|
+
msgstr "Antes de aplicar la nueva configuración de la marca debe eliminar el legado de aplicaciones con identidad de marca."
|
|
2171
2168
|
|
|
2172
2169
|
msgid ""
|
|
2173
2170
|
"Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
|
|
2174
2171
|
" When defining permissions for the \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
|
|
2175
2172
|
msgstr ""
|
|
2176
|
-
"Antes de modificar los permisos para el rol de \"Usuario
|
|
2177
|
-
"
|
|
2173
|
+
"Antes de modificar los permisos para el rol de \"Usuario de dispositivo\", tenga en cuenta que dichos cambios pueden afectar significativamente a la seguridad de la plataforma.\n"
|
|
2174
|
+
" Cuando defina permisos para el rol \"Usuario de dispositivo\", tenga en cuenta que los dispositivos individuales pueden verse comprometidos."
|
|
2178
2175
|
|
|
2179
2176
|
msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
|
|
2180
2177
|
msgstr "A continuación puede configurar uno o varios servidores OPC UA. El agente OPC UA se conectará a estos servidores si están activados y el estado de conexión está establecido en 'conectado'."
|
|
@@ -2207,7 +2204,7 @@ msgid "Body"
|
|
|
2207
2204
|
msgstr "Cuerpo"
|
|
2208
2205
|
|
|
2209
2206
|
msgid "Body background color"
|
|
2210
|
-
msgstr "Color de fondo
|
|
2207
|
+
msgstr "Color de fondo de cuerpo"
|
|
2211
2208
|
|
|
2212
2209
|
msgid "Body template"
|
|
2213
2210
|
msgstr "Plantilla de cuerpo"
|
|
@@ -2276,19 +2273,19 @@ msgid "Brand colors"
|
|
|
2276
2273
|
msgstr "Colores de la marca"
|
|
2277
2274
|
|
|
2278
2275
|
msgid "Brand dark"
|
|
2279
|
-
msgstr "
|
|
2276
|
+
msgstr "Oscuro de marca"
|
|
2280
2277
|
|
|
2281
2278
|
msgid "Brand light"
|
|
2282
2279
|
msgstr "Claro de marca"
|
|
2283
2280
|
|
|
2284
2281
|
msgid "Brand logo"
|
|
2285
|
-
msgstr "
|
|
2282
|
+
msgstr "Logotipo de la marca"
|
|
2286
2283
|
|
|
2287
2284
|
msgid "Brand logo file"
|
|
2288
|
-
msgstr "Archivo del
|
|
2285
|
+
msgstr "Archivo del logotipo de la marca"
|
|
2289
2286
|
|
|
2290
2287
|
msgid "Brand logo height"
|
|
2291
|
-
msgstr "Altura del
|
|
2288
|
+
msgstr "Altura del logotipo de la marca"
|
|
2292
2289
|
|
|
2293
2290
|
msgid "Brand primary"
|
|
2294
2291
|
msgstr "Marca principal"
|
|
@@ -2306,40 +2303,40 @@ msgid "Branded`theme`"
|
|
|
2306
2303
|
msgstr "De marca"
|
|
2307
2304
|
|
|
2308
2305
|
msgid "Branding"
|
|
2309
|
-
msgstr "
|
|
2306
|
+
msgstr "Marca"
|
|
2310
2307
|
|
|
2311
2308
|
msgid "Branding JSON editor"
|
|
2312
|
-
msgstr "Editor JSON de
|
|
2309
|
+
msgstr "Editor JSON de marca"
|
|
2313
2310
|
|
|
2314
2311
|
msgid "Branding base editor"
|
|
2315
|
-
msgstr "Editor de la base de
|
|
2312
|
+
msgstr "Editor de la base de marca"
|
|
2316
2313
|
|
|
2317
2314
|
msgid "Branding configuration has been reset."
|
|
2318
|
-
msgstr "La configuración de
|
|
2315
|
+
msgstr "La configuración de marca se ha restablecido."
|
|
2319
2316
|
|
|
2320
2317
|
msgid "Branding configuration is being applied. It usually takes less than a minute."
|
|
2321
|
-
msgstr "Se está aplicando la configuración de
|
|
2318
|
+
msgstr "Se está aplicando la configuración de marca. Este proceso suele tardar menos de un minuto."
|
|
2322
2319
|
|
|
2323
2320
|
msgid "Branding custom CSS editor"
|
|
2324
|
-
msgstr "
|
|
2321
|
+
msgstr "Editor CSS personalizado de marca"
|
|
2325
2322
|
|
|
2326
2323
|
msgid "Branding dark theme editor"
|
|
2327
|
-
msgstr "Editor del tema
|
|
2324
|
+
msgstr "Editor del tema oscuro de marca"
|
|
2328
2325
|
|
|
2329
2326
|
msgid "Branding has been removed."
|
|
2330
|
-
msgstr "Se ha quitado la
|
|
2327
|
+
msgstr "Se ha quitado la marca."
|
|
2331
2328
|
|
|
2332
2329
|
msgid "Branding name"
|
|
2333
|
-
msgstr "Nombre de
|
|
2330
|
+
msgstr "Nombre de marca"
|
|
2334
2331
|
|
|
2335
2332
|
msgid "Branding saved."
|
|
2336
|
-
msgstr "
|
|
2333
|
+
msgstr "Marca guardada."
|
|
2337
2334
|
|
|
2338
2335
|
msgid "Branding saved. To apply this branding, refresh any open window that might be affected."
|
|
2339
|
-
msgstr "
|
|
2336
|
+
msgstr "Marca guardada. Para aplicar esta marca actualice cualquier ventana abierta que pueda verse afectada."
|
|
2340
2337
|
|
|
2341
2338
|
msgid "Branding variants"
|
|
2342
|
-
msgstr "Variantes de
|
|
2339
|
+
msgstr "Variantes de marca"
|
|
2343
2340
|
|
|
2344
2341
|
msgid "Browse"
|
|
2345
2342
|
msgstr "Examinar"
|
|
@@ -2393,13 +2390,13 @@ msgid "Button border-radius"
|
|
|
2393
2390
|
msgstr "Botón border-radius"
|
|
2394
2391
|
|
|
2395
2392
|
msgid "Button color"
|
|
2396
|
-
msgstr "Color de
|
|
2393
|
+
msgstr "Color de botón"
|
|
2397
2394
|
|
|
2398
2395
|
msgid "Button configuration"
|
|
2399
2396
|
msgstr "Configuración del botón"
|
|
2400
2397
|
|
|
2401
2398
|
msgid "Button hover color"
|
|
2402
|
-
msgstr "Color
|
|
2399
|
+
msgstr "Color de botón al pasar el cursor"
|
|
2403
2400
|
|
|
2404
2401
|
msgid "Button hover text color"
|
|
2405
2402
|
msgstr "Color del texto del botón que desplaza el cursor"
|
|
@@ -2830,7 +2827,7 @@ msgid "Changes saved."
|
|
|
2830
2827
|
msgstr "Cambios guardados."
|
|
2831
2828
|
|
|
2832
2829
|
msgid "Changing the version of the privacy policy invalidates already existing cookie consents."
|
|
2833
|
-
msgstr "El cambio de versión de la
|
|
2830
|
+
msgstr "El cambio de versión de la normativa de privacidad invalida los consentimientos de cookies ya existentes."
