@c8y/ngx-components 1021.22.0 → 1021.22.27

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (148) hide show
  1. package/alarms/alarms-date-filter.component.d.ts +23 -10
  2. package/alarms/alarms-date-filter.component.d.ts.map +1 -1
  3. package/alarms/alarms-type-filter.component.d.ts +21 -14
  4. package/alarms/alarms-type-filter.component.d.ts.map +1 -1
  5. package/alarms/alarms-view.service.d.ts +7 -0
  6. package/alarms/alarms-view.service.d.ts.map +1 -1
  7. package/alarms/alarms.model.d.ts +1 -6
  8. package/alarms/alarms.model.d.ts.map +1 -1
  9. package/alarms/alarms.module.d.ts +1 -1
  10. package/alarms/index.d.ts +1 -0
  11. package/alarms/index.d.ts.map +1 -1
  12. package/branding/shared/data/branding-tracking.service.d.ts +20 -0
  13. package/branding/shared/data/branding-tracking.service.d.ts.map +1 -0
  14. package/branding/shared/data/branding-version.service.d.ts.map +1 -1
  15. package/branding/shared/data/index.d.ts +1 -0
  16. package/branding/shared/data/index.d.ts.map +1 -1
  17. package/branding/shared/data/store-branding.service.d.ts +8 -1
  18. package/branding/shared/data/store-branding.service.d.ts.map +1 -1
  19. package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts +3 -2
  20. package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts.map +1 -1
  21. package/branding/shared/lazy/branding-theme-form/branding-theme-form.component.d.ts.map +1 -1
  22. package/branding/shared/lazy/edit-branding-router-outlet/edit-branding-router-outlet.component.d.ts.map +1 -1
  23. package/cockpit-config/cockpit-config.module.d.ts +1 -1
  24. package/cockpit-config/cockpit-config.module.d.ts.map +1 -1
  25. package/context-dashboard/context-dashboard.service.d.ts +1 -1
  26. package/context-dashboard/context-dashboard.service.d.ts.map +1 -1
  27. package/core/bootstrap/bootstrap.component.d.ts.map +1 -1
  28. package/core/common/service-registry.model.d.ts +2 -1
  29. package/core/common/service-registry.model.d.ts.map +1 -1
  30. package/core/common/ui-state.service.d.ts +0 -1
  31. package/core/common/ui-state.service.d.ts.map +1 -1
  32. package/core/i18n/missing-translation-custom.handler.d.ts +1 -0
  33. package/core/i18n/missing-translation-custom.handler.d.ts.map +1 -1
  34. package/core/plugins/index.d.ts +1 -0
  35. package/core/plugins/index.d.ts.map +1 -1
  36. package/core/plugins/plugin-loaded.pipe.d.ts +12 -0
  37. package/core/plugins/plugin-loaded.pipe.d.ts.map +1 -0
  38. package/core/plugins/plugins-resolve.service.d.ts +4 -2
  39. package/core/plugins/plugins-resolve.service.d.ts.map +1 -1
  40. package/core/plugins/plugins.model.d.ts +3 -1
  41. package/core/plugins/plugins.model.d.ts.map +1 -1
  42. package/core/plugins/plugins.service.d.ts +3 -0
  43. package/core/plugins/plugins.service.d.ts.map +1 -1
  44. package/core/router/router-tabs.resolver.d.ts +2 -2
  45. package/core/router/router-tabs.resolver.d.ts.map +1 -1
  46. package/core/router/scoped-context-route.service.d.ts.map +1 -1
  47. package/ecosystem/application-plugins/application-plugins.component.d.ts.map +1 -1
  48. package/ecosystem/application-plugins/application-plugins.guard.d.ts.map +1 -1
  49. package/ecosystem/application-plugins/orphaned-status-cell-renderer.component.d.ts.map +1 -1
  50. package/esm2022/alarms/alarm-info.component.mjs +3 -3
  51. package/esm2022/alarms/alarm-severity-to-label.pipe.mjs +2 -2
  52. package/esm2022/alarms/alarms-date-filter.component.mjs +94 -42
  53. package/esm2022/alarms/alarms-type-filter.component.mjs +102 -72
  54. package/esm2022/alarms/alarms-view.service.mjs +16 -2
  55. package/esm2022/alarms/alarms.component.mjs +3 -3
  56. package/esm2022/alarms/alarms.model.mjs +1 -1
  57. package/esm2022/alarms/alarms.module.mjs +3 -3
  58. package/esm2022/alarms/index.mjs +2 -1
  59. package/esm2022/branding/shared/data/branding-tracking.service.mjs +58 -0
  60. package/esm2022/branding/shared/data/branding-version.service.mjs +9 -5
  61. package/esm2022/branding/shared/data/index.mjs +2 -1
  62. package/esm2022/branding/shared/data/store-branding.service.mjs +15 -4
  63. package/esm2022/branding/shared/lazy/branding/branding.component.mjs +16 -12
  64. package/esm2022/branding/shared/lazy/branding-theme-form/branding-theme-form.component.mjs +5 -2
  65. package/esm2022/branding/shared/lazy/edit-branding-router-outlet/edit-branding-router-outlet.component.mjs +2 -2
  66. package/esm2022/cockpit-config/cockpit-config.module.mjs +6 -3
  67. package/esm2022/cockpit-config/feature-config.component.mjs +5 -4
  68. package/esm2022/context-dashboard/context-dashboard.service.mjs +47 -13
  69. package/esm2022/core/bootstrap/bootstrap.component.mjs +4 -3
  70. package/esm2022/core/common/service-registry.model.mjs +1 -1
  71. package/esm2022/core/common/ui-state.service.mjs +1 -19
  72. package/esm2022/core/i18n/missing-translation-custom.handler.mjs +5 -1
  73. package/esm2022/core/i18n/translation-loader.service.mjs +2 -2
  74. package/esm2022/core/plugins/index.mjs +2 -1
  75. package/esm2022/core/plugins/plugin-loaded.pipe.mjs +26 -0
  76. package/esm2022/core/plugins/plugins-resolve.service.mjs +5 -1
  77. package/esm2022/core/plugins/plugins.model.mjs +2 -1
  78. package/esm2022/core/plugins/plugins.service.mjs +13 -5
  79. package/esm2022/core/router/router-tabs.resolver.mjs +22 -8
  80. package/esm2022/core/router/scoped-context-route.service.mjs +9 -4
  81. package/esm2022/core/tabs/tabs-outlet.component.mjs +3 -3
  82. package/esm2022/core/version/websdk-plugin-version.factory.mjs +2 -2
  83. package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-selection-list/datapoint-selection-list.component.mjs +3 -3
  84. package/esm2022/ecosystem/activity-log/activity-log.component.mjs +3 -3
  85. package/esm2022/ecosystem/application-plugins/application-plugins.component.mjs +67 -23
  86. package/esm2022/ecosystem/application-plugins/application-plugins.guard.mjs +8 -2
  87. package/esm2022/ecosystem/application-plugins/orphaned-status-cell-renderer.component.mjs +7 -1
  88. package/esm2022/interval-picker/interval-picker.component.mjs +1 -1
  89. package/esm2022/interval-picker/interval-picker.model.mjs +1 -1
  90. package/esm2022/protocol-lwm2m/ng1/plugin-checker.service.mjs +5 -1
  91. package/esm2022/widgets/definitions/alarms/alarm-list/index.mjs +2 -1
  92. package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-config/alarm-list-widget-config.component.mjs +73 -4
  93. package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-view/alarm-list-widget.component.mjs +29 -5
  94. package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget.model.mjs +7 -1
  95. package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-widget.service.mjs +12 -2
  96. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs +200 -107
  97. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs.map +1 -1
  98. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-data.mjs +76 -9
  99. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-data.mjs.map +1 -1
  100. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +19 -12
  101. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
  102. package/fesm2022/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs +7 -5
  103. package/fesm2022/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs.map +1 -1
  104. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +46 -12
  105. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
  106. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +2 -2
  107. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
  108. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem-application-plugins.mjs +79 -23
  109. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem-application-plugins.mjs.map +1 -1
  110. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs +81 -25
  111. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs.map +1 -1
  112. package/fesm2022/c8y-ngx-components-interval-picker.mjs.map +1 -1
  113. package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m.mjs +4 -0
  114. package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m.mjs.map +1 -1
  115. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-alarms-alarm-list.mjs +1 -0
  116. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-alarms-alarm-list.mjs.map +1 -1
  117. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-alarms.mjs +124 -15
  118. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-alarms.mjs.map +1 -1
  119. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +91 -50
  120. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  121. package/interval-picker/interval-picker.component.d.ts +2 -2
  122. package/interval-picker/interval-picker.component.d.ts.map +1 -1
  123. package/interval-picker/interval-picker.model.d.ts +5 -0
  124. package/interval-picker/interval-picker.model.d.ts.map +1 -1
  125. package/locales/de.po +431 -538
  126. package/locales/en.po +2 -889
  127. package/locales/en_US.po +2 -880
  128. package/locales/es.po +462 -540
  129. package/locales/fr.po +470 -549
  130. package/locales/ja_JP.po +405 -598
  131. package/locales/ko.po +649 -502
  132. package/locales/locales.pot +27 -12
  133. package/locales/nl.po +463 -541
  134. package/locales/pl.po +502 -552
  135. package/locales/pt_BR.po +466 -543
  136. package/locales/zh_CN.po +650 -498
  137. package/locales/zh_TW.po +650 -498
  138. package/package.json +1 -1
  139. package/protocol-lwm2m/ng1/plugin-checker.service.d.ts +4 -0
  140. package/protocol-lwm2m/ng1/plugin-checker.service.d.ts.map +1 -1
  141. package/widgets/definitions/alarms/alarm-list/index.d.ts.map +1 -1
  142. package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-config/alarm-list-widget-config.component.d.ts +12 -1
  143. package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-config/alarm-list-widget-config.component.d.ts.map +1 -1
  144. package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-view/alarm-list-widget.component.d.ts +12 -1
  145. package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-view/alarm-list-widget.component.d.ts.map +1 -1
  146. package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget.model.d.ts +11 -1
  147. package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget.model.d.ts.map +1 -1
  148. package/widgets/implementations/alarms/alarm-widget.service.d.ts.map +1 -1
package/locales/zh_TW.po CHANGED
@@ -1,10 +1,20 @@
1
1
  msgid ""
2
2
  msgstr ""
3
- "Project-Id-Version: c8yui.core\n"
3
+ "Project-Id-Version: c8y-cumulocity-ui\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: \n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2025-01-22 12:27\n"
7
+ "Last-Translator: \n"
8
+ "Language: zh_TW\n"
9
+ "Language-Team: Chinese Traditional\n"
4
10
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
5
11
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6
12
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
7
- "Language: zh_TW\n"
13
+ "X-Crowdin-Project: c8y-cumulocity-ui\n"
14
+ "X-Crowdin-Project-ID: 741359\n"
15
+ "X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
16
+ "X-Crowdin-File: /release.y2025/locales.pot\n"
17
+ "X-Crowdin-File-ID: 74\n"
8
18
 
9
19
  msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
10
20
  msgstr "“拥有证明”是一种安全方法,用于证明发送消息的任何人员也拥有特定的加密密钥。"
@@ -159,31 +169,25 @@ msgstr[0] "{{$count}} 个用户"
159
169
  msgid "<Not calculated>"
160
170
  msgstr "<未计算>"
161
171
 
162
- msgid ""
163
- "<b>Drop file here</b>\n"
172
+ msgid "<b>Drop file here</b>\n"
164
173
  " <br>\n"
165
174
  " or click to browse your file system."
166
- msgstr ""
167
- "<b>將檔案拖放到此處</b>\n"
175
+ msgstr "<b>將檔案拖放到此處</b>\n"
168
176
  " <br>\n"
169
177
  " 或按一下瀏覽您的檔案系統。"
170
178
 
171
- msgid ""
172
- "<b>{{ appName }}</b>\n"
179
+ msgid "<b>{{ appName }}</b>\n"
173
180
  " uses\n"
174
181
  " <b>no license</b>"
175
- msgstr ""
176
- "<b>{{ appName }}</b>\n"
182
+ msgstr "<b>{{ appName }}</b>\n"
177
183
  " 未使用\n"
178
184
  " <b>任何許可</b>"
179
185
 
180
- msgid ""
181
- "<b>{{ appName }}</b>\n"
186
+ msgid "<b>{{ appName }}</b>\n"
182
187
  " uses\n"
183
188
  " <b>{{ licenseName }}</b>\n"
184
189
  " license"
185
- msgstr ""
186
- "<b>{{ appName }}</b>\n"
190
+ msgstr "<b>{{ appName }}</b>\n"
187
191
  " 使用\n"
188
192
  " <b>{{ licenseName }}</b>\n"
189
193
  " 許可"
@@ -194,8 +198,7 @@ msgstr "<保持原样>"
194
198
  msgid "<no name>"
195
199
  msgstr "<无名>"
196
200
 
197
- msgid ""
198
- "<p class=\"m-b-8\">\n"
201
+ msgid "<p class=\"m-b-8\">\n"
199
202
  " This action will permanently remove all custom branding variants. Your tenant will revert\n"
200
203
  " to the default branding.\n"
201
204
  " </p>\n"
@@ -206,8 +209,7 @@ msgid ""
206
209
  " <p>\n"
207
210
  " Are you sure you want to continue?\n"
208
211
  " </p>"
209
- msgstr ""
210
- "<p class=\"m-b-8\">\n"
212
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">\n"
211
213
  " 此操作將永久刪除所有自訂品牌變體。\n"
212
214
  " 您的租戶將還原為預設品牌。\n"
213
215
  " </p>\n"
@@ -219,17 +221,14 @@ msgstr ""
219
221
  " 是否確定要繼續?\n"
220
222
  " </p>"
221
223
 
222
- msgid ""
223
- "<p class=\"m-b-8\"><b>Shared</b> availability will make the package available to all subtenants without explicitly subscribing the package.</p>\n"
224
+ msgid "<p class=\"m-b-8\"><b>Shared</b> availability will make the package available to all subtenants without explicitly subscribing the package.</p>\n"
224
225
  " <p class=\"m-b-8\"><b>Market</b> availability will make the package available to your own tenant and needs to be subscribed to subtenants individually.</p>\n"
225
226
  " <p class=\"m-b-8\"><b>Private</b> availability will make the package only available to your own tenant.</p>"
226
- msgstr ""
227
- "<p class=\"m-b-8\"><b>共用</b>可用性將使包可供所有子租戶使用,而無需顯式訂閱包。</p>\n"
227
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\"><b>共用</b>可用性將使包可供所有子租戶使用,而無需顯式訂閱包。</p>\n"
228
228
  " <p class=\"m-b-8\"><b>市場</b>可用性將使包可供您自己的租戶使用,並且需要子租戶單獨訂閱。</p>\n"
229
229
  " <p class=\"m-b-8\"><b>私有</b>可用性將使包僅可供您自己的租戶使用。</p>"
230
230
 
231
- msgid ""
232
- "<p class=\"m-b-8\">Branding can be applied at two levels</p>\n"
231
+ msgid "<p class=\"m-b-8\">Branding can be applied at two levels</p>\n"
233
232
  " <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
234
233
  " <li class=\"m-b-4\">\n"
235
234
  " <strong>Global: </strong>\n"
@@ -240,8 +239,7 @@ msgid ""
240
239
  " <span>Applied only to selected apps within the platform.</span>\n"
241
240
  " </li>\n"
242
241
  " </ul>"
243
- msgstr ""
244
- "<p class=\"m-b-8\">可以在兩個級別應用品牌</p>\n"
242
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">可以在兩個級別應用品牌</p>\n"
245
243
  " <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
246
244
  " <li class=\"m-b-4\">\n"
247
245
  " <strong>全域:</strong>\n"
@@ -253,8 +251,7 @@ msgstr ""
253
251
  " </li>\n"
254
252
  " </ul>"
255
253
 
256
- msgid ""
257
- "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:</p>\n"
254
+ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:</p>\n"
258
255
  " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
259
256
  " <li>A default copy of your current global branding</li>\n"
260
257
  " <li>Your new customizable variant.</li>\n"
@@ -266,8 +263,7 @@ msgid ""
266
263
  " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
267
264
  " brandings\" button at any time.\n"
268
265
  " </p>"
269
- msgstr ""
270
- "<p class=\"m-b-8\">確認此操作將創建兩個品牌變體:</p>\n"
266
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">確認此操作將創建兩個品牌變體:</p>\n"
271
267
  " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
272
268
  " <li>當前全域品牌的預設副本</li>\n"
273
269
  " <li>您新的可自訂變體。</li>\n"
@@ -280,36 +276,36 @@ msgstr ""
280
276
  " ”刪除所有變體” 按鈕。\n"
281
277
  " </p>"
282
278
 
283
- msgid ""
284
- "<p class=\"p-b-8\">\n"
279
+ msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
285
280
  " The layout and configuration of this dashboard is used by all assets based on asset model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
286
281
  " </p>\n"
287
282
  " <p class=\"p-b-16\">\n"
288
283
  " Disabling this option removes it from all assets based on the same model and makes it available only for the current instance.\n"
289
284
  " </p>"
290
- msgstr ""
291
- "<p class=\"p-b-8\">\n"
285
+ msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
292
286
  " 此儀錶板的佈局和配置由基於資產模型 <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span> 的所有資產使用。\n"
293
287
  " </p>\n"
294
288
  " <p class=\"p-b-16\">\n"
295
289
  " 禁用此選項會將其從基於同一模型的所有資源中删除,並使其僅可用於當前實例。\n"
296
290
  " </p>"
297
291
 
