@c8y/ngx-components 1021.22.49 → 1021.22.53

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
package/locales/zh_TW.po CHANGED
@@ -303,7 +303,8 @@ msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
303
303
 
304
304
  msgid "<p class=\"p-b-8\">Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the device type.</p>\n"
305
305
  " <p class=\"p-b-16\">The current device doesn't have a device type assigned to it. Assign a device type to the device via the \"Asset properties\" widget in the <strong>Info</strong> tab of the device.</p>"
306
- msgstr ""
306
+ msgstr "<p class=\"p-b-8\">啟用此選項會使用此儀表板的佈局和組態,根據裝置類型為所有裝置建立儀表板實體。</p>\n"
307
+ " <p class=\"p-b-16\">目前的裝置沒有指定裝置類型。透過裝置<strong>資訊</strong>索引標籤中的「資產屬性」小工具為裝置指定裝置類型。</p>"
307
308
 
308
309
  msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
309
310
  msgstr "<p><strong>外部身份驗證服務返回以下錯誤:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>。"
@@ -321,7 +322,13 @@ msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.<
321
322
  " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
322
323
  " records.\n"
323
324
  " </p>"
324
- msgstr ""
325
+ msgstr "<p>預覽顯示來自單一來源的原始檔案結構。</p>\n"
326
+ " <p>如果沒有資料,則只能看到列頭。</p>\n"
327
+ " <p>\n"
328
+ " 預覽只限於\n"
329
+ " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
330
+ " 記錄。\n"
331
+ " </p>"
325
332
 
326
333
  msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
327
334
  " <ul>\n"
@@ -337,7 +344,20 @@ msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
337
344
  " </li>\n"
338
345
  " </ul>\n"
339
346
  " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
340
- msgstr ""
347
+ msgstr "<p>若要匯出資料,您必須至少符合下列條件之一:</p>\n"
348
+ " <ul>\n"
349
+ " <li>\n"
350
+ " 具有\n"
351
+ " <b>READ 權限的 「測量 」權限類型</b>\n"
352
+ " (可作為全局角色或針對特定來源)\n"
353
+ " </li>\n"
354
+ " <li>\n"
355
+ " 是您想要匯出資料<b>的來源</b>\n"
356
+ " 的\n"
357
+ " <b>擁有者</b>\n"
358
+ " </li>\n"
359
+ " </ul>\n"
360
+ " <p>不符合這些要求?請聯絡您的系統管理員尋求協助。</p>"
341
361
 
342
362
  msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
343
363
  " <ul>\n"
@@ -353,7 +373,20 @@ msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
353
373
  " </li>\n"
354
374
  " </ul>\n"
355
375
  " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
356
- msgstr ""
376
+ msgstr "<p>若要檢視資料,您必須至少符合下列條件之一:</p>\n"
377
+ " <ul>\n"
378
+ " <li>\n"
379
+ " 具有\n"
380
+ " <b>READ 權限的 「測量 」權限類型</b>\n"
381
+ " (可作為全局角色或特定來源)\n"
382
+ " </li>\n"
383
+ " <li>\n"
384
+ " 是\n"
385
+ " 您想要從\n"
386
+ " 匯出資料<b>的來源</b>\n"
387
+ " <b>的擁有者</b> </li>\n"
388
+ " </ul>\n"
389
+ " <p>不符合這些要求?請聯絡您的系統管理員尋求協助。</p>"
357
390
 
358
391
  msgid "<small>\n"
359
392
  " Find out more in the\n"
@@ -362,7 +395,13 @@ msgid "<small>\n"
362
395
  " </a>\n"
363
396
  " .\n"
364
397
  " </small>"
365
- msgstr ""
398
+ msgstr "<small>\n"
399
+ " 在\n"
400
+ " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
401
+ " 使用者文件\n"
402
+ " </a>\n"
403
+ " 中瞭解更多資訊。\n"
404
+ " </small>"
366
405
 
367
406
  msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
368
407
  msgstr "<small>支持的格式:OpenSSHv1、OpenSSHv2、PEM、SSH2。<br />支持的算法:RSA、DSA、ECDSA、ED25519。</small>"
@@ -525,7 +564,7 @@ msgid "AUTH_PRIV"
525
564
  msgstr "AUTH_PRIV"
526
565
 
527
566
  msgid "AUTO`plugin status`"
528
- msgstr ""
567
+ msgstr "自動`外掛程式狀態`"
529
568
 
530
569
  msgid "About community packages"
531
570
  msgstr "關於社區包"
@@ -793,7 +832,7 @@ msgid "Add a new command template by clicking the button above."
793
832
  msgstr "通過按一下上面的按鈕添加新命令模板。"
794
833
 
795
834
  msgid "Add a new custom property for tenants in Properties library."
796
- msgstr ""
835
+ msgstr "在 Properties(屬性)庫中為租戶新增自訂屬性。"
797
836
 
798
837
  msgid "Add a new device profile by clicking below."
799
838
  msgstr "通过在下方单击来添加新设备配置文件。"
@@ -811,7 +850,7 @@ msgid "Add a new software by clicking below."
811
850
  msgstr "通过在下方单击来添加新软件。"
812
851
 
813
852
  msgid "Add a new tenant property in Properties library."
814
- msgstr ""
853
+ msgstr "在 Properties(屬性)庫中新增租戶屬性。"
815
854
 
