@c8y/ngx-components 1021.22.0 → 1021.22.27
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/alarms/alarms-date-filter.component.d.ts +23 -10
- package/alarms/alarms-date-filter.component.d.ts.map +1 -1
- package/alarms/alarms-type-filter.component.d.ts +21 -14
- package/alarms/alarms-type-filter.component.d.ts.map +1 -1
- package/alarms/alarms-view.service.d.ts +7 -0
- package/alarms/alarms-view.service.d.ts.map +1 -1
- package/alarms/alarms.model.d.ts +1 -6
- package/alarms/alarms.model.d.ts.map +1 -1
- package/alarms/alarms.module.d.ts +1 -1
- package/alarms/index.d.ts +1 -0
- package/alarms/index.d.ts.map +1 -1
- package/branding/shared/data/branding-tracking.service.d.ts +20 -0
- package/branding/shared/data/branding-tracking.service.d.ts.map +1 -0
- package/branding/shared/data/branding-version.service.d.ts.map +1 -1
- package/branding/shared/data/index.d.ts +1 -0
- package/branding/shared/data/index.d.ts.map +1 -1
- package/branding/shared/data/store-branding.service.d.ts +8 -1
- package/branding/shared/data/store-branding.service.d.ts.map +1 -1
- package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts +3 -2
- package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts.map +1 -1
- package/branding/shared/lazy/branding-theme-form/branding-theme-form.component.d.ts.map +1 -1
- package/branding/shared/lazy/edit-branding-router-outlet/edit-branding-router-outlet.component.d.ts.map +1 -1
- package/cockpit-config/cockpit-config.module.d.ts +1 -1
- package/cockpit-config/cockpit-config.module.d.ts.map +1 -1
- package/context-dashboard/context-dashboard.service.d.ts +1 -1
- package/context-dashboard/context-dashboard.service.d.ts.map +1 -1
- package/core/bootstrap/bootstrap.component.d.ts.map +1 -1
- package/core/common/service-registry.model.d.ts +2 -1
- package/core/common/service-registry.model.d.ts.map +1 -1
- package/core/common/ui-state.service.d.ts +0 -1
- package/core/common/ui-state.service.d.ts.map +1 -1
- package/core/i18n/missing-translation-custom.handler.d.ts +1 -0
- package/core/i18n/missing-translation-custom.handler.d.ts.map +1 -1
- package/core/plugins/index.d.ts +1 -0
- package/core/plugins/index.d.ts.map +1 -1
- package/core/plugins/plugin-loaded.pipe.d.ts +12 -0
- package/core/plugins/plugin-loaded.pipe.d.ts.map +1 -0
- package/core/plugins/plugins-resolve.service.d.ts +4 -2
- package/core/plugins/plugins-resolve.service.d.ts.map +1 -1
- package/core/plugins/plugins.model.d.ts +3 -1
- package/core/plugins/plugins.model.d.ts.map +1 -1
- package/core/plugins/plugins.service.d.ts +3 -0
- package/core/plugins/plugins.service.d.ts.map +1 -1
- package/core/router/router-tabs.resolver.d.ts +2 -2
- package/core/router/router-tabs.resolver.d.ts.map +1 -1
- package/core/router/scoped-context-route.service.d.ts.map +1 -1
- package/ecosystem/application-plugins/application-plugins.component.d.ts.map +1 -1
- package/ecosystem/application-plugins/application-plugins.guard.d.ts.map +1 -1
- package/ecosystem/application-plugins/orphaned-status-cell-renderer.component.d.ts.map +1 -1
- package/esm2022/alarms/alarm-info.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/alarms/alarm-severity-to-label.pipe.mjs +2 -2
- package/esm2022/alarms/alarms-date-filter.component.mjs +94 -42
- package/esm2022/alarms/alarms-type-filter.component.mjs +102 -72
- package/esm2022/alarms/alarms-view.service.mjs +16 -2
- package/esm2022/alarms/alarms.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/alarms/alarms.model.mjs +1 -1
- package/esm2022/alarms/alarms.module.mjs +3 -3
- package/esm2022/alarms/index.mjs +2 -1
- package/esm2022/branding/shared/data/branding-tracking.service.mjs +58 -0
- package/esm2022/branding/shared/data/branding-version.service.mjs +9 -5
- package/esm2022/branding/shared/data/index.mjs +2 -1
- package/esm2022/branding/shared/data/store-branding.service.mjs +15 -4
- package/esm2022/branding/shared/lazy/branding/branding.component.mjs +16 -12
- package/esm2022/branding/shared/lazy/branding-theme-form/branding-theme-form.component.mjs +5 -2
- package/esm2022/branding/shared/lazy/edit-branding-router-outlet/edit-branding-router-outlet.component.mjs +2 -2
- package/esm2022/cockpit-config/cockpit-config.module.mjs +6 -3
- package/esm2022/cockpit-config/feature-config.component.mjs +5 -4
- package/esm2022/context-dashboard/context-dashboard.service.mjs +47 -13
- package/esm2022/core/bootstrap/bootstrap.component.mjs +4 -3
- package/esm2022/core/common/service-registry.model.mjs +1 -1
- package/esm2022/core/common/ui-state.service.mjs +1 -19
- package/esm2022/core/i18n/missing-translation-custom.handler.mjs +5 -1
- package/esm2022/core/i18n/translation-loader.service.mjs +2 -2
- package/esm2022/core/plugins/index.mjs +2 -1
- package/esm2022/core/plugins/plugin-loaded.pipe.mjs +26 -0
- package/esm2022/core/plugins/plugins-resolve.service.mjs +5 -1
- package/esm2022/core/plugins/plugins.model.mjs +2 -1
- package/esm2022/core/plugins/plugins.service.mjs +13 -5
- package/esm2022/core/router/router-tabs.resolver.mjs +22 -8
- package/esm2022/core/router/scoped-context-route.service.mjs +9 -4
- package/esm2022/core/tabs/tabs-outlet.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/core/version/websdk-plugin-version.factory.mjs +2 -2
- package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-selection-list/datapoint-selection-list.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/ecosystem/activity-log/activity-log.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/ecosystem/application-plugins/application-plugins.component.mjs +67 -23