298
- msgid ""
299
- "<p class=\"p-b-8\">\n"
292
+ msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
300
293
  " The layout and configuration of this dashboard is used by all devices based on device type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
301
294
  " </p>\n"
302
295
  " <p class=\"p-b-16\">\n"
303
296
  " Disabling this option removes it from all devices based on the same type and makes it available only for the current instance.\n"
304
297
  " </p>"
305
- msgstr ""
306
- "<p class=\"p-b-8\">\n"
298
+ msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
307
299
  " 此儀錶板的佈局和配置由基於設備類型 <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span> 的所有設備使用。\n"
308
300
  " </p>\n"
309
301
  " <p class=\"p-b-16\">\n"
310
302
  " 禁用此選項會將其從基於相同類型的所有設備中删除,並使其僅可用於當前實例。\n"
311
303
  " </p>"
312
304
 
305
+ msgid "<p class=\"p-b-8\">Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the device type.</p>\n"
306
+ " <p class=\"p-b-16\">The current device doesn't have a device type assigned to it. Assign a device type to the device via the \"Asset properties\" widget in the <strong>Info</strong> tab of the device.</p>"
307
+ msgstr ""
308
+
313
309
  msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
314
310
  msgstr "<p><strong>外部身份驗證服務返回以下錯誤:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>。"
315
311
 
@@ -319,18 +315,66 @@ msgstr "<p>啟用此選項將使用此儀錶板的佈局和配置為基於模型
319
315
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
320
316
  msgstr "<p>啟用此選項將使用此儀錶板的佈局和配置為所有設備創建基於類型 <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.的儀錶板實例</p>"
321
317
 
318
+ msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
319
+ " <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
320
+ " <p>\n"
321
+ " The preview is limited to\n"
322
+ " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
323
+ " records.\n"
324
+ " </p>"
325
+ msgstr ""
326
+
327
+ msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
328
+ " <ul>\n"
329
+ " <li>\n"
330
+ " Have\n"
331
+ " <b>READ permission for \"Measurements\" permission type</b>\n"
332
+ " (either as a global role or for the specific source)\n"
333
+ " </li>\n"
334
+ " <li>\n"
335
+ " Be the\n"
336
+ " <b>owner of the source</b>\n"
337
+ " you want to export data from\n"
338
+ " </li>\n"
339
+ " </ul>\n"
340
+ " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
341
+ msgstr ""
342
+
343
+ msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
344
+ " <ul>\n"
345
+ " <li>\n"
346
+ " Have\n"
347
+ " <b>READ permission for \"Measurements\" permission type</b>\n"
348
+ " (either as a global role or for the specific source)\n"
349
+ " </li>\n"
350
+ " <li>\n"
351
+ " Be the\n"
352
+ " <b>owner of the source</b>\n"
353
+ " you want to export data from\n"
354
+ " </li>\n"
355
+ " </ul>\n"
356
+ " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
357
+ msgstr ""
358
+
359
+ msgid "<small>\n"
360
+ " Find out more in the\n"
361
+ " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
362
+ " user documentation\n"
363
+ " </a>\n"
364
+ " .\n"
365
+ " </small>"
366
+ msgstr ""
367
+
322
368
  msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
323
369
  msgstr "<small>支持的格式:OpenSSHv1、OpenSSHv2、PEM、SSH2。<br />支持的算法:RSA、DSA、ECDSA、ED25519。</small>"
324
370
 
325
371
  msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA.</small>"
326
372
  msgstr "<small>支持的格式:OpenSSHv1、OpenSSHv2、PEM、SSH2。<br />支持的算法:RSA、DSA。</small>"
327
373
 
328
- msgid ""
329
- "A <strong>global role</strong> contains generally applicable permissions. For example,\n"
374
+ msgid "A <strong>global role</strong> contains generally applicable permissions. For example,\n"
330
375
  " select \"Read\" in the \"Inventory\" row to allow users with this role to read all objects in\n"
331
376
  " inventory."
332
- msgstr ""
333
- "<strong>全局角色</strong>包含通常适用的权限。例如,\n"
377
+ msgstr "<strong>全局角色</strong>包含通常适用的权限。例如,\n"
334
378
  " 在 \"库存\" 行中选择 \"读取\" 将允许具有此角色的用户读取\n"
335
379
  " 库存中的所有对象。"
336
380
 
@@ -481,6 +525,9 @@ msgstr "AUTH_NOPRIV"
481
525
  msgid "AUTH_PRIV"
482
526
  msgstr "AUTH_PRIV"
483
527
 
528
+ msgid "AUTO`plugin status`"
529
+ msgstr ""
530
+
484
531
  msgid "About community packages"
485
532
  msgstr "關於社區包"
486
533
 
@@ -746,6 +793,9 @@ msgstr "通过在下面单击来添加数据预订。"
746
793
  msgid "Add a new command template by clicking the button above."
747
794
  msgstr "通過按一下上面的按鈕添加新命令模板。"
748
795
 
796
+ msgid "Add a new custom property for tenants in Properties library."
797
+ msgstr ""
798
+
749
799
  msgid "Add a new device profile by clicking below."
750
800
  msgstr "通过在下方单击来添加新设备配置文件。"
751
801
 
@@ -761,6 +811,9 @@ msgstr "在下面单击来添加新属性。"
761
811
  msgid "Add a new software by clicking below."
762
812
  msgstr "通过在下方单击来添加新软件。"
763
813
 
814
+ msgid "Add a new tenant property in Properties library."
815
+ msgstr ""
816
+
764
817
  msgid "Add a new version by clicking below."
765
818
  msgstr "通过在下方单击来添加新版本。"
766
819
 
@@ -1103,6 +1156,9 @@ msgstr "添加到所選數據點"
1103
1156
  msgid "Add to tenant"
1104
1157
  msgstr "添加到租户"
1105
1158
 
1159
+ msgid "Add translation"
1160
+ msgstr "添加翻譯"
1161
+
1106
1162
  msgid "Add trusted certificate"
1107
1163
  msgstr "添加可信证书"
1108
1164
 
@@ -1235,35 +1291,39 @@ msgstr "添加第一条消息后,将在此处显示 CSV 预览。"
1235
1291
  msgid "After adding your first response, the CSV preview will be shown here."
1236
1292
  msgstr "添加第一个响应后,将在此处显示 CSV 预览。"
1237
1293
 
1238
- msgid ""
1239
- "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
1294
+ msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
1295
+ " <ul>\n"
1296
+ " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> datapoint(s) exports will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1297
+ " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> datapoint(s) exports require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
1298
+ " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> datapoint(s) exports exceeded 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export these data, please reduce the date range. Otherwise, the data will neither be downloaded nor sent via email.</li>\n"
1299
+ " </ul>\n"
1300
+ " <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.\n"
1301
+ " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1302
+ msgstr ""
1303
+
1304
+ msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
1240
1305
  " <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
1241
1306
  " , instead use your new domain name. If you encounter any problems accessing your tenant,\n"
1242
1307
  " please contact support."
1243
- msgstr ""
1244
- "完成流程後,您將不再能夠使用 \n"
1308
+ msgstr "完成流程後,您將不再能夠使用 \n"
1245
1309
  " <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
1246
1310
  " 訪問租戶,請改用新域名。如果訪問租戶時遇到問題,\n"
1247
1311
  "請聯繫支持人員。"
1248
1312
 
1249
- msgid ""
1250
- "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with your custom\n"
1313
+ msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with your custom\n"
1251
1314
  " domain name, instead use your old domain name. If you encounter any problems accessing your\n"
1252
1315
  " tenant, please contact support."
1253
- msgstr ""
1254
- "完成该过程后,您将不再能够使用您的自定义域名访问租户,\n"
1316
+ msgstr "完成该过程后,您将不再能够使用您的自定义域名访问租户,\n"
1255
1317
  "而是使用您的旧域名。\n"
1256
1318
  "如果您在访问租户时遇到任何问题,请与支持部门联系。"
1257
1319
 
1258
- msgid ""
1259
- "After the activation is completed you will no longer be able to access your tenant\n"
1320
+ msgid "After the activation is completed you will no longer be able to access your tenant\n"
1260
1321
  " with\n"
1261
1322
  " <code>{{ vm.domainName }}</code>\n"
1262
1323
  " , instead use your new custom domain name\n"
1263
1324
  " <code>{{ vm.newDomainName }}</code>\n"
1264
1325
  " ."
1265
- msgstr ""
1266
- "完成啟動後,您將不再能夠\n"
1326
+ msgstr "完成啟動後,您將不再能夠\n"
1267
1327
  "使用\n"
1268
1328
  " <code>{{ vm.domainName }}</code>\n"
1269
1329
  " 訪問租戶,請改用新的自訂功能變數名稱\n"
@@ -1342,6 +1402,9 @@ msgstr "警报类型"
1342
1402
  msgid "Alarm type to match"
1343
1403
  msgstr "要匹配的警报类型"
1344
1404
 
1405
+ msgid "Alarm types"
1406
+ msgstr ""
1407
+
1345
1408
  msgid "Alarm updated"
1346
1409
  msgstr "已更新警报"
1347
1410
 
@@ -1387,6 +1450,9 @@ msgstr "算法"
1387
1450
  msgid "All"
1388
1451
  msgstr "全部"
1389
1452
 
1453
+ msgid "All alarm types"
1454
+ msgstr ""
1455
+
1390
1456
  msgid "All alarms"
1391
1457
  msgstr "所有警報"
1392
1458
 
@@ -1423,6 +1489,9 @@ msgstr "全部已过滤"
1423
1489
  msgid "All objects"
1424
1490
  msgstr "所有对象"
1425
1491
 
1492
+ msgid "All severities"
1493
+ msgstr ""
1494
+
1426
1495
  msgid "All software types"
1427
1496
  msgstr "所有软件类型"
1428
1497
 
@@ -1471,6 +1540,9 @@ msgstr "允許在品牌中添加和編輯自訂樣式表。"
1471
1540
  msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
1472
1541
  msgstr "允許編輯品牌的普通 JSON。"
1473
1542
 
1543
+ msgid "Allows to edit translations."
1544
+ msgstr ""
1545
+
1474
1546
  msgid "Allows to make basic changes to the tenants branding."
1475
1547
  msgstr "允許對租戶品牌進行基本更改。"
1476
1548
 
@@ -1510,21 +1582,17 @@ msgstr "始終重置韌體狀態機"
1510
1582
  msgid "Amount of data in use on {{end}}."
1511
1583
  msgstr "{{end}}正在使用的数据量。"
1512
1584
 
1513
- msgid ""
1514
- "An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to devices\n"
1585
+ msgid "An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to devices\n"
1515
1586
  " and groups of devices. You can define inventory roles <a href=\"#/roles/inventory_roles\">here</a>."
1516
- msgstr ""
1517
- "<strong>库存角色</strong>包含可附加到设备\n"
1587
+ msgstr "<strong>库存角色</strong>包含可附加到设备\n"
1518
1588
  "和设备组的权限。您可以在<a href=\"#/roles/inventory_roles\">此处</a>定义库存角色。"
1519
1589
 
1520
- msgid ""
1521
- "An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to groups of\n"
1590
+ msgid "An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to groups of\n"
1522
1591
  " devices.<br>\n"
1523
1592
  " Click <i c8y-icon=\"plus-circle\" class=\"text-primary\"></i> to add a new permission. In the\n"
1524
1593
  " permission drop-down, you can further restrict the access to objects containing the\n"
1525
1594
  " defined type."
1526
- msgstr ""
1527
- "<strong>庫存角色</strong>包含可附加到\n"
1595
+ msgstr "<strong>庫存角色</strong>包含可附加到\n"
1528
1596
  "設備群組的許可權。<br>\n"
1529
1597
  "按一下 <i c8y-icon=\"plus-circle\" class=\"text-primary\"></i> 添加新許可權。\n"
1530
1598
  "在許可權下拉清單中,您可以進一步限制對包含\n"
@@ -1677,6 +1745,9 @@ msgstr "應用程式已更新。"
1677
1745
  msgid "Application with given name already exists."
1678
1746
  msgstr "具有指定名称的應用程式已存在。"
1679
1747
 
1748
+ msgid "Application with key \"{{appKey}}\" not found."
1749
+ msgstr ""
1750
+
1680
1751
  msgid "Applications"
1681
1752
  msgstr "應用程式"
1682
1753
 
@@ -1993,9 +2064,6 @@ msgstr "自动注册"
1993
2064
  msgid "Auto save host key on first connection"
1994
2065
  msgstr "首次連接時自動儲存主機金鑰"
1995
2066
 
1996
- msgid "Auto-scroll"
1997
- msgstr "自动滚动"
1998
-
1999
2067
  msgid "Autodiscovery"
2000
2068
  msgstr "自动发现"
2001
2069
 
@@ -2014,9 +2082,6 @@ msgstr "自动发现正在进行中。"
2014
2082
  msgid "Autodiscovery request"
2015
2083
  msgstr "自动发现请求"
2016
2084
 
2017
- msgid "Automatically scrolls to the latest value"
2018
- msgstr "自动滚动到最新值"
2019
-
2020
2085
  msgid "Availability"
2021
2086
  msgstr "可用性"
2022
2087
 
@@ -2131,11 +2196,9 @@ msgstr "激活自定义域名前,请确保:"
2131
2196
  msgid "Before applying new branding configuration, legacy branded applications must be deleted."
2132
2197
  msgstr "在应用新的品牌配置之前,必须删除旧品牌应用程序。"
2133
2198
 
2134
- msgid ""
2135
- "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
2199
+ msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
2136
2200
  " When defining permissions for the \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
2137
- msgstr ""
2138
- "在修改 ”設備使用者” 角色的許可權前,請注意此類更改可能會嚴重影響平臺安全性。\n"
2201
+ msgstr "在修改 ”設備使用者” 角色的許可權前,請注意此類更改可能會嚴重影響平臺安全性。\n"
2139
2202
  " 定義 ”設備使用者” 的許可權時,請考慮各個設備可能會受到影響。"
2140
2203
 
2141
2204
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
@@ -2390,12 +2453,10 @@ msgstr "按日期(降冪)"
2390
2453
  msgid "By severity"
2391
2454
  msgstr "按严重性"
2392
2455
 
2393
- msgid ""
2394
- "By uploading a microservice, you agree to the\n"
2456
+ msgid "By uploading a microservice, you agree to the\n"
2395
2457
  " <a href=\"{{ slaHref }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Microservice Deployment SLA</a>\n"
2396
2458
  " which outlines our microservices hosting terms, conditions, and performance standards."
2397
- msgstr ""
2398
- "上傳微服務即表示您同意\n"
2459
+ msgstr "上傳微服務即表示您同意\n"
2399
2460
  " <a href=\"{{ slaHref }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">微服務部署 SLA</a>\n"
2400
2461
  ",其中概述了我們的微服務託管條款、條件和性能標準。"
2401
2462
 
@@ -2741,6 +2802,9 @@ msgstr "將中繼狀態更改為 {{status | translate}}。"
2741
2802
  msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
2742
2803
  msgstr "将 \"{{name}}\" 的状态更改为 \"{{label}}\"。"
2743
2804
 
2805
+ msgid "Change the default state of realtime refresh."
2806
+ msgstr ""
2807
+
2744
2808
  msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
2745
2809
  msgstr "更改圖示、標題並設置初始導航器狀態。"
2746
2810
 
@@ -2750,9 +2814,6 @@ msgstr "更改安全模式以啟用此欄位。"
2750
2814
  msgid "Change the state of interval automatic refresh and set the refresh frequency."
2751
2815
  msgstr "更改間隔自動刷新的狀態並設置刷新頻率。"
2752
2816
 
2753
- msgid "Change the state of realtime refresh."
2754
- msgstr "更改即時刷新的狀態。"
2755
-
2756
2817
  msgid "Change trace status to {{state | translate}}."
2757
2818
  msgstr "将跟踪状态更改为 {{state | translate}}。"
2758
2819
 
@@ -2771,21 +2832,17 @@ msgstr "更改"
2771
2832
  msgid "Changes done in the home dashboard are reflected across the platform."
2772
2833
  msgstr "在主仪表板中所做的更改会反映在整个平台上。"
2773
2834
 
2774
- msgid ""
2775
- "Changes done to the home dashboard are reflected only for the current user. NOTE: This user\n"
2835
+ msgid "Changes done to the home dashboard are reflected only for the current user. NOTE: This user\n"
2776
2836
  " needs to have inventory write permission."
2777
- msgstr ""
2778
- "对于当前用户,仅反映对主仪表板所做的更改。\n"
2837
+ msgstr "对于当前用户,仅反映对主仪表板所做的更改。\n"
2779
2838
  "注意:此用户需要具有目录写入权限。"
2780
2839
 
2781
2840
  msgid "Changes done to the home dashboard are reflected only in the current application."
2782
2841
  msgstr "对主仪表板所做的更改仅反映在当前应用程序中。"
2783
2842
 
2784
- msgid ""
2785
- "Changes in the name server need time to propagate and take effect. Wait approximately\n"
2843
+ msgid "Changes in the name server need time to propagate and take effect. Wait approximately\n"
2786
2844
  " one hour before activating your domain here."
2787
- msgstr ""
2788
- "名称服务器更改需要传播时间才会生效。等待约\n"
2845
+ msgstr "名称服务器更改需要传播时间才会生效。等待约\n"
2789
2846
  " 一小时再在此处激活域。"
2790
2847
 