816
855
  msgid "Add a new version by clicking below."
817
856
  msgstr "通过在下方单击来添加新版本。"
@@ -1298,7 +1337,14 @@ msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
1298
1337
  " </ul>\n"
1299
1338
  " <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.\n"
1300
1339
  " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1301
- msgstr ""
1340
+ msgstr "按一下「下載」後<br>\n"
1341
+ " <ul>\n"
1342
+ " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong>資料點匯出會直接下載到一個檔案:<em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1343
+ " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong>資料點匯出需要進一步處理。檔案完成後會透過不同的電子郵件傳送給您,這可能需要一些時間。</li>\n"
1344
+ " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong>datapoint(s) 匯出的記錄超過 1,000,000 條,這是後端處理的限制。若要匯出這些資料,請縮小日期範圍。否則,資料既無法下載,也無法透過電子郵件傳送。</li>\n"
1345
+ " </ul>\n"
1346
+ " <p>可匯出的資料點總數為:<strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong> 。\n"
1347
+ " <p><strong>注意:</strong>zip 檔案內的檔案名稱慣例為:<code>[source]_[fragment_series].[csv/xls] 。</code></p>"
1302
1348
 
1303
1349
  msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
1304
1350
  " <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
@@ -1396,7 +1442,7 @@ msgid "Alarm type to match"
1396
1442
  msgstr "要匹配的警报类型"
1397
1443
 
1398
1444
  msgid "Alarm types"
1399
- msgstr ""
1445
+ msgstr "警報類型"
1400
1446
 
1401
1447
  msgid "Alarm updated"
1402
1448
  msgstr "已更新警报"
@@ -1444,7 +1490,7 @@ msgid "All"
1444
1490
  msgstr "全部"
1445
1491
 
1446
1492
  msgid "All alarm types"
1447
- msgstr ""
1493
+ msgstr "所有警報類型"
1448
1494
 
1449
1495
  msgid "All alarms"
1450
1496
  msgstr "所有警報"
@@ -1483,7 +1529,7 @@ msgid "All objects"
1483
1529
  msgstr "所有对象"
1484
1530
 
1485
1531
  msgid "All severities"
1486
- msgstr ""
1532
+ msgstr "所有嚴重程度"
1487
1533
 
1488
1534
  msgid "All software types"
1489
1535
  msgstr "所有软件类型"
@@ -1534,7 +1580,7 @@ msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
1534
1580
  msgstr "允許編輯品牌的普通 JSON。"
1535
1581
 
1536
1582
  msgid "Allows to edit translations."
1537
- msgstr ""
1583
+ msgstr "允許編輯翻譯。"
1538
1584
 
1539
1585
  msgid "Allows to make basic changes to the tenants branding."
1540
1586
  msgstr "允許對租戶品牌進行基本更改。"
@@ -1739,7 +1785,7 @@ msgid "Application with given name already exists."
1739
1785
  msgstr "具有指定名称的應用程式已存在。"
1740
1786
 
1741
1787
  msgid "Application with key \"{{appKey}}\" not found."
1742
- msgstr ""
1788
+ msgstr "未找到關鍵為 \"{{appKey}}\" 的應用程式。"
1743
1789
 
1744
1790
  msgid "Applications"
1745
1791
  msgstr "應用程式"
@@ -2787,7 +2833,7 @@ msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
2787
2833
  msgstr "将 \"{{name}}\" 的状态更改为 \"{{label}}\"。"
2788
2834
 
2789
2835
  msgid "Change the default state of realtime refresh."
2790
- msgstr ""
2836
+ msgstr "變更即時刷新的預設狀態。"
2791
2837
 
2792
2838
  msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
2793
2839
  msgstr "更改圖示、標題並設置初始導航器狀態。"
@@ -2927,7 +2973,22 @@ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2927
2973
  " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
2928
2974
  " </li>\n"
2929
2975
  " </ul>"
2930
- msgstr ""
2976
+ msgstr "選擇如何選擇日期範圍,可用的選項有\n"
2977
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2978
+ " <!-- Will be re-enabled in MTM-61920 -->\n"
2979
+ " <!-- <li>\n"
2980
+ " <b>Dashboard time range:</b>\n"
2981
+ " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
2982
+ " </li> -->\n"
2983
+ " <li>\n"
2984
+ " <b>Widget 配置:</b>\n"
2985
+ " 僅將日期選擇限制於 widget 配置\n"
2986
+ " </li>\n"
2987
+ " <li>\n"
2988
+ " <b>Widget 和 widget 組態:</b>\n"
2989
+ " 僅限於 widget 檢視和 widget 組態的日期選擇\n"
2990
+ " </li>\n"
2991
+ " </ul>"
2931
2992
 
2932
2993
  msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2933
2994
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
@@ -2968,10 +3029,24 @@ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2968
3029
  " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
2969
3030
  " </li>\n"
2970
3031
  " </ul>"
2971
- msgstr ""
3032
+ msgstr "選擇如何選擇日期範圍,可用的選項有\n"
3033
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3034
+ " <li>\n"
3035
+ " <b>Widget 配置:</b>\n"
3036
+ " 僅將日期選擇限制於 widget 配置\n"
3037
+ " </li>\n"
3038
+ " <li>\n"
3039
+ " <b>Widget 和 widget 組態:</b>\n"
3040
+ " 僅將日期選擇限制於 widget 檢視和 widget 組態\n"
3041
+ " </li>\n"
3042
+ " <li>\n"
3043
+ " <b>儀表板時間範圍:</b>\n"
3044
+ " 僅將日期選擇限制於全局儀表板設定\n"
3045
+ " </li>\n"
3046
+ " </ul>"
2972
3047
 
2973
3048
  msgid "Choose type of an export to generate, the available options are:"
2974
- msgstr ""
3049
+ msgstr "選擇要產生的匯出類型,可用的選項有"
2975
3050
 
2976
3051
  msgid "Circular $refs."
2977
3052
  msgstr "循环 $refs。"
@@ -3242,7 +3317,7 @@ msgid "Column visibility"
3242
3317
  msgstr "列可见性"
3243
3318
 
