@c8y/ngx-components 1021.22.54 → 1021.22.60

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (84) hide show
  1. package/core/common/interval-based-reload.abstract.d.ts +13 -3
  2. package/core/common/interval-based-reload.abstract.d.ts.map +1 -1
  3. package/core/dashboard/widget-auto-refresh-context/auto-refresh-control.component.d.ts +5 -4
  4. package/core/dashboard/widget-auto-refresh-context/auto-refresh-control.component.d.ts.map +1 -1
  5. package/core/dashboard/widget-auto-refresh-context/widget-auto-refresh-context.component.d.ts.map +1 -1
  6. package/core/dashboard/widgets-dashboard-event.service.d.ts +1 -0
  7. package/core/dashboard/widgets-dashboard-event.service.d.ts.map +1 -1
  8. package/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context.component.d.ts +9 -3
  9. package/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context.component.d.ts.map +1 -1
  10. package/core/login/login.component.d.ts.map +1 -1
  11. package/core/login/login.model.d.ts +8 -0
  12. package/core/login/login.model.d.ts.map +1 -1
  13. package/core/login/login.service.d.ts +2 -1
  14. package/core/login/login.service.d.ts.map +1 -1
  15. package/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector-modal/datapoints-export-selector-file-exporter/data-fetching.service.d.ts +11 -8
  16. package/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector-modal/datapoints-export-selector-file-exporter/data-fetching.service.d.ts.map +1 -1
  17. package/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector-modal/datapoints-export-selector-file-exporter/datapoints-export-selector-file-exporter.component.d.ts +4 -2
  18. package/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector-modal/datapoints-export-selector-file-exporter/datapoints-export-selector-file-exporter.component.d.ts.map +1 -1
  19. package/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector.component.d.ts +6 -2
  20. package/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector.component.d.ts.map +1 -1
  21. package/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector.model.d.ts +17 -0
  22. package/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector.model.d.ts.map +1 -1
  23. package/esm2022/core/common/aggregation/aggregation.model.mjs +2 -2
  24. package/esm2022/core/common/interval-based-reload.abstract.mjs +13 -13
  25. package/esm2022/core/dashboard/dashboard-child.component.mjs +3 -3
  26. package/esm2022/core/dashboard/widget-auto-refresh-context/auto-refresh-control.component.mjs +12 -10
  27. package/esm2022/core/dashboard/widget-auto-refresh-context/widget-auto-refresh-context.component.mjs +2 -2
  28. package/esm2022/core/dashboard/widgets-dashboard-event.service.mjs +10 -1
  29. package/esm2022/core/dashboard/widgets-dashboard.component.mjs +3 -3
  30. package/esm2022/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context-icon-bar/widget-time-context-icon-bar.component.mjs +3 -3
  31. package/esm2022/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context.component.mjs +37 -15
  32. package/esm2022/core/login/login.component.mjs +4 -4
  33. package/esm2022/core/login/login.model.mjs +1 -1
  34. package/esm2022/core/login/login.service.mjs +7 -3
  35. package/esm2022/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector-modal/datapoints-export-selector-file-exporter/data-fetching.service.mjs +22 -27
  36. package/esm2022/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector-modal/datapoints-export-selector-file-exporter/datapoints-export-selector-file-exporter.component.mjs +29 -6
  37. package/esm2022/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector.component.mjs +18 -8
  38. package/esm2022/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector.model.mjs +18 -1
  39. package/esm2022/interval-picker/interval-picker.model.mjs +5 -1
  40. package/esm2022/widgets/definitions/datapoints-table/index.mjs +3 -2
  41. package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-view/alarm-list-widget.component.mjs +3 -3
  42. package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-widget-alarms-reload.component.mjs +17 -100
  43. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-config/datapoints-table-config.component.mjs +45 -41
  44. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-view/datapoints-reload/datapoints-reload.component.mjs +35 -13
  45. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-view/datapoints-table/datapoints-table.component.mjs +3 -3
  46. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-view/datapoints-table-view.component.mjs +81 -38
  47. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-widget.model.mjs +3 -5
  48. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoints-export-selector.mjs +79 -36
  49. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoints-export-selector.mjs.map +1 -1
  50. package/fesm2022/c8y-ngx-components-interval-picker.mjs +5 -1
  51. package/fesm2022/c8y-ngx-components-interval-picker.mjs.map +1 -1
  52. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-table.mjs +2 -1
  53. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-table.mjs.map +1 -1
  54. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-alarms.mjs +18 -101
  55. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-alarms.mjs.map +1 -1
  56. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-table.mjs +152 -88
  57. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-table.mjs.map +1 -1
  58. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +84 -47
  59. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  60. package/interval-picker/interval-picker.model.d.ts +6 -0
  61. package/interval-picker/interval-picker.model.d.ts.map +1 -1
  62. package/locales/de.po +60 -62
  63. package/locales/es.po +10 -12
  64. package/locales/fr.po +109 -109
  65. package/locales/ja_JP.po +149 -94
  66. package/locales/ko.po +10 -12
  67. package/locales/locales.pot +3 -4
  68. package/locales/nl.po +11 -13
  69. package/locales/pl.po +11 -13
  70. package/locales/pt_BR.po +9 -11
  71. package/locales/zh_CN.po +9 -11
  72. package/locales/zh_TW.po +11 -13
  73. package/package.json +1 -1
  74. package/widgets/definitions/datapoints-table/index.d.ts.map +1 -1
  75. package/widgets/implementations/alarms/alarm-widget-alarms-reload.component.d.ts +18 -63
  76. package/widgets/implementations/alarms/alarm-widget-alarms-reload.component.d.ts.map +1 -1
  77. package/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-config/datapoints-table-config.component.d.ts +4 -3
  78. package/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-config/datapoints-table-config.component.d.ts.map +1 -1
  79. package/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-view/datapoints-reload/datapoints-reload.component.d.ts +16 -8
  80. package/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-view/datapoints-reload/datapoints-reload.component.d.ts.map +1 -1
  81. package/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-view/datapoints-table-view.component.d.ts +23 -5
  82. package/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-view/datapoints-table-view.component.d.ts.map +1 -1
  83. package/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-widget.model.d.ts +4 -1
  84. package/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-widget.model.d.ts.map +1 -1
package/locales/ja_JP.po CHANGED
@@ -302,7 +302,8 @@ msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
302
302
 