2791
2848
  msgid "Changes saved."
@@ -2827,24 +2884,20 @@ msgstr "查看是否已启用 TCS:BUS 插件"
2827
2884
  msgid "Check internet connection or reload page."
2828
2885
  msgstr "檢查 Internet 連接或重新載入頁面。"
2829
2886
 
2830
- msgid ""
2831
- "Check the\n"
2887
+ msgid "Check the\n"
2832
2888
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
2833
2889
  " user documentation\n"
2834
2890
  " </a>\n"
2835
2891
  " for more details."
2836
- msgstr ""
2837
- "有關更多詳細資訊,請檢查\n"
2892
+ msgstr "有關更多詳細資訊,請檢查\n"
2838
2893
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
2839
2894
  " 用戶文檔\n"
2840
2895
  " </a>\n"
2841
2896
  "。"
2842
2897
 
2843
- msgid ""
2844
- "Check the\n"
2898
+ msgid "Check the\n"
2845
2899
  " <span>user documentation</span>"
2846
- msgstr ""
2847
- "檢查\n"
2900
+ msgstr "檢查\n"
2848
2901
  " <span>用戶文檔</span>"
2849
2902
 
2850
2903
  msgid "Checked"
@@ -2874,34 +2927,68 @@ msgstr "已分配子設備。"
2874
2927
  msgid "Children"
2875
2928
  msgstr "子"
2876
2929
 
2877
- msgid ""
2878
- "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2930
+ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2931
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2932
+ " <!-- Will be re-enabled in MTM-61920 -->\n"
2933
+ " <!-- <li>\n"
2934
+ " <b>Dashboard time range:</b>\n"
2935
+ " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
2936
+ " </li> -->\n"
2937
+ " <li>\n"
2938
+ " <b>Widget configuration:</b>\n"
2939
+ " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
2940
+ " </li>\n"
2941
+ " <li>\n"
2942
+ " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
2943
+ " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
2944
+ " </li>\n"
2945
+ " </ul>"
2946
+ msgstr ""
2947
+
2948
+ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2879
2949
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2880
2950
  " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
2881
2951
  " <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
2882
2952
  " <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
2883
2953
  " </ul>"
2884
- msgstr ""
2885
- "選取如何選取日期範圍,可用選項包括:\n"
2954
+ msgstr "選取如何選取日期範圍,可用選項包括:\n"
2886
2955
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2887
2956
  " <li><b>儀錶板時間範圍:</b>將日期選取僅限為全域儀錶板配置</li>\n"
2888
2957
  " <li><b>小組件配置:</b>將日期選取僅限為小組件配置</li>\n"
2889
2958
  " <li><b>小組件和小組件配置:</b>將日期選取僅限為小組件檢視和小組件配置</li>\n"
2890
2959
  " </ul>"
2891
2960
 
2892
- msgid ""
2893
- "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2961
+ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2894
2962
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2895
2963
  " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
2896
2964
  " <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
2897
2965
  " </ul>"
2898
- msgstr ""
2899
- "選取如何選取日期範圍,可用選項包括:\n"
2966
+ msgstr "選取如何選取日期範圍,可用選項包括:\n"
2900
2967
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2901
2968
  " <li><b>儀錶板時間範圍;</b>將日期選取僅限為全域儀錶板配置</li>\n"
2902
2969
  " <li><b>小組件:</b>將日期選取僅限於小組件檢視</li>\n"
2903
2970
  " </ul>"
2904
2971
 
2972
+ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2973
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2974
+ " <li>\n"
2975
+ " <b>Widget configuration:</b>\n"
2976
+ " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
2977
+ " </li>\n"
2978
+ " <li>\n"
2979
+ " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
2980
+ " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
2981
+ " </li>\n"
2982
+ " <li>\n"
2983
+ " <b>Dashboard time range:</b>\n"
2984
+ " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
2985
+ " </li>\n"
2986
+ " </ul>"
2987
+ msgstr ""
2988
+
2989
+ msgid "Choose type of an export to generate, the available options are:"
2990
+ msgstr ""
2991
+
2905
2992
  msgid "Circular $refs."
2906
2993
  msgstr "循环 $refs。"
2907
2994
 
@@ -2983,12 +3070,10 @@ msgstr "清除"
2983
3070
  msgid "Cleared`alarm`"
2984
3071
  msgstr "已清除"
2985
3072
 
2986
- msgid ""
2987
- "Click\n"
3073
+ msgid "Click\n"
2988
3074
  " <strong>Next</strong>\n"
2989
3075
  " once you have the application installed."
2990
- msgstr ""
2991
- "安裝應用程式後按一下\n"
3076
+ msgstr "安裝應用程式後按一下\n"
2992
3077
  " <strong>下一步</strong>\n"
2993
3078
  "。"
2994
3079
 
@@ -3172,6 +3257,9 @@ msgstr "列"
3172
3257
  msgid "Column visibility"
3173
3258
  msgstr "列可见性"
3174
3259
 
3260
+ msgid "Comma-separated value"
3261
+ msgstr ""
3262
+
3175
3263
  msgid "Command"
3176
3264
  msgstr "命令"
3177
3265
 
@@ -3202,6 +3290,12 @@ msgstr "常用名"
3202
3290
  msgid "Communication mode"
3203
3291
  msgstr "通信模式"
3204
3292
 
3293
+ msgid "Compact"
3294
+ msgstr ""
3295
+
3296
+ msgid "Compact`export type`"
3297
+ msgstr ""
3298
+
3205
3299
  msgid "Comparison"
3206
3300
  msgstr "比较"
3207
3301
 
@@ -3349,15 +3443,16 @@ msgstr "配置反跳警报文本"
3349
3443
  msgid "Configure debouncing interval for GPIO <N> (in seconds)"
3350
3444
  msgstr "配置 GPIO <N> 的反跳间隔(秒)"
3351
3445
 
3352
- msgid ""
3353
- "Configure default subscriptions in the platform, both for tenant creation and for\n"
3446
+ msgid "Configure default subscriptions in the platform, both for tenant creation and for\n"
3354
3447
  " platform upgrade. To display a full list of available applications, override inherited\n"
3355
3448
  " settings."
3356
- msgstr ""
3357
- "在平台中针对租户创建和\n"
3449
+ msgstr "在平台中针对租户创建和\n"
3358
3450
  " 平台升级创建默认订阅。要显示可用应用程序的完整列表,请覆盖继承的\n"
3359
3451
  " 设置。"
3360
3452
 
3453
+ msgid "Configure export"
3454
+ msgstr ""
3455
+
3361
3456
  msgid "Configure hardware"
3362
3457
  msgstr "配置硬件"
3363
3458
 
@@ -3664,6 +3759,12 @@ msgstr "从另一个用户复制库存角色"
3664
3759
  msgid "Copy inventory roles from user"
3665
3760
  msgstr "从用户中复制库存角色"
3666
3761
 
3762
+ msgid "Copy not possible: Some widgets reference data from another group or device. To copy this dashboard, make sure all widgets use data from the current device only."
3763
+ msgstr ""
3764
+
3765
+ msgid "Copy not possible: Some widgets reference data from another group or device. To copy this dashboard, make sure all widgets use data from the current group only."
3766
+ msgstr ""
3767
+
3667
3768
  msgid "Copy tenant ID to the clipboard"
3668
3769
  msgstr "將租戶 ID 複製到剪貼板"
3669
3770
 
@@ -3730,6 +3831,9 @@ msgstr "无法创建应用程序。"
3730
3831
  msgid "Could not create the device in the LoRa platform."
3731
3832
  msgstr "无法在 LoRa 平台中创建设备。"
3732
3833
 
3834
+ msgid "Could not create zip file."
3835
+ msgstr ""
3836
+
3733
3837
  msgid "Could not deactivate smart rules."
3734
3838
  msgstr "无法停用智能规则。"
3735
3839
 
@@ -4085,24 +4189,27 @@ msgstr "创建日期"
4085
4189
  msgid "Created to`date`"
4086
4190
  msgstr "創建終止日期"
4087
4191
 
4192
+ msgid "Creates a compressed ZIP file that contains separate data files for each of your\n"
4193
+ " selected points"
4194
+ msgstr ""
4195
+
4196
+ msgid "Creates a single merged file containing all the data"
4197
+ msgstr ""
4198
+
4088
4199
  msgid "Creates alarm when measurements are missing"
4089
4200
  msgstr "缺少测量时创建警报"
4090
4201
 
4091
4202
  msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4092
4203
  msgstr "测量达到阈值时创建警报"
4093
4204
 
4094
- msgid ""
4095
- "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4205
+ msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4096
4206
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
4097
- msgstr ""
4098
- "使用提供的属性值列表创建所有设备凭据和设备。\n"
4207
+ msgstr "使用提供的属性值列表创建所有设备凭据和设备。\n"
4099
4208
  "设备可以立即开始与平台通信。"
4100
4209
 
4101
- msgid ""
4102
- "Creates all registration requests at once, then each one needs to go through regular\n"
4210
+ msgid "Creates all registration requests at once, then each one needs to go through regular\n"
4103
4211
  " acceptance process."
4104
- msgstr ""
4105
- "一次创建所有注册请求,然后每个请求都需要经过常规的\n"
4212
+ msgstr "一次创建所有注册请求,然后每个请求都需要经过常规的\n"
4106
4213
  "接受流程。"
4107
4214
 
4108
4215
  msgid "Creating application"
@@ -4195,6 +4302,9 @@ msgstr "自訂 CSS"
4195
4302
  msgid "Custom action"
4196
4303
  msgstr "自定义操作"
4197
4304
 
4305
+ msgid "Custom alarm type"
4306
+ msgstr ""
4307
+
4198
4308
  msgid "Custom applications"
4199
4309
  msgstr "自定义应用程序"
4200
4310
 
@@ -4228,6 +4338,9 @@ msgstr "自定义属性"
4228
4338
  msgid "Custom properties saved."
4229
4339
  msgstr "已保存自定义属性。"
4230
4340
 
4341
+ msgid "Custom properties values saved."
4342
+ msgstr ""
4343
+
4231
4344
  msgid "Custom`application`"
4232
4345
  msgstr "自定义"
4233
4346
 
@@ -4408,11 +4521,9 @@ msgstr "数据导出"
4408
4521
  msgid "Data filters"
4409
4522
  msgstr "数据过滤器"
4410
4523
 
4411
- msgid ""
4412
- "Data filters define the set of data to be forwarded. You must set at least one\n"
4524
+ msgid "Data filters define the set of data to be forwarded. You must set at least one\n"
4413
4525
  " filter."
4414
- msgstr ""
4415
- "資料篩選器定義要轉發的資料集。\n"
4526
+ msgstr "資料篩選器定義要轉發的資料集。\n"
4416
4527
  "您必須至少設置一個篩選器。"
4417
4528
 
4418
4529
  msgid "Data logging"
@@ -4460,6 +4571,9 @@ msgstr "数据点表"
4460
4571
  msgid "Data reporting"
4461
4572
  msgstr "数据报告"
4462
4573
 
4574
+ msgid "Data scope"
4575
+ msgstr ""
4576
+
4463
4577
  msgid "Data subscriptions"
4464
4578
  msgstr "数据预订"
4465
4579
 
@@ -4496,9 +4610,6 @@ msgstr "數據"
4496
4610
  msgid "Date"
4497
4611
  msgstr "日期"
4498
4612
 
4499
- msgid "Date and time"
4500
- msgstr "日期和時間"
4501
-
4502
4613
  msgid "Date and time:"
4503
4614
  msgstr "日期和時間:"
4504
4615
 
@@ -4514,6 +4625,9 @@ msgstr "日期过滤器"
4514
4625
  msgid "Date from"
4515
4626
  msgstr "起始日期"
4516
4627
 
4628
+ msgid "Date range"
4629
+ msgstr ""
4630
+
4517
4631
  msgid "Date received"
4518
4632
  msgstr "接收日期"
4519
4633
 
@@ -4973,6 +5087,9 @@ msgstr "设备 ID 不得包含空格或斜线 (\"/\")。"
4973
5087
  msgid "Device Info"
4974
5088
  msgstr "设备信息"
4975
5089
 
5090
+ msgid "Device Info page in {{ deviceManagementAppName }}"
5091
+ msgstr ""
5092
+
4976
5093
  msgid "Device Management"
4977
5094
  msgstr "設備管理"
4978
5095
 
@@ -5033,11 +5150,9 @@ msgstr "设备信息"
5033
5150
  msgid "Device is under maintenance"
5034
5151
  msgstr "设备正在维护"
5035
5152
 
5036
- msgid ""
5037
- "Device last request:\n"
5153
+ msgid "Device last request:\n"
5038
5154
  "{{date}}"
5039
- msgstr ""
5040
- "设备最后请求:\n"
5155
+ msgstr "设备最后请求:\n"
5041
5156
  "{{date}}"
5042
5157
 
5043
5158
  msgid "Device location"
@@ -5343,6 +5458,9 @@ msgstr "显示"
5343
5458
  msgid "Display a configurable SVG."
5344
5459
  msgstr "显示可配置的 SVG。"
5345
5460
 
5461
+ msgid "Display a link to the Dashboard manager under the Configuration navigator menu."
5462
+ msgstr ""
5463
+
5346
5464
  msgid "Display a link to the Data point library under the Configuration navigator menu."
5347
5465
  msgstr "在配置导航器菜单下显示指向数据点库的链接。"
5348
5466
 
@@ -5421,15 +5539,13 @@ msgstr "显示帮助和服务资源的链接。"
5421
5539
  msgid "Displays quick links for Device Management"
5422
5540
  msgstr "顯示裝置管理的快速連結"
5423
5541
 
5424
- msgid ""
5425
- "Displays the button\n"
5542
+ msgid "Displays the button\n"
5426
5543
  " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Child devices icon\">\n"
5427
5544
  " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
5428
5545
  " </span>\n"
5429
5546
  " next to target devices with children. Clicking it displays a list with all child devices of\n"
5430
5547
  " the selected target device."
5431
- msgstr ""
5432
- "顯示帶子項的目標設備旁邊的按鈕\n"
5548
+ msgstr "顯示帶子項的目標設備旁邊的按鈕\n"
5433
5549
  " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"子设备图标\">\n"
5434
5550
  " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
5435
5551
  " </span>\n"
@@ -5787,6 +5903,9 @@ msgstr "编辑计划 - 无权限"
5787
5903
  msgid "Edit smart rule"
5788
5904
  msgstr "编辑智能规则"
5789
5905
 
5906
+ msgid "Edit translation"
5907
+ msgstr ""
5908
+
5790
5909
  msgid "Edit user"
5791
5910
  msgstr "编辑用户"
5792
5911
 
@@ -5997,12 +6116,10 @@ msgstr "输入一个或多个以逗号分隔的有效电子邮件地址。"
5997
6116
  msgid "Enter starting fragment of device id or name to search."
5998
6117
  msgstr "输入设备 ID 或名称的起始片段以搜索。"
5999
6118
 
6000
- msgid ""
6001
- "Enter the following code\n"
6119
+ msgid "Enter the following code\n"
6002
6120
  " <code>{{ vm.code }}</code>\n"
6003
6121
  " to proceed:"
6004
- msgstr ""
6005
- "输入以下代码\n"
6122
+ msgstr "输入以下代码\n"
6006
6123
  " <code>{{ vm.code }}</code>\n"
6007
6124
  " 以继续:"
6008
6125
 
@@ -6216,6 +6333,9 @@ msgstr "匯出数据"
6216
6333
  msgid "Export details"
6217
6334
  msgstr "匯出详细信息"
6218
6335
 
6336
+ msgid "Export mode"
6337
+ msgstr ""
6338
+
6219
6339
  msgid "Export of \"{{expName}}\""
6220
6340
  msgstr "匯出 \"{{expName}}\""
6221
6341
 
@@ -6228,11 +6348,9 @@ msgstr "已接受匯出请求,您将收到一封电子邮件。"
6228
6348
  msgid "Export schedules migration failed. Reload to try again."
6229
6349
  msgstr "匯出计划迁移失败。请重新加载以重试。"
6230
6350
 
6231
- msgid ""
6232
- "Export the branding variant from the source tenant and import the .zip file here. This process\n"
6351
+ msgid "Export the branding variant from the source tenant and import the .zip file here. This process\n"
6233
6352
  " allows you to maintain consistent branding across multiple tenants efficiently."
6234
- msgstr ""
6235
- "從源租戶匯出品牌變體,並在此處匯入 .zip 檔案。\n"
6353
+ msgstr "從源租戶匯出品牌變體,並在此處匯入 .zip 檔案。\n"
6236
6354
  "此流程允許您高效地在多個租戶之間保持一致的品牌。"
6237
6355
 
6238
6356
  msgid "Exports"
@@ -6304,6 +6422,9 @@ msgstr "恢复出厂设置"
6304
6422
  msgid "Factory reset"
6305
6423
  msgstr "恢复出厂设置"
6306
6424
 
6425
+ msgid "Fail device firmware update on unexpected result"
6426
+ msgstr ""
6427
+
6307
6428
  msgid "Failed"
6308
6429
  msgstr "失败"
6309
6430
 
@@ -6379,6 +6500,9 @@ msgstr "检索 RDB 快照失败:\"{{failureReason | translate}}\"."
6379
6500
  msgid "Failed to save"
6380
6501
  msgstr "无法保存"
6381
6502
 