|
|
2834
2831
|
|
|
2835
2832
|
msgid "Changing this value can cause showing false offline statuses and prevent alarms from being created as early as possible"
|
|
2836
2833
|
msgstr "El cambio de este valor puede causar que se muestren estados falsos desconectados y evitar que se generen alarmas lo antes posible"
|
|
@@ -2915,29 +2912,29 @@ msgstr "Secundarios"
|
|
|
2915
2912
|
msgid ""
|
|
2916
2913
|
"Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
2917
2914
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
2915
|
+
" <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
|
|
2918
2916
|
" <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
|
|
2919
2917
|
" <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
|
|
2920
|
-
" <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
|
|
2921
2918
|
" </ul>"
|
|
2922
2919
|
msgstr ""
|
|
2923
2920
|
"Elija cómo seleccionar un rango de fechas; las opciones disponibles son:\n"
|
|
2924
2921
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
2922
|
+
" <li><b>Intervalo de tiempo del cuadro de mando:</b> restringe la selección de fecha solo a la configuración del cuadro de mando global</li>\n"
|
|
2925
2923
|
" <li><b>Configuración del widget:</b> restringe la selección de fecha a solo la configuración del widget</li>\n"
|
|
2926
2924
|
" <li><b>Widget y configuración del widget:</b> restringe la selección de fecha solo a la vista de widget y a la configuración de widget</li>\n"
|
|
2927
|
-
" <li><b>Intervalo de tiempo del cuadro de mando:</b> restringe la selección de fecha solo a la configuración del cuadro de mando global</li>\n"
|
|
2928
2925
|
" </ul>"
|
|
2929
2926
|
|
|
2930
2927
|
msgid ""
|
|
2931
2928
|
"Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
2932
2929
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
2933
|
-
" <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
|
|
2934
2930
|
" <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
|
|
2931
|
+
" <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
|
|
2935
2932
|
" </ul>"
|
|
2936
2933
|
msgstr ""
|
|
2937
2934
|
"Elija cómo seleccionar un rango de fechas; las opciones disponibles son:\n"
|
|
2938
2935
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
2939
|
-
" <li><b>Widget:</b> restringe la selección de fecha a solo la vista del widget</li>\n"
|
|
2940
2936
|
" <li><b>Rango de tiempo del cuadro de mando:</b> restringe la selección de fecha solo a la configuración del cuadro de mando global</li>\n"
|
|
2937
|
+
" <li><b>Widget:</b> restringe la selección de fecha a solo la vista del widget</li>\n"
|
|
2941
2938
|
" </ul>"
|
|
2942
2939
|
|
|
2943
2940
|
msgid "Circular $refs."
|
|
@@ -3460,7 +3457,7 @@ msgid "Confirm removal"
|
|
|
3460
3457
|
msgstr "Confirmar eliminación"
|
|
3461
3458
|
|
|
3462
3459
|
msgid "Confirm save?"
|
|
3463
|
-
msgstr "¿Confirmar
|
|
3460
|
+
msgstr "¿Confirmar guardado?"
|
|
3464
3461
|
|
|
3465
3462
|
msgid "Confirm selected device profile"
|
|
3466
3463
|
msgstr "Confirmar perfil de dispositivo seleccionado"
|
|
@@ -4235,7 +4232,7 @@ msgid "Custom"
|
|
|
4235
4232
|
msgstr "Personalizar"
|
|
4236
4233
|
|
|
4237
4234
|
msgid "Custom CSS"
|
|
4238
|
-
msgstr "
|
|
4235
|
+
msgstr "CSS personalizado"
|
|
4239
4236
|
|
|
4240
4237
|
msgid "Custom action"
|
|
4241
4238
|
msgstr "Acción personalizada"
|
|
@@ -4334,7 +4331,7 @@ msgid "Danger colors"
|
|
|
4334
4331
|
msgstr "Colores de peligro"
|
|
4335
4332
|
|
|
4336
4333
|
msgid "Danger dark"
|
|
4337
|
-
msgstr "
|
|
4334
|
+
msgstr "Oscuro de peligro"
|
|
4338
4335
|
|
|
4339
4336
|
msgid "Danger light"
|
|
4340
4337
|
msgstr "Claro de peligro"
|
|
@@ -4725,7 +4722,7 @@ msgid "Delete all"
|
|
|
4725
4722
|
msgstr "Eliminar todo"
|
|
4726
4723
|
|
|
4727
4724
|
msgid "Delete all branding variants"
|
|
4728
|
-
msgstr "Eliminar todas las variantes de
|
|
4725
|
+
msgstr "Eliminar todas las variantes de marca"
|
|
4729
4726
|
|
|
4730
4727
|
msgid "Delete all variants"
|
|
4731
4728
|
msgstr "Eliminar todas las variantes"
|
|
@@ -4752,7 +4749,7 @@ msgid "Delete bookmark"
|
|
|
4752
4749
|
msgstr "Eliminar marcador"
|
|
4753
4750
|
|
|
4754
4751
|
msgid "Delete branding variant"
|
|
4755
|
-
msgstr "Eliminar variante de
|
|
4752
|
+
msgstr "Eliminar variante de marca"
|
|
4756
4753
|
|
|
4757
4754
|
msgid "Delete bulk operation"
|
|
4758
4755
|
msgstr "Eliminar operación en masa"
|
|
@@ -4980,10 +4977,10 @@ msgid "Deselect"
|
|
|
4980
4977
|
msgstr "Quitar selección"
|
|
4981
4978
|
|
|
4982
4979
|
msgid "Deselect all"
|
|
4983
|
-
msgstr "Quitar selección"
|
|
4980
|
+
msgstr "Quitar selección de todo"
|
|
4984
4981
|
|
|
4985
4982
|
msgid "Deselect all markers"
|
|
4986
|
-
msgstr "
|
|
4983
|
+
msgstr "Quitar selección de todos los marcadores"
|
|
4987
4984
|
|
|
4988
4985
|
msgid "Desired"
|
|
4989
4986
|
msgstr "Deseado"
|
|
@@ -5019,10 +5016,10 @@ msgid "Device Info"
|
|
|
5019
5016
|
msgstr "Información de dispositivo"
|
|
5020
5017
|
|
|
5021
5018
|
msgid "Device Management"
|
|
5022
|
-
msgstr "
|
|
5019
|
+
msgstr "Gestión de dispositivos"
|
|
5023
5020
|
|
|
5024
5021
|
msgid "Device Management User"
|
|
5025
|
-
msgstr "Usuario de
|
|
5022
|
+
msgstr "Usuario de la aplicación Gestión de dispositivos"
|
|
5026
5023
|
|
|
5027
5024
|
msgid "Device User`role`"
|
|
5028
5025
|
msgstr "Usuario de dispositivo"
|
|
@@ -5197,7 +5194,7 @@ msgid "Device time"
|
|
|
5197
5194
|
msgstr "Tiempo del dispositivo"
|
|
5198
5195
|
|
|
5199
5196
|
msgid "Device time can be different from server time."
|
|
5200
|
-
msgstr "
|
|
5197
|
+
msgstr "La hora del dispositivo puede ser diferente de la hora del servidor."
|
|
5201
5198
|
|
|
5202
5199
|
msgid "Device type"
|
|
5203
5200
|
msgstr "Tipo de dispositivo"
|
|
@@ -5287,7 +5284,7 @@ msgid "Diff %"
|
|
|
5287
5284
|
msgstr "Diferencia %"
|
|
5288
5285
|
|
|
5289
5286
|
msgid "Digital Twin Manager"
|
|
5290
|
-
msgstr "
|
|
5287
|
+
msgstr "Administrador de gemelo digital"
|
|
5291
5288
|
|
|
5292
5289
|
msgid "Direct sub-users"
|
|
5293
5290
|
msgstr "Subsuarios directos"
|
|
@@ -5388,6 +5385,9 @@ msgstr "Mostrar"
|
|
|
5388
5385
|
msgid "Display a configurable SVG."
|
|
5389
5386
|
msgstr "Mostrar un SVG configurable."
|
|
5390
5387
|
|
|
5388
|
+
msgid "Display a link to the Dashboard manager under the Configuration navigator menu."
|
|
5389
|
+
msgstr "Mostrar un enlace al Administrador de cuadros de mando en el menú del navegador Configuración."
|
|
5390
|
+
|
|
5391
5391
|
msgid "Display a link to the Data point library under the Configuration navigator menu."
|
|
5392
5392
|
msgstr "Muestra un enlace a la biblioteca de punto de datos en el menú de navegador de configuración."
|
|
5393
5393
|
|
|
@@ -5464,7 +5464,7 @@ msgid "Displays links to help and service resources."
|
|
|
5464
5464
|
msgstr "Muestra enlaces y recursos de servicio."