303
303
  msgid "<p class=\"p-b-8\">Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the device type.</p>\n"
304
304
  " <p class=\"p-b-16\">The current device doesn't have a device type assigned to it. Assign a device type to the device via the \"Asset properties\" widget in the <strong>Info</strong> tab of the device.</p>"
305
- msgstr ""
305
+ msgstr "アセット プロパティ<p class=\"p-b-8\">このオプションを有効化すると、このダッシュボードのレイアウトと構成が、このデバイス タイプに基づくすべてのデバイスのダッシュボード インスタンスの作成に使用されます。</p>\n"
306
+ " <p class=\"p-b-16\">現在のデバイスには、デバイス タイプが割り当てられていません。デバイスの<strong>情報</strong>」タブの「アセット プロパティ」を使用して、デバイス タイプをデバイスに割り当てます。</p>"
306
307
 
307
308
  msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
308
309
  msgstr "<p><strong>次のエラーが外部認証サービスにより返されました:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>。"
@@ -320,7 +321,7 @@ msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.<
320
321
  " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
321
322
  " records.\n"
322
323
  " </p>"
323
- msgstr "<p>プレビューは、1つのソースからの生ファイルの構造を表示します。</p>\n"
324
+ msgstr "<p>プレビューは、1 つのソースからの生ファイルの構造を表示します。</p>\n"
324
325
  " <p>使用可能なデータがない場合は、列ヘッダーのみが表示されます。</p>\n"
325
326
  " <p>\n"
326
327
  " プレビューは以下の\n"
@@ -342,18 +343,18 @@ msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
342
343
  " </li>\n"
343
344
  " </ul>\n"
344
345
  " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
345
- msgstr "<p>データをエクスポートするには、これらの条件の少なくとも1つを満たす必要があります:</p>\n"
346
+ msgstr "<p>データをエクスポートするには、これらの条件の少なくとも 1 つ以上を満たす必要があります: </p>\n"
346
347
  " <ul>\n"
347
348
  " <li>\n"
348
- " <b>「計測値」権限タイプへの読み取り権限</b>\n"
349
- " (グローバル・ロール、または特定のソースに対して)\n"
349
+ " <b>「計測値」権限タイプの読み取り権限</b>\n"
350
+ " (グローバル ロールとして、または特定のソースに対して)\n"
350
351
  " </li>\n"
351
352
  " <li>\n"
352
353
  " <b>ソースの所有者である</b>\n"
353
354
  " データをエクスポートするソースの所有者であること\n"
354
355
  " </li>\n"
355
356
  " </ul>\n"
356
- " <p>これらの必須条件を満たしていませんか?システム管理者にお問い合わせください。</p>"
357
+ " <p>これらの必須条件を満たしていないのではありませんか?システム管理者にお問い合わせください。</p>"
357
358
 
358
359
  msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
359
360
  " <ul>\n"
@@ -369,7 +370,20 @@ msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
369
370
  " </li>\n"
370
371
  " </ul>\n"
371
372
  " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
372
- msgstr ""
373
+ msgstr "<p>データを表示するには、これらの条件の少なくとも 1 つ以上を満たす必要があります:</p>\n"
374
+ " <ul>\n"
375
+ " <li>\n"
376
+ " \n"
377
+ " <b>「計測値」権限タイプの読み取り権限</b>\n"
378
+ " (グローバル ロールとして、または特定のソースに対して)\n"
379
+ " </li>\n"
380
+ " <li>\n"
381
+ " \n"
382
+ " <b>ソースの所有者である</b>\n"
383
+ " データをエクスポートするソースの所有者であること\n"
384
+ " </li>\n"
385
+ " </ul>\n"
386
+ " <p>これらの必須条件を満たしていないのではありませんか?システム管理者に問い合わせください。</p>"
373
387
 
374
388
  msgid "<small>\n"
375
389
  " Find out more in the\n"
@@ -378,7 +392,13 @@ msgid "<small>\n"
378
392
  " </a>\n"
379
393
  " .\n"
380
394
  " </small>"
381
- msgstr ""
395
+ msgstr "<small>\n"
396
+ " 詳細は、\n"
397
+ " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
398
+ " ユーザー ドキュメンテーション\n"
399
+ " </a>\n"
400
+ " を参照してください。\n"
401
+ " </small>"
382
402
 
383
403
  msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
384
404
  msgstr "<small>サポートされている形式: OpenSSHv1、OpenSSHv2、PEM、SSH2<br /> サポートされているアルゴリズム: RSA、DSA、ECDSA、ED25519。</small>"
@@ -541,7 +561,7 @@ msgid "AUTH_PRIV"
541
561
  msgstr "AUTH_PRIV"
542
562
 
543
563
  msgid "AUTO`plugin status`"
544
- msgstr ""
564
+ msgstr "自動"
545
565
 
546
566
  msgid "About community packages"
547
567
  msgstr "コミュニティ パッケージの情報"
@@ -809,7 +829,7 @@ msgid "Add a new command template by clicking the button above."
809
829
  msgstr "上のボタンをクリックして、新しいコマンド テンプレートを追加してください。"
810
830
 
811
831
  msgid "Add a new custom property for tenants in Properties library."
812
- msgstr ""
832
+ msgstr "プロパティ ライブラリにテナントの新しいカスタム プロパティを追加します。"
813
833
 
814
834
  msgid "Add a new device profile by clicking below."
815
835
  msgstr "下をクリックして新しいデバイス プロファイルを追加してください。"
@@ -827,7 +847,7 @@ msgid "Add a new software by clicking below."
827
847
  msgstr "下をクリックして新しいソフトウェアを追加してください。"
828
848
 
829
849
  msgid "Add a new tenant property in Properties library."
830
- msgstr ""
850
+ msgstr "プロパティ ライブラリに新しいテナント プロパティを追加します。"
831
851
 