- package/esm2022/ecosystem/application-plugins/application-plugins.guard.mjs +8 -2
- package/esm2022/ecosystem/application-plugins/orphaned-status-cell-renderer.component.mjs +7 -1
- package/esm2022/interval-picker/interval-picker.component.mjs +1 -1
- package/esm2022/interval-picker/interval-picker.model.mjs +1 -1
- package/esm2022/protocol-lwm2m/ng1/plugin-checker.service.mjs +5 -1
- package/esm2022/widgets/definitions/alarms/alarm-list/index.mjs +2 -1
- package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-config/alarm-list-widget-config.component.mjs +73 -4
- package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-view/alarm-list-widget.component.mjs +29 -5
- package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget.model.mjs +7 -1
- package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-widget.service.mjs +12 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs +200 -107
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-data.mjs +76 -9
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-data.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +19 -12
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs +7 -5
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +46 -12
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem-application-plugins.mjs +79 -23
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem-application-plugins.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs +81 -25
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-interval-picker.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m.mjs +4 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-alarms-alarm-list.mjs +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-alarms-alarm-list.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-alarms.mjs +124 -15
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-alarms.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +91 -50
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/interval-picker/interval-picker.component.d.ts +2 -2
- package/interval-picker/interval-picker.component.d.ts.map +1 -1
- package/interval-picker/interval-picker.model.d.ts +5 -0
- package/interval-picker/interval-picker.model.d.ts.map +1 -1
- package/locales/de.po +431 -538
- package/locales/en.po +2 -889
- package/locales/en_US.po +2 -880
- package/locales/es.po +462 -540
- package/locales/fr.po +470 -549
- package/locales/ja_JP.po +405 -598
- package/locales/ko.po +649 -502
- package/locales/locales.pot +27 -12
- package/locales/nl.po +463 -541
- package/locales/pl.po +502 -552
- package/locales/pt_BR.po +466 -543
- package/locales/zh_CN.po +650 -498
- package/locales/zh_TW.po +650 -498
- package/package.json +1 -1
- package/protocol-lwm2m/ng1/plugin-checker.service.d.ts +4 -0
- package/protocol-lwm2m/ng1/plugin-checker.service.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/definitions/alarms/alarm-list/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-config/alarm-list-widget-config.component.d.ts +12 -1
- package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-config/alarm-list-widget-config.component.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-view/alarm-list-widget.component.d.ts +12 -1
- package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-view/alarm-list-widget.component.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget.model.d.ts +11 -1
- package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget.model.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/implementations/alarms/alarm-widget.service.d.ts.map +1 -1
package/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -1,10 +1,19 @@
|
|
|
1
1
|
msgid ""
|
|
2
2
|
msgstr ""
|
|
3
|
-
"Project-Id-Version:
|
|
3
|
+
"Project-Id-Version: c8y-cumulocity-ui\n"
|
|
4
|
+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
5
|
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
6
|
+
"Last-Translator: \n"
|
|
7
|
+
"Language: de\n"
|
|
8
|
+
"Language-Team: German\n"
|
|
4
9
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
5
10
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
6
11
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
7
|
-
"
|
|
12
|
+
"X-Crowdin-Project: c8y-cumulocity-ui\n"
|
|
13
|
+
"X-Crowdin-Project-ID: 741359\n"
|
|
14
|
+
"X-Crowdin-Language: de\n"
|
|
15
|
+
"X-Crowdin-File: /release.y2025/locales.pot\n"
|
|
16
|
+
"X-Crowdin-File-ID: 74\n"
|
|
8
17
|
|
|
9
18
|
msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
|
|
10
19
|
msgstr "Der \"Besitznachweis\" ist eine Sicherheitsmethode, mit der nachgewiesen werden kann, dass derjenige, der eine Nachricht sendet, auch im Besitz des jeweiligen kryptografischen Schlüssels ist."
|
|
@@ -177,30 +186,24 @@ msgstr[1] "{{$count}} Benutzer"
|
|
|
177
186
|
msgid "<Not calculated>"
|
|
178
187
|
msgstr "<Nicht berechnet>"
|
|
179
188
|
|
|
180
|
-
msgid ""
|
|
181
|
-
"<b>Drop file here</b>\n"
|
|
189
|
+
msgid "<b>Drop file here</b>\n"
|
|
182
190
|
" <br>\n"
|
|
183
191
|
" or click to browse your file system."
|
|
184
|
-
msgstr ""
|
|
185
|
-
"<b>Ziehen Sie eine Datei hierhin</b><br>\n"
|
|
192
|
+
msgstr "<b>Ziehen Sie eine Datei hierhin</b><br>\n"
|
|
186
193
|
" oder navigieren Sie zu einer Datei auf Ihrem Computer."