|
|
5465
5465
|
|
|
5466
5466
|
msgid "Displays quick links for Device Management"
|
|
5467
|
-
msgstr "Muestra
|
|
5467
|
+
msgstr "Muestra enlaces rápidos para la gestión de dispositivos"
|
|
5468
5468
|
|
|
5469
5469
|
msgid ""
|
|
5470
5470
|
"Displays the button\n"
|
|
@@ -5734,7 +5734,7 @@ msgid "Dynamic access mapping"
|
|
|
5734
5734
|
msgstr "Asignación de permisos dinámica"
|
|
5735
5735
|
|
|
5736
5736
|
msgid "Dynamic access mapping principle"
|
|
5737
|
-
msgstr "Principio de
|
|
5737
|
+
msgstr "Principio de asignación de permisos dinámica"
|
|
5738
5738
|
|
|
5739
5739
|
msgid "E"
|
|
5740
5740
|
msgstr "E"
|
|
@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgid "Each support user request from subtenant user will prolong support user a
|
|
|
5764
5764
|
msgstr "Cada solicitud de usuario de soporte procedente de un usuario del subtenant prolongará el acceso del usuario de soporte durante el número de horas indicado (por defecto son 24 horas). Si no rellena el campo el valor es: \"24\"."
|
|
5765
5765
|
|
|
5766
5766
|
msgid "Easily copy any branding variant from any tenant"
|
|
5767
|
-
msgstr "Copie fácilmente cualquier variante de
|
|
5767
|
+
msgstr "Copie fácilmente cualquier variante de marca de cualquier tenant"
|
|
5768
5768
|
|
|
5769
5769
|
msgid "Ecosystem"
|
|
5770
5770
|
msgstr "Ecosistema"
|
|
@@ -5911,16 +5911,16 @@ msgid "Enable child devices selection"
|
|
|
5911
5911
|
msgstr "Habilitar la selección de dispositivos secundarios"
|
|
5912
5912
|
|
|
5913
5913
|
msgid "Enable cookie banner"
|
|
5914
|
-
msgstr "
|
|
5914
|
+
msgstr "Activar pancarta de cookie"
|
|
5915
5915
|
|
|
5916
5916
|
msgid "Enable dark theme support"
|
|
5917
|
-
msgstr "Habilitar
|
|
5917
|
+
msgstr "Habilitar el soporte para tema oscuro"
|
|
5918
5918
|
|
|
5919
5919
|
msgid "Enable in-product information & communication"
|
|
5920
5920
|
msgstr "Habilitar la información y comunicación en el producto"
|
|
5921
5921
|
|
|
5922
5922
|
msgid "Enable message banner"
|
|
5923
|
-
msgstr "Habilitar
|
|
5923
|
+
msgstr "Habilitar pancarta de mensaje"
|
|
5924
5924
|
|
|
5925
5925
|
msgid "Enable owner"
|
|
5926
5926
|
msgstr "Activar propietario"
|
|
@@ -6277,8 +6277,8 @@ msgid ""
|
|
|
6277
6277
|
"Export the branding variant from the source tenant and import the .zip file here. This process\n"
|
|
6278
6278
|
" allows you to maintain consistent branding across multiple tenants efficiently."
|
|
6279
6279
|
msgstr ""
|
|
6280
|
-
"Exporte la variante de
|
|
6281
|
-
" le permite mantener una
|
|
6280
|
+
"Exporte la variante de marca de la fuente tenant e importe el archivo .zip aquí. Este proceso\n"
|
|
6281
|
+
" le permite mantener una marca coherente entre varios tenants de forma eficaz."
|
|
6282
6282
|
|
|
6283
6283
|
msgid "Exports"
|
|
6284
6284
|
msgstr "Exporta"
|
|
@@ -6544,9 +6544,6 @@ msgstr "Filtrar"
|
|
|
6544
6544
|
msgid "Filter by configuration type"
|
|
6545
6545
|
msgstr "Filtrar por tipo de configuración"
|
|
6546
6546
|
|
|
6547
|
-
msgid "Filter by configuration type"
|
|
6548
|
-
msgstr "Filtrar por tipo de configuración"
|
|
6549
|
-
|
|
6550
6547
|
msgid "Filter by creation time"
|
|
6551
6548
|
msgstr "Filtrar por hora de creación"
|
|
6552
6549
|
|
|
@@ -6590,7 +6587,7 @@ msgid "Filter by type"
|
|
|
6590
6587
|
msgstr "Filtrar por tipo"
|
|
6591
6588
|
|
|
6592
6589
|
msgid "Filter configurations by description"
|
|
6593
|
-
msgstr "Filtrar configuraciones por
|
|
6590
|
+
msgstr "Filtrar configuraciones por descripción"
|
|
6594
6591
|
|
|
6595
6592
|
msgid "Filter configurations by device type"
|
|
6596
6593
|
msgstr "Filtrar configuraciones por tipo de dispositivo"
|
|
@@ -6759,10 +6756,10 @@ msgid ""
|
|
|
6759
6756
|
" </a>\n"
|
|
6760
6757
|
" ."
|
|
6761
6758
|
msgstr ""
|
|
6762
|
-
"
|
|
6763
|
-
"
|
|
6764
|
-
"
|
|
6765
|
-
"
|
|
6759
|
+
"Consulte la documentación del usuario de\n"
|
|
6760
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
6761
|
+
" \n"
|
|
6762
|
+
" </a>\n"
|
|
6766
6763
|
" ."
|
|
6767
6764
|
|
|
6768
6765
|
msgid ""
|
|
@@ -7037,7 +7034,7 @@ msgid "Font size of measurement value (px)"
|
|
|
7037
7034
|
msgstr "Tamaño de fuente del valor de medición (px)"
|
|
7038
7035
|
|
|
7039
7036
|
msgid "Fonts URL"
|
|
7040
|
-
msgstr "URL de
|
|
7037
|
+
msgstr "URL de fuentes"
|
|
7041
7038
|
|
|
7042
7039
|
msgid ""
|
|
7043
7040
|
"For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
@@ -7622,7 +7619,7 @@ msgid "Get ssh.proto (password protected)"
|
|
|
7622
7619
|
msgstr "Obtener ssh.proto (protegido con contraseña)"
|
|
7623
7620
|
|
|
7624
7621
|
msgid "Get started using branding variants"
|
|
7625
|
-
msgstr "
|
|
7622
|
+
msgstr "Introducción al uso de variantes de marca"
|
|
7626
7623
|
|
|
7627
7624
|
msgid "Get status"
|
|
7628
7625
|
msgstr "Obtener estado"
|
|
@@ -7658,7 +7655,7 @@ msgid "Getting things ready…"
|
|
|
7658
7655
|
msgstr "Efectuando preparativos…"
|
|
7659
7656
|
|
|
7660
7657
|
msgid "Gives access to bulk operations and Device Management application. This does not include access to any device data."
|
|
7661
|
-
msgstr "Da acceso a operaciones en masa y a la aplicación de
|
|
7658
|
+
msgstr "Da acceso a operaciones en masa y a la aplicación Gestión de dispositivos. Esto no incluye el acceso a ningún dato de dispositivo."
|
|
7662
7659
|
|
|
7663
7660
|
msgid "Global"
|
|
7664
7661
|
msgstr "Global"
|
|
@@ -7803,13 +7800,13 @@ msgid "Header"
|
|
|
7803
7800
|
msgstr "Encabezado"
|
|
7804
7801
|
|
|
7805
7802
|
msgid "Header background color"
|
|
7806
|
-
msgstr "Color de fondo
|
|
7803
|
+
msgstr "Color de fondo de encabezado"
|
|
7807
7804
|
|
|
7808
7805
|
msgid "Headers"
|
|
7809
7806
|
msgstr "Encabezados"
|
|
7810
7807
|
|
|
7811
7808
|
msgid "Headings & navigator"
|
|
7812
|
-
msgstr "
|
|
7809
|
+
msgstr "Encabezados y navegador"
|
|
7813
7810
|
|
|
7814
7811
|
msgid "Headings font stack"
|
|
7815
7812
|
msgstr "Fuente de encabezados"
|
|
@@ -8146,16 +8143,16 @@ msgid "Info"
|
|
|
8146
8143
|
msgstr "Info"
|
|
8147
8144
|
|
|
8148
8145
|
msgid "Info colors"
|
|
8149
|
-
msgstr "
|
|
8146
|
+
msgstr "Colores de información"
|
|
8150
8147
|
|
|
8151
8148
|
msgid "Info dark"
|
|
8152
|
-
msgstr "
|
|
8149
|
+
msgstr "Oscuro de información"
|
|
8153
8150
|
|
|
8154
8151
|
msgid "Info gauge"
|
|
8155
8152
|
msgstr "Calibre de información"
|
|
8156
8153
|
|
|
8157
8154
|
msgid "Info light"
|
|
8158
|
-
msgstr "
|
|
8155
|
+
msgstr "Claro de información"
|
|
8159
8156
|
|
|
8160
8157
|
msgid "Inherit to subtenants"
|
|
8161
8158
|
msgstr "Traspasar a subtenants"
|
|
@@ -8307,6 +8304,9 @@ msgstr "SVG no válido"
|
|
|
8307
8304
|
msgid "Invalid browse path."