832
852
  msgid "Add a new version by clicking below."
833
853
  msgstr "下をクリックして新しいバージョンを追加してください。"
@@ -1314,14 +1334,14 @@ msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
1314
1334
  " </ul>\n"
1315
1335
  " <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.\n"
1316
1336
  " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1317
- msgstr "ダウンロード」をクリックしてください:<br>\n"
1337
+ msgstr "「ダウンロード」をクリックしてください:<br>\n"
1318
1338
  " <ul>\n"
1319
- " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong>データポイントのエクスポートは、1つのファイルに直接ダウンロードされます: <em>exported_[CSV/Excel].zip</em></li>\n"
1339
+ " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong>データポイントのエクスポートは、1 つのファイルに直接ダウンロードされます: <em>exported_[CSV/Excel].zip</em></li>\n"
1320
1340
  " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong>データポイントのエクスポートには、さらに処理が必要です。完了後、ファイルは別々のメールで送信されます。エクスポートには時間がかかることがありますのでご注意ください。</li>\n"
1321
- " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong>データポイントのエクスポートは、バックエンド処理の制限である1,000,000件のレコードを超えました。これらのデータをエクスポートするには、データ範囲を縮小してください。そうでなければ、データはダウンロードもメール送信もされません。</li>\n"
1341
+ " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong>データポイントのエクスポートは、バックエンド処理の制限である 1,000,000 件のレコードを超えました。これらのデータをエクスポートするには、日付範囲を縮小してください。そうでなければ、データはダウンロードもメール送信もされません。</li>\n"
1322
1342
  " </ul>\n"
1323
- " <p>エクスポート可能なデータポイントの総数は<strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} / {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>です。</p>\n"
1324
- " <p><strong>注:</strong> ZIPファイル内のファイル名の命名規則は次の通りです: <code>[ソース]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1343
+ " <p>エクスポート可能なデータポイントの総数は <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} / {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong> です。</p>\n"
1344
+ " <p><strong>注:</strong> ZIPファイル内のファイル名の命名規則は次のとおりです: <code>[ソース]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1325
1345
 
1326
1346
  msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
1327
1347
  " <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
@@ -1345,7 +1365,11 @@ msgid "After the activation is completed you will no longer be able to access yo
1345
1365
  " , instead use your new custom domain name\n"
1346
1366
  " <code>{{ vm.newDomainName }}</code>\n"
1347
1367
  " ."
1348
- msgstr ""
1368
+ msgstr "アクティベーションの完了後、新しいカスタム ドメイン名 <code>{{ vm.newDomainName }}</code>\n"
1369
+ " が使用できるように\n"
1370
+ " なる代わりに、\n"
1371
+ " <code>{{ vm.domainName }}</code> でテナントにアクセスすることが\n"
1372
+ " できなくなります。\n"
1349
1373
 
1350
1374
  msgid "After uploading, the asset will be visible in the list below."
1351
1375
  msgstr "アップロード後、下のリストにアセットが表示されます。"
@@ -1552,7 +1576,7 @@ msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
1552
1576
  msgstr "ブランディングのプレーン JSON を編集できるようにします。"
1553
1577
 
1554
1578
  msgid "Allows to edit translations."
1555
- msgstr ""
1579
+ msgstr "翻訳の編集を許可します。"
1556
1580
 
1557
1581
  msgid "Allows to make basic changes to the tenants branding."
1558
1582
  msgstr "テナントのブランディングに基本的な変更を加えることができるようにします。"
@@ -1757,7 +1781,7 @@ msgid "Application with given name already exists."
1757
1781
  msgstr "指定した名前のアプリケーションは既に存在しています。"
1758
1782
 
1759
1783
  msgid "Application with key \"{{appKey}}\" not found."
1760
- msgstr ""
1784
+ msgstr "\"{{appKey}}\" キーを持つアプリケーションは見つかりませんでした。"
1761
1785
 
1762
1786
  msgid "Applications"
1763
1787
  msgstr "アプリケーション"
@@ -2106,7 +2130,7 @@ msgid "Availability status"
2106
2130
  msgstr "稼働率ステータス"
2107
2131
 
2108
2132
  msgid "Availability`of dashboard based on permissions`"
2109
- msgstr "可視性"
2133
+ msgstr "利用可能性"
2110
2134
 
2111
2135
  msgid "Availability`of package based on app state`"
2112
2136
  msgstr "利用可能範囲"
@@ -2805,7 +2829,7 @@ msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
2805
2829
  msgstr "\"{{name}}\" のステータスを \"{{label}}\" に変更してください。"
2806
2830
 
2807
2831
  msgid "Change the default state of realtime refresh."
2808
- msgstr ""
2832
+ msgstr "リアルタイム更新のデフォルト状態を変更します。"
2809
2833
 
2810
2834
  msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
2811
2835
  msgstr "アイコン、タイトルを変更し、初期ナビゲーター状態を設定します。"
@@ -2931,11 +2955,10 @@ msgstr "子"
2931
2955
 
2932
2956
  msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2933
2957
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2934
- " <!-- Will be re-enabled in MTM-61920 -->\n"
2935
- " <!-- <li>\n"
2958
+ " <li>\n"
2936
2959
  " <b>Dashboard time range:</b>\n"
2937
2960
  " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
2938
- " </li> -->\n"
2961
+ " </li>\n"
2939
2962
  " <li>\n"
2940
2963
  " <b>Widget configuration:</b>\n"
2941
2964
  " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
@@ -2945,7 +2968,21 @@ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2945
2968
  " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
2946
2969
  " </li>\n"
2947
2970
  " </ul>"
2948
- msgstr ""
2971
+ msgstr "日付範囲の選択方法を選んでください。利用できるオプションは以下のとおりです:\n"
2972
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2973
+ " <li>\n"
2974
+ " <b>ダッシュボードの時間範囲:</b>\n"
2975
+ " 日付の選択をグローバル ダッシュボードの構成にのみ制限します\n"
2976
+ " </li>\n"
2977
+ " <li>\n"
2978
+ " <b>ウィジェットの構成:</b>\n"
2979
+ " 日付の選択をウィジェットの構成のみに制限します\n"
2980
+ " </li>\n"
2981
+ " <li>\n"
2982
+ " <b>ウィジェットおよびウィジェットの構成:</b>\n"
2983
+ " 日付の選択をウィジェット ビューおよびウィジェットの構成のみに制限します\n"
2984
+ " </li>\n"
2985
+ " </ul>"
2949
2986
 