|
|
187
194
|
|
|
188
|
-
msgid ""
|
|
189
|
-
"<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
195
|
+
msgid "<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
190
196
|
" uses\n"
|
|
191
197
|
" <b>no license</b>"
|
|
192
|
-
msgstr ""
|
|
193
|
-
"<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
198
|
+
msgstr "<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
194
199
|
" nutzt\n"
|
|
195
200
|
" <b>no license</b>"
|
|
196
201
|
|
|
197
|
-
msgid ""
|
|
198
|
-
"<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
202
|
+
msgid "<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
199
203
|
" uses\n"
|
|
200
204
|
" <b>{{ licenseName }}</b>\n"
|
|
201
205
|
" license"
|
|
202
|
-
msgstr ""
|
|
203
|
-
"<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
206
|
+
msgstr "<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
204
207
|
" nutzt die\n"
|
|
205
208
|
" Lizenz <b>{{ licenseName }}</b>"
|
|
206
209
|
|
|
@@ -210,8 +213,7 @@ msgstr "<beibehalten>"
|
|
|
210
213
|
msgid "<no name>"
|
|
211
214
|
msgstr "<Kein Name>"
|
|
212
215
|
|
|
213
|
-
msgid ""
|
|
214
|
-
"<p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
216
|
+
msgid "<p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
215
217
|
" This action will permanently remove all custom branding variants. Your tenant will revert\n"
|
|
216
218
|
" to the default branding.\n"
|
|
217
219
|
" </p>\n"
|
|
@@ -222,8 +224,7 @@ msgid ""
|
|
|
222
224
|
" <p>\n"
|
|
223
225
|
" Are you sure you want to continue?\n"
|
|
224
226
|
" </p>"
|
|
225
|
-
msgstr ""
|
|
226
|
-
"<p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
227
|
+
msgstr "<p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
227
228
|
" Mit dieser Aktion löschen Sie dauerhaft alle benutzerdefinierten Branding-Varianten. Ihr Mandant kehrt zum\n"
|
|
228
229
|
" zum Standardwert für das Branding zurück.\n"
|
|
229
230
|
" </p>\n"
|
|
@@ -235,17 +236,14 @@ msgstr ""
|
|
|
235
236
|
" Möchten Sie fortfahren?\n"
|
|
236
237
|
" </p>"
|
|
237
238
|
|
|
238
|
-
msgid ""
|
|
239
|
-
"<p class=\"m-b-8\"><b>Shared</b> availability will make the package available to all subtenants without explicitly subscribing the package.</p>\n"
|
|
239
|
+
msgid "<p class=\"m-b-8\"><b>Shared</b> availability will make the package available to all subtenants without explicitly subscribing the package.</p>\n"
|
|
240
240
|
" <p class=\"m-b-8\"><b>Market</b> availability will make the package available to your own tenant and needs to be subscribed to subtenants individually.</p>\n"
|
|
241
241
|
" <p class=\"m-b-8\"><b>Private</b> availability will make the package only available to your own tenant.</p>"
|
|
242
|
-
msgstr ""
|
|
243
|
-
"<p class=\"m-b-8\"><b>Geteilt</b> Die Verfügbarkeit stellt das Paket allen Untermandanten zur Verfügung, ohne dass diese das Paket ausdrücklich abonnieren müssen.</p>\n"
|
|
242
|
+
msgstr "<p class=\"m-b-8\"><b>Geteilt</b> Die Verfügbarkeit stellt das Paket allen Untermandanten zur Verfügung, ohne dass diese das Paket ausdrücklich abonnieren müssen.</p>\n"
|
|
244
243
|
" <p class=\"m-b-8\"><b>Market</b> Die Verfügbarkeit stellt das Paket Ihrem eigenen Mandanten zur Verfügung und muss von den Untermandanten einzeln abonniert werden.</p>\n"
|
|
245
244
|
" <p class=\"m-b-8\"><b>Privat</b> Die Verfügbarkeit stellt das Paket nur Ihrem eigenen Mandanten zur Verfügung.</p>"
|
|
246
245
|
|
|
247
|
-
msgid ""
|
|
248
|
-
"<p class=\"m-b-8\">Branding can be applied at two levels</p>\n"
|
|
246
|
+
msgid "<p class=\"m-b-8\">Branding can be applied at two levels</p>\n"
|
|
249
247
|
" <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
|
|
250
248
|
" <li class=\"m-b-4\">\n"
|
|
251
249
|
" <strong>Global: </strong>\n"
|
|
@@ -256,8 +254,7 @@ msgid ""
|
|
|
256
254
|
" <span>Applied only to selected apps within the platform.</span>\n"
|
|
257
255
|
" </li>\n"
|
|
258
256
|
" </ul>"
|
|
259
|
-
msgstr ""
|
|
260
|
-
"<p class=\"m-b-8\">Branding kann auf zwei Ebenen angewandt werden</p>\n"
|
|
257
|
+
msgstr "<p class=\"m-b-8\">Branding kann auf zwei Ebenen angewandt werden</p>\n"
|
|
261
258
|
" <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
|
|
262
259
|
" <li class=\"m-b-4\">\n"
|
|
263
260
|
" <strong>Global: </strong>\n"
|
|
@@ -269,8 +266,7 @@ msgstr ""
|
|
|
269
266
|
" </li>\n"
|
|
270
267
|
" </ul>"
|
|
271
268
|
|
|
272
|
-
msgid ""
|
|
273
|
-
"<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:</p>\n"
|
|
269
|
+
msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:</p>\n"
|
|
274
270
|
" <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
|
|
275
271
|
" <li>A default copy of your current global branding</li>\n"
|
|
276
272
|
" <li>Your new customizable variant.</li>\n"
|
|
@@ -282,8 +278,7 @@ msgid ""
|
|
|
282
278
|
" To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
|
|
283
279
|
" brandings\" button at any time.\n"
|
|
284
280
|
" </p>"
|
|
285
|
-
msgstr ""
|
|
286
|
-
"<p class=\"m-b-8\">Wenn Sie diese Aktion bestätigen, werden zwei Branding-Varianten erstellt:</p>\n"
|
|
281
|
+
msgstr "<p class=\"m-b-8\">Wenn Sie diese Aktion bestätigen, werden zwei Branding-Varianten erstellt:</p>\n"
|
|
287
282
|
" <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
|
|
288
283
|
" <li>Eine Standardwert-Kopie Ihres aktuellen globalen Brandings</li>\n"
|
|
289
284
|
" <li>Ihre neue anpassbare Variante.</li>\n"
|
|
@@ -296,36 +291,37 @@ msgstr ""
|
|
|
296
291
|
" brandings\" zu jeder Zeit.\n"
|
|
297
292
|
" </p>"
|
|
298
293
|
|
|
299
|
-
msgid ""
|
|
300
|
-
"<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
294
|
+
msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
301
295
|
" The layout and configuration of this dashboard is used by all assets based on asset model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
|
|
302
296
|
" </p>\n"
|
|
303
297
|
" <p class=\"p-b-16\">\n"
|
|
304
298
|
" Disabling this option removes it from all assets based on the same model and makes it available only for the current instance.\n"
|
|
305
299
|
" </p>"
|
|
306
|
-
msgstr ""
|
|
307
|
-
"<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