|
|
8308
8305
|
msgstr "Ruta de navegación no válida."
|
|
8309
8306
|
|
|
8307
|
+
msgid "Invalid character \"{{ invalidCharacter }}\". Only a-z, 0-9 and - are allowed."
|
|
8308
|
+
msgstr "Carácter no válido \"{{ invalidCharacter }}\". Sólo se permiten a-z, 0-9 y -."
|
|
8309
|
+
|
|
8310
8310
|
msgid "Invalid code"
|
|
8311
8311
|
msgstr "Código no válido"
|
|
8312
8312
|
|
|
@@ -8670,7 +8670,7 @@ msgid "Leaf machines (without gateways and edges)"
|
|
|
8670
8670
|
msgstr "Impresoras Leaf (sin puertas ni bordes)"
|
|
8671
8671
|
|
|
8672
8672
|
msgid "Leave empty to use the same font as the base font stack"
|
|
8673
|
-
msgstr "Dejar vacío para utilizar la misma fuente que
|
|
8673
|
+
msgstr "Dejar vacío para utilizar la misma fuente que el apilador de fuente base"
|
|
8674
8674
|
|
|
8675
8675
|
msgid "Left"
|
|
8676
8676
|
msgstr "Izquierda"
|
|
@@ -8718,7 +8718,7 @@ msgid "Light brand color"
|
|
|
8718
8718
|
msgstr "Color claro de la marca"
|
|
8719
8719
|
|
|
8720
8720
|
msgid "Light theme"
|
|
8721
|
-
msgstr "Tema
|
|
8721
|
+
msgstr "Tema claro"
|
|
8722
8722
|
|
|
8723
8723
|
msgid "Light`style`"
|
|
8724
8724
|
msgstr "Claro"
|
|
@@ -8781,7 +8781,7 @@ msgid "Link color"
|
|
|
8781
8781
|
msgstr "Color de los enlaces"
|
|
8782
8782
|
|
|
8783
8783
|
msgid "Link hover color"
|
|
8784
|
-
msgstr "Color de los enlaces
|
|
8784
|
+
msgstr "Color de los enlaces al pasar el cursor"
|
|
8785
8785
|
|
|
8786
8786
|
msgid "Link to privacy policy"
|
|
8787
8787
|
msgstr "Enlace a la política de privacidad"
|
|
@@ -8988,7 +8988,7 @@ msgid "Logo wrapper background color"
|
|
|
8988
8988
|
msgstr "Color de fondo del contenedor de logotipo"
|
|
8989
8989
|
|
|
8990
8990
|
msgid "Logos"
|
|
8991
|
-
msgstr "
|
|
8991
|
+
msgstr "Logotipos"
|
|
8992
8992
|
|
|
8993
8993
|
msgid "Logout"
|
|
8994
8994
|
msgstr "Salir"
|
|
@@ -9162,13 +9162,13 @@ msgid "Match UI`theme`"
|
|
|
9162
9162
|
msgstr "Coincidencia de IU"
|
|
9163
9163
|
|
|
9164
9164
|
msgid "Match base font stack"
|
|
9165
|
-
msgstr "
|
|
9165
|
+
msgstr "Coincidencia con apilador de fuente base"
|
|
9166
9166
|
|
|
9167
9167
|
msgid "Match dashboard`style`"
|
|
9168
9168
|
msgstr "Coincidencia con cuadro de mando"
|
|
9169
9169
|
|
|
9170
9170
|
msgid "Match headings font stack"
|
|
9171
|
-
msgstr "
|
|
9171
|
+
msgstr "Coincidencia de apilador de fuente de encabezados"
|
|
9172
9172
|
|
|
9173
9173
|
msgid "Max"
|
|
9174
9174
|
msgstr "Máximo"
|
|
@@ -9269,10 +9269,10 @@ msgid "Message ID must be unique among all message and response templates."
|
|
|
9269
9269
|
msgstr "El ID del mensaje debe ser único entre todas las plantillas de mensaje y respuesta."
|
|
9270
9270
|
|
|
9271
9271
|
msgid "Message banner"
|
|
9272
|
-
msgstr "
|
|
9272
|
+
msgstr "Pancarta de mensaje"
|
|
9273
9273
|
|
|
9274
9274
|
msgid "Message content"
|
|
9275
|
-
msgstr "Contenido
|
|
9275
|
+
msgstr "Contenido del mensaje"
|
|
9276
9276
|
|
|
9277
9277
|
msgid "Message sending"
|
|
9278
9278
|
msgstr "Enviando de mensajes"
|
|
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. E
|
|
|
9626
9626
|
msgstr "Desplácese hasta la página deseada y haga clic en el botón \"Agregar página actual\". Podrá editar, eliminar y cambiar el orden con ayuda de la rueda de engranajes."
|
|
9627
9627
|
|
|
9628
9628
|
msgid "Navigate to the desired page, open the right drawer and click the \"Add current page\" button."
|
|
9629
|
-
msgstr "
|
|
9629
|
+
msgstr "Desplácese hasta la página deseada, abra el cajón derecho y haga clic en el botón \"Agregar página actual\"."
|
|
9630
9630
|
|
|
9631
9631
|
msgid "Navigation"
|
|
9632
9632
|
msgstr "Navegación"
|
|
@@ -9641,7 +9641,7 @@ msgid "Navigator logo"
|
|
|
9641
9641
|
msgstr "Logotipo de navegador"
|
|
9642
9642
|
|
|
9643
9643
|
msgid "Navigator logo file"
|
|
9644
|
-
msgstr "Archivo
|
|
9644
|
+
msgstr "Archivo de logotipo de navegador"
|
|
9645
9645
|
|
|
9646
9646
|
msgid "Navigator logo height"
|
|
9647
9647
|
msgstr "Altura del logotipo de navegador"
|
|
@@ -9871,9 +9871,6 @@ msgstr "Ninguna alarma seleccionada"
|
|
|
9871
9871
|
msgid "No alarms selected."
|
|
9872
9872
|
msgstr "No se ha seleccionado ninguna alarma."
|
|
9873
9873
|
|
|
9874
|
-
msgid "No alarms selected."
|
|
9875
|
-
msgstr "No se ha seleccionado ninguna alarma."
|
|
9876
|
-
|
|
9877
9874
|
msgid "No alarms to display."
|
|
9878
9875
|
msgstr "No hay alarmas para mostrar."
|
|
9879
9876
|
|
|
@@ -9893,7 +9890,7 @@ msgid "No applications to display."
|
|
|
9893
9890
|
msgstr "No hay aplicaciones que mostrar."
|
|
9894
9891
|
|
|
9895
9892
|
msgid "No apps selected for branding"
|
|
9896
|
-
msgstr "No se ha seleccionado
|
|
9893
|
+
msgstr "No se ha seleccionado ninguna aplicación para la marca"
|
|
9897
9894
|
|
|
9898
9895
|
msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
9899
9896
|
msgstr "Ningún activo o dispositivo encontrado para \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
@@ -9914,7 +9911,7 @@ msgid "No bookmarks yet"
|
|
|
9914
9911
|
msgstr "Ningún marcador todavía"
|
|
9915
9912
|
|
|
9916
9913
|
msgid "No branding variants"
|
|
9917
|
-
msgstr "
|
|
9914
|
+
msgstr "Sin variantes de marca"
|
|
9918
9915
|
|
|
9919
9916
|
msgid "No categories available."
|
|
9920
9917
|
msgstr "No hay categorías disponibles."
|
|
@@ -10022,9 +10019,6 @@ msgstr ""
|
|
|
10022
10019
|
msgid "No device profile selected"
|
|
10023
10020
|
msgstr "Ningún perfil de dispositivo seleccionado."