2950
2987
  msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2951
2988
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
@@ -2953,9 +2990,9 @@ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2953
2990
  " <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
2954
2991
  " <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
2955
2992
  " </ul>"
2956
- msgstr "日付範囲の選択方法を選んでください。利用できるオプション:\n"
2993
+ msgstr "日付範囲の選択方法を選んでください。利用できるオプションは次のとおりです:\n"
2957
2994
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2958
- " <li><b>ダッシュボードの時間範囲:</b> 日付の選択をグローバル ダッシュボード構成のみに制限します</li>\n"
2995
+ " <li><b>ダッシュボードの時間範囲:</b> 日付の選択をグローバル ダッシュボードの構成のみに制限します</li>\n"
2959
2996
  " <li><b>ウィジェットの構成:</b> 日付の選択をウィジェットの構成のみに制限します</li>\n"
2960
2997
  " <li><b>ウィジェットおよびウィジェットの構成:</b> 日付の選択をウィジェット ビューおよびウィジェットの構成のみに制限します</li>\n"
2961
2998
  " </ul>"
@@ -2965,10 +3002,10 @@ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2965
3002
  " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
2966
3003
  " <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
2967
3004
  " </ul>"
2968
- msgstr "日付範囲の選択方法を選んでください。利用できるオプション:\n"
3005
+ msgstr "日付範囲の選択方法を選んでください。利用できるオプションは次のとおりです:\n"
2969
3006
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2970
- " <li><b>ダッシュボードの時間範囲:</b> 日付の選択をグローバル ダッシュボード構成にのみ制限します</li>\n"
2971
- " <li><b>ウィジェット:</b> 日付の選択をウィジェット ビューにのみ制限します</li>\n"
3007
+ " <li><b>ダッシュボードの時間範囲:</b> 日付の選択をグローバル ダッシュボードの構成のみに制限します</li>\n"
3008
+ " <li><b>ウィジェット:</b> 日付の選択をウィジェット ビューのみに制限します</li>\n"
2972
3009
  " </ul>"
2973
3010
 
2974
3011
  msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
@@ -2986,10 +3023,24 @@ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2986
3023
  " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
2987
3024
  " </li>\n"
2988
3025
  " </ul>"
2989
- msgstr ""
3026
+ msgstr "日付範囲の選択方法を選んでください。利用できるオプションは以下のとおりです:\n"
3027
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3028
+ " <li>\n"
3029
+ " <b>ウィジェットの構成:</b>\n"
3030
+ " 日付の選択をウィジェットの構成のみに制限します\n"
3031
+ " </li>\n"
3032
+ " <li>\n"
3033
+ " <b>ウィジェットおよびウィジェットの構成:</b>\n"
3034
+ " 日付の選択をウィジェット ビューおよびウィジェットの構成のみに制限します\n"
3035
+ " </li>\n"
3036
+ " <li>\n"
3037
+ " <b>ダッシュボードの時間範囲:</b>\n"
3038
+ " 日付の選択をグローバル ダッシュボードの構成のみに制限します\n"
3039
+ " </li>\n"
3040
+ " </ul>"
2990
3041
 
2991
3042
  msgid "Choose type of an export to generate, the available options are:"
2992
- msgstr "生成するエクスポートのタイプを選択してください。使用可能なオプションは次の通りです:"
3043
+ msgstr "生成するエクスポートのタイプを選択してください。使用可能なオプションは次の通りです:"
2993
3044
 
2994
3045
  msgid "Circular $refs."
2995
3046
  msgstr "循環 $refs."
@@ -3299,10 +3350,10 @@ msgid "Compact`export type`"
3299
3350
  msgstr "コンパクト"
3300
3351
 
3301
3352
  msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
3302
- msgstr ""
3353
+ msgstr "\"{{ taskName }}\" タスクのコンパクト化がエラーなく完了しました。"
3303
3354
 
3304
3355
  msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished successfully."
3305
- msgstr ""
3356
+ msgstr "\"{{ taskName }}\" タスクのコンパクト化が正常に完了しました。"
3306
3357
 
3307
3358
  msgid "Comparison"
3308
3359
  msgstr "比較"
@@ -4193,7 +4244,7 @@ msgstr "終了作成日"
4193
4244
 
4194
4245
  msgid "Creates a compressed ZIP file that contains separate data files for each of your\n"
4195
4246
  " selected points"
4196
- msgstr ""
4247
+ msgstr "選択されている各ポイントの別々のファイルを含む、圧縮された ZIP ファイルを作成します"
4197
4248
 
4198
4249
  msgid "Creates a single merged file containing all the data"
4199
4250
  msgstr "すべてのデータを含む単一の結合ファイルを作成"
@@ -4299,7 +4350,7 @@ msgid "Custom action"
4299
4350
  msgstr "カスタム アクション"
4300
4351
 
4301
4352
  msgid "Custom alarm type"
4302
- msgstr ""
4353
+ msgstr "カスタム アラーム タイプ"
4303
4354
 
4304
4355
  msgid "Custom applications"
4305
4356
  msgstr "カスタム アプリケーション"
@@ -4335,7 +4386,7 @@ msgid "Custom properties saved."
4335
4386
  msgstr "カスタム プロパティが保存されました。"
4336
4387
 
4337
4388
  msgid "Custom properties values saved."
4338
- msgstr ""
4389
+ msgstr "カスタム プロパティの値が保存されました。"
4339
4390
 
4340
4391
  msgid "Custom`application`"
4341
4392
  msgstr "カスタム"
@@ -4610,7 +4661,7 @@ msgid "Date from"
4610
4661
  msgstr "開始日時"
4611
4662
 
4612
4663
  msgid "Date range"
4613
- msgstr ""
4664
+ msgstr "日付範囲"
4614
4665
 
4615
4666
  msgid "Date received"
4616
4667
  msgstr "受信日"
@@ -5072,7 +5123,7 @@ msgid "Device Info"
5072
5123
  msgstr "デバイス情報"
5073
5124
 
5074
5125
  msgid "Device Info page in {{ deviceManagementAppName }}"
5075
- msgstr ""
5126
+ msgstr "{{ deviceManagementAppName }} のデバイス情報ページ"
5076
5127
 