300
|
+
msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
308
301
|
" Das Layout und die Konfiguration dieses Dashboards wird von allen Assets verwendet, die auf dem Asset-Modell <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span> basieren.\n"
|
|
309
302
|
" </p>\n"
|
|
310
303
|
" <p class=\"p-b-16\">\n"
|
|
311
304
|
" Wenn Sie diese Option deaktivieren, wird sie von allen Assets, die auf demselben Modell basieren, entfernt und ist nur für die aktuelle Instanz verfügbar.\n"
|
|
312
305
|
" </p>"
|
|
313
306
|
|
|
314
|
-
msgid ""
|
|
315
|
-
"<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
307
|
+
msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
316
308
|
" The layout and configuration of this dashboard is used by all devices based on device type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
|
|
317
309
|
" </p>\n"
|
|
318
310
|
" <p class=\"p-b-16\">\n"
|
|
319
311
|
" Disabling this option removes it from all devices based on the same type and makes it available only for the current instance.\n"
|
|
320
312
|
" </p>"
|
|
321
|
-
msgstr ""
|
|
322
|
-
"<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
313
|
+
msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
323
314
|
" Das Layout und die Konfiguration dieses Dashboards wird von allen Geräten verwendet, die auf dem Gerätetyp <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span> basieren.\n"
|
|
324
315
|
" </p>\n"
|
|
325
316
|
" <p class=\"p-b-16\">\n"
|
|
326
317
|
" Wenn Sie diese Option deaktivieren, wird sie von allen Geräten desselben Typs entfernt und ist nur für die aktuelle Instanz verfügbar.\n"
|
|
327
318
|
" </p>"
|
|
328
319
|
|
|
320
|
+
msgid "<p class=\"p-b-8\">Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the device type.</p>\n"
|
|
321
|
+
" <p class=\"p-b-16\">The current device doesn't have a device type assigned to it. Assign a device type to the device via the \"Asset properties\" widget in the <strong>Info</strong> tab of the device.</p>"
|
|
322
|
+
msgstr "<p class=\"p-b-8\">Die Aktivierung dieser Option verwendet das Layout und die Konfiguration dieses Dashboards, um Dashboard-Instanzen für alle Geräte basierend auf dem Gerätetyp zu erstellen.</p>\n"
|
|
323
|
+
" <p class=\"p-b-16\">Dem aktuellen Gerät ist kein Gerätetyp zugewiesen. Weisen Sie dem Gerät einen Gerätetyp über das Widget \"Asset-Attribute\" auf der Registerkarte <strong>Info</strong> des Geräts zu.</p>"
|
|
324
|
+
|
|
329
325
|
msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
330
326
|
msgstr "<p><strong>Der folgende Fehler wurde vom externen Authentifizierungsdienst zurückgegeben:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
331
327
|
|
|
@@ -335,16 +331,14 @@ msgstr "<p>Wenn Sie diese Option aktivieren, wird das Layout und die Konfigurati
|
|
|
335
331
|
msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
336
332
|
msgstr "<p>Wenn Sie diese Option aktivieren, wird das Layout und die Konfiguration dieses Dashboards verwendet, um Dashboard-Instanzen für alle Geräte zu erstellen, die auf dem Typ <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span> basieren.</p>"
|
|
337
333
|
|
|
338
|
-
msgid ""
|
|
339
|
-
"<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
|
|
334
|
+
msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
|
|
340
335
|
" <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
|
|
341
336
|
" <p>\n"
|
|
342
337
|
" The preview is limited to\n"
|
|
343
338
|
" <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
|
|
344
339
|
" records.\n"
|
|
345
340
|
" </p>"
|
|
346
|
-
msgstr ""
|
|
347
|
-
"<p>Die Vorschau zeigt die Struktur der Datei aus einer einzelnen Quelle.</p>\n"
|
|
341
|
+
msgstr "<p>Die Vorschau zeigt die Struktur der Datei aus einer einzelnen Quelle.</p>\n"
|
|
348
342
|
" <p>Sind keine Daten verfügbar, Sehen Sie nur die Kopfzeilen der Spalten.</p>\n"
|
|
349
343
|
" <p>\n"
|
|
350
344
|
" Die Vorschau ist begrenzt auf\n"
|
|
@@ -352,8 +346,7 @@ msgstr ""
|
|
|
352
346
|
" Datensätze.\n"
|
|
353
347
|
" </p>"
|
|
354
348
|
|
|
355
|
-
msgid ""
|
|
356
|
-
"<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
349
|
+
msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
357
350
|
" <ul>\n"
|
|
358
351
|
" <li>\n"
|
|
359
352
|
" Have\n"
|
|
@@ -367,8 +360,7 @@ msgid ""
|
|
|
367
360
|
" </li>\n"
|
|
368
361
|
" </ul>\n"
|
|
369
362
|
" <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
|
|
370
|
-
msgstr ""
|
|
371
|
-
"<p>Um Daten zu exportieren, müssen Sie mindestens eines dieser Kriterien erfüllen:</p>\n"
|
|
363
|
+
msgstr "<p>Um Daten zu exportieren, müssen Sie mindestens eines dieser Kriterien erfüllen:</p>\n"
|
|
372
364
|
" <ul>\n"
|
|
373
365
|
" <li>\n"
|
|
374
366
|
" Sie haben\n"
|
|
@@ -383,8 +375,7 @@ msgstr ""
|
|
|
383
375
|
" </ul>\n"
|
|
384
376
|
" <p>Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator, wenn Sie diese Kriterien nicht erfüllen.</p>"
|
|
385
377
|
|
|
386
|
-
msgid ""
|
|
387
|
-
"<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
378
|
+
msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
388
379
|
" <ul>\n"
|
|
389
380
|
" <li>\n"
|
|
390
381
|
" Have\n"
|
|
@@ -398,34 +389,46 @@ msgid ""
|
|
|
398
389
|
" </li>\n"
|
|
399
390
|
" </ul>\n"
|
|
400
391
|
" <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
|
|
401
|
-
msgstr ""
|
|
402
|
-
"<p>Um Daten einsehen zu können, müssen Sie mindestens eines der folgenden Kriterien erfüllen:</p>\n"
|
|
392
|
+
msgstr "<p>Um Daten anzuzeigen, müssen Sie mindestens eines der folgenden Kriterien erfüllen:</p>\n"
|
|
403
393
|
" <ul>\n"
|
|
404
394
|
" <li>\n"
|
|
405
395
|
" Sie haben\n"
|
|
406
|
-
"
|
|
396
|
+
" <b>LESEN-Berechtigung für den Berechtigungstyp \"Messwerte\"</b>\n"
|
|
407
397
|
" (entweder als globale Rolle oder für die spezifische Quelle)\n"
|
|
408
398
|
" </li>\n"
|
|
409
399
|
" <li>\n"
|
|
410
|
-
" Sie
|
|
411
|
-
"
|
|
412
|
-
"
|
|
400
|
+
" Sie müssen der\n"
|
|
401
|
+
" <b>Besitzer der Quelle</b>\n"
|
|
402
|
+
" sein, aus der Sie Daten exportieren möchten\n"
|
|
413
403
|
" </li>\n"
|
|
414
404
|
" </ul>\n"