|
|
10024
10021
|
|
|
10025
|
-
msgid "No device profiles available."
|
|
10026
|
-
msgstr "Ningún perfil de dispositivo disponible."
|
|
10027
|
-
|
|
10028
10022
|
msgid "No device profiles found. Create a new device profile via the LoRa platform."
|
|
10029
10023
|
msgstr "No se han encontrado perfiles de dispositivo. Cree un nuevo perfil de dispositivo con ayuda de la plataforma LoRa."
|
|
10030
10024
|
|
|
@@ -10858,6 +10852,9 @@ msgstr "Solo la versión más reciente de los complementos"
|
|
|
10858
10852
|
msgid "Only letters, digits and underscore allowed."
|
|
10859
10853
|
msgstr "Sólo se permiten letras, dígitos y subrayados."
|
|
10860
10854
|
|
|
10855
|
+
msgid "Only lower case characters are allowed."
|
|
10856
|
+
msgstr "Sólo se permiten caracteres en minúsculas."
|
|
10857
|
+
|
|
10861
10858
|
msgid "Only lowercase letters, digits and hyphens allowed in the first part of the URI. Must start with a letter; hyphens only allowed in the middle. Must be a valid URI."
|
|
10862
10859
|
msgstr "En la primera parte del URI solo se admiten letras minúsculas, dígitos, guiones y subrayados. El primer carácter debe ser una letra; el primer y el último carácter no pueden ser guiones ni subrayados. Debe tratarse de un URI válido."
|
|
10863
10860
|
|
|
@@ -10917,7 +10914,7 @@ msgid "Open dashboard"
|
|
|
10917
10914
|
msgstr "Abrir cuadro de mando"
|
|
10918
10915
|
|
|
10919
10916
|
msgid "Open in Device Management"
|
|
10920
|
-
msgstr "Abrir en
|
|
10917
|
+
msgstr "Abrir en la gestión de dispositivos"
|
|
10921
10918
|
|
|
10922
10919
|
msgid "Open in new window"
|
|
10923
10920
|
msgstr "Abrir en nueva ventana"
|
|
@@ -11632,7 +11629,7 @@ msgid "Preview"
|
|
|
11632
11629
|
msgstr "Vista previa"
|
|
11633
11630
|
|
|
11634
11631
|
msgid "Preview banner"
|
|
11635
|
-
msgstr "Vista previa"
|
|
11632
|
+
msgstr "Vista previa de pancarta"
|
|
11636
11633
|
|
|
11637
11634
|
msgid "Preview branding"
|
|
11638
11635
|
msgstr "Vista previa de la marca"
|
|
@@ -12301,10 +12298,10 @@ msgid "Remove"
|
|
|
12301
12298
|
msgstr "Quitar"
|
|
12302
12299
|
|
|
12303
12300
|
msgid "Remove applied branding"
|
|
12304
|
-
msgstr "Quitar
|
|
12301
|
+
msgstr "Quitar marca aplicada"
|
|
12305
12302
|
|
|
12306
12303
|
msgid "Remove branding"
|
|
12307
|
-
msgstr "Quitar
|
|
12304
|
+
msgstr "Quitar marca"
|
|
12308
12305
|
|
|
12309
12306
|
msgid "Remove filter"
|
|
12310
12307
|
msgstr "Quitar filtro"
|
|
@@ -12469,7 +12466,7 @@ msgid "Reset Update"
|
|
|
12469
12466
|
msgstr "Restablecer actualización"
|
|
12470
12467
|
|
|
12471
12468
|
msgid "Reset branding configuration"
|
|
12472
|
-
msgstr "Restablecer configuración de
|
|
12469
|
+
msgstr "Restablecer configuración de marca"
|
|
12473
12470
|
|
|
12474
12471
|
msgid "Reset filter"
|
|
12475
12472
|
msgstr "Restablecer filtro"
|
|
@@ -12490,7 +12487,7 @@ msgid "Reset search"
|
|
|
12490
12487
|
msgstr "Restablecer búsqueda"
|
|
12491
12488
|
|
|
12492
12489
|
msgid "Reset shades"
|
|
12493
|
-
msgstr "Restablecer
|
|
12490
|
+
msgstr "Restablecer sombras"
|
|
12494
12491
|
|
|
12495
12492
|
msgid "Reset to default"
|
|
12496
12493
|
msgstr "Restablecer valores predeterminados"
|
|
@@ -12577,10 +12574,10 @@ msgid "Retrieve configuration snapshot from device {{deviceName}}"
|
|
|
12577
12574
|
msgstr "Obtener instantánea de configuración del dispositivo {{deviceName}}"
|
|
12578
12575
|
|
|
12579
12576
|
msgid "Retrieve from Access token"
|
|
12580
|
-
msgstr "Recuperar de
|
|
12577
|
+
msgstr "Recuperar desde token de acceso"
|
|
12581
12578
|
|
|
12582
12579
|
msgid "Retrieve from ID token"
|
|
12583
|
-
msgstr "Recuperar de ID
|
|
12580
|
+
msgstr "Recuperar desde token de ID"
|
|
12584
12581
|
|
|
12585
12582
|
msgid "Retrieve {{configurationType}} configuration snapshot from device {{deviceName}}"
|
|
12586
12583
|
msgstr "Obtener la instantánea de configuración {{configurationType}} del dispositivo {{deviceName}}"
|
|
@@ -12619,7 +12616,7 @@ msgid "Right"
|
|
|
12619
12616
|
msgstr "Derecha"
|
|
12620
12617
|
|
|
12621
12618
|
msgid "Right drawer"
|
|
12622
|
-
msgstr "Cajón
|
|
12619
|
+
msgstr "Cajón derecho"
|
|
12623
12620
|
|
|
12624
12621
|
msgid "Right shift decimal point by the given number of places."
|
|
12625
12622
|
msgstr "Separador decimal a la derecha el número de posiciones indicado."
|
|
@@ -12772,7 +12769,7 @@ msgid "SSH clearkeys (password protected)"
|
|
|
12772
12769
|
msgstr "SSH clearkeys (protegido con contraseña)"
|
|
12773
12770
|
|
|
12774
12771
|
msgid "SSH configuration"
|
|
12775
|
-
msgstr "Configuración SSH"
|
|
12772
|
+
msgstr "Configuración de SSH"
|
|
12776
12773
|
|
|
12777
12774
|
msgid "SSH genkeys"
|
|
12778
12775
|
msgstr "SSH genkeys"
|
|
@@ -12835,13 +12832,13 @@ msgid "Save and continue"
|
|
|
12835
12832
|
msgstr "Guardar y continuar"
|
|
12836
12833
|
|
|
12837
12834
|
msgid "Save and log out users"
|
|
12838
|
-
msgstr "Guardar y
|
|
12835
|
+
msgstr "Guardar y cerrar sesión de usuarios"
|
|
12839
12836
|
|
|
12840
12837
|
msgid "Save and reload"
|
|
12841
12838
|
msgstr "Guardar y volver a cargar"
|
|
12842
12839
|
|
|
12843
12840
|
msgid "Save branding configuration first"
|
|
12844
|
-
msgstr "Guardar primero la configuración de
|
|
12841
|
+
msgstr "Guardar primero la configuración de marca"
|
|
12845
12842
|
|
|
12846
12843
|
msgid "Save configuration"
|
|
12847
12844
|
msgstr "Guardar configuración"
|
|
@@ -13186,7 +13183,7 @@ msgid "Select from predefined"
|
|
|
13186
13183
|
msgstr "Seleccionar de Predefinido"
|
|
13187
13184
|
|
|
13188
13185
|
msgid "Select from the list below or`first part, followed by upload a new asset`"
|
|
13189
|
-
msgstr "Seleccionar de la
|
|
13186
|
+
msgstr "Seleccionar de la lista siguiente o"
|
|
13190
13187
|
|
|
13191
13188
|
msgid "Select from the list of items matching the device type"
|
|
13192
13189
|
msgstr "Seleccionar de la lista de elementos que corresponden al tipo de dispositivo"
|
|
@@ -13592,7 +13589,7 @@ msgid "Sent to"
|
|
|
13592
13589
|
msgstr "Enviado a"
|
|
13593
13590
|
|
|
13594
13591
|
msgid "Separator color"
|
|
13595
|
-
msgstr "Color
|
|
13592
|
+
msgstr "Color de separado"
|
|
13596
13593
|
|
|
13597
13594
|
msgid "Separator line color"
|
|
13598
13595
|
msgstr "Color de línea del separador"
|
|
@@ -14050,6 +14047,9 @@ msgstr "Establecer el intervalo de medición de recursos del sistema (en segundo
|
|
|
14050
14047
|
msgid "Set temperature threshold"
|
|
14051
14048
|
msgstr "Establecer umbral de temperatura"
|
|
14052
14049
|
|
|
14050
|
+
msgid "Set the required interval automatically"
|
|
14051
|
+
msgstr "Configuración automática del intervalo requerido"
|
|
14052
|
+
|
|
14053
14053
|
msgid "Set to \"{{ packageAvailability }}\""
|
|
14054
14054
|
msgstr "Establecer en \"{{ packageAvailability }}\""
|
|
14055
14055
|
|
|
@@ -14120,7 +14120,7 @@ msgid "Shared User Manager"
|
|
|
14120
14120
|
msgstr "Administrador de usuario compartido"
|
|
14121
14121
|
|
|
14122
14122
|
msgid "Shared trusted certificates are enabled in this instance. Devices may not be able to connect if certificates from the same chain are distributed across different tenants: MQTT connections will not be possible and REST connections will require an explicit tenant ID."