3244
3319
  msgid "Comma-separated value"
3245
- msgstr ""
3320
+ msgstr "以逗號分隔的值"
3246
3321
 
3247
3322
  msgid "Command"
3248
3323
  msgstr "命令"
@@ -3275,16 +3350,16 @@ msgid "Communication mode"
3275
3350
  msgstr "通信模式"
3276
3351
 
3277
3352
  msgid "Compact"
3278
- msgstr ""
3353
+ msgstr "緊湊型"
3279
3354
 
3280
3355
  msgid "Compact`export type`"
3281
- msgstr ""
3356
+ msgstr "緊湊型`匯出類型"
3282
3357
 
3283
3358
  msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
3284
- msgstr ""
3359
+ msgstr "壓實任務 \"{{ taskName }}\" 錯誤完成。"
3285
3360
 
3286
3361
  msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished successfully."
3287
- msgstr ""
3362
+ msgstr "壓實任務 \"{{ taskName }}\" 已成功完成。"
3288
3363
 
3289
3364
  msgid "Comparison"
3290
3365
  msgstr "比较"
@@ -3441,7 +3516,7 @@ msgstr "在平台中针对租户创建和\n"
3441
3516
  " 设置。"
3442
3517
 
3443
3518
  msgid "Configure export"
3444
- msgstr ""
3519
+ msgstr "設定匯出"
3445
3520
 
3446
3521
  msgid "Configure hardware"
3447
3522
  msgstr "配置硬件"
@@ -3750,10 +3825,10 @@ msgid "Copy inventory roles from user"
3750
3825
  msgstr "从用户中复制库存角色"
3751
3826
 
3752
3827
  msgid "Copy not possible: Some widgets reference data from another group or device. To copy this dashboard, make sure all widgets use data from the current device only."
3753
- msgstr ""
3828
+ msgstr "無法複製:某些 Widget 引用來自其他群組或裝置的資料。若要複製此儀表板,請確定所有 Widget 僅使用目前裝置的資料。"
3754
3829
 
3755
3830
  msgid "Copy not possible: Some widgets reference data from another group or device. To copy this dashboard, make sure all widgets use data from the current group only."
3756
- msgstr ""
3831
+ msgstr "無法複製:某些 Widget 引用來自其他群組或裝置的資料。若要複製此儀表板,請確定所有 Widget 僅使用目前群組的資料。"
3757
3832
 
3758
3833
  msgid "Copy tenant ID to the clipboard"
3759
3834
  msgstr "將租戶 ID 複製到剪貼板"
@@ -3822,7 +3897,7 @@ msgid "Could not create the device in the LoRa platform."
3822
3897
  msgstr "无法在 LoRa 平台中创建设备。"
3823
3898
 
3824
3899
  msgid "Could not create zip file."
3825
- msgstr ""
3900
+ msgstr "無法建立 zip 檔案。"
3826
3901
 
3827
3902
  msgid "Could not deactivate smart rules."
3828
3903
  msgstr "无法停用智能规则。"
@@ -4175,10 +4250,11 @@ msgstr "創建終止日期"
4175
4250
 
4176
4251
  msgid "Creates a compressed ZIP file that contains separate data files for each of your\n"
4177
4252
  " selected points"
4178
- msgstr ""
4253
+ msgstr "建立壓縮 ZIP 檔案,其中包含\n"
4254
+ " 所選各點的獨立資料檔案"
4179
4255
 
4180
4256
  msgid "Creates a single merged file containing all the data"
4181
- msgstr ""
4257
+ msgstr "建立包含所有資料的單一合併檔案"
4182
4258
 
4183
4259
  msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4184
4260
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
@@ -4281,7 +4357,7 @@ msgid "Custom action"
4281
4357
  msgstr "自定义操作"
4282
4358
 
4283
4359
  msgid "Custom alarm type"
4284
- msgstr ""
4360
+ msgstr "自訂警報類型"
4285
4361
 
4286
4362
  msgid "Custom applications"
4287
4363
  msgstr "自定义应用程序"
@@ -4317,7 +4393,7 @@ msgid "Custom properties saved."
4317
4393
  msgstr "已保存自定义属性。"
4318
4394
 
4319
4395
  msgid "Custom properties values saved."
4320
- msgstr ""
4396
+ msgstr "自訂內容值已儲存。"
4321
4397
 
4322
4398
  msgid "Custom`application`"
4323
4399
  msgstr "自定义"
@@ -4538,7 +4614,7 @@ msgid "Data reporting"
4538
4614
  msgstr "数据报告"
4539
4615
 
4540
4616
  msgid "Data scope"
4541
- msgstr ""
4617
+ msgstr "資料範圍"
4542
4618
 
4543
4619
  msgid "Data subscriptions"
4544
4620
  msgstr "数据预订"
@@ -4592,7 +4668,7 @@ msgid "Date from"
4592
4668
  msgstr "起始日期"
4593
4669
 
4594
4670
  msgid "Date range"
4595
- msgstr ""
4671
+ msgstr "日期範圍"
4596
4672
 
4597
4673
  msgid "Date received"
4598
4674
  msgstr "接收日期"
@@ -5054,7 +5130,7 @@ msgid "Device Info"
5054
5130
  msgstr "设备信息"
5055
5131
 
5056
5132
  msgid "Device Info page in {{ deviceManagementAppName }}"
5057
- msgstr ""
5133
+ msgstr "{{ deviceManagementAppName }}中的裝置資訊頁面"
5058
5134
 
5059
5135
  msgid "Device Management"
5060
5136
  msgstr "設備管理"
@@ -5425,7 +5501,7 @@ msgid "Display a configurable SVG."
5425
5501
  msgstr "显示可配置的 SVG。"
5426
5502
 