|
|
415
405
|
" <p>Erfüllen Sie diese Anforderungen nicht? Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator, um Hilfe zu erhalten.</p>"
|
|
416
406
|
|
|
407
|
+
msgid "<small>\n"
|
|
408
|
+
" Find out more in the\n"
|
|
409
|
+
" <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
|
|
410
|
+
" user documentation\n"
|
|
411
|
+
" </a>\n"
|
|
412
|
+
" .\n"
|
|
413
|
+
" </small>"
|
|
414
|
+
msgstr "<small>\n"
|
|
415
|
+
" Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
416
|
+
" <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
|
|
417
|
+
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
418
|
+
" </a>\n"
|
|
419
|
+
" .\n"
|
|
420
|
+
" </small>"
|
|
421
|
+
|
|
417
422
|
msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
|
|
418
423
|
msgstr "<small>Unterstützte Formate: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Unterstützte Algorithmen: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
|
|
419
424
|
|
|
420
425
|
msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA.</small>"
|
|
421
426
|
msgstr "<small>Unterstützte Formate: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Unterstützte Algorithmen: RSA, DSA.</small>"
|
|
422
427
|
|
|
423
|
-
msgid ""
|
|
424
|
-
"A <strong>global role</strong> contains generally applicable permissions. For example,\n"
|
|
428
|
+
msgid "A <strong>global role</strong> contains generally applicable permissions. For example,\n"
|
|
425
429
|
" select \"Read\" in the \"Inventory\" row to allow users with this role to read all objects in\n"
|
|
426
430
|
" inventory."
|
|
427
|
-
msgstr ""
|
|
428
|
-
"Eine <strong> globale Rolle </strong> enthält allgemein anwendbare Berechtigungen. \n"
|
|
431
|
+
msgstr "Eine <strong> globale Rolle </strong> enthält allgemein anwendbare Berechtigungen. \n"
|
|
429
432
|
" Wählen Sie zum Beispiel \"Lesen\" in der Zeile \"Stammdaten\" aus, damit Benutzer mit dieser Rolle\n"
|
|
430
433
|
" alle Objekte im Stammdaten lesen können."
|
|
431
434
|
|
|
@@ -576,6 +579,9 @@ msgstr "AUTH_NOPRIV"
|
|
|
576
579
|
msgid "AUTH_PRIV"
|
|
577
580
|
msgstr "AUTH_PRIV"
|
|
578
581
|
|
|
582
|
+
msgid "AUTO`plugin status`"
|
|
583
|
+
msgstr "AUTO"
|
|
584
|
+
|
|
579
585
|
msgid "About community packages"
|
|
580
586
|
msgstr "Weitere Informationen zu Community-Paketen"
|
|
581
587
|
|
|
@@ -842,6 +848,9 @@ msgstr "Fügen Sie ein Datenabonnement hinzu, indem Sie unten klicken."
|
|
|
842
848
|
msgid "Add a new command template by clicking the button above."
|
|
843
849
|
msgstr "Fügen Sie oben ein neues Kommando-Template hinzu."
|
|
844
850
|
|
|
851
|
+
msgid "Add a new custom property for tenants in Properties library."
|
|
852
|
+
msgstr "Hinzufügen einer neuen benutzerdefinierten Eigenschaft für Mandanten in der Attributsbibliothek."
|
|
853
|
+
|
|
845
854
|
msgid "Add a new device profile by clicking below."
|
|
846
855
|
msgstr "Fügen Sie ein neues Geräteprofil hinzu, indem Sie unten klicken."
|
|
847
856
|
|
|
@@ -857,6 +866,9 @@ msgstr "Fügen Sie ein neues Attribut hinzu, indem Sie unten klicken."
|
|
|
857
866
|
msgid "Add a new software by clicking below."
|
|
858
867
|
msgstr "Fügen Sie eine neue Software hinzu, indem Sie unten klicken."
|
|
859
868
|
|
|
869
|
+
msgid "Add a new tenant property in Properties library."
|
|
870
|
+
msgstr "Zum Mandaten hinzufügen: Neue Attribute in der Attributsbibliothek."
|
|
871
|
+
|
|
860
872
|
msgid "Add a new version by clicking below."
|
|
861
873
|
msgstr "Fügen Sie eine neue Version hinzu, indem Sie unten klicken."
|
|
862
874
|
|
|
@@ -1334,8 +1346,7 @@ msgstr "Nach Hinzufügen Ihrer ersten Nachricht wird die Vorschau der CSV hier a
|
|
|
1334
1346
|
msgid "After adding your first response, the CSV preview will be shown here."
|
|
1335
1347
|
msgstr "Nach Hinzufügen Ihrer ersten Antwort wird die Vorschau der CSV hier angezeigt."
|
|
1336
1348
|
|
|
1337
|
-
msgid ""
|
|
1338
|
-
"After clicking \"Download\":<br>\n"
|
|
1349
|
+
msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
|
|
1339
1350
|
" <ul>\n"
|
|
1340
1351
|
" <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> datapoint(s) exports will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
|
|
1341
1352
|
" <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> datapoint(s) exports require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
|
|
@@ -1343,8 +1354,7 @@ msgid ""
|
|
|
1343
1354
|
" </ul>\n"
|
|
1344
1355
|
" <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.\n"
|
|
1345
1356
|
" <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
|
|
1346
|
-
msgstr ""
|
|
1347
|
-
"Nachdem Sie auf \"Herunterladen\"geklickt haben, werden folgende Aktionen ausgeführt:<br>\n"
|
|
1357
|
+
msgstr "Nachdem Sie auf \"Herunterladen\" geklickt haben, werden folgende Aktionen ausgeführt:<br>\n"
|
|
1348
1358
|
" <ul>\n"
|
|
1349
1359
|
" <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> Datenpunkt(e)-Exporte werden direkt in einer Datei heruntergeladen: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
|
|
1350
1360
|
" <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> Datenpunkt(e)-Exporte müssen weiter verarbeitet werden. Die Dateien werden Ihnen nach Abschluss der Verarbeitung in einer separaten E-Mails gesendet. Dies kann einige Zeit in Anspruch nehmen.</li>\n"
|
|
@@ -1353,34 +1363,28 @@ msgstr ""
|
|
|
1353
1363
|
" <p>Die Gesamtzahl der exportierbaren Datenpunkte beträgt: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} von {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>. </p>\n"
|
|
1354
1364
|
" <p><strong>Anmerkung:</strong> Die Dateinamen-Konvention der Dateien in der Zip-Datei lautet: <code>[Quelle]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
|
|
1355
1365
|
|
|
1356
|
-
msgid ""
|
|
1357
|
-
"After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
|
|
1366
|
+
msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
|
|
1358
1367
|
" <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
|
|
1359
1368
|
" , instead use your new domain name. If you encounter any problems accessing your tenant,\n"
|
|
1360
1369
|
" please contact support."