5077
5128
  msgid "Device Management"
5078
5129
  msgstr "デバイス管理"
@@ -5443,7 +5494,7 @@ msgid "Display a configurable SVG."
5443
5494
  msgstr "設定可能な SVG ファイルを表示。"
5444
5495
 
5445
5496
  msgid "Display a link to the Dashboard manager under the Configuration navigator menu."
5446
- msgstr "構成ナビゲーターメニューの下にダッシュボードマネージャーへのリンクを表示します。"
5497
+ msgstr "構成ナビゲーター メニューの下にダッシュボードマネージャーへのリンクを表示します。"
5447
5498
 
5448
5499
  msgid "Display a link to the Data point library under the Configuration navigator menu."
5449
5500
  msgstr "ナビゲーターメニューの [構成] の下にデータ ポイント ライブラリへのリンクを表示します。"
@@ -5885,7 +5936,7 @@ msgid "Edit smart rule"
5885
5936
  msgstr "スマート ルールを編集"
5886
5937
 
5887
5938
  msgid "Edit translation"
5888
- msgstr ""
5939
+ msgstr "翻訳の編集"
5889
5940
 
5890
5941
  msgid "Edit user"
5891
5942
  msgstr "ユーザーを編集"
@@ -6288,7 +6339,7 @@ msgid "Export details"
6288
6339
  msgstr "詳細をエクスポート"
6289
6340
 
6290
6341
  msgid "Export mode"
6291
- msgstr "エクスポートモード"
6342
+ msgstr "エクスポート モード"
6292
6343
 
6293
6344
  msgid "Export of \"{{expName}}\""
6294
6345
  msgstr "\"{{expName}}\" のエクスポート"
@@ -6377,7 +6428,7 @@ msgid "Factory reset"
6377
6428
  msgstr "工場出荷時リセット"
6378
6429
 
6379
6430
  msgid "Fail device firmware update on unexpected result"
6380
- msgstr ""
6431
+ msgstr "デバイス ファームウェアは予期しない結果のため更新できませんでした。"
6381
6432
 
6382
6433
  msgid "Failed"
6383
6434
  msgstr "失敗"
@@ -6455,7 +6506,7 @@ msgid "Failed to save"
6455
6506
  msgstr "保存できませんでした"
6456
6507
 
6457
6508
  msgid "Failed to save translations"
6458
- msgstr ""
6509
+ msgstr "翻訳を保存できませんでした"
6459
6510
 
6460
6511
  msgid "Failed to save. Try again."
6461
6512
  msgstr "保存できませんでした。もう一度試してください。"
@@ -6542,7 +6593,7 @@ msgid "File type"
6542
6593
  msgstr "ファイル タイプ"
6543
6594
 
6544
6595
  msgid "File types"
6545
- msgstr "ファイルタイプ"
6596
+ msgstr "ファイル タイプ"
6546
6597
 
6547
6598
  msgid "File upload"
6548
6599
  msgstr "ファイル アップロード"
@@ -6575,7 +6626,7 @@ msgid "Filter"
6575
6626
  msgstr "フィルター"
6576
6627
 
6577
6628
  msgid "Filter by Alarm types"
6578
- msgstr ""
6629
+ msgstr "アラーム タイプでフィルター"
6579
6630
 
6580
6631
  msgid "Filter by configuration type"
6581
6632
  msgstr "構成タイプでフィルター"
@@ -6608,7 +6659,7 @@ msgid "Filter by pattern"
6608
6659
  msgstr "パターンでフィルター"
6609
6660
 
6610
6661
  msgid "Filter by severity"
6611
- msgstr ""
6662
+ msgstr "重大度でフィルター"
6612
6663
 
6613
6664
  msgid "Filter by software type"
6614
6665
  msgstr "ソフトウェア タイプでフィルター"
@@ -6644,10 +6695,10 @@ msgid "Filter device groups…"
6644
6695
  msgstr "デバイス グループをフィルター…"
6645
6696
 
6646
6697
  msgid "Filter device profile by device type"
6647
- msgstr ""
6698
+ msgstr "デバイス タイプでデバイス プロファイルをフィルター"
6648
6699
 
6649
6700
  msgid "Filter device profile by name"
6650
- msgstr ""
6701
+ msgstr "名前でデバイス プロファイルをフィルター"
6651
6702
 
6652
6703
  msgid "Filter files"
6653
6704
  msgstr "ファイルのフィルター"
@@ -6773,7 +6824,11 @@ msgid "Find out more in the\n"
6773
6824
  " User guide\n"
6774
6825
  " </a>\n"
6775
6826
  " ."
6776
- msgstr ""
6827
+ msgstr "詳細は、\n"
6828
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
6829
+ " ユーザー ガイド\n"
6830
+ " </a>\n"
6831
+ " を参照してください。"
6777
6832
 
6778
6833
  msgid "Find out more in the\n"
6779
6834
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
@@ -7111,7 +7166,7 @@ msgid "Fragment"
7111
7166
  msgstr "フラグメント"
7112
7167
 
7113
7168
  msgid "Fragment and series"
7114
- msgstr "フラグメントおよび系列"
7169
+ msgstr "フラグメントおよびシリーズ"
7115
7170
 
7116
7171
  msgid "Fragment path"
7117
7172
  msgstr "フラグメント パス"
@@ -8021,10 +8076,10 @@ msgid "If set to true, the LWM2M agent resets the firmware state machine before
8021
8076
  msgstr "true を設定すると、LWM2M エージェントは実際のファームウェア更新操作を開始する前にファームウェアステートマシンをリセットします"
8022
8077
 
8023
8078
  msgid "If the configuration is enabled, the firmware update operation will fail if the update result (resource 5) is not as expected based on the LWM2M firmware state machine."
8024
- msgstr ""
8079
+ msgstr "構成が有効であり、更新結果 (リソース 5) が LWM2M ファームウェア状態機械に基づく予想でない場合は、ファームウエアの更新操作はエラーになります。"
8025
8080
 
8026
8081
  msgid "If the export exceeds 50,000 records, the data will be sent via email"
8027
- msgstr "エクスポートが50,000レコードを超える場合は、Eメールでデータを送信します"
8082
+ msgstr "エクスポートが 50,000 レコードを超える場合は、Eメールでデータを送信します"
8028
8083
 