5427
5503
  msgid "Display a link to the Dashboard manager under the Configuration navigator menu."
5428
- msgstr ""
5504
+ msgstr "在「組態」瀏覽器功能表下顯示「儀表板」管理員的連結。"
5429
5505
 
5430
5506
  msgid "Display a link to the Data point library under the Configuration navigator menu."
5431
5507
  msgstr "在配置导航器菜单下显示指向数据点库的链接。"
@@ -5867,7 +5943,7 @@ msgid "Edit smart rule"
5867
5943
  msgstr "编辑智能规则"
5868
5944
 
5869
5945
  msgid "Edit translation"
5870
- msgstr ""
5946
+ msgstr "編輯翻譯"
5871
5947
 
5872
5948
  msgid "Edit user"
5873
5949
  msgstr "编辑用户"
@@ -6270,7 +6346,7 @@ msgid "Export details"
6270
6346
  msgstr "匯出详细信息"
6271
6347
 
6272
6348
  msgid "Export mode"
6273
- msgstr ""
6349
+ msgstr "匯出模式"
6274
6350
 
6275
6351
  msgid "Export of \"{{expName}}\""
6276
6352
  msgstr "匯出 \"{{expName}}\""
@@ -6359,7 +6435,7 @@ msgid "Factory reset"
6359
6435
  msgstr "恢复出厂设置"
6360
6436
 
6361
6437
  msgid "Fail device firmware update on unexpected result"
6362
- msgstr ""
6438
+ msgstr "裝置韌體更新因意外結果而失敗"
6363
6439
 
6364
6440
  msgid "Failed"
6365
6441
  msgstr "失败"
@@ -6437,7 +6513,7 @@ msgid "Failed to save"
6437
6513
  msgstr "无法保存"
6438
6514
 
6439
6515
  msgid "Failed to save translations"
6440
- msgstr ""
6516
+ msgstr "儲存翻譯失敗"
6441
6517
 
6442
6518
  msgid "Failed to save. Try again."
6443
6519
  msgstr "未能保存。请重试。"
@@ -6524,7 +6600,7 @@ msgid "File type"
6524
6600
  msgstr "文件类型"
6525
6601
 
6526
6602
  msgid "File types"
6527
- msgstr ""
6603
+ msgstr "檔案類型"
6528
6604
 
6529
6605
  msgid "File upload"
6530
6606
  msgstr "檔案上傳"
@@ -6557,7 +6633,7 @@ msgid "Filter"
6557
6633
  msgstr "过滤"
6558
6634
 
6559
6635
  msgid "Filter by Alarm types"
6560
- msgstr ""
6636
+ msgstr "依警報類型篩選"
6561
6637
 
6562
6638
  msgid "Filter by configuration type"
6563
6639
  msgstr "按配置類型篩選"
@@ -6590,7 +6666,7 @@ msgid "Filter by pattern"
6590
6666
  msgstr "按模式筛选"
6591
6667
 
6592
6668
  msgid "Filter by severity"
6593
- msgstr ""
6669
+ msgstr "依嚴重性篩選"
6594
6670
 
6595
6671
  msgid "Filter by software type"
6596
6672
  msgstr "按软件类型过滤"
@@ -6626,10 +6702,10 @@ msgid "Filter device groups…"
6626
6702
  msgstr "过滤设备组…"
6627
6703
 
6628
6704
  msgid "Filter device profile by device type"
6629
- msgstr ""
6705
+ msgstr "依裝置類型篩選裝置設定檔"
6630
6706
 
6631
6707
  msgid "Filter device profile by name"
6632
- msgstr ""
6708
+ msgstr "依名稱篩選裝置設定檔"
6633
6709
 
6634
6710
  msgid "Filter files"
6635
6711
  msgstr "过滤文件"
@@ -6755,7 +6831,11 @@ msgid "Find out more in the\n"
6755
6831
  " User guide\n"
6756
6832
  " </a>\n"
6757
6833
  " ."
6758
- msgstr ""
6834
+ msgstr "如需詳細資訊,請參閱\n"
6835
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
6836
+ " 使用手冊\n"
6837
+ " </a>\n"
6838
+ "。"
6759
6839
 
6760
6840
  msgid "Find out more in the\n"
6761
6841
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
@@ -7093,7 +7173,7 @@ msgid "Fragment"
7093
7173
  msgstr "片段"
7094
7174
 
7095
7175
  msgid "Fragment and series"
7096
- msgstr ""
7176
+ msgstr "片段與系列"
7097
7177
 
7098
7178
  msgid "Fragment path"
7099
7179
  msgstr "片段路径"
@@ -7132,7 +7212,7 @@ msgid "From`old-value`"
7132
7212
  msgstr "自"
7133
7213
 
7134
7214
  msgid "Full"
7135
- msgstr ""
7215
+ msgstr "完整"
7136
7216
 
7137
7217
  msgid "Full access"
7138
7218
  msgstr "完全访问"
@@ -7150,7 +7230,7 @@ msgid "Full width`image fitting option`"
7150
7230
  msgstr "全寬"
7151
7231
 
7152
7232
  msgid "Full`export type`"
7153
- msgstr ""
7233
+ msgstr "完整的`匯出類型"
7154
7234
 
7155
7235
  msgid "Functionalities"
7156
7236
  msgstr "功能"
@@ -7192,7 +7272,7 @@ msgid "Generate bootstrap server config"
7192
7272
  msgstr "生成 boostrap 服务器配置"
7193
7273
 
7194
7274
  msgid "Generate export"
7195
- msgstr ""
7275
+ msgstr "產生匯出"
7196
7276
 