|
|
1361
|
-
msgstr ""
|
|
1362
|
-
"Sobald der Prozess abgeschlossen ist, können Sie nicht mehr mit <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
|
|
1370
|
+
msgstr "Sobald der Prozess abgeschlossen ist, können Sie nicht mehr mit <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
|
|
1363
1371
|
" auf Ihren Mandanten zugreifen. Verwenden Sie stattdessen Ihren neuen Domain-Namen.\n"
|
|
1364
1372
|
" Falls Sie Probleme beim Zugang zu Ihrem Mandaten haben, wenden Sie sich bitte an den Support."
|
|
1365
1373
|
|
|
1366
|
-
msgid ""
|
|
1367
|
-
"After completing the process you will no longer be able to access your tenant with your custom\n"
|
|
1374
|
+
msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with your custom\n"
|
|
1368
1375
|
" domain name, instead use your old domain name. If you encounter any problems accessing your\n"
|
|
1369
1376
|
" tenant, please contact support."
|
|
1370
|
-
msgstr ""
|
|
1371
|
-
"Sobald der Prozess abgeschlossen ist, können Sie nicht mehr mit Ihrem eigenen Domain-Namen\n"
|
|
1377
|
+
msgstr "Sobald der Prozess abgeschlossen ist, können Sie nicht mehr mit Ihrem eigenen Domain-Namen\n"
|
|
1372
1378
|
" auf Ihren Mandanten zugreifen. Verwenden Sie stattdessen Ihren alten Domain-Namen.\n"
|
|
1373
1379
|
" Falls Sie Probleme beim Zugang zu Ihrem Mandaten haben, wenden Sie sich an den Support."
|
|
1374
1380
|
|
|
1375
|
-
msgid ""
|
|
1376
|
-
"After the activation is completed you will no longer be able to access your tenant\n"
|
|
1381
|
+
msgid "After the activation is completed you will no longer be able to access your tenant\n"
|
|
1377
1382
|
" with\n"
|
|
1378
1383
|
" <code>{{ vm.domainName }}</code>\n"
|
|
1379
1384
|
" , instead use your new custom domain name\n"
|
|
1380
1385
|
" <code>{{ vm.newDomainName }}</code>\n"
|
|
1381
1386
|
" ."
|
|
1382
|
-
msgstr ""
|
|
1383
|
-
"Nach Abschluss der Aktivierung können Sie auf Ihren Mandanten nicht mehr\n"
|
|
1387
|
+
msgstr "Nach Abschluss der Aktivierung können Sie auf Ihren Mandanten nicht mehr\n"
|
|
1384
1388
|
" mit\n"
|
|
1385
1389
|
" <code>{{ vm.domainName }}</code>\n"
|
|
1386
1390
|
" zugreifen.\n"
|
|
@@ -1455,9 +1459,6 @@ msgstr "Alarmtext"
|
|
|
1455
1459
|
msgid "Alarm type"
|
|
1456
1460
|
msgstr "Alarmtyp"
|
|
1457
1461
|
|
|
1458
|
-
msgid "Alarm type filter"
|
|
1459
|
-
msgstr "Alarmtypfilter"
|
|
1460
|
-
|
|
1461
1462
|
msgid "Alarm type to match"
|
|
1462
1463
|
msgstr "Alarmtyp"
|
|
1463
1464
|
|
|
@@ -1497,9 +1498,6 @@ msgstr "Alarmliste"
|
|
|
1497
1498
|
msgid "Alarms selector"
|
|
1498
1499
|
msgstr "Alarmauswahl"
|
|
1499
1500
|
|
|
1500
|
-
msgid "Alarms severity"
|
|
1501
|
-
msgstr "Schweregrad des Alarms"
|
|
1502
|
-
|
|
1503
1501
|
msgid "Alarms updated"
|
|
1504
1502
|
msgstr "Aktualisierte Alarme"
|
|
1505
1503
|
|
|
@@ -1644,21 +1642,17 @@ msgstr "Firmware-Zustandsmaschine immer zurücksetzen"
|
|
|
1644
1642
|
msgid "Amount of data in use on {{end}}."
|
|
1645
1643
|
msgstr "Datenverbrauch zum {{end}}."
|
|
1646
1644
|
|
|
1647
|
-
msgid ""
|
|
1648
|
-
"An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to devices\n"
|
|
1645
|
+
msgid "An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to devices\n"
|
|
1649
1646
|
" and groups of devices. You can define inventory roles <a href=\"#/roles/inventory_roles\">here</a>."
|
|
1650
|
-
msgstr ""
|
|
1651
|
-
"Eine <strong>Stammdatenrolle</strong> enthält Berechtigungen, die Geräten und Gruppen von Geräten zugewiesen werden können.\n"
|
|
1647
|
+
msgstr "Eine <strong>Stammdatenrolle</strong> enthält Berechtigungen, die Geräten und Gruppen von Geräten zugewiesen werden können.\n"
|
|
1652
1648
|
" Sie können die Stammdatenrollen <a href=\"#/roles/inventory_roles\">hier</a> festlegen."