|
|
14123
|
-
msgstr "Los
|
|
14123
|
+
msgstr "Los certificados de confianza compartidos están activados en esta instancia. Es posible que los dispositivos no puedan conectarse si los certificados de la misma cadena están distribuidos entre diferentes tenants: Las conexiones MQTT no serán posibles y las conexiones REST requerirán un ID de tenant explícito."
|
|
14124
14124
|
|
|
14125
14125
|
msgid "Shared`package availability`"
|
|
14126
14126
|
msgstr "Compartido"
|
|
@@ -14152,6 +14152,9 @@ msgstr "Debe tener como máximo {{ maxLength }} caracteres."
|
|
|
14152
14152
|
msgid "Should have at most {{ requiredLength }} characters."
|
|
14153
14153
|
msgstr "Debe constar de {{ requiredLength }} caracteres como máximo."
|
|
14154
14154
|
|
|
14155
|
+
msgid "Should start with a lower case letter or a number."
|
|
14156
|
+
msgstr "Debe comenzar con una letra minúscula o un Número."
|
|
14157
|
+
|
|
14155
14158
|
msgid "Show"
|
|
14156
14159
|
msgstr "Mostrar"
|
|
14157
14160
|
|
|
@@ -14164,12 +14167,6 @@ msgstr "Mostrar alarmas"
|
|
|
14164
14167
|
msgid "Show alarms from child devices"
|
|
14165
14168
|
msgstr "Mostrar alarmas de dispositivos secundarios"
|
|
14166
14169
|
|
|
14167
|
-
msgid "Show alarms"
|
|
14168
|
-
msgstr "Mostrar alarmas"
|
|
14169
|
-
|
|
14170
|
-
msgid "Show alarms from child devices"
|
|
14171
|
-
msgstr "Mostrar alarmas de dispositivos secundarios"
|
|
14172
|
-
|
|
14173
14170
|
msgid "Show all"
|
|
14174
14171
|
msgstr "Mostrar todo"
|
|
14175
14172
|
|
|
@@ -14452,10 +14449,10 @@ msgid "Smart rule \"{{name}}\" deleted."
|
|
|
14452
14449
|
msgstr "Regla inteligente \"{{name}}\" eliminada."
|
|
14453
14450
|
|
|
14454
14451
|
msgid "Smart rule \"{{name}}\" saved but not visible here. <a href=\"{{link}}\">Navigate to \"{{nameOfMo}}\"</a>."
|
|
14455
|
-
msgstr "
|
|
14452
|
+
msgstr "La regla inteligente \"{{name}}\" se ha guardado pero no está visible aquí. <a href=\"{{link}}\">Navegar a \"{{nameOfMo}}\"</a>."
|
|
14456
14453
|
|
|
14457
14454
|
msgid "Smart rule \"{{name}}\" saved under the selected asset \"{{nameOfMo}}\" of type \"{{typeOfMo}}\"."
|
|
14458
|
-
msgstr "
|
|
14455
|
+
msgstr "La regla inteligente \"{{name}}\" se ha guardado bajo el activo seleccionado \"{{nameOfMo}}\" de tipo \"{{typeOfMo}}\"."
|
|
14459
14456
|
|
|
14460
14457
|
msgid "Smart rule \"{{name}}\" saved."
|
|
14461
14458
|
msgstr "Regla inteligente \"{{name}}\" guardada."
|
|
@@ -14508,8 +14505,8 @@ msgstr "Plantillas SmartREST"
|
|
|
14508
14505
|
msgid "Smartbox Commands"
|
|
14509
14506
|
msgstr "Comandos de Smartbox"
|
|
14510
14507
|
|
|
14511
|
-
msgid "Smartphone registered
|
|
14512
|
-
msgstr "Teléfono inteligente registrado
|
|
14508
|
+
msgid "Smartphone registered"
|
|
14509
|
+
msgstr "Teléfono inteligente registrado"
|
|
14513
14510
|
|
|
14514
14511
|
msgid "Smartphone sensors"
|
|
14515
14512
|
msgstr "Sensores de teléfono inteligente"
|
|
@@ -14592,10 +14589,10 @@ msgid "Source business unit ID"
|
|
|
14592
14589
|
msgstr "ID de unidad empresarial de origen"
|
|
14593
14590
|
|
|
14594
14591
|
msgid "Source of dynamic access mapping"
|
|
14595
|
-
msgstr "Fuente de
|
|
14592
|
+
msgstr "Fuente de asignación de permisos dinámica"
|
|
14596
14593
|
|
|
14597
14594
|
msgid "Source of user data mapping"
|
|
14598
|
-
msgstr "Fuente de
|
|
14595
|
+
msgstr "Fuente de asignaciones de datos de usuario"
|
|
14599
14596
|
|
|
14600
14597
|
msgid "Source package"
|
|
14601
14598
|
msgstr "Paquete de origen"
|
|
@@ -14674,7 +14671,7 @@ msgid "Status check interval"
|
|
|
14674
14671
|
msgstr "Intervalo de comprobación de estado"
|
|
14675
14672
|
|
|
14676
14673
|
msgid "Status colors"
|
|
14677
|
-
msgstr "Colores
|
|
14674
|
+
msgstr "Colores de estado"
|
|
14678
14675
|
|
|
14679
14676
|
msgid "Status filter"
|
|
14680
14677
|
msgstr "Filtro de estado"
|
|
@@ -14851,13 +14848,13 @@ msgid "Success"
|
|
|
14851
14848
|
msgstr "Correcto"
|
|
14852
14849
|
|
|
14853
14850
|
msgid "Success colors"
|
|
14854
|
-
msgstr "Colores de
|
|
14851
|
+
msgstr "Colores de correcto"
|
|
14855
14852
|
|
|
14856
14853
|
msgid "Success dark"
|
|
14857
|
-
msgstr "
|
|
14854
|
+
msgstr "Oscuro de correcto"
|
|
14858
14855
|
|
|
14859
14856
|
msgid "Success light"
|
|
14860
|
-
msgstr "Claro de
|
|
14857
|
+
msgstr "Claro de correcto"
|
|
14861
14858
|
|
|
14862
14859
|
msgid "Successful"
|
|
14863
14860
|
msgstr "Correcto"
|
|
@@ -14923,7 +14920,7 @@ msgid "Supported operations"
|
|
|
14923
14920
|
msgstr "Operaciones de soporte"
|
|
14924
14921
|
|
|
14925
14922
|
msgid "Supports markdown. Use {{ headerMark }} for headers, {{ listMark }} for lists, {{ boldMark }} for bold, {{ italicMark }} for italic, and {{ linkMark }} for links."
|
|
14926
|
-
msgstr "
|
|
14923
|
+
msgstr "Admite marcado. Utilice {{ headerMark }} para encabezados, {{ listMark }} para listas, {{ boldMark }} para negrita, {{ italicMark }} para cursiva y {{ linkMark }} para enlaces."