6503
+ msgid "Failed to save translations"
6504
+ msgstr ""
6505
+
6382
6506
  msgid "Failed to save. Try again."
6383
6507
  msgstr "未能保存。请重试。"
6384
6508
 
@@ -6463,6 +6587,9 @@ msgstr "文件已成功上传。"
6463
6587
  msgid "File type"
6464
6588
  msgstr "文件类型"
6465
6589
 
6590
+ msgid "File types"
6591
+ msgstr ""
6592
+
6466
6593
  msgid "File upload"
6467
6594
  msgstr "檔案上傳"
6468
6595
 
@@ -6496,6 +6623,9 @@ msgstr "填充"
6496
6623
  msgid "Filter"
6497
6624
  msgstr "过滤"
6498
6625
 
6626
+ msgid "Filter by Alarm types"
6627
+ msgstr ""
6628
+
6499
6629
  msgid "Filter by configuration type"
6500
6630
  msgstr "按配置類型篩選"
6501
6631
 
@@ -6526,6 +6656,9 @@ msgstr "按最小值过滤"
6526
6656
  msgid "Filter by pattern"
6527
6657
  msgstr "按模式筛选"
6528
6658
 
6659
+ msgid "Filter by severity"
6660
+ msgstr ""
6661
+
6529
6662
  msgid "Filter by software type"
6530
6663
  msgstr "按软件类型过滤"
6531
6664
 
@@ -6559,6 +6692,12 @@ msgstr "按目標資產模型篩選儀錶板"
6559
6692
  msgid "Filter device groups…"
6560
6693
  msgstr "过滤设备组…"
6561
6694
 
6695
+ msgid "Filter device profile by device type"
6696
+ msgstr ""
6697
+
6698
+ msgid "Filter device profile by name"
6699
+ msgstr ""
6700
+
6562
6701
  msgid "Filter files"
6563
6702
  msgstr "过滤文件"
6564
6703
 
@@ -6649,264 +6788,230 @@ msgstr "过滤…"
6649
6788
  msgid "Finance`icons-category`"
6650
6789
  msgstr "財務"
6651
6790
 
6652
- msgid ""
6653
- "Find and install\n"
6791
+ msgid "Find and install\n"
6654
6792
  " <strong>Cumulocity IoT Sensor App</strong>\n"
6655
6793
  " ."
6656
- msgstr ""
6657
- "找到並安裝 \n"
6794
+ msgstr "找到並安裝 \n"
6658
6795
  "<strong>Cumulocity IoT Sensor App</strong>\n"
6659
6796
  "。"
6660
6797
 
6661
6798
  msgid "Find lat/long by address"
6662
6799
  msgstr "按地址查找经/纬度"
6663
6800
 
6664
- msgid ""
6665
- "Find out more about available applications in the\n"
6801
+ msgid "Find out more about available applications in the\n"
6666
6802
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/ecosystem/#managing-applications\">user documentation</a>\n"
6667
6803
  " ."
6668
- msgstr ""
6669
- "在\n"
6804
+ msgstr "在\n"
6670
6805
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/ecosystem/#managing-applications\">用戶文檔</a>\n"
6671
6806
  "中詳細瞭解可用應用程式。"
6672
6807
 
6673
- msgid ""
6674
- "Find out more about each option in the\n"
6808
+ msgid "Find out more about each option in the\n"
6675
6809
  " <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">user documentation</a>."
6676
- msgstr ""
6677
- "在\n"
6810
+ msgstr "在\n"
6678
6811
  " <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">用戶文檔</a>中詳細瞭解每個選項。"
6679
6812
 
6680
- msgid ""
6681
- "Find out more in the\n"
6813
+ msgid "Find out more in the\n"
6682
6814
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
6683
6815
  " ."
6684
- msgstr ""
6685
- "在\n"
6816
+ msgstr "在\n"
6686
6817
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">用戶文檔</a>\n"
6687
6818
  "中詳細瞭解。"
6688
6819
 
6689
- msgid ""
6690
- "Find out more in the\n"
6820
+ msgid "Find out more in the\n"
6821
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
6822
+ " User guide\n"
6823
+ " </a>\n"
6824
+ " ."
6825
+ msgstr ""
6826
+
6827
+ msgid "Find out more in the\n"
6691
6828
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
6692
6829
  " ."
6693
- msgstr ""
6694
- "在\n"
6830
+ msgstr "在\n"
6695
6831
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">用戶文檔</a>\n"
6696
6832
  "中詳細瞭解。"
6697
6833
 
6698
- msgid ""
6699
- "Find out more in the\n"
6834
+ msgid "Find out more in the\n"
6700
6835
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
6701
6836
  " ."
6702
- msgstr ""
6703
- "在\n"
6837
+ msgstr "在\n"
6704
6838
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">用戶文檔</a>\n"
6705
6839
  "中詳細瞭解。"
6706
6840
 
6707
- msgid ""
6708
- "Find out more in the\n"
6841
+ msgid "Find out more in the\n"
6709
6842
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6710
6843
  " user documentation\n"
6711
6844
  " </a>\n"
6712
6845
  " ."
6713
- msgstr ""
6714
- "在\n"
6846
+ msgstr "在\n"
6715
6847
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6716
6848
  " 用戶文檔\n"
6717
6849
  " </a>\n"
6718
6850
  "中詳細瞭解。"
6719
6851
 
6720
- msgid ""
6721
- "Find out more in the\n"
6852
+ msgid "Find out more in the\n"
6722
6853
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
6723
6854
  " user documentation\n"
6724
6855
  " </a>\n"
6725
6856
  " ."
6726
- msgstr ""
6727
- "在\n"
6857
+ msgstr "在\n"
6728
6858
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
6729
6859
  " 用戶文檔\n"
6730
6860
  " </a>\n"
6731
6861
  "中詳細瞭解。"
6732
6862
 
6733
- msgid ""
6734
- "Find out more in the\n"
6735
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
6863
+ msgid "Find out more in the\n"
6864
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
6865
+ " user documentation\n"
6866
+ " </a>\n"
6736
6867
  " ."
6737
6868
  msgstr ""
6738
- "在\n"
6869
+
6870
+ msgid "Find out more in the\n"
6871
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
6872
+ " ."
6873
+ msgstr "在\n"
6739
6874
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">用戶文檔</a>\n"
6740
6875
  "中詳細瞭解。"
6741
6876
 
6742
- msgid ""
6743
- "Find out more in the\n"
6877
+ msgid "Find out more in the\n"
6744
6878
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
6745
6879
  " user documentation\n"
6746
6880
  " </a>\n"
6747
6881
  " ."
6748
- msgstr ""
6749
- "在\n"
6882
+ msgstr "在\n"
6750
6883
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
6751
6884
  "用戶文檔\n"
6752
6885
  " </a>\n"
6753
6886
  "中詳細瞭解。"
6754
6887
 
6755
- msgid ""
6756
- "Find out more in the\n"
6888
+ msgid "Find out more in the\n"
6757
6889
  " <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
6758
6890
  " user documentation\n"
6759
6891
  " </a>\n"
6760
6892
  " ."
6761
- msgstr ""
6762
- "在\n"
6893
+ msgstr "在\n"
6763
6894
  " <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
6764
6895
  "用戶文檔\n"
6765
6896
  " </a>\n"
6766
6897
  "中詳細瞭解。"
6767
6898
 
6768
- msgid ""
6769
- "Find out more in the\n"
6899
+ msgid "Find out more in the\n"
6770
6900
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
6771
6901
  " user documentation\n"
6772
6902
  " </a>\n"
6773
6903
  " ."
6774
- msgstr ""
6775
- "在\n"
6904
+ msgstr "在\n"
6776
6905
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
6777
6906
  "用戶文檔\n"
6778
6907
  " </a>\n"
6779
6908
  "中詳細瞭解。"
6780
6909
 
6781
- msgid ""
6782
- "Find out more in the\n"
6910
+ msgid "Find out more in the\n"
6783
6911
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">user documentation</a>\n"
6784
6912
  " ."
6785
- msgstr ""
6786
- "在\n"
6913
+ msgstr "在\n"
6787
6914
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">用戶文檔</a>\n"
6788
6915
  "中詳細瞭解。"
6789
6916
 
6790
- msgid ""
6791
- "Find out more in the\n"
6917
+ msgid "Find out more in the\n"
6792
6918
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
6793
6919
  " user documentation\n"
6794
6920
  " </a>\n"
6795
6921
  " ."
6796
- msgstr ""
6797
- "在\n"
6922
+ msgstr "在\n"
6798
6923
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
6799
6924
  "用戶文檔\n"
6800
6925
  " </a>\n"
6801
6926
  "中詳細瞭解。"
6802
6927
 
6803
- msgid ""
6804
- "Find out more in the\n"
6928
+ msgid "Find out more in the\n"
6805
6929
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n"
6806
6930
  " user documentation\n"
6807
6931
  " </a>\n"
6808
6932
  " ."
6809
- msgstr ""
6810
- "在\n"
6933
+ msgstr "在\n"
6811
6934
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n"
6812
6935
  "用戶文檔\n"
6813
6936
  " </a>\n"
6814
6937
  "中詳細瞭解。"
6815
6938
 
6816
- msgid ""
6817
- "Find out more in the\n"
6939
+ msgid "Find out more in the\n"
6818
6940
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n"
6819
6941
  " user documentation\n"
6820
6942
  " </a>\n"
6821
6943
  " ."
6822
- msgstr ""
6823
- "在\n"
6944
+ msgstr "在\n"
6824
6945
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n"
6825
6946
  " 用戶文檔\n"
6826
6947
  " </a>\n"
6827
6948
  "中詳細瞭解。"
6828
6949
 
6829
- msgid ""
6830
- "Find out more in the\n"
6950
+ msgid "Find out more in the\n"
6831
6951
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/alarm-mapping\">user documentation</a>\n"
6832
6952
  " ."
6833
- msgstr ""
6834
- "在\n"
6953
+ msgstr "在\n"
6835
6954
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/alarm-mapping\">用戶文檔</a>\n"
6836
6955
  "中詳細瞭解。"
6837
6956
 
6838
- msgid ""
6839
- "Find out more in the\n"
6957
+ msgid "Find out more in the\n"
6840
6958
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n"
6841
6959
  " user documentation\n"
6842
6960
  " </a>\n"
6843
6961
  " ."
6844
- msgstr ""
6845
- "在\n"
6962
+ msgstr "在\n"
6846
6963
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n"
6847
6964
  "用戶文檔\n"
6848
6965
  " </a>\n"
6849
6966
  "中詳細瞭解。"
6850
6967
 
6851
- msgid ""
6852
- "Find out more in the\n"
6968
+ msgid "Find out more in the\n"
6853
6969
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">user documentation</a>\n"
6854
6970
  " ."
6855
- msgstr ""
6856
- "在\n"
6971
+ msgstr "在\n"
6857
6972
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">用戶文檔</a>\n"
6858
6973
  "中詳細瞭解。"
6859
6974
 
6860
- msgid ""
6861
- "Find out more in the\n"
6975
+ msgid "Find out more in the\n"
6862
6976
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">user documentation</a>\n"
6863
6977
  " ."
6864
- msgstr ""
6865
- "在\n"
6978
+ msgstr "在\n"
6866
6979
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">用戶文檔</a>\n"
6867
6980
  "中詳細瞭解。"
6868
6981
 
6869
- msgid ""
6870
- "Find out more in the\n"
6982
+ msgid "Find out more in the\n"
6871
6983
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
6872
6984
  " user documentation\n"
6873
6985
  " </a>\n"
6874
6986
  " ."
6875
- msgstr ""
6876
- "在\n"
6987
+ msgstr "在\n"
6877
6988
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
6878
6989
  " 用戶文檔\n"
6879
6990
  " </a>\n"
6880
6991
  "中詳細瞭解。"
6881
6992
 
6882
- msgid ""
6883
- "Find out more in the\n"
6993
+ msgid "Find out more in the\n"
6884
6994
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n"
6885
6995
  " user documentation\n"
6886
6996
  " </a>\n"
6887
6997
  " ."
6888
- msgstr ""
6889
- "在\n"
6998
+ msgstr "在\n"
6890
6999
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n"
6891
7000
  "用戶文檔\n"
6892
7001
  " </a>\n"
6893
7002
  "中詳細瞭解。"
6894
7003
 
6895
- msgid ""
6896
- "Find out more in the\n"
7004
+ msgid "Find out more in the\n"
6897
7005
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">user documentation</a>\n"
6898
7006
  " ."
6899
- msgstr ""
6900
- "在\n"
7007
+ msgstr "在\n"
6901
7008
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">用戶文檔</a>\n"
6902
7009
  "中詳細瞭解。"
6903
7010
 
6904
- msgid ""
6905
- "Find your protocol in the\n"
7011
+ msgid "Find your protocol in the\n"
6906
7012
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">user documentation</a>\n"
6907
7013
  " to get more information."
6908
- msgstr ""
6909
- "在\n"
7014
+ msgstr "在\n"
6910
7015
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">用戶文檔</a>\n"
6911
7016
  "中查找您的協定,以獲取更多資訊。"
6912
7017
 
@@ -6991,23 +7096,19 @@ msgstr "测量值字体大小 (px)"
6991
7096
  msgid "Fonts URL"
6992
7097
  msgstr "字體 URL"
6993
7098
 
6994
- msgid ""
6995
- "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
7099
+ msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
6996
7100
  " defaultRedirectUrl\n"
6997
7101
  " }}\", the latter one is recommended."
6998
- msgstr ""
6999
- "要獲得正確的應用程式列為,您只能使用 \"{{ host }}\" 或 \"{{\n"
7102
+ msgstr "要獲得正確的應用程式列為,您只能使用 \"{{ host }}\" 或 \"{{\n"
7000
7103
  " defaultRedirectUrl\n"
7001
7104
  " }}\",建議使用後者。"
7002
7105
 
7003
- msgid ""
7004
- "For details refer to the\n"
7106
+ msgid "For details refer to the\n"
7005
7107
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
7006
7108
  " user documentation\n"
7007
7109
  " </a>\n"
7008
7110
  " ."
7009
- msgstr ""
7010
- "有關詳細資訊,請參閱\n"
7111
+ msgstr "有關詳細資訊,請參閱\n"
7011
7112
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
7012
7113
  " 用戶文檔\n"
7013
7114
  " </a>\n"
@@ -7019,14 +7120,12 @@ msgstr "例如,如果第一个有效负载类型表示消息类型,则输入
7019
7120
  msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 8"
7020
7121
  msgstr "例如,如果有效负载的第一个字节指示消息类型,则输入 8"
7021
7122
 
7022
- msgid ""
7023
- "For placeholder to be recognized it needs to be used at least once in curly braces with no\n"
7123
+ msgid "For placeholder to be recognized it needs to be used at least once in curly braces with no\n"
7024
7124
  " other expression, for example,\n"
7025
7125
  " <var ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName`KEEP_ORIGINAL`&nbsp;\\}\\}'\"></var>\n"
7026
7126
  " . Then you can use this placeholderName`KEEP_ORIGINAL` in bindings handled by Angular. There\n"
7027
7127
  " are also predefined functions available:"
7028
- msgstr ""
7029
- "要識別預留位置,需要在大括弧中至少使用它一次,\n"
7128
+ msgstr "要識別預留位置,需要在大括弧中至少使用它一次,\n"
7030
7129
  "不使用其他運算式,例如,\n"
7031
7130
  " <var ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName&nbsp;\\}\\}'\"></var>\n"
7032
7131
  "。接著可以在 Angular 處理的綁定中使用此 placeholderName。\n"
@@ -7056,6 +7155,9 @@ msgstr "论坛支持"
7056
7155
  msgid "Fragment"
7057
7156
  msgstr "片段"
7058
7157
 
7158
+ msgid "Fragment and series"
7159
+ msgstr ""
7160
+
7059
7161
  msgid "Fragment path"
7060
7162
  msgstr "片段路径"
7061
7163
 
@@ -7092,6 +7194,9 @@ msgstr "从"
7092
7194
  msgid "From`old-value`"
7093
7195
  msgstr "自"
7094
7196
 
7197
+ msgid "Full"
7198
+ msgstr ""
7199
+
7095
7200
  msgid "Full access"
7096
7201
  msgstr "完全访问"
7097
7202
 
@@ -7107,6 +7212,9 @@ msgstr "全屏"
7107
7212
  msgid "Full width`image fitting option`"
7108
7213
  msgstr "全寬"
7109
7214
 
7215
+ msgid "Full`export type`"
7216
+ msgstr ""
7217
+
7110
7218
  msgid "Functionalities"
7111
7219
  msgstr "功能"
7112
7220
 
@@ -7146,6 +7254,9 @@ msgstr "常规模板"
7146
7254
  msgid "Generate bootstrap server config"
7147
7255
  msgstr "生成 boostrap 服务器配置"
7148
7256
 
7257
+ msgid "Generate export"
7258
+ msgstr ""
7259
+
7149
7260
  msgid "Generate public and private keys"
7150
7261
  msgstr "生成公钥和私钥"
7151
7262
 
@@ -7677,11 +7788,9 @@ msgstr "已从设备获取测量值。"
7677
7788
  msgid "Grant permissions on a general level."
7678
7789
  msgstr "授予一般级别的权限。"
7679
7790
 