7197
7277
  msgid "Generate public and private keys"
7198
7278
  msgstr "生成公钥和私钥"
@@ -8003,10 +8083,10 @@ msgid "If set to true, the LWM2M agent resets the firmware state machine before
8003
8083
  msgstr "如果設定為 true,LWM2M 代理將在啟動實際固件更新操作之前重置固件狀態機"
8004
8084
 
8005
8085
  msgid "If the configuration is enabled, the firmware update operation will fail if the update result (resource 5) is not as expected based on the LWM2M firmware state machine."
8006
- msgstr ""
8086
+ msgstr "如果啟用該組態,則根據 LWM2M 韌體狀態機,如果更新結果 (資源 5) 與預期不符,則韌體更新作業會失敗。"
8007
8087
 
8008
8088
  msgid "If the export exceeds 50,000 records, the data will be sent via email"
8009
- msgstr ""
8089
+ msgstr "如果匯出記錄超過 50,000 條,資料將透過電子郵件傳送"
8010
8090
 
8011
8091
  msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
8012
8092
  msgstr "如果设置了过滤器,则固件将仅针对该类型的设备显示以进行安装。如果未设置过滤器,则它将可用于所有设备。"
@@ -8294,7 +8374,7 @@ msgid "Invalid browse path."
8294
8374
  msgstr "浏览路径无效。"
8295
8375
 
8296
8376
  msgid "Invalid character \"{{ invalidCharacter }}\". Only a-z, 0-9 and - are allowed."
8297
- msgstr ""
8377
+ msgstr "無效字元 \"{{ invalidCharacter }}\"。只允許輸入 a-z、0-9 和 -。"
8298
8378
 
8299
8379
  msgid "Invalid code"
8300
8380
  msgstr "代码无效"
@@ -8333,7 +8413,7 @@ msgid "Invalid subnet mask."
8333
8413
  msgstr "子网掩码无效。"
8334
8414
 
8335
8415
  msgid "Invalid type, expected integer."
8336
- msgstr ""
8416
+ msgstr "無效類型,預期為整數。"
8337
8417
 
8338
8418
  msgid "Invalid type, expected {{ schema.type }}."
8339
8419
  msgstr "类型无效,预期 {{ schema.type }}。"
@@ -8760,10 +8840,10 @@ msgid "Limit stream requests"
8760
8840
  msgstr "限制流请求"
8761
8841
 
8762
8842
  msgid "Limit values saved."
8763
- msgstr ""
8843
+ msgstr "儲存極限值。"
8764
8844
 
8765
8845
  msgid "Limits"
8766
- msgstr ""
8846
+ msgstr "限制"
8767
8847
 
8768
8848
  msgid "Line"
8769
8849
  msgstr "行"
@@ -9093,10 +9173,10 @@ msgid "Major`alarm`"
9093
9173
  msgstr "主要"
9094
9174
 
9095
9175
  msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server does not support patterns."
9096
- msgstr ""
9176
+ msgstr "確保授權伺服器中的「有效重定向 URI」設定為 \"{{ redirectURI }}\" 或所使用應用程式的完整 URI (如果授權伺服器不支援模式)。"
9097
9177
 
9098
9178
  msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\"."
9099
- msgstr ""
9179
+ msgstr "確認授權伺服器中的「有效重定向 URI」設定為 \"{{ redirectURI }}\"。"
9100
9180
 
9101
9181
  msgid "Make sure that:"
9102
9182
  msgstr "確保:"
@@ -9349,7 +9429,7 @@ msgid "Microservices"
9349
9429
  msgstr "微服務"
9350
9430
 
9351
9431
  msgid "Microsoft Excel"
9352
- msgstr ""
9432
+ msgstr "微軟 Excel"
9353
9433
 
9354
9434
  msgid "Migrating export schedules to the new user interface. Do not close the browser window until the process has been completed."
9355
9435
  msgstr "正在将导出计划迁移到新用户界面。在完成此进程之前,请勿关闭浏览器窗口。"
@@ -9847,7 +9927,7 @@ msgid "No aggregation with realtime enabled"
9847
9927
  msgstr "未啟用實时聚合"
9848
9928
 
9849
9929
  msgid "No alarm found"
9850
- msgstr ""
9930
+ msgstr "未發現警報"
9851
9931
 
9852
9932
  msgid "No alarm mappings to display."
9853
9933
  msgstr "没有可供显示的警报映射。"
@@ -9961,13 +10041,13 @@ msgid "No custom applications available."
9961
10041
  msgstr "没有可用的自定义应用程序。"
9962
10042
 
9963
10043
  msgid "No custom properties to display."
9964
- msgstr ""
10044
+ msgstr "沒有自訂屬性要顯示。"
9965
10045
 
9966
10046
  msgid "No custom properties yet."
9967
- msgstr ""
10047
+ msgstr "尚未有自訂屬性。"
9968
10048
 
9969
10049
  msgid "No data aggregation"
9970
- msgstr ""
10050
+ msgstr "無資料聚合"
9971
10051
 
9972
10052
  msgid "No data available."
9973
10053
  msgstr "没有数据。"
@@ -9997,7 +10077,7 @@ msgid "No data to display."
9997
10077
  msgstr "沒有可供顯示的數據。"
9998
10078
 
9999
10079
  msgid "No date filter"
10000
- msgstr ""
10080
+ msgstr "無日期篩選器"
10001
10081
 
10002
10082
  msgid "No delegation"
10003
10083
  msgstr "无委托"
@@ -10020,7 +10100,7 @@ msgid "No device profiles found. Create a new device profile via the LoRa platfo
10020
10100
  msgstr "未找到设备配置文件。通过 LoRa 平台创建新设备配置文件。"
10021
10101
 
10022
10102
  msgid "No device profiles to display."
10023
- msgstr ""
10103
+ msgstr "沒有裝置設定檔要顯示。"
10024
10104
 