|
|
1653
1649
|
|
|
1654
|
-
msgid ""
|
|
1655
|
-
"An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to groups of\n"
|
|
1650
|
+
msgid "An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to groups of\n"
|
|
1656
1651
|
" devices.<br>\n"
|
|
1657
1652
|
" Click <i c8y-icon=\"plus-circle\" class=\"text-primary\"></i> to add a new permission. In the\n"
|
|
1658
1653
|
" permission drop-down, you can further restrict the access to objects containing the\n"
|
|
1659
1654
|
" defined type."
|
|
1660
|
-
msgstr ""
|
|
1661
|
-
"Eine <strong>Stammdatenrolle</strong> enthält Berechtigungen, die Gruppen von Geräten\n"
|
|
1655
|
+
msgstr "Eine <strong>Stammdatenrolle</strong> enthält Berechtigungen, die Gruppen von Geräten\n"
|
|
1662
1656
|
" zugewiesen werden können.<br>\n"
|
|
1663
1657
|
" Klicken Sie hier <i c8y-icon=\"plus-circle\" class=\"text-primary\"></i>, um eine neue Berechtigung\n"
|
|
1664
1658
|
" hinzuzufügen. In der Auswahlliste können Sie den Zugriff auf Objekte beschränken, die den\n"
|
|
@@ -1811,6 +1805,9 @@ msgstr "Anwendung aktualisiert."
|
|
|
1811
1805
|
msgid "Application with given name already exists."
|
|
1812
1806
|
msgstr "Eine Anwendung mit diesem Namen existiert bereits."
|
|
1813
1807
|
|
|
1808
|
+
msgid "Application with key \"{{appKey}}\" not found."
|
|
1809
|
+
msgstr "Anwendung mit Pfad \"{{appKey}}\" nicht gefunden."
|
|
1810
|
+
|
|
1814
1811
|
msgid "Applications"
|
|
1815
1812
|
msgstr "Anwendungen"
|
|
1816
1813
|
|
|
@@ -2260,11 +2257,9 @@ msgstr "Bevor Sie den benutzerdefinierten Domain-Namen aktivieren, vergewissern
|
|
|
2260
2257
|
msgid "Before applying new branding configuration, legacy branded applications must be deleted."
|
|
2261
2258
|
msgstr "Bevor Sie eine neue Branding-Konfiguration anwenden können, müssen Anwendungen mit älterem Branding gelöscht werden."
|
|
2262
2259
|
|
|
2263
|
-
msgid ""
|
|
2264
|
-
"Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
|
|
2260
|
+
msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
|
|
2265
2261
|
" When defining permissions for the \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
|
|
2266
|
-
msgstr ""
|
|
2267
|
-
"Bevor Sie die Berechtigungen für die \"Gerätebenutzer-Rolle\" ändern, seien Sie sich bewusst, dass solche Änderungen die Sicherheit der Plattform erheblich beeinträchtigen können.\n"
|
|
2262
|
+
msgstr "Bevor Sie die Berechtigungen für die \"Gerätebenutzer-Rolle\" ändern, seien Sie sich bewusst, dass solche Änderungen die Sicherheit der Plattform erheblich beeinträchtigen können.\n"
|
|
2268
2263
|
" Wenn Sie Berechtigungen für die Rolle \"Gerätebenutzer\" definieren, können einzelne Geräte kompromittiert werden."
|
|
2269
2264
|
|
|
2270
2265
|
msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
|
|
@@ -2519,12 +2514,10 @@ msgstr "Nach Datum (absteigend)"
|
|
|
2519
2514
|
msgid "By severity"
|
|
2520
2515
|
msgstr "Nach Schweregrad"
|
|
2521
2516
|
|
|
2522
|
-
msgid ""
|
|
2523
|
-
"By uploading a microservice, you agree to the\n"
|
|
2517
|
+
msgid "By uploading a microservice, you agree to the\n"
|
|
2524
2518
|
" <a href=\"{{ slaHref }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Microservice Deployment SLA</a>\n"
|
|
2525
2519
|
" which outlines our microservices hosting terms, conditions, and performance standards."
|
|
2526
|
-
msgstr ""
|
|
2527
|
-
"Wenn Sie einen Microservice hochladen, stimmen Sie dem\n"
|
|
2520
|
+
msgstr "Wenn Sie einen Microservice hochladen, stimmen Sie dem\n"
|
|
2528
2521
|
" <a href=\"{{ slaHref }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Microservice Deployment SLA</a>\n"
|
|
2529
2522
|
" zu, in dem unsere Bedingungen für das Hosting von Microservices und unsere Leistungsstandards festgelegt sind."
|
|
2530
2523
|
|
|
@@ -2870,6 +2863,9 @@ msgstr "Relais-Status auf {{status | translate}} setzen."
|
|
|
2870
2863
|
msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
|
|
2871
2864
|
msgstr "Status von \"{{name}}\" auf \"{{label}}\" setzen."
|
|
2872
2865
|
|
|
2866
|
+
msgid "Change the default state of realtime refresh."
|
|
2867
|
+
msgstr "Ändern Sie den Standardwert für das Aktualisieren in Echtzeit."
|
|
2868
|
+
|
|
2873
2869
|
msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
|
|
2874
2870
|
msgstr "Ändern Sie das Symbol und den Titel, und legen Sie den initialen Navigatorstatus fest."
|
|
2875
2871
|
|
|
@@ -2897,21 +2893,17 @@ msgstr "Änderungen"
|
|
|
2897
2893
|
msgid "Changes done in the home dashboard are reflected across the platform."
|
|
2898
2894
|
msgstr "Änderungen, die im Start-Dashboard vorgenommen werden, sind auf der gesamten Plattform sichtbar."
|
|
2899
2895
|
|
|
2900
|
-
msgid ""
|
|
2901
|
-
"Changes done to the home dashboard are reflected only for the current user. NOTE: This user\n"
|
|
2896
|
+
msgid "Changes done to the home dashboard are reflected only for the current user. NOTE: This user\n"
|
|
2902
2897
|
" needs to have inventory write permission."
|
|
2903
|
-
msgstr ""
|
|
2904
|
-
"Änderungen, die am Start-Dashboard vorgenommen werden, sind nur für den aktuellen Benutzer sichtbar.\n"
|
|
2898
|
+
msgstr "Änderungen, die am Start-Dashboard vorgenommen werden, sind nur für den aktuellen Benutzer sichtbar.\n"
|
|
2905
2899
|
" HINWEIS: Dieser Benutzer muss über eine Schreibberechtigung für das Stammdaten verfügen."