7680
- msgid ""
7681
- "Grant user access to the listed device groups as allowed by the assigned\n"
7791
+ msgid "Grant user access to the listed device groups as allowed by the assigned\n"
7682
7792
  " inventory roles."
7683
- msgstr ""
7684
- "授予用户访问所分配\n"
7793
+ msgstr "授予用户访问所分配\n"
7685
7794
  " 库存角色允许的所列设备组的权限。"
7686
7795
 
7687
7796
  msgid "Graph"
@@ -7939,11 +8048,9 @@ msgstr "标识"
7939
8048
  msgid "Identity"
7940
8049
  msgstr "标识"
7941
8050
 
7942
- msgid ""
7943
- "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
8051
+ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
7944
8052
  " server."
7945
- msgstr ""
7946
- "如果未设置约束,将在 OPC UA 服务器上的\n"
8053
+ msgstr "如果未设置约束,将在 OPC UA 服务器上的\n"
7947
8054
  "任何适合位置应用设备协议。"
7948
8055
 
7949
8056
  msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
@@ -7952,9 +8059,6 @@ msgstr "如果未指定产品证书密钥,则认为设备是原型。"
7952
8059
  msgid "If not specified, LWM2M Agent generates the URL"
7953
8060
  msgstr "如果未指定,LWM2M 代理將生成 URL"
7954
8061
 
7955
- msgid "If selected, it ignores empty values on all resources below."
7956
- msgstr "如果選中,則將忽略以下所有資源上的空值。"
7957
-
7958
8062
  msgid "If selected, it will process the result of the request using response templates."
7959
8063
  msgstr "如果选定,将使用响应模板处理请求的结果。"
7960
8064
 
@@ -7967,6 +8071,12 @@ msgstr "如果选中,则每个请求都需要使用与启动会话的第一个
7967
8071
  msgid "If set to true, the LWM2M agent resets the firmware state machine before initiating the actual firmware update operation"
7968
8072
  msgstr "如果設定為 true,LWM2M 代理將在啟動實際固件更新操作之前重置固件狀態機"
7969
8073
 
8074
+ msgid "If the configuration is enabled, the firmware update operation will fail if the update result (resource 5) is not as expected based on the LWM2M firmware state machine."
8075
+ msgstr ""
8076
+
8077
+ msgid "If the export exceeds 50,000 records, the data will be sent via email"
8078
+ msgstr ""
8079
+
7970
8080
  msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
7971
8081
  msgstr "如果设置了过滤器,则固件将仅针对该类型的设备显示以进行安装。如果未设置过滤器,则它将可用于所有设备。"
7972
8082
 
@@ -8258,6 +8368,9 @@ msgstr "无效 SVG"
8258
8368
  msgid "Invalid browse path."
8259
8369
  msgstr "浏览路径无效。"
8260
8370
 
8371
+ msgid "Invalid character \"{{ invalidCharacter }}\". Only a-z, 0-9 and - are allowed."
8372
+ msgstr ""
8373
+
8261
8374
  msgid "Invalid code"
8262
8375
  msgstr "代码无效"
8263
8376
 
@@ -8294,6 +8407,9 @@ msgstr "伺服器配置無效"
8294
8407
  msgid "Invalid subnet mask."
8295
8408
  msgstr "子网掩码无效。"
8296
8409
 
8410
+ msgid "Invalid type, expected integer."
8411
+ msgstr ""
8412
+
8297
8413
  msgid "Invalid type, expected {{ schema.type }}."
8298
8414
  msgstr "类型无效,预期 {{ schema.type }}。"
8299
8415
 
@@ -8718,6 +8834,12 @@ msgstr "限制流队列"
8718
8834
  msgid "Limit stream requests"
8719
8835
  msgstr "限制流请求"
8720
8836
 
8837
+ msgid "Limit values saved."
8838
+ msgstr ""
8839
+
8840
+ msgid "Limits"
8841
+ msgstr ""
8842
+
8721
8843
  msgid "Line"
8722
8844
  msgstr "行"
8723
8845
 
@@ -8856,6 +8978,9 @@ msgstr "本地"
8856
8978
  msgid "Local smart rule"
8857
8979
  msgstr "本地智慧規則"
8858
8980
 
8981
+ msgid "Localization"
8982
+ msgstr "當地語系化"
8983
+
8859
8984
  msgid "Location"
8860
8985
  msgstr "位置"
8861
8986
 
@@ -9042,6 +9167,12 @@ msgstr "主要警报"
9042
9167
  msgid "Major`alarm`"
9043
9168
  msgstr "主要"
9044
9169
 
9170
+ msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server does not support patterns."
9171
+ msgstr ""
9172
+
9173
+ msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\"."
9174
+ msgstr ""
9175
+
9045
9176
  msgid "Make sure that:"
9046
9177
  msgstr "確保:"
9047
9178
 
@@ -9292,6 +9423,9 @@ msgstr "微服務名称 \"{{ name }}\" 不能超过 {{ maxChars }} 个字符。"
9292
9423
  msgid "Microservices"
9293
9424
  msgstr "微服務"
9294
9425
 
9426
+ msgid "Microsoft Excel"
9427
+ msgstr ""
9428
+
9295
9429
  msgid "Migrating export schedules to the new user interface. Do not close the browser window until the process has been completed."
9296
9430
  msgstr "正在将导出计划迁移到新用户界面。在完成此进程之前,请勿关闭浏览器窗口。"
9297
9431
 
@@ -9485,11 +9619,9 @@ msgstr "必須是有效的十六進位數位。必須僅包含以下字元:0-9
9485
9619
  msgid "Must be a valid number."
9486
9620
  msgstr "必須是有效的數位。"
9487
9621
 
9488
- msgid ""
9489
- "Must be a valid phone number (only digits, spaces, slashes (\"/\"), dashes (\"-\"), and plus (\"+\")\n"
9622
+ msgid "Must be a valid phone number (only digits, spaces, slashes (\"/\"), dashes (\"-\"), and plus (\"+\")\n"
9490
9623
  " allowed, for example: +49 9 876 543 210)."
9491
- msgstr ""
9492
- "必須是有效的電話號碼(僅允許使用數字、空格、正斜線 (\"/\")、短劃線 (\"-\") 和加號 (\"+\")\n"
9624
+ msgstr "必須是有效的電話號碼(僅允許使用數字、空格、正斜線 (\"/\")、短劃線 (\"-\") 和加號 (\"+\")\n"
9493
9625
  ",例如:+49 9 876 543 210)。"
9494
9626
 
9495
9627
  msgid "Must be a valid phone number (only digits, spaces, slashes (\"/\"), dashes (\"-\"), and plus (\"+\") allowed, for example: +49 9 876 543 210)."
@@ -9804,6 +9936,9 @@ msgstr "无聚合"
9804
9936
  msgid "No aggregation with realtime enabled"
9805
9937
  msgstr "未啟用實时聚合"
9806
9938
 
9939
+ msgid "No alarm found"
9940
+ msgstr ""
9941
+
9807
9942
  msgid "No alarm mappings to display."
9808
9943
  msgstr "没有可供显示的警报映射。"
9809
9944
 
@@ -9915,6 +10050,15 @@ msgstr "无转换"
9915
10050
  msgid "No custom applications available."
9916
10051
  msgstr "没有可用的自定义应用程序。"
9917
10052
 
10053
+ msgid "No custom properties to display."
10054
+ msgstr ""
10055
+
10056
+ msgid "No custom properties yet."
10057
+ msgstr ""
10058
+
10059
+ msgid "No data aggregation"
10060
+ msgstr ""
10061
+
9918
10062
  msgid "No data available."
9919
10063
  msgstr "没有数据。"
9920
10064
 
@@ -9942,6 +10086,9 @@ msgstr "没有可供显示的数据预订。"
9942
10086
  msgid "No data to display."
9943
10087
  msgstr "沒有可供顯示的數據。"
9944
10088
 
10089
+ msgid "No date filter"
10090
+ msgstr ""
10091
+
9945
10092
  msgid "No delegation"
9946
10093
  msgstr "无委托"
9947
10094
 
@@ -9951,11 +10098,9 @@ msgstr "没有描述"
9951
10098
  msgid "No description available."
9952
10099
  msgstr "没有可用的描述。"
9953
10100
 
9954
- msgid ""
9955
- "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10101
+ msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
9956
10102
  " granted access to some device groups first."
9957
- msgstr ""
9958
- "由于设备所有者权限,无设备组可用。必须先授予设备所有者\n"
10103
+ msgstr "由于设备所有者权限,无设备组可用。必须先授予设备所有者\n"
9959
10104
  " 访问某些设备组的权限。"
9960
10105
 
9961
10106
  msgid "No device profile selected"
@@ -9964,6 +10109,9 @@ msgstr "未选择设备配置文件"
9964
10109
  msgid "No device profiles found. Create a new device profile via the LoRa platform."
9965
10110
  msgstr "未找到设备配置文件。通过 LoRa 平台创建新设备配置文件。"
9966
10111
 
10112
+ msgid "No device profiles to display."
10113
+ msgstr ""
10114
+
9967
10115
  msgid "No device protocols configured. Create a LoRa device protocol in <a href=\"{{ link }}\">Device protocols</a>."
9968
10116
  msgstr "未配置设备协议。在<a href=\"{{ link }}\">设备协议</a>中创建 LoRa 设备协议。"
9969
10117
 
@@ -10132,11 +10280,9 @@ msgstr "在 {{dateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}} 后无日志
10132
10280
  msgid "No logs available before {{dateTo | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}}."
10133
10281
  msgstr "在 {{dateTo | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}} 前无日志可用。"
10134
10282
 
10135
- msgid ""
10136
- "No logs available from {{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }},\n"
10283
+ msgid "No logs available from {{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }},\n"
10137
10284
  " instead loaded closest logs from {{ actualDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }}."
10138
- msgstr ""
10139
- "{{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }} 中没有日志可用,\n"
10285
+ msgstr "{{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }} 中没有日志可用,\n"
10140
10286
  "而是从 {{ actualDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }} 加载了最近的日志。"
10141
10287
 
10142
10288
  msgid "No logs available in time range {{dateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}} - {{dateTo | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}}."
@@ -10388,11 +10534,9 @@ msgstr "没有要显示的租户。"
10388
10534
  msgid "No top level nodes set."
10389
10535
  msgstr "未設置頂層節點。"
10390
10536
 
10391
- msgid ""
10392
- "No tracker model specified for this device. Select one from the list of supported models\n"
10537
+ msgid "No tracker model specified for this device. Select one from the list of supported models\n"
10393
10538
  " below."
10394
- msgstr ""
10395
- "没有为此设备指定跟踪器型号。\n"
10539
+ msgstr "没有为此设备指定跟踪器型号。\n"
10396
10540
  "从下面的受支持型号列表中选择一个。"
10397
10541
 
10398
10542
  msgid "No tracking events found."
@@ -10794,6 +10938,9 @@ msgstr "僅最新版本的外掛程式"
10794
10938
  msgid "Only letters, digits and underscore allowed."
10795
10939
  msgstr "仅允许使用字母、数字和下划线。"
10796
10940
 
10941
+ msgid "Only lower case characters are allowed."
10942
+ msgstr ""
10943
+
10797
10944
  msgid "Only lowercase letters, digits and hyphens allowed in the first part of the URI. Must start with a letter; hyphens only allowed in the middle. Must be a valid URI."
10798
10945
  msgstr "URI 的第一部分仅允许使用小写字母、数字和连字符。必须以字母开头;连字符只能在中间使用。必须是有效的 URI。"
10799
10946
 
@@ -10833,14 +10980,12 @@ msgstr "仅允许整数类型的值。"
10833
10980
  msgid "Open"
10834
10981
  msgstr "打开"
10835
10982
 
10836
- msgid ""
10837
- "Open\n"
10983
+ msgid "Open\n"
10838
10984
  " <strong>Google Play Store</strong>\n"
10839
10985
  " or\n"
10840
10986
  " <strong>Apple App Store</strong>\n"
10841
10987
  " on your smartphone."
10842
- msgstr ""
10843
- "開啟您智能手機上的 \n"
10988
+ msgstr "開啟您智能手機上的 \n"
10844
10989
  "<strong>Google Play Store</strong>\n"
10845
10990
  " 或 \n"
10846
10991
  "<strong>Apple App Store</strong>\n"
@@ -10879,11 +11024,9 @@ msgstr "打开中继 {{relayNo}}"
10879
11024
  msgid "Open relay."
10880
11025
  msgstr "打开中继。"
10881
11026
 
10882
- msgid ""
10883
- "Open the\n"
11027
+ msgid "Open the\n"
10884
11028
  " <span>user documentation</span>"
10885
- msgstr ""
10886
- "打開\n"
11029
+ msgstr "打開\n"
10887
11030
  " <span>用戶文檔</span>"
10888
11031
 
10889
11032
  msgid "Open the application details"
@@ -10961,6 +11104,12 @@ msgstr "已更新操作:{{updatesList}}"
10961
11104
  msgid "Operations"
10962
11105
  msgstr "操作"
10963
11106
 
11107
+ msgid "Operations created"
11108
+ msgstr "已创建操作"
11109
+
11110
+ msgid "Operations updated"
11111
+ msgstr ""
11112
+
10964
11113
  msgid "Operations will be displayed here."
10965
11114
  msgstr "操作将显示在此处。"
10966
11115
 
@@ -11183,11 +11332,9 @@ msgstr "密碼无效。它必须至少有 {{minCharactersCount}} 个字符且不
11183
11332
  msgid "Password is not strong enough, use a stronger password."
11184
11333
  msgstr "密碼不夠強,請使用更強的密碼。"
11185
11334
 
11186
- msgid ""
11187
- "Password is not strong enough, use a stronger password. Check the requirements\n"
11335
+ msgid "Password is not strong enough, use a stronger password. Check the requirements\n"
11188
11336
  " listed on the right."
11189
- msgstr ""
11190
- "密碼不夠強,請使用更強的密碼。請查看右側列出\n"
11337
+ msgstr "密碼不夠強,請使用更強的密碼。請查看右側列出\n"
11191
11338
  "的要求。"
11192
11339
 
11193
11340
  msgid "Password is not strong enough, use a stronger password. Check the requirements listed on the right."
@@ -11265,37 +11412,31 @@ msgstr "有补丁可用"
11265
11412
  msgid "Path"
11266
11413
  msgstr "路徑"
11267
11414
 
11268
- msgid ""
11269
- "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11415
+ msgid "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11270
11416
  " /configuration/binaries/configuration1.bin\n"
11271
11417
  " https://configuration/binary/123\n"
11272
11418
  " ftp://configuration/binary/123.tar.gz\n"
11273
11419
  " Configurations with external URLs only work with the configuration typed devices (file-based configuration), not with devices with a legacy configuration."
11274
- msgstr ""
11275
- "二进制文件的路径可能会因设备代理实施而异,例如:\n"
11420
+ msgstr "二进制文件的路径可能会因设备代理实施而异,例如:\n"
11276
11421
  " /configuration/binaries/configuration1.bin\n"
11277
11422
  " https://configuration/binary/123\n"
11278
11423
  " ftp://configuration/binary/123.tar.gz\n"
11279
11424
  " 具有外部 URL 的配置仅适用于配置类型的设备(基于文件的配置),而不适用于具有旧配置的设备。"
11280
11425
 
11281
- msgid ""
11282
- "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11426
+ msgid "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11283
11427
  " /firmware/binaries/firmware1.bin\n"
11284
11428
  " https://firmware/binary/123\n"
11285
11429
  " ftp://firmware/binary/123.tar.gz"
11286
- msgstr ""
11287
- "二进制文件的路径可能会因设备代理实施而异,例如:\n"
11430
+ msgstr "二进制文件的路径可能会因设备代理实施而异,例如:\n"
11288
11431
  " /firmware/binaries/firmware1.bin\n"
11289
11432
  " https://firmware/binary/123\n"
11290
11433
  " ftp://firmware/binary/123.tar.gz"
11291
11434
 
11292
- msgid ""
11293
- "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11435
+ msgid "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11294
11436
  " /software/binaries/software1.bin\n"
11295
11437
  " https://software/binary/123\n"
11296
11438
  " ftp://software/binary/123.tar.gz"
11297
- msgstr ""
11298
- "二进制文件的路径可能会因设备代理实施而异,例如:\n"
11439
+ msgstr "二进制文件的路径可能会因设备代理实施而异,例如:\n"
11299
11440
  " /software/binaries/software1.bin\n"
11300
11441
  " https://software/binary/123\n"
11301
11442
  " ftp://software/binary/123.tar.gz"
@@ -11474,6 +11615,12 @@ msgstr "位置"
11474
11615
  msgid "Position in navigator"
11475
11616
  msgstr "在导航器中的位置"
11476
11617
 
11618
+ msgid "Position in tabs"
11619
+ msgstr ""
11620
+
11621
+ msgid "Position in tabs (10000 first, -10000 last)"
11622
+ msgstr ""
11623
+
11477
11624
  msgid "Position reporting interval if motion detected"
11478
11625
  msgstr "定位检测到运动时的报告间隔时间"
11479
11626
 
@@ -11528,33 +11675,27 @@ msgstr "预定义命令"
11528
11675
  msgid "Preferred login mode"
11529
11676
  msgstr "首选登录模式"
11530
11677
 
11531
- msgid ""
11532
- "Prepare your phone and then click\n"
11678
+ msgid "Prepare your phone and then click\n"
11533
11679
  " <strong>Next</strong>\n"
11534
11680
  " below."
11535
- msgstr ""
11536
- "準備好您的電話,然後按一下下面的\n"
11681
+ msgstr "準備好您的電話,然後按一下下面的\n"
11537
11682
  " <strong>下一步</strong>\n"
11538
11683
  "。"
11539
11684
 