10025
10105
  msgid "No device protocols configured. Create a LoRa device protocol in <a href=\"{{ link }}\">Device protocols</a>."
10026
10106
  msgstr "未配置设备协议。在<a href=\"{{ link }}\">设备协议</a>中创建 LoRa 设备协议。"
@@ -10720,10 +10800,10 @@ msgid "Offline`type of checking`"
10720
10800
  msgstr "離線"
10721
10801
 
10722
10802
  msgid "Offloading task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
10723
- msgstr ""
10803
+ msgstr "卸載工作 \"{{ taskName }}\" 錯誤完成。"
10724
10804
 
10725
10805
  msgid "Offloading task \"{{ taskName }}\" finished successfully."
10726
- msgstr ""
10806
+ msgstr "卸載工作 \"{{ taskName }}\" 已成功完成。"
10727
10807
 
10728
10808
  msgid "Offset"
10729
10809
  msgstr "偏移"
@@ -10774,7 +10854,7 @@ msgid "Only letters, digits and underscore allowed."
10774
10854
  msgstr "仅允许使用字母、数字和下划线。"
10775
10855
 
10776
10856
  msgid "Only lower case characters are allowed."
10777
- msgstr ""
10857
+ msgstr "只允許使用小寫字符。"
10778
10858
 
10779
10859
  msgid "Only lowercase letters, digits and hyphens allowed in the first part of the URI. Must start with a letter; hyphens only allowed in the middle. Must be a valid URI."
10780
10860
  msgstr "URI 的第一部分仅允许使用小写字母、数字和连字符。必须以字母开头;连字符只能在中间使用。必须是有效的 URI。"
@@ -10943,7 +11023,7 @@ msgid "Operations created"
10943
11023
  msgstr "已创建操作"
10944
11024
 
10945
11025
  msgid "Operations updated"
10946
- msgstr ""
11026
+ msgstr "營運更新"
10947
11027
 
10948
11028
  msgid "Operations will be displayed here."
10949
11029
  msgstr "操作将显示在此处。"
@@ -11448,10 +11528,10 @@ msgid "Position in navigator"
11448
11528
  msgstr "在导航器中的位置"
11449
11529
 
11450
11530
  msgid "Position in tabs"
11451
- msgstr ""
11531
+ msgstr "在標籤中的位置"
11452
11532
 
11453
11533
  msgid "Position in tabs (10000 first, -10000 last)"
11454
- msgstr ""
11534
+ msgstr "在索引標籤中的位置 (10000 在前、-10000 在後)"
11455
11535
 
11456
11536
  msgid "Position reporting interval if motion detected"
11457
11537
  msgstr "定位检测到运动时的报告间隔时间"
@@ -11547,10 +11627,10 @@ msgid "Preview file"
11547
11627
  msgstr "预览文件"
11548
11628
 
11549
11629
  msgid "Preview is available"
11550
- msgstr ""
11630
+ msgstr "可預覽"
11551
11631
 
11552
11632
  msgid "Preview is not available"
11553
- msgstr ""
11633
+ msgstr "無法預覽"
11554
11634
 
11555
11635
  msgid "Preview not available"
11556
11636
  msgstr "预览不可用"
@@ -11559,7 +11639,7 @@ msgid "Preview`of an alarm list`"
11559
11639
  msgstr "預覽"
11560
11640
 
11561
11641
  msgid "Preview`of exported file`"
11562
- msgstr ""
11642
+ msgstr "匯出檔案預覽"
11563
11643
 
11564
11644
  msgid "Previous"
11565
11645
  msgstr "上一步"
@@ -11964,7 +12044,7 @@ msgid "Realtime is active. Deactivate it to edit date and time."
11964
12044
  msgstr "实时处于活动状态。停用后才能编辑日期和时间。"
11965
12045
 
11966
12046
  msgid "Realtime refresh"
11967
- msgstr ""
12047
+ msgstr "即時刷新"
11968
12048
 
11969
12049
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
11970
12050
  msgstr "已重新排列小組件:{{ widgetList }}。"
@@ -12072,16 +12152,16 @@ msgid "Refresh token"
12072
12152
  msgstr "刷新令牌"
12073
12153
 
12074
12154
  msgid "Refreshing after the given interval"
12075
- msgstr ""
12155
+ msgstr "在指定間隔後刷新"
12076
12156
 
12077
12157
  msgid "Refreshing after the given interval and on interaction"
12078
12158
  msgstr "在給定間隔後和在交互時刷新"
12079
12159
 
12080
12160
  msgid "Refreshing after the given interval and on interaction, synchronized globally"
12081
- msgstr ""
12161
+ msgstr "在指定的間隔後及互動時刷新,全局同步"
12082
12162
 
12083
12163
  msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
12084
- msgstr ""
12164
+ msgstr "在指定間隔後刷新,全局同步"
12085
12165
 
12086
12166
  msgid "Regenerate verification code"
12087
12167
  msgstr "重新生成驗證代碼"
@@ -12729,7 +12809,7 @@ msgid "Save"
12729
12809
  msgstr "保存"
12730
12810
 
12731
12811
  msgid "Save &amp; apply"
12732
- msgstr ""
12812
+ msgstr "保存 &amp; 應用"
12733
12813
 
12734
12814
  msgid "Save (SMS)"
12735
12815
  msgstr "保存 (SMS)"
@@ -13932,7 +14012,7 @@ msgid "Set temperature threshold"
13932
14012
  msgstr "设置温度阈值"
13933
14013
 
13934
14014
  msgid "Set the required interval automatically"
13935
- msgstr ""
14015
+ msgstr "自動設定所需的間隔"
13936
14016
 