8029
8084
  msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
8030
8085
  msgstr "フィルターが設定されると、そのタイプのデバイスにインストールするファームウェアのみが表示されます。フィルターが設定されていない場合は、すべてのデバイスに利用できます。"
@@ -8312,7 +8367,7 @@ msgid "Invalid browse path."
8312
8367
  msgstr "無効な参照パスです。"
8313
8368
 
8314
8369
  msgid "Invalid character \"{{ invalidCharacter }}\". Only a-z, 0-9 and - are allowed."
8315
- msgstr "文字 \"{{ invalidCharacter }}\" が無効です。a-z、0-9および-のみ使用できます。"
8370
+ msgstr "文字 \"{{ invalidCharacter }}\" が無効です。a-z、0-9 および - のみ使用できます。"
8316
8371
 
8317
8372
  msgid "Invalid code"
8318
8373
  msgstr "無効なコード"
@@ -8351,7 +8406,7 @@ msgid "Invalid subnet mask."
8351
8406
  msgstr "無効なサブネット マスクです。"
8352
8407
 
8353
8408
  msgid "Invalid type, expected integer."
8354
- msgstr ""
8409
+ msgstr "無効なタイプです。整数が予想されています。"
8355
8410
 
8356
8411
  msgid "Invalid type, expected {{ schema.type }}."
8357
8412
  msgstr "無効なタイプです。{{ schema.type }} が予想されています。"
@@ -8778,10 +8833,10 @@ msgid "Limit stream requests"
8778
8833
  msgstr "ストリーム リクエストを制限"
8779
8834
 
8780
8835
  msgid "Limit values saved."
8781
- msgstr ""
8836
+ msgstr "制限値が保存されました。"
8782
8837
 
8783
8838
  msgid "Limits"
8784
- msgstr ""
8839
+ msgstr "制限"
8785
8840
 
8786
8841
  msgid "Line"
8787
8842
  msgstr "線"
@@ -9111,10 +9166,10 @@ msgid "Major`alarm`"
9111
9166
  msgstr "メジャー"
9112
9167
 
9113
9168
  msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server does not support patterns."
9114
- msgstr ""
9169
+ msgstr "承認サーバーの「有効なリダイレクト URI」が \"{{ redirectURI }}\" に、または承認サーバーがパターンをサポートしない場合に使用されるアプリケーションの完全な URL に設定されていることを確認してください。"
9115
9170
 
9116
9171
  msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\"."
9117
- msgstr ""
9172
+ msgstr "承認サーバーの「有効なリダイレクト URI」が \"{{ redirectURI }}\" に設定されていることを確認してください。"
9118
9173
 
9119
9174
  msgid "Make sure that:"
9120
9175
  msgstr "要件:"
@@ -9367,7 +9422,7 @@ msgid "Microservices"
9367
9422
  msgstr "マイクロ サービス"
9368
9423
 
9369
9424
  msgid "Microsoft Excel"
9370
- msgstr "マイクロソフトエクセル"
9425
+ msgstr "Microsoft Excel"
9371
9426
 
9372
9427
  msgid "Migrating export schedules to the new user interface. Do not close the browser window until the process has been completed."
9373
9428
  msgstr "エクスポート スケジュールを新しいユーザー インターフェイスに移行しています。処理が完了するまでブラウザー ウィンドウを閉じないでください。"
@@ -9861,8 +9916,8 @@ msgstr "テナントに登録された追加機能はありません。"
9861
9916
  msgid "No aggregation"
9862
9917
  msgstr "集計はありません"
9863
9918
 
9864
- msgid "No aggregation with realtime enabled"
9865
- msgstr "リアルタイムの集計は有効化されていません"
9919
+ msgid "No aggregation with real-time or auto-refresh enabled"
9920
+ msgstr "リアルタイムまたは自動更新が可能な集計はありません"
9866
9921
 
9867
9922
  msgid "No alarm found"
9868
9923
  msgstr "アラームなし"
@@ -9979,13 +10034,13 @@ msgid "No custom applications available."
9979
10034
  msgstr "利用できるカスタム アプリケーションはありません。"
9980
10035
 
9981
10036
  msgid "No custom properties to display."
9982
- msgstr ""
10037
+ msgstr "表示できるカスタム プロパティはありません。"
9983
10038
 
9984
10039
  msgid "No custom properties yet."
9985
- msgstr ""
10040
+ msgstr "カスタム プロパティはまだありません。"
9986
10041
 
9987
10042
  msgid "No data aggregation"
9988
- msgstr "集計はありません"
10043
+ msgstr "データ集計なし"
9989
10044
 
9990
10045
  msgid "No data available."
9991
10046
  msgstr "使用可能なデータはありません。"
@@ -10015,7 +10070,7 @@ msgid "No data to display."
10015
10070
  msgstr "表示できるデータはありません。"
10016
10071
 
10017
10072
  msgid "No date filter"
10018
- msgstr ""
10073
+ msgstr "日付フィルターなし"
10019
10074
 
10020
10075
  msgid "No delegation"
10021
10076
  msgstr "権限委譲されていません"
@@ -10038,7 +10093,7 @@ msgid "No device profiles found. Create a new device profile via the LoRa platfo
10038
10093
  msgstr "デバイス プロファイルが見つかりません。新しいデバイス プロファイルを LoRa プラットフォームを使用して作成してください。"
10039
10094
 
10040
10095
  msgid "No device profiles to display."
10041
- msgstr ""
10096
+ msgstr "表示できるデバイス プロファイルはありません。"
10042
10097
 
10043
10098
  msgid "No device protocols configured. Create a LoRa device protocol in <a href=\"{{ link }}\">Device protocols</a>."
10044
10099
  msgstr "デバイス プロトコルが設定されていません。LoRa デバイス プロトコルを <a href=\"{{ link }}\">デバイス プロトコル</a> で作成してください。"
@@ -10738,10 +10793,10 @@ msgid "Offline`type of checking`"
10738
10793
  msgstr "オフライン"
10739
10794
 
10740
10795
  msgid "Offloading task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
10741
- msgstr ""
10796
+ msgstr "\"{{ taskName }}\" タスクのオフロードがエラーなく完了しました。"
10742
10797
 