|
|
14927
14924
|
|
|
14928
14925
|
msgid "Suspend tenant"
|
|
14929
14926
|
msgstr "Suspender tenant"
|
|
@@ -15254,7 +15251,7 @@ msgid "The Cockpit application provides you with options to manage and monitor I
|
|
|
15254
15251
|
msgstr "La aplicación Cockpit proporciona opciones para gestionar y supervisar activos de la Internet de las Cosas (IoT) y datos desde una perspectiva de negocio."
|
|
15255
15252
|
|
|
15256
15253
|
msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
|
|
15257
|
-
msgstr "La aplicación
|
|
15254
|
+
msgstr "La aplicación Gestión de dispositivos proporciona funciones para gestionar y supervisar dispositivos y permite controlar y solucionar problemas de dispositivos de manera remota."
|
|
15258
15255
|
|
|
15259
15256
|
msgid "The Google fonts URL"
|
|
15260
15257
|
msgstr "La URL de las fuentes de Google"
|
|
@@ -15406,7 +15403,7 @@ msgid "The following operations are supported:"
|
|
|
15406
15403
|
msgstr "Se admiten las siguientes operaciones:"
|
|
15407
15404
|
|
|
15408
15405
|
msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
15409
|
-
msgstr "Están disponibles los siguientes
|
|
15406
|
+
msgstr "Están disponibles los siguientes marcadores de posición: ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
|
|
15410
15407
|
|
|
15411
15408
|
msgid ""
|
|
15412
15409
|
"The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
|
|
@@ -15491,7 +15488,7 @@ msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
|
|
|
15491
15488
|
msgstr "Introduzca la contraseña del usuario con el que ha iniciado sesión."
|
|
15492
15489
|
|
|
15493
15490
|
msgid "The provided name is already taken."
|
|
15494
|
-
msgstr "El nombre proporcionado ya está
|
|
15491
|
+
msgstr "El nombre proporcionado ya se está usando."
|
|
15495
15492
|
|
|
15496
15493
|
msgid "The provided security token does not match the token stored for device \"{{deviceId}}\". You have reached the maximum number of failed attempts while trying to register this device. The request will now be blocked and must be removed manually to restart the process."
|
|
15497
15494
|
msgstr "El token de seguridad proporcionado no coincide con el token guardado para el dispositivo \"{{deviceId}}\". Ha alcanzado el número máximo de intentos fallidos al intentar registrar este dispositivo. La solicitud se bloqueará ahora y deberá eliminarse manualmente antes de volver a iniciar el proceso."
|
|
@@ -15557,7 +15554,7 @@ msgid "The selected name is too long. Please try a shorter one."
|
|
|
15557
15554
|
msgstr "El nombre seleccionado es demasiado largo. Pruebe con uno más corto."
|
|
15558
15555
|
|
|
15559
15556
|
msgid "The selected replacement device does not have external IDs assigned. Go back to \"Replacement device\" and select a different device."
|
|
15560
|
-
msgstr "El
|
|
15557
|
+
msgstr "El dispositivo de sustitución seleccionado no tiene ID externos asignados. Vuelva a \"Dispositivo de sustitución\" y seleccione un dispositivo diferente."
|
|
15561
15558
|
|
|
15562
15559
|
msgid "The selected version was not found on the server."
|
|
15563
15560
|
msgstr "La versión seleccionada no se ha encontrado en el servidor."
|
|
@@ -15764,7 +15761,7 @@ msgstr ""
|
|
|
15764
15761
|
" para definir permisos."
|
|
15765
15762
|
|
|
15766
15763
|
msgid "This feature requires knowledge of CSS and HTML. Changes made here take precedence over built-in styles. Future platform updates may affect custom CSS functionality."
|
|
15767
|
-
msgstr "Esta
|
|
15764
|
+
msgstr "Esta característica requiere conocimientos de CSS y HTML. Los cambios realizados aquí tienen prioridad sobre los estilos integrados. Las futuras actualizaciones de la plataforma pueden afectar a la funcionalidad CSS personalizada."
|
|
15768
15765
|
|
|
15769
15766
|
msgid "This field is not valid."
|
|
15770
15767
|
msgstr "Este campo no es válido."
|
|
@@ -15898,7 +15895,7 @@ msgid "Title"
|
|
|
15898
15895
|
msgstr "Título"
|
|
15899
15896
|
|
|
15900
15897
|
msgid "Title & favicon"
|
|
15901
|
-
msgstr "Título
|
|
15898
|
+
msgstr "Título y favicon"
|
|
15902
15899
|
|
|
15903
15900
|
msgid "Title color"
|
|
15904
15901
|
msgstr "Color del título"
|
|
@@ -15907,7 +15904,7 @@ msgid "Title to be used in browser tab"
|
|
|
15907
15904
|
msgstr "Título a utilizar en la pestaña del navegador"
|
|
15908
15905
|
|
|
15909
15906
|
msgid "Title to display in the browser tab"
|
|
15910
|
-
msgstr "Título que se
|
|
15907
|
+
msgstr "Título que se muestra en la pestaña del navegador"
|
|
15911
15908
|
|
|
15912
15909
|
msgid "Title, icon, and navigator collapse"
|
|
15913
15910
|
msgstr "Título, icono y contracción de navegador"
|
|
@@ -15938,7 +15935,7 @@ msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a
|
|
|
15938
15935
|
msgstr "Para ver el resultado haga clic <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">aquí</a>"
|
|
15939
15936
|
|
|
15940
15937
|
msgid "To view the contents of \"README\", add the file \"README.md\" to the package."
|
|
15941
|
-
msgstr "Para ver el contenido de \"README\",
|
|
15938
|
+
msgstr "Para ver el contenido de \"README\", agregue el archivo \"README.md\" al paquete."
|
|
15942
15939
|
|
|
15943
15940
|
msgid "To`date`"
|
|
15944
15941
|
msgstr "Al"
|
|
@@ -16251,7 +16248,7 @@ msgid "Unable to get tenant option: \"{{option}}\"."
|
|
|
16251
16248
|
msgstr "La opción de tenant no ha podido obtenerse: \"{{option}}\"."
|
|
16252
16249
|
|
|
16253
16250
|
msgid "Unable to locate file: \"{{ currentValue }}\""
|
|
16254
|
-
msgstr "No se
|
|
16251
|
+
msgstr "No se encuentra el archivo: \"{{ currentValue }}\""
|
|
16255
16252
|
|
|
16256
16253
|
msgid "Unable to migrate devices"
|
|
16257
16254
|
msgstr "Los dispositivos no han podido migrarse"
|
|
@@ -16299,10 +16296,10 @@ msgid "Undefined"
|
|
|
16299
16296
|
msgstr "Sin definir"
|
|
16300
16297
|
|
|
16301
16298
|
msgid "Undefined`device type`"
|
|
16302
|
-
msgstr "
|
|
16299
|
+
msgstr "Sin definir"
|
|
16303
16300
|
|
|
16304
16301
|
msgid "Undefined`software type`"
|
|
16305
|
-
msgstr "
|
|
16302
|
+
msgstr "Sin definir"
|
|
16306
16303
|
|
|
16307
16304
|
msgid "Undefined`type`"
|
|
16308
16305
|
msgstr "Sin definir"
|
|
@@ -16607,7 +16604,7 @@ msgid "Uploading…"
|
|
|
16607
16604
|
msgstr "Cargando…"
|
|
16608
16605
|
|
|
16609
16606
|
msgid "Upper case letters not allowed"
|
|
16610
|
-
msgstr "
|
|
16607
|
+
msgstr "No se permiten letras mayúsculas"
|
|
16611
16608
|
|
|
16612
16609
|
msgid "Uptime"
|
|
16613
16610
|
msgstr "Tiempo de actividad"
|
|
@@ -17069,7 +17066,7 @@ msgid "Version mismatch"
|
|
|
17069
17066
|
msgstr "Incompatibilidad de versiones"
|
|
17070
17067
|
|
|
17071
17068
|
msgid "Version of privacy policy"
|
|
17072
|
-
msgstr "
|
|
17069
|
+
msgstr "Versión de la normativa de privacidad"
|
|
17073
17070
|
|
|
17074
17071
|
msgid "Version:"
|
|
17075
17072
|
msgstr "Versión:"
|
|
@@ -17150,10 +17147,10 @@ msgid "Warning alarms"
|
|
|
17150
17147
|
msgstr "Alarmas de advertencia"
|
|
17151
17148
|
|
|
17152
17149
|
msgid "Warning colors"
|
|
17153
|
-
msgstr "Colores de
|
|
17150
|
+
msgstr "Colores de alerta"
|
|
17154
17151
|
|
|
17155
17152
|
msgid "Warning dark"
|
|
17156
|
-
msgstr "
|
|
17153
|
+
msgstr "Oscuro de alerta"
|
|
17157
17154
|
|
|
17158
17155
|
msgid "Warning email subject"
|
|
17159
17156
|
msgstr "Asunto de correo electrónico de alerta"
|
|
@@ -17162,7 +17159,7 @@ msgid "Warning email template"
|
|
|
17162
17159
|
msgstr "Plantilla de correo electrónico de alerta"
|
|
17163
17160
|
|
|
17164
17161
|
msgid "Warning light"
|
|
17165
|
-
msgstr "Claro de
|
|
17162
|
+
msgstr "Claro de alerta"
|
|
17166
17163
|
|
|
17167
17164
|
msgid "Warning`alarm`"
|
|
17168
17165
|
msgstr "Advertencia"
|
|
@@ -17375,7 +17372,7 @@ msgid "You are about to allow a support user to access your tenant to help you w
|
|
|
17375
17372
|
msgstr "Se dispone a facilitar el acceso de un usuario de soporte a su tenant para ayudarle con su problema."