13937
14017
  msgid "Set to \"{{ packageAvailability }}\""
13938
14018
  msgstr "設置為 \"{{ packageAvailability }}\""
@@ -14037,7 +14117,7 @@ msgid "Should have at most {{ requiredLength }} characters."
14037
14117
  msgstr "最多只能有 {{ requiredLength }} 個字元。"
14038
14118
 
14039
14119
  msgid "Should start with a lower case letter or a number."
14040
- msgstr ""
14120
+ msgstr "應該以小楷字母或數字開頭。"
14041
14121
 
14042
14122
  msgid "Show"
14043
14123
  msgstr "顯示"
@@ -14389,7 +14469,7 @@ msgid "Smartbox Commands"
14389
14469
  msgstr "Smartbox 命令"
14390
14470
 
14391
14471
  msgid "Smartphone registered"
14392
- msgstr ""
14472
+ msgstr "智慧型手機註冊"
14393
14473
 
14394
14474
  msgid "Smartphone sensors"
14395
14475
  msgstr "智能手机传感器"
@@ -14797,7 +14877,7 @@ msgid "Supported operations"
14797
14877
  msgstr "支持的操作"
14798
14878
 
14799
14879
  msgid "Supports data aggregation (optional)"
14800
- msgstr ""
14880
+ msgstr "支援資料聚合(選購)"
14801
14881
 
14802
14882
  msgid "Supports markdown. Use {{ headerMark }} for headers, {{ listMark }} for lists, {{ boldMark }} for bold, {{ italicMark }} for italic, and {{ linkMark }} for links."
14803
14883
  msgstr "支援標記。使用 {{ headerMark }} 表示頁眉,使用 {{ listMark }} 表示清單,使用 {{ boldMark }} 表示粗體,使用 {{ italicMark }} 表示斜體,使用 {{ linkMark }} 表示連結。"
@@ -14908,7 +14988,7 @@ msgid "Tag has been set."
14908
14988
  msgstr "标签已设置。"
14909
14989
 
14910
14990
  msgid "Tag`noun`"
14911
- msgstr ""
14991
+ msgstr "標籤`名詞"
14912
14992
 
14913
14993
  msgid "Takes a value between -32768 and 32767 minutes (a negative value indicates that the device is under maintenance)."
14914
14994
  msgstr "采用 -32768 和 32767 分钟之间的值(负值表示设备正在维护)。"
@@ -15215,7 +15295,7 @@ msgid "The dashboard is styled using the brand palette."
15215
15295
  msgstr "此儀錶板使用品牌調色板設置樣式。"
15216
15296
 
15217
15297
  msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
15218
- msgstr ""
15298
+ msgstr "選取資料點的資料超過 1,000,000 記錄,這是後端處理的限制。若要匯出此資料,請縮小日期範圍。"
15219
15299
 
15220
15300
  msgid "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
15221
15301
  " logging into the platform. It applies to all users of the tenant. Select an\n"
@@ -15354,7 +15434,7 @@ msgid "The provided security token does not match the token stored for device \"
15354
15434
  msgstr "提供的安全令牌与为设备 \"{{deviceId}}\" 存储的令牌不匹配。尝试注册此设备时,您已达到最大尝试失败次数。该请求现在将被阻止,必须手动删除才能重新启动进程。"
15355
15435
 
15356
15436
  msgid "The provided translation key has already been defined."
15357
- msgstr ""
15437
+ msgstr "所提供的翻譯鑰匙已經被定義。"
15358
15438
 
15359
15439
  msgid "The quota calculation is based on the known number of devices, as displayed below."
15360
15440
  msgstr "配额计算基于已知设备数量,如下所示。"
@@ -15519,7 +15599,7 @@ msgid "There is already a role with the name \"{{name}}\""
15519
15599
  msgstr "已有一个角色的名称为 \"{{name}}\""
15520
15600
 
15521
15601
  msgid "There is no alarm to filter. You can still add a custom alarm."
15522
- msgstr ""
15602
+ msgstr "沒有鬧鈴可以過濾。您仍然可以新增自訂鬧鈴。"
15523
15603
 
15524
15604
  msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
15525
15605
  msgstr "此包沒有附加任何許可。您可以繼續安裝,風險自負。"
@@ -15708,7 +15788,7 @@ msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not s
15708
15788
  msgstr "由于当前应用程序不支持以下组件,因此无法呈现此小组件:"
15709
15789
 
15710
15790
  msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
15711
- msgstr ""
15791
+ msgstr "此 Widget 與儀表板自動刷新上下文同步。"
15712
15792
 
15713
15793
  msgid "This widget is in sync with the dashboard realtime context."
15714
15794
  msgstr "此小組件與儀錶板即時上下文同步。"
@@ -15730,7 +15810,8 @@ msgstr "阈值 (%)"
15730
15810
 
15731
15811
  msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
15732
15812
  " <br>"
15733
- msgstr ""
15813
+ msgstr "這一智慧群組將根據目前套用在裝置清單中的篩選條件建立。\n"
15814
+ " <br>"
15734
15815
 
15735
15816
  msgid "Time"
15736
15817
  msgstr "时间"
@@ -15783,7 +15864,7 @@ msgid "To change the tracking option in the entire application, you need to relo
15783
15864
  msgstr "要更改整个应用程序的跟踪选项,我们建议您重新加载页面。如果您有任何未保存的更改,您可以稍后重新加载。您要做什么?"
15784
15865
 
15785
15866
  msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
15786
- msgstr ""
15867
+ msgstr "若要複製此儀表板,請聯絡您的管理員申請必要的權限。"
15787
15868
 
15788
15869
  msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
15789
15870
  msgstr "要查看结果,请单击<a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">此处</a>"
@@ -15930,16 +16011,16 @@ msgid "Translate if possible"
15930
16011
  msgstr "可能时翻译"
15931
16012
 