11540
11685
  msgid "Presets"
11541
11686
  msgstr "预设"
11542
11687
 
11543
- msgid ""
11544
- "Press\n"
11688
+ msgid "Press\n"
11545
11689
  " <strong>Manual registration</strong>\n"
11546
11690
  " and enter the following data into your smartphone."
11547
- msgstr ""
11548
- "按\n"
11691
+ msgstr "按\n"
11549
11692
  "<strong>手動註冊</strong>\n"
11550
11693
  ",然後在您的智慧手機中輸入以下資料。"
11551
11694
 
11552
- msgid ""
11553
- "Press\n"
11695
+ msgid "Press\n"
11554
11696
  " <strong>Scan QR code</strong>\n"
11555
11697
  " and use the code below."
11556
- msgstr ""
11557
- "按\n"
11698
+ msgstr "按\n"
11558
11699
  "<strong>掃描二維碼</strong>\n"
11559
11700
  "並使用下面的代碼。"
11560
11701
 
@@ -11573,12 +11714,21 @@ msgstr "预览配置"
11573
11714
  msgid "Preview file"
11574
11715
  msgstr "预览文件"
11575
11716
 
11717
+ msgid "Preview is available"
11718
+ msgstr ""
11719
+
11720
+ msgid "Preview is not available"
11721
+ msgstr ""
11722
+
11576
11723
  msgid "Preview not available"
11577
11724
  msgstr "预览不可用"
11578
11725
 
11579
11726
  msgid "Preview`of an alarm list`"
11580
11727
  msgstr "預覽"
11581
11728
 
11729
+ msgid "Preview`of exported file`"
11730
+ msgstr ""
11731
+
11582
11732
  msgid "Previous"
11583
11733
  msgstr "上一步"
11584
11734
 
@@ -11984,6 +12134,9 @@ msgstr "实时不活动"
11984
12134
  msgid "Realtime is active. Deactivate it to edit date and time."
11985
12135
  msgstr "实时处于活动状态。停用后才能编辑日期和时间。"
11986
12136
 
12137
+ msgid "Realtime refresh"
12138
+ msgstr ""
12139
+
11987
12140
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
11988
12141
  msgstr "已重新排列小組件:{{ widgetList }}。"
11989
12142
 
@@ -12029,9 +12182,6 @@ msgstr "红色范围(最大)"
12029
12182
  msgid "Red range (min)"
12030
12183
  msgstr "红色范围(最小值)"
12031
12184
 
12032
- msgid "Red range: {{min}} … {{max}}"
12033
- msgstr "红色范围:{{min}} … {{max}}"
12034
-
12035
12185
  msgid "Redirect URL"
12036
12186
  msgstr "重定向 URL"
12037
12187
 
@@ -12098,9 +12248,18 @@ msgstr "刷新状态页面"
12098
12248
  msgid "Refresh token"
12099
12249
  msgstr "刷新令牌"
12100
12250
 
12251
+ msgid "Refreshing after the given interval"
12252
+ msgstr ""
12253
+
12101
12254
  msgid "Refreshing after the given interval and on interaction"
12102
12255
  msgstr "在給定間隔後和在交互時刷新"
12103
12256
 
12257
+ msgid "Refreshing after the given interval and on interaction, synchronized globally"
12258
+ msgstr ""
12259
+
12260
+ msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
12261
+ msgstr ""
12262
+
12104
12263
  msgid "Regenerate verification code"
12105
12264
  msgstr "重新生成驗證代碼"
12106
12265
 
@@ -12434,9 +12593,6 @@ msgstr "重置小組件"
12434
12593
  msgid "Reset`dashboard`"
12435
12594
  msgstr "重置"
12436
12595
 
12437
- msgid "Resource update complete."
12438
- msgstr "資源更新完成。"
12439
-
12440
12596
  msgid "Resources"
12441
12597
  msgstr "資源"
12442
12598
 
@@ -12752,6 +12908,9 @@ msgstr "采样间隔时间"
12752
12908
  msgid "Save"
12753
12909
  msgstr "保存"
12754
12910
 
12911
+ msgid "Save &amp; apply"
12912
+ msgstr ""
12913
+
12755
12914
  msgid "Save (SMS)"
12756
12915
  msgstr "保存 (SMS)"
12757
12916
 
@@ -13301,11 +13460,9 @@ msgstr "选择单位转换"
13301
13460
  msgid "Select version or patch"
13302
13461
  msgstr "选择要打补丁的版本"
13303
13462
 
13304
- msgid ""
13305
- "Select which nodes to display in the top level of the navigator menu. By default, only\n"
13463
+ msgid "Select which nodes to display in the top level of the navigator menu. By default, only\n"
13306
13464
  " Groups is shown."
13307
- msgstr ""
13308
- "选择要在导航器菜单的顶层显示的节点。默认情况下,\n"
13465
+ msgstr "选择要在导航器菜单的顶层显示的节点。默认情况下,\n"
13309
13466
  "仅显示组。"
13310
13467
 
13311
13468
  msgid "Select which nodes to display in the top level of the navigator menu. By default, only Groups is shown."
@@ -13374,12 +13531,10 @@ msgstr "选择引用服务器允许您根据 OPC UA 服务器上存储的 OPC UA
13374
13531
  msgid "Selecting a reference server requires selecting a reference node."
13375
13532
  msgstr "选择参考服务器需要选择参考节点。"
13376
13533
 
13377
- msgid ""
13378
- "Selecting the \"All objects\" option will synchronize all types of objects,\n"
13534
+ msgid "Selecting the \"All objects\" option will synchronize all types of objects,\n"
13379
13535
  " including internal and technical ones (not exclusively groups and\n"
13380
13536
  " devices). This may cause issues on the target tenant."
13381
- msgstr ""
13382
- "選取 \"所有物件\" 選項將同步所有類型的物件,\n"
13537
+ msgstr "選取 \"所有物件\" 選項將同步所有類型的物件,\n"
13383
13538
  "包括內部和技術物件(並非僅僅群組和\n"
13384
13539
  "設備)。這可能會導致目標租戶出現問題。"
13385
13540
 
@@ -13980,6 +14135,9 @@ msgstr "设置系统资源测量间隔(秒)"
13980
14135
  msgid "Set temperature threshold"
13981
14136
  msgstr "设置温度阈值"
13982
14137
 
14138
+ msgid "Set the required interval automatically"
14139
+ msgstr ""
14140
+
13983
14141
  msgid "Set to \"{{ packageAvailability }}\""
13984
14142
  msgstr "設置為 \"{{ packageAvailability }}\""
13985
14143
 
@@ -14082,6 +14240,9 @@ msgstr "至多只能有 {{ maxLength }} 個字元。"
14082
14240
  msgid "Should have at most {{ requiredLength }} characters."
14083
14241
  msgstr "最多只能有 {{ requiredLength }} 個字元。"
14084
14242
 
14243
+ msgid "Should start with a lower case letter or a number."
14244
+ msgstr ""
14245
+
14085
14246
  msgid "Show"
14086
14247
  msgstr "顯示"
14087
14248
 
@@ -14431,6 +14592,9 @@ msgstr "SmartREST 模板"
14431
14592
  msgid "Smartbox Commands"
14432
14593
  msgstr "Smartbox 命令"
14433
14594
 
14595
+ msgid "Smartphone registered"
14596
+ msgstr ""
14597
+
14434
14598
  msgid "Smartphone sensors"
14435
14599
  msgstr "智能手机传感器"
14436
14600
 
@@ -14470,18 +14634,14 @@ msgstr "某些條目無效。請檢查所需的輸入欄位。"
14470
14634
  msgid "Some entries might not be shown. Try narrowing search criteria."
14471
14635
  msgstr "某些条目可能无法显示。尝试缩小搜索条件。"
14472
14636
 
14473
- msgid ""
14474
- "Some of the user settings are not editable here because they are managed via your\n"
14637
+ msgid "Some of the user settings are not editable here because they are managed via your\n"
14475
14638
  " authorization server."
14476
- msgstr ""
14477
- "某些用户设置在此处不可编辑,因为它们是通过您的\n"
14639
+ msgstr "某些用户设置在此处不可编辑,因为它们是通过您的\n"
14478
14640
  "授权服务器进行管理的。"
14479
14641
 
14480
- msgid ""
14481
- "Some plugins are not contained in the new version of this blueprint and will therefore get\n"
14642
+ msgid "Some plugins are not contained in the new version of this blueprint and will therefore get\n"
14482
14643
  " removed."
14483
- msgstr ""
14484
- "一些外掛程式不包含在此藍圖的新版本中,因此將被\n"
14644
+ msgstr "一些外掛程式不包含在此藍圖的新版本中,因此將被\n"
14485
14645
  "刪除。"
14486
14646
 
14487
14647
  msgid "Some users might not be shown. Try narrowing search criteria."
@@ -14526,11 +14686,9 @@ msgstr "源包信息"
14526
14686
  msgid "Source tenant status"
14527
14687
  msgstr "源租户状态"
14528
14688
 
14529
- msgid ""
14530
- "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the device protocols are\n"
14689
+ msgid "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the device protocols are\n"
14531
14690
  " applied, for example by specifying a set of possible servers or node IDs."
14532
- msgstr ""
14533
- "指定自動應用約束允許您限制\n"
14691
+ msgstr "指定自動應用約束允許您限制\n"
14534
14692
  "設備協定的應用範圍,例如,通過指定一組可能的伺服器或節點 ID。"
14535
14693
 
14536
14694
  msgid "Standard applications created."
@@ -14842,6 +15000,9 @@ msgstr "支持的文件:*.png、*.svg、*.jpg"
14842
15000
  msgid "Supported operations"
14843
15001
  msgstr "支持的操作"
14844
15002
 
15003
+ msgid "Supports data aggregation (optional)"
15004
+ msgstr ""
15005
+
14845
15006
  msgid "Supports markdown. Use {{ headerMark }} for headers, {{ listMark }} for lists, {{ boldMark }} for bold, {{ italicMark }} for italic, and {{ linkMark }} for links."
14846
15007
  msgstr "支援標記。使用 {{ headerMark }} 表示頁眉,使用 {{ listMark }} 表示清單,使用 {{ boldMark }} 表示粗體,使用 {{ italicMark }} 表示斜體,使用 {{ linkMark }} 表示連結。"
14847
15008
 
@@ -14950,6 +15111,9 @@ msgstr "设备属性表,例如,名称、类型或备注。"
14950
15111
  msgid "Tag has been set."
14951
15112
  msgstr "标签已设置。"
14952
15113
 
15114
+ msgid "Tag`noun`"
15115
+ msgstr ""
15116
+
14953
15117
  msgid "Takes a value between -32768 and 32767 minutes (a negative value indicates that the device is under maintenance)."
14954
15118
  msgstr "采用 -32768 和 32767 分钟之间的值(负值表示设备正在维护)。"
14955
15119
 
@@ -15127,23 +15291,17 @@ msgstr "值为零时要显示的文本"
15127
15291
  msgid "Text-based configuration"
15128
15292
  msgstr "基于文本的配置"
15129
15293
 
15130
- msgid ""
15131
- "The \"Allowed domain\" setting allows your JavaScript web application to directly communicate with the REST API.\n"
15132
- "\n"
15294
+ msgid "The \"Allowed domain\" setting allows your JavaScript web application to directly communicate with the REST API.\n\n"
15133
15295
  "Options:\n"
15134
15296
  "- Enter \"*\" to allow communication from any host,\n"
15135
15297
  "- enter \"http://my.host.com, http://myother.host.com\" to allow applications from http://my.host.com and from http://myother.host.com to communicate with the platform,\n"
15136
- "- leave the field blank to allow access only from your tenant's domain.\n"
15137
- "\n"
15298
+ "- leave the field blank to allow access only from your tenant's domain.\n\n"
15138
15299
  "For more information, check <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://enable-cors.org\">enable-cors.org</a>"
15139
- msgstr ""
15140
- "“允许的域”允许您的 JavaScript Web 应用程序直接与 REST API 通信。\n"
15141
- "\n"
15300
+ msgstr "“允许的域”允许您的 JavaScript Web 应用程序直接与 REST API 通信。\n\n"
15142
15301
  "选项:\n"
15143
15302
  "- 输入 \"*\" 以允许来自任何主机的通信,\n"
15144
15303
  "- 输入 \"http://my.host.com, http://myother.host.com\" 以允许来自 http://my.host.com 和 http://myother.host.com 的应用程序与平台通信,\n"
15145
- "-将字段留空以仅允许从租户域访问。\n"
15146
- "\n"
15304
+ "-将字段留空以仅允许从租户域访问。\n\n"
15147
15305
  "有关更多信息,请检查 <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://enable-cors.org\">enable-cors.org</a>"
15148
15306
 
15149
15307
  msgid "The \"contextPath`KEEP_ORIGINAL`\" or \"key`KEEP_ORIGINAL`\" of the uploaded archive do not match with the existing application."
@@ -15152,22 +15310,18 @@ msgstr "所上傳存檔的 \"contextPath\" 或 \"key\" 與現有應用程式不
15152
15310
  msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
15153
15311
  msgstr "Administration 應用程式使帳戶管理員能夠管理其用戶、角色、租戶、應用程式和業務規則,並允許他們配置帳戶的許多設置。"
15154
15312
 
15155
- msgid ""
15156
- "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
15313
+ msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
15157
15314
  " To get started, connect any device to the platform.\n"
15158
15315
  " If you do not have an IoT device to hand, you can start by connecting your smartphone.\n"
15159
15316
  " Click below to be guided through the process."
15160
- msgstr ""
15161
- "通过 Cockpit 应用程序,您可以在数分钟内构建 IoT 应用程序。\n"
15317
+ msgstr "通过 Cockpit 应用程序,您可以在数分钟内构建 IoT 应用程序。\n"
15162
15318
  "要开始使用,请将任何设备连接到平台。\n"
15163
15319
  "如果您没有 IoT 设备,则可以通过连接智能手机来开始。\n"
15164
15320
  "单击下面可在整个过程中得到指导。"
15165
15321
 
15166
- msgid ""
15167
- "The Cockpit application provides you with options to manage\n"
15322
+ msgid "The Cockpit application provides you with options to manage\n"
15168
15323
  " and monitor Internet of Things assets and data from business perspective."
15169
- msgstr ""
15170
- "Cockpit 应用程序为您提供从业务角度管理和\n"
15324
+ msgstr "Cockpit 应用程序为您提供从业务角度管理和\n"
15171
15325
  "监控物联网资产和数据的选项。"
15172
15326
 
15173
15327
  msgid "The Cockpit application provides you with options to manage and monitor Internet of Things (IoT) assets and data from a business perspective."
@@ -15209,11 +15363,9 @@ msgstr "应用程序已请求这些 URL 路径,但不允许您的用户访问
15209
15363
  msgid "The application was reset to its default plugins."
15210
15364
  msgstr "該應用程式已重置為其默認外掛程式。"
15211
15365
 
15212
- msgid ""
15213
- "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
15366
+ msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
15214
15367
  " Verify the license online, for example, with a website like:"
15215
- msgstr ""
15216
- "包作者尚未以可顯示的格式包括許可檔案。\n"
15368
+ msgstr "包作者尚未以可顯示的格式包括許可檔案。\n"
15217
15369
  "請線上驗證許可,例如使用如下網站:"
15218
15370
 
15219
15371
  msgid "The certificate is currently valid (validFrom in the past and validTo in the future)"
@@ -15237,11 +15389,9 @@ msgstr "任何其他租户均未使用常用名称(域名)"
15237
15389
  msgid "The counter for the total number of items might be inaccurate."
15238
15390
  msgstr "项总数的计数器可能不准确。"
15239
15391
 
15240
- msgid ""
15241
- "The current application is not owned by this tenant. Clone the application before\n"
15392
+ msgid "The current application is not owned by this tenant. Clone the application before\n"
15242
15393
  " running the setup."
15243
- msgstr ""
15244
- "当前应用程序不归此租户所有。在运行设置之前,\n"
15394
+ msgstr "当前应用程序不归此租户所有。在运行设置之前,\n"
15245
15395
  "请先克隆应用程序。"
15246
15396
 
15247
15397
  msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
@@ -15268,13 +15418,14 @@ msgstr "儀錶板具有淺色外觀,即淺色背景上的深色文字。"
15268
15418
  msgid "The dashboard is styled using the brand palette."
15269
15419
  msgstr "此儀錶板使用品牌調色板設置樣式。"
15270
15420
 
15271
- msgid ""
15272
- "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
15421
+ msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
15422
+ msgstr ""
15423
+
15424
+ msgid "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
15273
15425
  " logging into the platform. It applies to all users of the tenant. Select an\n"
15274
15426
  " application from the list below and make sure that all users can access this\n"
15275
15427
  " application."
15276
- msgstr ""
15277
- "預設應用程式指定登錄平臺時預設顯示的應用程式。\n"
15428
+ msgstr "預設應用程式指定登錄平臺時預設顯示的應用程式。\n"
15278
15429
  "它適用于租戶的所有用戶。\n"
15279
15430
  "從下面的清單中選取應用程式,\n"
15280
15431
  "並確保所有用戶都可以訪問此應用程式。"
@@ -15288,17 +15439,11 @@ msgstr "設備請求已過期或發生以下一種情況:"
15288
15439
  msgid "The device to replace and the replacement device cannot be one and the same device."
15289
15440
  msgstr "要更換的設備和更換設備不能是同一個設備。"
15290
15441
 