|
|
17376
17373
|
|
|
17377
17374
|
msgid "You are about to apply the branding configuration, making it visible to all subtenants. Do you want to proceed?"
|
|
17378
|
-
msgstr "Se dispone a aplicar la configuración de
|
|
17375
|
+
msgstr "Se dispone a aplicar la configuración de marca haciéndola visible para todos los subtenants. ¿Desea continuar?"
|
|
17379
17376
|
|
|
17380
17377
|
msgid "You are about to block a support user from accessing your tenant to help you with your issue."
|
|
17381
17378
|
msgstr "Se dispone a bloquear el acceso de un usuario de soporte a su tenant para ayudarle con su problema."
|
|
@@ -17536,7 +17533,7 @@ msgid "You are about to delete the external ID \"{{externalId}}\" of the type \"
|
|
|
17536
17533
|
msgstr "Se dispone a eliminar el ID externo \"{{externalId}}\" del tipo \"{{type}}\". ¿Desea continuar?"
|
|
17537
17534
|
|
|
17538
17535
|
msgid "You are about to delete the global role. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
|
|
17539
|
-
msgstr "Se dispone a eliminar el rol global. Para aplicar estos cambios inmediatamente, tendrá que finalizar las sesiones de todos los
|
|
17536
|
+
msgstr "Se dispone a eliminar el rol global. Para aplicar estos cambios inmediatamente, tendrá que finalizar las sesiones de todos los usuarios con este rol."
|
|
17540
17537
|
|
|
17541
17538
|
msgid "You are about to delete the report \"{{ reportName }}\". Be aware that the report has a locked dashboard assigned. Do you want to proceed?"
|
|
17542
17539
|
msgstr "Se dispone a eliminar el informe \"{{ reportName }}\". Tenga en cuenta que dicho informe tiene un cuadro de mando bloqueado asignado. ¿Desea realmente continuar?"
|
|
@@ -17559,7 +17556,7 @@ msgid "You are about to delete the selected files. Do you want to proceed?"
|
|
|
17559
17556
|
msgstr "Se dispone a eliminar los archivos seleccionados. ¿Desea continuar?"
|
|
17560
17557
|
|
|
17561
17558
|
msgid "You are about to delete this branding variant. This action cannot be undone. Do you want to proceed?"
|
|
17562
|
-
msgstr "Se dispone a eliminar esta variante de
|
|
17559
|
+
msgstr "Se dispone a eliminar esta variante de marca. Esta acción no se puede deshacer. ¿Desea continuar?"
|
|
17563
17560
|
|
|
17564
17561
|
msgid "You are about to delete this diagnostic file. Do you want to proceed?"
|
|
17565
17562
|
msgstr "Se dispone a eliminar este archivo de diagnóstico. ¿Desea continuar?"
|
|
@@ -17608,9 +17605,9 @@ msgid ""
|
|
|
17608
17605
|
" If you have any extra customization options set, they will be reset.\n"
|
|
17609
17606
|
" The default branding will be shown to all subtenants. Do you want to proceed?"
|
|
17610
17607
|
msgstr ""
|
|
17611
|
-
"Se dispone a quitar la
|
|
17608
|
+
"Se dispone a quitar la marca aplicada.\n"
|
|
17612
17609
|
" Si tiene opciones de personalización adicionales, se restablecerán.\n"
|
|
17613
|
-
" Se mostrará a todos los subtenants la
|
|
17610
|
+
" Se mostrará a todos los subtenants la marca predeterminada. ¿Desea continuar?"
|
|
17614
17611
|
|
|
17615
17612
|
msgid "You are about to replace a device. When the process is finished, the replacement device and its data will be deleted. Do you want to proceed?"
|
|
17616
17613
|
msgstr "Se dispone a reemplazar un dispositivo. Una vez finalizado el proceso, el dispositivo de sustitución y sus datos se eliminarán. ¿Desea continuar?"
|
|
@@ -17619,14 +17616,14 @@ msgid ""
|
|
|
17619
17616
|
"You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
|
|
17620
17617
|
" Do you want to proceed?"
|
|
17621
17618
|
msgstr ""
|
|
17622
|
-
"Va a restablecer la configuración de
|
|
17619
|
+
"Va a restablecer la configuración de marca utilizando la configuración guardada previamente. \n"
|
|
17623
17620
|
" ¿Desea continuar?"
|
|
17624
17621
|
|
|
17625
17622
|
msgid "You are about to reset the widgets of this dashboard. All changes to the dashboard widgets will get lost and cannot be recovered. Do you want to proceed?"
|
|
17626
17623
|
msgstr "Se dispone a restablecer los widgets de este cuadro de mando. Todos los cambios realizados en los widgets del cuadro de mando se perderán y no se podrán recuperar. ¿Desea continuar?"
|
|
17627
17624
|
|
|
17628
17625
|
msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
|
|
17629
|
-
msgstr "Se dispone a guardar cambios en el
|
|
17626
|
+
msgstr "Se dispone a guardar cambios en el rol global que podrían afectar a la seguridad. Para aplicar estos cambios inmediatamente, necesitará finalizar las sesiones de todos los usuarios con este rol."
|
|
17630
17627
|
|
|
17631
17628
|
msgid "You are about to schedule the bulk operation to be executed for all devices. Do you want to proceed?"
|
|
17632
17629
|
msgstr "Se dispone a programar la operación en masa que desea ejecutar en todos los dispositivos. ¿Desea realmente continuar?"
|
|
@@ -18853,7 +18850,7 @@ msgid "unit"
|
|
|
18853
18850
|
msgstr "unidad"
|
|
18854
18851
|
|
|
18855
18852
|
msgid "upload a new asset"
|
|
18856
|
-
msgstr "subir un
|
|
18853
|
+
msgstr "subir un nuevo activo"
|
|
18857
18854
|
|
|
18858
18855
|
msgid "valid`value`"
|
|
18859
18856
|
msgstr "válido"
|
|
@@ -18961,7 +18958,7 @@ msgid "{{ name }} (version {{ version }})"
|
|
|
18961
18958
|
msgstr "{{ name }} (versión {{ version }})"
|
|
18962
18959
|
|
|
18963
18960
|
msgid "{{ numberOfApps }} apps selected for branding"
|
|
18964
|
-
msgstr "{{ numberOfApps }} aplicaciones seleccionadas para
|
|
18961
|
+
msgstr "{{ numberOfApps }} aplicaciones seleccionadas para la marca"
|
|
18965
18962
|
|
|
18966
18963
|
msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
|
|
18967
18964
|
msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} de {{ itemsTotal }}"
|