10743
10798
  msgid "Offloading task \"{{ taskName }}\" finished successfully."
10744
- msgstr ""
10799
+ msgstr "\"{{ taskName }}\" タスクのオフロードが正常に完了しました。"
10745
10800
 
10746
10801
  msgid "Offset"
10747
10802
  msgstr "オフセット"
@@ -10961,7 +11016,7 @@ msgid "Operations created"
10961
11016
  msgstr "操作が作成されました"
10962
11017
 
10963
11018
  msgid "Operations updated"
10964
- msgstr ""
11019
+ msgstr "操作が更新されました"
10965
11020
 
10966
11021
  msgid "Operations will be displayed here."
10967
11022
  msgstr "操作はここに表示されます。"
@@ -11469,7 +11524,7 @@ msgid "Position in tabs"
11469
11524
  msgstr "タブ内での位置情報"
11470
11525
 
11471
11526
  msgid "Position in tabs (10000 first, -10000 last)"
11472
- msgstr "タブ内の位置情報(先頭10000、末尾-10000"
11527
+ msgstr "タブ内の位置情報 (最初 10000、最後 -10000)"
11473
11528
 
11474
11529
  msgid "Position reporting interval if motion detected"
11475
11530
  msgstr "動きが検出された場合に位置情報を報告する間隔"
@@ -11982,7 +12037,7 @@ msgid "Realtime is active. Deactivate it to edit date and time."
11982
12037
  msgstr "リアルタイムがアクティブになっています。日付と時間を編集する場合はこれを無効にしてください。"
11983
12038
 
11984
12039
  msgid "Realtime refresh"
11985
- msgstr ""
12040
+ msgstr "リアルタイム更新"
11986
12041
 
11987
12042
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
11988
12043
  msgstr "再配置されたウィジェット: {{ widgetList }}。"
@@ -12090,16 +12145,16 @@ msgid "Refresh token"
12090
12145
  msgstr "トークンを更新"
12091
12146
 
12092
12147
  msgid "Refreshing after the given interval"
12093
- msgstr ""
12148
+ msgstr "所定の間隔の経過後に更新"
12094
12149
 
12095
12150
  msgid "Refreshing after the given interval and on interaction"
12096
12151
  msgstr "特定の間隔の経過後およびユーザー操作後に更新"
12097
12152
 
12098
12153
  msgid "Refreshing after the given interval and on interaction, synchronized globally"
12099
- msgstr ""
12154
+ msgstr "所定の間隔の経過後、ユーザー操作後、およびグローバルな同期後に更新"
12100
12155
 
12101
12156
  msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
12102
- msgstr ""
12157
+ msgstr "所定の間隔の経過後、グローバルな同期後に更新"
12103
12158
 
12104
12159
  msgid "Regenerate verification code"
12105
12160
  msgstr "確認コードを再生成"
@@ -12747,7 +12802,7 @@ msgid "Save"
12747
12802
  msgstr "保存"
12748
12803
 
12749
12804
  msgid "Save &amp; apply"
12750
- msgstr ""
12805
+ msgstr "保存して適用"
12751
12806
 
12752
12807
  msgid "Save (SMS)"
12753
12808
  msgstr "保存(SMS)"
@@ -14055,7 +14110,7 @@ msgid "Should have at most {{ requiredLength }} characters."
14055
14110
  msgstr "最大 {{ requiredLength }} 文字である必要があります。"
14056
14111
 
14057
14112
  msgid "Should start with a lower case letter or a number."
14058
- msgstr "小文字または数字で開始済み。"
14113
+ msgstr "小文字または数字で開始する必要があります。"
14059
14114
 
14060
14115
  msgid "Show"
14061
14116
  msgstr "表示"
@@ -14450,7 +14505,7 @@ msgstr "表示されない項目がある場合があります。検索条件を
14450
14505
 
14451
14506
  msgid "Some of the user settings are not editable here because they are managed via your\n"
14452
14507
  " authorization server."
14453
- msgstr ""
14508
+ msgstr "ユーザー設定の一部は、認証サーバーを使用して管理されているため、ここでは編集できません。\n"
14454
14509
 
14455
14510
  msgid "Some plugins are not contained in the new version of this blueprint and will therefore get\n"
14456
14511
  " removed."
@@ -14925,7 +14980,7 @@ msgid "Tag has been set."
14925
14980
  msgstr "タグが設定されました。"
14926
14981
 
14927
14982
  msgid "Tag`noun`"
14928
- msgstr ""
14983
+ msgstr "タグ"
14929
14984
 
14930
14985
  msgid "Takes a value between -32768 and 32767 minutes (a negative value indicates that the device is under maintenance)."
14931
14986
  msgstr "-32768 から 32767 分の間の値になります (負の値は、デバイスがメンテナンス中であることを示します)。"
@@ -15233,7 +15288,7 @@ msgid "The dashboard is styled using the brand palette."
15233
15288
  msgstr "ダッシュボードは、ブランド パレットを使用してスタイル設定されます。"
15234
15289
 
15235
15290
  msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
15236
- msgstr "選択済みのデータポイントのデータが、バックエンド処理の制限である1,000,000レコードを超えています。このデータをエクスポートするには、日付範囲を縮小してください。"
15291
+ msgstr "選択済みのデータポイントのデータが、バックエンド処理の制限である 1,000,000 レコードを超えています。このデータをエクスポートするには、日付範囲を縮小してください。"
15237
15292
 
15238
15293
  msgid "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
15239
15294
  " logging into the platform. It applies to all users of the tenant. Select an\n"
@@ -15372,7 +15427,7 @@ msgid "The provided security token does not match the token stored for device \"
15372
15427
  msgstr "提供されたセキュリティ トークンは \"{{deviceId}}\" デバイス用に保存されたトークンと一致しません。このデバイスの登録を試みる最大試行回数に達しました。現在、リクエストはブロックされ、プロセスを再開始するために手動で削除する必要があります。"
15373
15428
 
15374
15429
  msgid "The provided translation key has already been defined."
15375
- msgstr ""
15430
+ msgstr "提供された翻訳キーはすでに拒否されました。"
15376
15431
 