15291
- msgid ""
15292
- "The external ID links the device information and the physical world (for example, serial number, IMEI).\n"
15293
- "\n"
15294
- "If for some reason the hardware needs to be replaced, the external ID must also be replaced with the appropriate information.\n"
15295
- "\n"
15442
+ msgid "The external ID links the device information and the physical world (for example, serial number, IMEI).\n\n"
15443
+ "If for some reason the hardware needs to be replaced, the external ID must also be replaced with the appropriate information.\n\n"
15296
15444
  "With this procedure the new hardware is still linked to the information that was created by its predecessor."
15297
- msgstr ""
15298
- "外部 ID 链接设备信息和物理世界(例如,序列号、IMEI)。\n"
15299
- "\n"
15300
- "如果由于某种原因需要更换硬件,也必须将外部 ID 替换为适当的信息。\n"
15301
- "\n"
15445
+ msgstr "外部 ID 链接设备信息和物理世界(例如,序列号、IMEI)。\n\n"
15446
+ "如果由于某种原因需要更换硬件,也必须将外部 ID 替换为适当的信息。\n\n"
15302
15447
  "通过此程序,新硬件仍链接到其前身创建的信息。"
15303
15448
 
15304
15449
  msgid "The feature \"Ignore case when logging in\" is not available."
@@ -15328,11 +15473,9 @@ msgstr "以下操作受支持:"
15328
15473
  msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
15329
15474
  msgstr "以下預留位置可用:${value}、${serverId}、${nodeId}、${deviceId}。"
15330
15475
 
15331
- msgid ""
15332
- "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
15476
+ msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
15333
15477
  " the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
15334
- msgstr ""
15335
- "此應用程式的主頁。預設情況下,它是一個可自訂的儀錶板,\n"
15478
+ msgstr "此應用程式的主頁。預設情況下,它是一個可自訂的儀錶板,\n"
15336
15479
  "顯示最重要的報警和常用功能的快捷方式。"
15337
15480
 
15338
15481
  msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
@@ -15353,12 +15496,10 @@ msgstr "圖像被拉伸以填充小組件,從而覆蓋寬高比。"
15353
15496
  msgid "The last saved status of the dashboard"
15354
15497
  msgstr "上次保存的儀錶板狀態"
15355
15498
 
15356
- msgid ""
15357
- "The layout and configuration of this dashboard is used by all other assets of model type\n"
15499
+ msgid "The layout and configuration of this dashboard is used by all other assets of model type\n"
15358
15500
  " <strong>{{ dashboardType }}</strong>. Any changes made to this dashboard instance will be applied to all\n"
15359
15501
  " other instances."
15360
- msgstr ""
15361
- "此儀錶板的佈局和配置由模型類型 \n"
15502
+ msgstr "此儀錶板的佈局和配置由模型類型 \n"
15362
15503
  "<strong>{{ dashboardType }}</strong> 的所有其他資產使用。對此儀錶板實例所做的任何更改都將應用於\n"
15363
15504
  "所有其他實例。"
15364
15505
 
@@ -15416,6 +15557,9 @@ msgstr "提供的名稱已被使用。"
15416
15557
  msgid "The provided security token does not match the token stored for device \"{{deviceId}}\". You have reached the maximum number of failed attempts while trying to register this device. The request will now be blocked and must be removed manually to restart the process."
15417
15558
  msgstr "提供的安全令牌与为设备 \"{{deviceId}}\" 存储的令牌不匹配。尝试注册此设备时,您已达到最大尝试失败次数。该请求现在将被阻止,必须手动删除才能重新启动进程。"
15418
15559
 
15560
+ msgid "The provided translation key has already been defined."
15561
+ msgstr ""
15562
+
15419
15563
  msgid "The quota calculation is based on the known number of devices, as displayed below."
15420
15564
  msgstr "配额计算基于已知设备数量,如下所示。"
15421
15565
 
@@ -15578,6 +15722,9 @@ msgstr "已定义多个默认角色,但您可以根据需要定义自己的角
15578
15722
  msgid "There is already a role with the name \"{{name}}\""
15579
15723
  msgstr "已有一个角色的名称为 \"{{name}}\""
15580
15724
 
15725
+ msgid "There is no alarm to filter. You can still add a custom alarm."
15726
+ msgstr ""
15727
+
15581
15728
  msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
15582
15729
  msgstr "此包沒有附加任何許可。您可以繼續安裝,風險自負。"
15583
15730
 
@@ -15614,12 +15761,10 @@ msgstr "此操作将撤消用户存储的 TOTP 密钥,因此将需要新设置
15614
15761
  msgid "This address is already in use."
15615
15762
  msgstr "此地址已被使用。"
15616
15763
 
15617
- msgid ""
15618
- "This application (or any plugin that you added recently) has pre-requirements that needs\n"
15764
+ msgid "This application (or any plugin that you added recently) has pre-requirements that needs\n"
15619
15765
  " to be configured first. This wizard will guide you through the steps that are necessary\n"
15620
15766
  " to get your customized application up and running."
15621
- msgstr ""
15622
- "此应用程序(或您最近添加的任何插件)具有需要先配置的先决要求。\n"
15767
+ msgstr "此应用程序(或您最近添加的任何插件)具有需要先配置的先决要求。\n"
15623
15768
  "此向导将指导您完成启动和运行\n"
15624
15769
  "自定义应用程序所需的步骤。"
15625
15770
 
@@ -15671,12 +15816,10 @@ msgstr "此引擎 ID 已被占用。"
15671
15816
  msgid "This external ID is not unique."
15672
15817
  msgstr "此外部 ID 不唯一。"
15673
15818
 
15674
- msgid ""
15675
- "This feature is deprecated. You should rather use\n"
15819
+ msgid "This feature is deprecated. You should rather use\n"
15676
15820
  " <a href=\"/apps/administration#roles\">Roles</a>\n"
15677
15821
  " to set permissions."
15678
- msgstr ""
15679
- "此功能已棄用。您應改用\n"
15822
+ msgstr "此功能已棄用。您應改用\n"
15680
15823
  " <a href=\"/apps/administration#roles\">角色</a>\n"
15681
15824
  "設置許可權。"
15682
15825
 
@@ -15734,11 +15877,9 @@ msgstr "此密码之前已使用过。请另选一个。"
15734
15877
  msgid "This permission is overridden by a more generic one in this role."
15735
15878
  msgstr "此角色中一个更通用的权限会替代此权限。"
15736
15879
 
15737
- msgid ""
15738
- "This role already has access to all applications. Revoke all \"Application management\"\n"
15880
+ msgid "This role already has access to all applications. Revoke all \"Application management\"\n"
15739
15881
  " permissions to grant access only to some applications."
15740
- msgstr ""
15741
- "此角色已具有访问所有应用程序的权限。撤消所有 \"应用程序管理\"\n"
15882
+ msgstr "此角色已具有访问所有应用程序的权限。撤消所有 \"应用程序管理\"\n"
15742
15883
  " 权限以授予仅访问某些应用程序的权限。"
15743
15884
 
15744
15885
  msgid "This role has access to the applications selected below"
@@ -15762,16 +15903,17 @@ msgstr "此模板 ID 已被占用。请另选一个。"
15762
15903
  msgid "This time is invalid."
15763
15904
  msgstr "此时间无效。"
15764
15905
 
15765
- msgid ""
15766
- "This user is assigned a global role with \"Application management\" permission. Therefore all\n"
15906
+ msgid "This user is assigned a global role with \"Application management\" permission. Therefore all\n"
15767
15907
  " applications are accessible."
15768
- msgstr ""
15769
- "此用户分配有含 \"应用程序管理\" 权限的全局角色。因此,所有\n"
15908
+ msgstr "此用户分配有含 \"应用程序管理\" 权限的全局角色。因此,所有\n"
15770
15909
  " 应用程序都可访问。"
15771
15910
 
15772
15911
  msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not support the following component:"
15773
15912
  msgstr "由于当前应用程序不支持以下组件,因此无法呈现此小组件:"
15774
15913
 
15914
+ msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
15915
+ msgstr ""
15916
+
15775
15917
  msgid "This widget is in sync with the dashboard realtime context."
15776
15918
  msgstr "此小組件與儀錶板即時上下文同步。"
15777
15919
 
@@ -15796,6 +15938,10 @@ msgstr "超过阈值"
15796
15938
  msgid "Thresholds exceeded"
15797
15939
  msgstr "已超过阈值"
15798
15940
 
15941
+ msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
15942
+ " <br>"
15943
+ msgstr ""
15944
+
15799
15945
  msgid "Time"
15800
15946
  msgstr "时间"
15801
15947
 
@@ -15832,11 +15978,9 @@ msgstr "標題、圖示和導航器折疊"
15832
15978
  msgid "Tixi Commands"
15833
15979
  msgstr "Tixi 命令"
15834
15980
 
15835
- msgid ""
15836
- "To activate your domain, you need a valid license. Please contact our support to install\n"
15981
+ msgid "To activate your domain, you need a valid license. Please contact our support to install\n"
15837
15982
  " a license for your domain."
15838
- msgstr ""
15839
- "要激活域,需要有效的许可。请联系支持人员来\n"
15983
+ msgstr "要激活域,需要有效的许可。请联系支持人员来\n"
15840
15984
  " 为域安装许可。"
15841
15985
 
15842
15986
  msgid "To change provider connection, you need to re-register device first."
@@ -15848,6 +15992,9 @@ msgstr "要更改整个应用程序的语言,我们建议您重新加载页面
15848
15992
  msgid "To change the tracking option in the entire application, you need to reload the page. If you have any unsaved changes, you can reload later. How would you like to proceed?"
15849
15993
  msgstr "要更改整个应用程序的跟踪选项,我们建议您重新加载页面。如果您有任何未保存的更改,您可以稍后重新加载。您要做什么?"
15850
15994
 
15995
+ msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
15996
+ msgstr ""
15997
+
15851
15998
  msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
15852
15999
  msgstr "要查看结果,请单击<a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">此处</a>"
15853
16000
 
@@ -15992,6 +16139,18 @@ msgstr "传输模式"
15992
16139
  msgid "Translate if possible"
15993
16140
  msgstr "可能时翻译"
15994
16141
 
16142
+ msgid "Translation editor"
16143
+ msgstr ""
16144
+
16145
+ msgid "Translation key"
16146
+ msgstr ""
16147
+
16148
+ msgid "Translations"
16149
+ msgstr "翻译"
16150
+
16151
+ msgid "Translations saved"
16152
+ msgstr ""
16153
+
15995
16154
  msgid "Transmit rate"
15996
16155
  msgstr "传输率"
15997
16156
 
@@ -16046,12 +16205,10 @@ msgstr "关闭"
16046
16205
  msgid "Turn on"
16047
16206
  msgstr "打开"
16048
16207
 
16049
- msgid ""
16050
- "Turn on the registered device(s) and wait for connection(s) to be established. Once a\n"
16208
+ msgid "Turn on the registered device(s) and wait for connection(s) to be established. Once a\n"
16051
16209
  " device is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to\n"
16052
16210
  " approve it by clicking on the \"Accept\" button."
16053
- msgstr ""
16054
- "打开已注册的设备并等待建立连接。连接设备后,\n"
16211
+ msgstr "打开已注册的设备并等待建立连接。连接设备后,\n"
16055
16212
  "其状态将更改为“正在等待接受”。您需要通过\n"
16056
16213
  "单击“接受”按钮来批准它。"
16057
16214
 
@@ -16076,11 +16233,9 @@ msgstr "此帐户已打开双重身份验证。在上方提供您的电话号码
16076
16233
  msgid "Two-factor authentication is enabled on all users"
16077
16234
  msgstr "针对所有用户启用双因素验证"
16078
16235
 
16079
- msgid ""
16080
- "Two-factor authentication is enabled on all users and enforced on users with role\n"
16236
+ msgid "Two-factor authentication is enabled on all users and enforced on users with role\n"
16081
16237
  " {{ role }}."
16082
- msgstr ""
16083
- "针对所有用户启用双因素验证,并针对具有角色\n"
16238
+ msgstr "针对所有用户启用双因素验证,并针对具有角色\n"
16084
16239
  " {{ role }} 的用户强制执行此类验证。"
16085
16240
 
16086
16241
  msgid "Two-factor authentication is enforced on all users"
@@ -16092,6 +16247,9 @@ msgstr "双重身份验证令牌已过期。"
16092
16247
  msgid "Type"
16093
16248
  msgstr "类型"
16094
16249
 
16250
+ msgid "Type already used."
16251
+ msgstr ""
16252
+
16095
16253
  msgid "Type dashboards"
16096
16254
  msgstr "鍵入儀錶板"
16097
16255
 
@@ -16125,6 +16283,9 @@ msgstr "键入以过滤图标…"
16125
16283
  msgid "Type to filter software types…"
16126
16284
  msgstr "键入以过滤软件类型…"
16127
16285
 
16286
+ msgid "Type: {{ alarmType }}"
16287
+ msgstr ""
16288
+
16128
16289
  msgid "Types"
16129
16290
  msgstr "类型"
16130
16291
 
@@ -16311,19 +16472,23 @@ msgstr "不支持的设备类型。"
16311
16472
  msgid "Unsupported file format."
16312
16473
  msgstr "不支持的文件格式。"
16313
16474
 
16314
- msgid ""
16315
- "Unsupported tracker model \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Select one of the\n"
16475
+ msgid "Unsupported tracker model \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Select one of the\n"
16316
16476
  " supported models from the list below."
16317
- msgstr ""
16318
- "不支持的跟踪器型号 \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\"。\n"
16477
+ msgstr "不支持的跟踪器型号 \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\"。\n"
16319
16478
  "从下面的列表中选择受支持的模型之一。"
16320
16479
 
16321
16480
  msgid "Up"
16322
16481
  msgstr "上"
16323
16482
 
16483
+ msgid "Up to 1,000,000 records per data point, or up to the data retention limit"
16484
+ msgstr ""
16485
+
16324
16486
  msgid "Up to 120 characters allowed."
16325
16487
  msgstr "最多允许 120 个字符。"
16326
16488
 
16489
+ msgid "Up to 5,000 records per data point, or up to the data retention limit"
16490
+ msgstr ""
16491
+
16327
16492
  msgid "Up to 6 archives can be saved in the platform. If you upload a new archive, the oldest archive that is not active will be deleted. Do you want to proceed?"
16328
16493
  msgstr "平台最多可保存 6 个存档。如果上传新存档,将删除不活动的最早的存档。是否要继续?"
16329
16494
 
@@ -16444,11 +16609,9 @@ msgstr "更新全局角色将强制您注销。是否要继续?"
16444
16609
  msgid "Updating password or global roles will force user \"{{userName}}\" to log out. Do you want to proceed?"
16445
16610
  msgstr "更新密码或全局角色将强制用户 \"{{userName}}\" 注销。是否要继续?"
16446
16611
 
16447
- msgid ""
16448
- "Updating this blueprint will change the default plugins. Review the plugin changes before\n"
16612
+ msgid "Updating this blueprint will change the default plugins. Review the plugin changes before\n"
16449
16613
  " proceeding."
16450
- msgstr ""
16451
- "更新此藍圖將更改默認外掛程式。請先查看外掛程式更改再\n"
16614
+ msgstr "更新此藍圖將更改默認外掛程式。請先查看外掛程式更改再\n"
16452
16615
  "繼續。"
16453
16616
 
16454
16617
  msgid "Updating tracker situation"
@@ -16568,6 +16731,9 @@ msgstr "仅在创建用户时使用动态访问映射"
16568
16731
  msgid "Use extension package version"
16569
16732
  msgstr "使用擴展包版本"
16570
16733
 
16734
+ msgid "Use global refresh interval"
16735
+ msgstr ""
16736
+
16571
16737
  msgid "Use placeholders carefully."
16572
16738
  msgstr "请谨慎使用占位符。"
16573
16739
 
@@ -16604,11 +16770,9 @@ msgstr "使用上述选择器设置引用设备"
16604
16770
  msgid "Use this operation"
16605
16771
  msgstr "使用此操作"
16606
16772
 
16607
- msgid ""
16608
- "Use this wizard to connect your smartphone to our IoT platform using the Cumulocity\n"
16773
+ msgid "Use this wizard to connect your smartphone to our IoT platform using the Cumulocity\n"
16609
16774
  " IoT Sensor App."
16610
- msgstr ""
16611
- "使用此嚮導利用 Cumulocity IoT 感測器應用程式\n"
16775
+ msgstr "使用此嚮導利用 Cumulocity IoT 感測器應用程式\n"
16612
16776
  "將智慧手機連接到我們的 IoT 平臺。"
16613
16777
 
16614
16778
  msgid "Use two fingers to move the map."
@@ -16764,11 +16928,9 @@ msgstr "用戶"
16764
16928
  msgid "Using a data point template sets color, label, unit and ranges. Removing the template allows you to set the values manually."
16765
16929
  msgstr "使用数据点模板设置颜色、标签、单位和范围。删除模板将允许您手动设置值。"
16766
16930
 
16767
- msgid ""
16768
- "Using your smartphone as a source of sensor data is a quick way to start using our IoT\n"
16931
+ msgid "Using your smartphone as a source of sensor data is a quick way to start using our IoT\n"
16769
16932
  " platform."
16770
- msgstr ""
16771
- "使用智慧手機作為感測器資料來源是\n"
16933
+ msgstr "使用智慧手機作為感測器資料來源是\n"
16772
16934
  "開始使用我們的 IoT 平臺的快速方法。"
16773
16935
 