15932
16013
  msgid "Translation editor"
15933
- msgstr ""
16014
+ msgstr "翻譯編輯"
15934
16015
 
15935
16016
  msgid "Translation key"
15936
- msgstr ""
16017
+ msgstr "翻譯鑰匙"
15937
16018
 
15938
16019
  msgid "Translations"
15939
16020
  msgstr "翻译"
15940
16021
 
15941
16022
  msgid "Translations saved"
15942
- msgstr ""
16023
+ msgstr "已儲存的翻譯"
15943
16024
 
15944
16025
  msgid "Transmit rate"
15945
16026
  msgstr "传输率"
@@ -16035,7 +16116,7 @@ msgid "Type"
16035
16116
  msgstr "类型"
16036
16117
 
16037
16118
  msgid "Type already used."
16038
- msgstr ""
16119
+ msgstr "已使用的類型。"
16039
16120
 
16040
16121
  msgid "Type dashboards"
16041
16122
  msgstr "鍵入儀錶板"
@@ -16071,7 +16152,7 @@ msgid "Type to filter software types…"
16071
16152
  msgstr "键入以过滤软件类型…"
16072
16153
 
16073
16154
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
16074
- msgstr ""
16155
+ msgstr "類型: {{ alarmType }}"
16075
16156
 
16076
16157
  msgid "Types"
16077
16158
  msgstr "类型"
@@ -16268,13 +16349,13 @@ msgid "Up"
16268
16349
  msgstr "上"
16269
16350
 
16270
16351
  msgid "Up to 1,000,000 records per data point, or up to the data retention limit"
16271
- msgstr ""
16352
+ msgstr "每個資料點高達 1,000,000 筆記錄,或高達資料保留上限"
16272
16353
 
16273
16354
  msgid "Up to 120 characters allowed."
16274
16355
  msgstr "最多允许 120 个字符。"
16275
16356
 
16276
16357
  msgid "Up to 5,000 records per data point, or up to the data retention limit"
16277
- msgstr ""
16358
+ msgstr "每個資料點高達 5,000 條記錄,或高達資料保留上限"
16278
16359
 
16279
16360
  msgid "Up to 6 archives can be saved in the platform. If you upload a new archive, the oldest archive that is not active will be deleted. Do you want to proceed?"
16280
16361
  msgstr "平台最多可保存 6 个存档。如果上传新存档,将删除不活动的最早的存档。是否要继续?"
@@ -16519,7 +16600,7 @@ msgid "Use extension package version"
16519
16600
  msgstr "使用擴展包版本"
16520
16601
 
16521
16602
  msgid "Use global refresh interval"
16522
- msgstr ""
16603
+ msgstr "使用全局刷新間隔"
16523
16604
 
16524
16605
  msgid "Use placeholders carefully."
16525
16606
  msgstr "请谨慎使用占位符。"
@@ -17080,7 +17161,7 @@ msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete aut
17080
17161
  msgstr "启用后,需要通过短信发送的验证码才能完成身份验证"
17081
17162
 
17082
17163
  msgid "When enabled, the LWM2M service automatically sets the interval to registration lifetime plus 2 minutes."
17083
- msgstr ""
17164
+ msgstr "啟用時,LWM2M 服務會自動將時間間隔設定為註冊有效期加 2 分鐘。"
17084
17165
 
17085
17166
  msgid "Who"
17086
17167
  msgstr "当事人"
@@ -17555,10 +17636,10 @@ msgid "You don't have permission to execute this operation."
17555
17636
  msgstr "您没有执行此操作的权限。"
17556
17637
 
17557
17638
  msgid "You don't have permission to view alarms."
17558
- msgstr ""
17639
+ msgstr "您沒有檢視警報的權限。"
17559
17640
 
17560
17641
  msgid "You don't have permissions to read the following series:"
17561
- msgstr ""
17642
+ msgstr "您沒有閱讀以下系列的權限:"
17562
17643
 
17563
17644
  msgid "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
17564
17645
  " administrator to setup the required steps."
@@ -17630,7 +17711,7 @@ msgid_plural "You will get CSV/Excel files for {{$count}} series via email."
17630
17711
  msgstr[0] "您将通过电子邮件获得 {{$count}} 个序列的 CSV/Excel 文件。"
17631
17712
 
17632
17713
  msgid "You will get {{$fileTypeText}} file(s) for {{$count}} series via email."
17633
- msgstr ""
17714
+ msgstr "您將透過電子郵件取得 {{$count}} 系列的 {{$fileTypeText}} 檔案。"
17634
17715
 
17635
17716
  msgid "You will receive a CSV/Excel file for each selected type of data via email."
17636
17717
  msgstr "您将通过电子邮件接收每种选定数据类型的 CSV/Excel 文件。"
@@ -18101,7 +18182,7 @@ msgid "e.g. Position"
18101
18182
  msgstr "例如,位置"
18102
18183
 
18103
18184
  msgid "e.g. REF12345`reference number`"
18104
- msgstr ""
18185
+ msgstr "例如:REF12345 `參考編號"
18105
18186
 
18106
18187
  msgid "e.g. Reset factory settings"
18107
18188
  msgstr "例如,重置工厂设置"
@@ -18752,7 +18833,7 @@ msgid "{{ seconds }} s"
18752
18833
  msgstr "{{ seconds }} 秒"
18753
18834
 
18754
18835
  msgid "{{ seconds }} s`until refresh`"
18755
- msgstr ""
18836
+ msgstr "{{ seconds }} s`until refresh`"
18756
18837
 
18757
18838
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
18758
18839
  msgstr "{{ secondsLeft }} 秒 / {{ interval }} 秒"