15377
15432
  msgid "The quota calculation is based on the known number of devices, as displayed below."
15378
15433
  msgstr "クォータの計算は、下に示すように、既知のデバイス数に基づいて行われます。"
@@ -15726,7 +15781,7 @@ msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not s
15726
15781
  msgstr "現在のアプリケーションは次のコンポーネントをサポートしていないため、このウィジェットは表示できません:"
15727
15782
 
15728
15783
  msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
15729
- msgstr ""
15784
+ msgstr "このウィジェットは、ダッシュボード自動更新コンテキストと同期しています。"
15730
15785
 
15731
15786
  msgid "This widget is in sync with the dashboard realtime context."
15732
15787
  msgstr "このウィジェットはダッシュボードのリアルタイム コンテキストと同期されています。"
@@ -15748,7 +15803,7 @@ msgstr "しきい値(%)"
15748
15803
 
15749
15804
  msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
15750
15805
  " <br>"
15751
- msgstr ""
15806
+ msgstr "スマート グループは、デバイス リストで現在適用されているフィルターに基づいて作成されます。<br>"
15752
15807
 
15753
15808
  msgid "Time"
15754
15809
  msgstr "時間"
@@ -15948,16 +16003,16 @@ msgid "Translate if possible"
15948
16003
  msgstr "可能な場合は翻訳"
15949
16004
 
15950
16005
  msgid "Translation editor"
15951
- msgstr ""
16006
+ msgstr "翻訳エディター"
15952
16007
 
15953
16008
  msgid "Translation key"
15954
- msgstr ""
16009
+ msgstr "翻訳キー"
15955
16010
 
15956
16011
  msgid "Translations"
15957
16012
  msgstr "翻訳"
15958
16013
 
15959
16014
  msgid "Translations saved"
15960
- msgstr ""
16015
+ msgstr "翻訳は保存されました"
15961
16016
 
15962
16017
  msgid "Transmit rate"
15963
16018
  msgstr "送信レート"
@@ -16053,7 +16108,7 @@ msgid "Type"
16053
16108
  msgstr "タイプ"
16054
16109
 
16055
16110
  msgid "Type already used."
16056
- msgstr ""
16111
+ msgstr "タイプはすでに使用されています。"
16057
16112
 
16058
16113
  msgid "Type dashboards"
16059
16114
  msgstr "タイプ ダッシュボード"
@@ -16286,13 +16341,13 @@ msgid "Up"
16286
16341
  msgstr "上へ"
16287
16342
 
16288
16343
  msgid "Up to 1,000,000 records per data point, or up to the data retention limit"
16289
- msgstr "1データポイントあたり最大1,000,000レコード、またはデータ保持制限まで"
16344
+ msgstr "1 データポイントあたり最大 1,000,000 レコード、またはデータ保持制限まで"
16290
16345
 
16291
16346
  msgid "Up to 120 characters allowed."
16292
16347
  msgstr "120 文字まで入力できます。"
16293
16348
 
16294
16349
  msgid "Up to 5,000 records per data point, or up to the data retention limit"
16295
- msgstr "データポイントあたり最大5,000レコードまで、またはデータ保持制限まで"
16350
+ msgstr "1 データポイントあたり最大 5,000 レコードまで、またはデータ保持制限まで"
16296
16351
 
16297
16352
  msgid "Up to 6 archives can be saved in the platform. If you upload a new archive, the oldest archive that is not active will be deleted. Do you want to proceed?"
16298
16353
  msgstr "最大 6 つのアーカイブをプラットフォームに保存することができます。新しいアーカイブをアップロードすると、アクティブでないもっとも古いアーカイブが削除されます。続行しますか?"
@@ -16537,7 +16592,7 @@ msgid "Use extension package version"
16537
16592
  msgstr "拡張パッケージ バージョンの使用"
16538
16593
 
16539
16594
  msgid "Use global refresh interval"
16540
- msgstr ""
16595
+ msgstr "グローバル更新間隔を使用"
16541
16596
 
16542
16597
  msgid "Use placeholders carefully."
16543
16598
  msgstr "プレースホルダーは注意して使用してください。"
@@ -17576,7 +17631,7 @@ msgid "You don't have permission to view alarms."
17576
17631
  msgstr "アラームを表示する権限がありません。"
17577
17632
 
17578
17633
  msgid "You don't have permissions to read the following series:"
17579
- msgstr ""
17634
+ msgstr "以下のシリーズの読み取り権限がありません:"
17580
17635
 
17581
17636
  msgid "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
17582
17637
  " administrator to setup the required steps."
@@ -17648,7 +17703,7 @@ msgid_plural "You will get CSV/Excel files for {{$count}} series via email."
17648
17703
  msgstr[0] "{{$count}} シリーズの CSV/Excel ファイルが Eメールで送信されます。"
17649
17704
 
17650
17705
  msgid "You will get {{$fileTypeText}} file(s) for {{$count}} series via email."
17651
- msgstr "{{$count}} シリーズの {{$fileTypeText}} ファイルがEメールで送信されます。"
17706
+ msgstr "{{$count}} シリーズの {{$fileTypeText}} ファイルが Eメールで送信されます。"
17652
17707
 
17653
17708
  msgid "You will receive a CSV/Excel file for each selected type of data via email."
17654
17709
  msgstr "選択したすべてのデータ タイプに関して CSV/Excel ファイルが Eメールで送信されます。"
@@ -18119,7 +18174,7 @@ msgid "e.g. Position"
18119
18174
  msgstr "(例) 位置情報"
18120
18175
 
18121
18176
  msgid "e.g. REF12345`reference number`"
18122
- msgstr ""
18177
+ msgstr "(例) REF12345"
18123
18178
 
18124
18179
  msgid "e.g. Reset factory settings"
18125
18180
  msgstr "(例) 出荷時の設定に戻す"
@@ -18770,7 +18825,7 @@ msgid "{{ seconds }} s"
18770
18825
  msgstr "{{ seconds }} 秒"
18771
18826
 
18772
18827
  msgid "{{ seconds }} s`until refresh`"
18773
- msgstr ""
18828
+ msgstr "{{ seconds }} 秒"
18774
18829
 
18775
18830
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
18776
18831
  msgstr "{{ secondsLeft }} 秒 / {{ interval }} 秒"