16774
16936
  msgid "VNC"
@@ -16948,11 +17110,9 @@ msgstr "验证"
16948
17110
  msgid "Verify signed verification code"
16949
17111
  msgstr "验证签名的验证码"
16950
17112
 
16951
- msgid ""
16952
- "Verify the setup result. If any step is not finished but required, you need to ensure that\n"
17113
+ msgid "Verify the setup result. If any step is not finished but required, you need to ensure that\n"
16953
17114
  " you have finished the step."
16954
- msgstr ""
16955
- "验证设置结果。如果有步骤未完成但需要完成,\n"
17115
+ msgstr "验证设置结果。如果有步骤未完成但需要完成,\n"
16956
17116
  "则需要确保已完成该步骤。"
16957
17117
 
16958
17118
  msgid "Verify`signed verification code`"
@@ -17078,11 +17238,9 @@ msgstr "警告淺色"
17078
17238
  msgid "Warning`alarm`"
17079
17239
  msgstr "警告"
17080
17240
 
17081
- msgid ""
17082
- "We don't collect any personal data. The only data we retrieve from your phone is\n"
17241
+ msgid "We don't collect any personal data. The only data we retrieve from your phone is\n"
17083
17242
  " sensor data and anonymized application usage data."
17084
- msgstr ""
17085
- "我們不收集任何個人資料。我們從您的手機中檢索的唯一資料是\n"
17243
+ msgstr "我們不收集任何個人資料。我們從您的手機中檢索的唯一資料是\n"
17086
17244
  "感測器資料和匿名應用程式使用資料。"
17087
17245
 
17088
17246
  msgid "We recommend you to meet these conditions for a stronger password:"
@@ -17140,6 +17298,9 @@ msgstr "单击“确定”时,您同意不再需要支持。"
17140
17298
  msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
17141
17299
  msgstr "启用后,需要通过短信发送的验证码才能完成身份验证"
17142
17300
 
17301
+ msgid "When enabled, the LWM2M service automatically sets the interval to registration lifetime plus 2 minutes."
17302
+ msgstr ""
17303
+
17143
17304
  msgid "Who"
17144
17305
  msgstr "当事人"
17145
17306
 
@@ -17245,30 +17406,23 @@ msgstr "Y 軸"
17245
17406
  msgid "Year"
17246
17407
  msgstr "年"
17247
17408
 
17248
- msgid ""
17249
- "Yearly: {{ month }}, {{ monthDay }} day of the month, at {{ hour }}:{{\n"
17409
+ msgid "Yearly: {{ month }}, {{ monthDay }} day of the month, at {{ hour }}:{{\n"
17250
17410
  " minutes\n"
17251
17411
  " }}."
17252
- msgstr ""
17253
- "每年:{{ month }},日期 {{ monthDay }},{{ hour }}:{{\n"
17412
+ msgstr "每年:{{ month }},日期 {{ monthDay }},{{ hour }}:{{\n"
17254
17413
  " minutes\n"
17255
17414
  " }}。"
17256
17415
 
17257
17416
  msgid "Yellow range"
17258
17417
  msgstr "黄色范围"
17259
17418
 
17260
- msgid "Yellow range: {{min}} … {{max}}"
17261
- msgstr "黄色范围:{{min}} … {{max}}"
17262
-
17263
17419
  msgid "Yes"
17264
17420
  msgstr "是"
17265
17421
 
17266
- msgid ""
17267
- "You added a CNAME entry to your DNS server. Make sure to remove all A entries for\n"
17422
+ msgid "You added a CNAME entry to your DNS server. Make sure to remove all A entries for\n"
17268
17423
  " the wildcard domain. If your DNS service does not provide CNAME entries for wildcard\n"
17269
17424
  " certificates, please contact our support"
17270
- msgstr ""
17271
- "您已将 CNAME 条目添加到 DNS 服务器。确保删除\n"
17425
+ msgstr "您已将 CNAME 条目添加到 DNS 服务器。确保删除\n"
17272
17426
  " 通配符域的所有 A 条目。如果 DNS 服务未提供通配符\n"
17273
17427
  " 证书的 CNAME 条目,请联系支持人员"
17274
17428
 
@@ -17422,18 +17576,14 @@ msgstr "您即将删除配置快照 {{ name }}。"
17422
17576
  msgid "You are about to delete the connection \"{{ name }}\". Do you want to proceed?"
17423
17577
  msgstr "您即将删除连接 \"{{ name }}\"。是否要继续?"
17424
17578
 
17425
- msgid ""
17426
- "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of the type \"{{ deviceType }}\".\n"
17579
+ msgid "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of the type \"{{ deviceType }}\".\n"
17427
17580
  " Do you want to proceed?"
17428
- msgstr ""
17429
- "您将要从所有 \"{{ deviceType }}\" 类型的设备中删除面板 \"{{ dashboardName }}\"。\n"
17581
+ msgstr "您将要从所有 \"{{ deviceType }}\" 类型的设备中删除面板 \"{{ dashboardName }}\"。\n"
17430
17582
  ". 是否要继续?"
17431
17583
 
17432
- msgid ""
17433
- "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of type \"{{ deviceType }}\".\n"
17584
+ msgid "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of type \"{{ deviceType }}\".\n"
17434
17585
  " Do you want to proceed?"
17435
- msgstr ""
17436
- "您即將從類型為 \"{{ deviceType }}\" 的所有設備中刪除儀錶板 \"{{ dashboardName }}\"。\n"
17586
+ msgstr "您即將從類型為 \"{{ deviceType }}\" 的所有設備中刪除儀錶板 \"{{ dashboardName }}\"。\n"
17437
17587
  " 是否要繼續?"
17438
17588
 
17439
17589
  msgid "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\". Do you want to proceed?"
@@ -17451,13 +17601,11 @@ msgstr "您即将删除报表 \"{{ reportName }}\"。请注意,该报表分配
17451
17601
  msgid "You are about to delete the report \"{{ reportName }}\". Do you want to proceed?"
17452
17602
  msgstr "您即将删除报告 \"{{ reportName }}\"。是否要继续?"
17453
17603
 
17454
- msgid ""
17455
- "You are about to delete the selected files.\n"
17604
+ msgid "You are about to delete the selected files.\n"
17456
17605
  " Note: the selected files of type \"c8y_applications_storage_*\" won't be deleted though\n"
17457
17606
  " - such files can be deleted only from the \"Activity log\" of the associated application.\n"
17458
17607
  " Do you want to proceed?"
17459
- msgstr ""
17460
- "您即將刪除選定檔案。\n"
17608
+ msgstr "您即將刪除選定檔案。\n"
17461
17609
  "注意:類型為 \"c8y_applications_storage_*\" 的選定檔案不會被刪除,\n"
17462
17610
  "此類檔案只能從關聯應用程式的“活動日誌”中刪除。\n"
17463
17611
  "是否要繼續?"
@@ -17510,23 +17658,19 @@ msgstr "您即將註銷所有當前使用“OAI-Secure”或“單一登入重
17510
17658
  msgid "You are about to reload application in order to correctly apply measurement units setting changes. Do you want to proceed?"
17511
17659
  msgstr "您将要重新加载应用程序,以便正确应用对测量单位设置的更改。是否要继续?"
17512
17660
 
17513
- msgid ""
17514
- "You are about to remove applied branding.\n"
17661
+ msgid "You are about to remove applied branding.\n"
17515
17662
  " If you have any extra customization options set, they will be reset.\n"
17516
17663
  " The default branding will be shown to all subtenants. Do you want to proceed?"
17517
- msgstr ""
17518
- "您即将移除应用的品牌。\n"
17664
+ msgstr "您即将移除应用的品牌。\n"
17519
17665
  " 如果您设置了任何额外的自定义选项,它们将被重置。\n"
17520
17666
  " 默认品牌将显示给所有子租户。是否要继续?"
17521
17667
 
17522
17668
  msgid "You are about to replace a device. When the process is finished, the replacement device and its data will be deleted. Do you want to proceed?"
17523
17669
  msgstr "您即將更換設備。當該流程完成時,更換設備及其資料將被刪除。是否要繼續?"
17524
17670
 
17525
- msgid ""
17526
- "You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
17671
+ msgid "You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
17527
17672
  " Do you want to proceed?"
17528
- msgstr ""
17529
- "您即将将品牌配置重置为之前保存的设置。\n"
17673
+ msgstr "您即将将品牌配置重置为之前保存的设置。\n"
17530
17674
  " 是否要继续?"
17531
17675
 
17532
17676
  msgid "You are about to reset the widgets of this dashboard. All changes to the dashboard widgets will get lost and cannot be recovered. Do you want to proceed?"
@@ -17568,18 +17712,14 @@ msgstr "您可以将设备添加到仅适用于管理租户的特定组。"
17568
17712
  msgid "You can add schedules once you saved export configuration."
17569
17713
  msgstr "保存导出配置后即可添加计划。"
17570
17714
 
17571
- msgid ""
17572
- "You can also copy inventory roles from another user or replace this user's roles with the\n"
17715
+ msgid "You can also copy inventory roles from another user or replace this user's roles with the\n"
17573
17716
  " roles of another user."
17574
- msgstr ""
17575
- "您還可以從其他使用者複製庫存角色,\n"
17717
+ msgstr "您還可以從其他使用者複製庫存角色,\n"
17576
17718
  " 或者用其他使用者的角色替換此使用者的角色。"
17577
17719
 
17578
- msgid ""
17579
- "You can check your sensor's data in the dashboard which has been created for this\n"
17720
+ msgid "You can check your sensor's data in the dashboard which has been created for this\n"
17580
17721
  " smartphone."
17581
- msgstr ""
17582
- "您可以在為此智慧手機創建的儀錶板中\n"
17722
+ msgstr "您可以在為此智慧手機創建的儀錶板中\n"
17583
17723
  "檢查感測器的資料。"
17584
17724
 
17585
17725
  msgid "You can enter a set of LWM2M shell commands. Each command will be sent to every newly registered LWM2M device. Each command must be entered in a new line. Use the following syntax for specifying post-registration actions:"
@@ -17633,11 +17773,15 @@ msgstr "您没有启用/禁用此所有者用户的权限。"
17633
17773
  msgid "You don't have permission to execute this operation."
17634
17774
  msgstr "您没有执行此操作的权限。"
17635
17775
 
17636
- msgid ""
17637
- "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
17638
- " administrator to setup the required steps."
17776
+ msgid "You don't have permission to view alarms."
17777
+ msgstr ""
17778
+
17779
+ msgid "You don't have permissions to read the following series:"
17639
17780
  msgstr ""
17640
- "您没有足够的权限设置此应用程序。请与应用程序管理员联系\n"
17781
+
17782
+ msgid "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
17783
+ " administrator to setup the required steps."
17784
+ msgstr "您没有足够的权限设置此应用程序。请与应用程序管理员联系\n"
17641
17785
  "以设置所需的步骤。"
17642
17786
 
17643
17787
  msgid "You don't have the permission required to manage application access for {{ user.userName }}."
@@ -17704,6 +17848,9 @@ msgid "You will get a CSV/Excel file for 1 series via email."
17704
17848
  msgid_plural "You will get CSV/Excel files for {{$count}} series via email."
17705
17849
  msgstr[0] "您将通过电子邮件获得 {{$count}} 个序列的 CSV/Excel 文件。"
17706
17850
 
17851
+ msgid "You will get {{$fileTypeText}} file(s) for {{$count}} series via email."
17852
+ msgstr ""
17853
+
17707
17854
  msgid "You will receive a CSV/Excel file for each selected type of data via email."
17708
17855
  msgstr "您将通过电子邮件接收每种选定数据类型的 CSV/Excel 文件。"
17709
17856
 
@@ -18190,6 +18337,9 @@ msgstr "例如,开"
18190
18337
  msgid "e.g. Position"
18191
18338
  msgstr "例如,位置"
18192
18339
 
18340
+ msgid "e.g. REF12345`reference number`"
18341
+ msgstr ""
18342
+
18193
18343
  msgid "e.g. Reset factory settings"
18194
18344
  msgstr "例如,重置工厂设置"
18195
18345
 
@@ -18594,6 +18744,12 @@ msgstr[0] "权限"
18594
18744
  msgid "point - ."
18595
18745
  msgstr "点 - ."
18596
18746
 
18747
+ msgid "powered by"
18748
+ msgstr ""
18749
+
18750
+ msgid "powered by <a href=\"https://cumulocity.com\" target=\"_blank\">Cumulocity</a>"
18751
+ msgstr ""
18752
+
18597
18753
  msgid "priority"
18598
18754
  msgstr "優先級"
18599
18755
 
@@ -18690,12 +18846,10 @@ msgstr "已暂停"
18690
18846
  msgid "tab - \\t"
18691
18847
  msgstr "制表符 - \\t"
18692
18848
 
18693
- msgid ""
18694
- "takes the alarm status object and returns a CSS class that can be used for styling:\n"
18849
+ msgid "takes the alarm status object and returns a CSS class that can be used for styling:\n"
18695
18850
  " none`KEEP_ORIGINAL`, warning`KEEP_ORIGINAL`, minor`KEEP_ORIGINAL`, major`KEEP_ORIGINAL`,\n"
18696
18851
  " critical`KEEP_ORIGINAL`, for example:"
18697
- msgstr ""
18698
- "获取警报状态对象并返回可用于设置样式的 CSS 类:\n"
18852
+ msgstr "获取警报状态对象并返回可用于设置样式的 CSS 类:\n"
18699
18853
  "none、warning、minor、major、\n"
18700
18854
  "critical,例如:"
18701
18855
 
@@ -18864,6 +19018,9 @@ msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }}/{{ itemsTotal }}"
18864
19018
  msgid "{{ seconds }} s"
18865
19019
  msgstr "{{ seconds }} 秒"
18866
19020
 
19021
+ msgid "{{ seconds }} s`until refresh`"
19022
+ msgstr ""
19023
+
18867
19024
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
18868
19025
  msgstr "{{ secondsLeft }} 秒 / {{ interval }} 秒"
18869
19026
 
@@ -18885,35 +19042,29 @@ msgstr "{{description | translate}} 失败。"
18885
19042
  msgid "{{firstItem}} to {{lastItem}}"
18886
19043
  msgstr "{{firstItem}} 至 {{lastItem}}"
18887
19044
 
18888
- msgid ""
18889
- "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
19045
+ msgid "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
18890
19046
  " Depending on the device, the type can be determined by looking either\n"
18891
19047
  " at the FPort parameter of a message (<b>Source</b>: <i>FPort</i>)\n"
18892
19048
  " or at the subset of the message payload itself (<b>Source</b>: <i>Payload</i>).\n"
18893
19049
  " Indicate where the type information starts in the payload (<b>Start bit</b>)\n"
18894
19050
  " and how long this information is (<b>Number of bits</b>)."
18895
- msgstr ""
18896
- "{{protocolName | translate}} 设备可以发送不同类型的消息,每种类型的编码不同。\n"
19051
+ msgstr "{{protocolName | translate}} 设备可以发送不同类型的消息,每种类型的编码不同。\n"
18897
19052
  " 通过查看\n"
18898
19053
  " 消息的 FPort 参数(<b>源</b>:<i>FPort</i>)\n"
18899
19054
  " 或消息有效负载(<b>源</b>:<i>有效负载</i>)本身的子集可确定类型。\n"
18900
19055
  " 用于指示类型信息在有效负载中的起始位置(<b>起始位</b>)\n"
18901
19056
  " 以及此信息的长度(<b>位数</b>)。"
18902
19057
 
18903
- msgid ""
18904
- "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
19058
+ msgid "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
18905
19059
  " Type can be determined by looking at the FPort parameter of a message (<b>Source</b>: <i>FPort</i>)."
18906
- msgstr ""
18907
- "{{protocolName | translate}} 设备可以发送不同类型的消息,每种类型的编码不同。\n"
19060
+ msgstr "{{protocolName | translate}} 设备可以发送不同类型的消息,每种类型的编码不同。\n"
18908
19061
  "通过查看消息的 FPort 参数(<b>源</b>:<i>FPort</i>)可确定类型。"
18909
19062
 
18910
- msgid ""
18911
- "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
19063
+ msgid "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
18912
19064
  " Type can be determined by looking at the subset of the message payload (<b>Source</b>: <i>Payload</i>).\n"
18913
19065
  " Indicate where the type information starts in the payload (<b>Start bit</b>)\n"
18914
19066
  " and how long this information is (<b>Number of bits</b>)."
18915
- msgstr ""
18916
- "{{protocolName | translate}} 设备可以发送不同类型的消息,每种类型的编码不同。\n"
19067
+ msgstr "{{protocolName | translate}} 设备可以发送不同类型的消息,每种类型的编码不同。\n"
18917
19068
  "通过查看消息有效负载(<b>源</b>:<i>有效负载</i>)的子集可确定类型。\n"
18918
19069
  "用于指示类型信息在有效负载中的起始位置(<b>起始位</b>)\n"
18919
19070
  "以及此信息的长度(<b>位数</b>)。"
@@ -18941,3 +19092,4 @@ msgstr "{{storageSize}} 存储空间"
18941
19092
 
18942
19093
  msgid "{{vm.getFeatures().label}} device type"
18943
19094
  msgstr "{{vm.getFeatures().label}} 设备类型"
19095
+