|
|
2906
2900
|
|
|
2907
2901
|
msgid "Changes done to the home dashboard are reflected only in the current application."
|
|
2908
2902
|
msgstr "Änderungen, die am Start-Dashboard vorgenommen werden, sind nur in der aktuellen Anwendung sichtbar."
|
|
2909
2903
|
|
|
2910
|
-
msgid ""
|
|
2911
|
-
"Changes in the name server need time to propagate and take effect. Wait approximately\n"
|
|
2904
|
+
msgid "Changes in the name server need time to propagate and take effect. Wait approximately\n"
|
|
2912
2905
|
" one hour before activating your domain here."
|
|
2913
|
-
msgstr ""
|
|
2914
|
-
"Es dauert eine Weile bis Änderungen im Name-Server wirksam werden.\n"
|
|
2906
|
+
msgstr "Es dauert eine Weile bis Änderungen im Name-Server wirksam werden.\n"
|
|
2915
2907
|
" Warten Sie daher etwa eine Stunde bevor Sie Ihre Domain hier aktivieren."
|
|
2916
2908
|
|
|
2917
2909
|
msgid "Changes saved."
|
|
@@ -2953,23 +2945,19 @@ msgstr "Prüfen, ob das TCS:BUS Plugin eingeschaltet ist"
|
|
|
2953
2945
|
msgid "Check internet connection or reload page."
|
|
2954
2946
|
msgstr "Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung oder laden Sie die Seite erneut."
|
|
2955
2947
|
|
|
2956
|
-
msgid ""
|
|
2957
|
-
"Check the\n"
|
|
2948
|
+
msgid "Check the\n"
|
|
2958
2949
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
|
|
2959
2950
|
" user documentation\n"
|
|
2960
2951
|
" </a>\n"
|
|
2961
2952
|
" for more details."
|
|
2962
|
-
msgstr ""
|
|
2963
|
-
"Weitere Information finden Sie in der\n"
|
|
2953
|
+
msgstr "Weitere Information finden Sie in der\n"
|
|
2964
2954
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
|
|
2965
2955
|
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
2966
2956
|
" </a>."
|
|
2967
2957
|
|
|
2968
|
-
msgid ""
|
|
2969
|
-
"Check the\n"
|
|
2958
|
+
msgid "Check the\n"
|
|
2970
2959
|
" <span>user documentation</span>"
|
|
2971
|
-
msgstr ""
|
|
2972
|
-
"Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
2960
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
2973
2961
|
" <span>Benutzerdokumentation</span>"
|
|
2974
2962
|
|
|
2975
2963
|
msgid "Checked"
|
|
@@ -2999,13 +2987,13 @@ msgstr "Kindergeräte zugewiesen."
|
|
|
2999
2987
|
msgid "Children"
|
|
3000
2988
|
msgstr "Kinder"
|
|
3001
2989
|
|
|
3002
|
-
msgid ""
|
|
3003
|
-
"Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
2990
|
+
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3004
2991
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3005
|
-
"
|
|
2992
|
+
" <!-- Will be re-enabled in MTM-61920 -->\n"
|
|
2993
|
+
" <!-- <li>\n"
|
|
3006
2994
|
" <b>Dashboard time range:</b>\n"
|
|
3007
2995
|
" restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
|
|
3008
|
-
" </li
|
|
2996
|
+
" </li> -->\n"
|
|
3009
2997
|
" <li>\n"
|
|
3010
2998
|
" <b>Widget configuration:</b>\n"
|
|
3011
2999
|
" restricts the date selection only to the widget configuration\n"
|
|
@@ -3015,51 +3003,78 @@ msgid ""
|
|
|
3015
3003
|
" restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
|
|
3016
3004
|
" </li>\n"
|
|
3017
3005
|
" </ul>"
|
|
3018
|
-
msgstr ""
|
|
3019
|
-
"Wählen Sie einen Datumsbereich aus, die verfügbaren Optionen sind:\n"
|
|
3006
|
+
msgstr "Wählen Sie, wie Sie einen Datumsbereich auswählen möchten, die verfügbaren Optionen sind\n"
|
|
3020
3007
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3008
|
+
" <!-- Will be re-enabled in MTM-61920 -->\n"
|
|
3009
|
+
" <!-- <li>\n"
|
|
3010
|
+
" <b>Dashboard time range:</b>\n"
|
|
3011
|
+
" restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
|
|
3012
|
+
" </li> -->\n"
|
|
3021
3013
|
" <li>\n"
|
|
3022
|
-
"
|
|
3023
|
-
" beschränkt die Datumsauswahl nur auf die
|
|
3024
|
-
" </li>\n"
|
|
3025
|
-
" <li>\n"
|
|
3026
|
-
" <b>Widget-Konfiguration:</b>\n"
|
|
3027
|
-
" schränkt die Datumsauswahl nur auf die Konfiguration des Widgets ein. Keine Konfiguration ausgewählt\n"
|
|
3028
|
-
" </li>\n"
|
|
3014
|
+
" <b>Widget-Konfiguration:</b>\n"
|
|
3015
|
+
" beschränkt die Datumsauswahl nur auf die Konfiguration des Widgets\n"
|
|
3016
|
+
" Keine Konfiguration ausgewählt. </li>\n"
|
|
3029
3017
|
" <li>\n"
|
|
3030
|
-
"
|
|
3031
|
-
"
|
|
3018
|
+
" <b>Widget- und Widget-Konfiguration:</b>\n"
|
|
3019
|
+
" schränkt die Datumsauswahl nur auf die Widget-Ansicht und die Widget-Konfiguration ein\n"
|
|
3032
3020
|
" </li>\n"
|
|
3033
3021
|
" </ul>"
|
|
3034
3022
|
|
|
3035
|
-
msgid ""
|
|
3036
|
-
"Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3023
|
+
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3037
3024
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3038
3025
|
" <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
|
|
3039
3026
|
" <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
|
|
3040
3027
|
" <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
|
|
3041
3028
|
" </ul>"
|
|
3042
|
-
msgstr ""
|
|
3043
|
-
"Wählen Sie die passende Möglichkeit für den Datumsbereich aus. Die verfügbaren Optionen sind:\n"
|
|
3029
|
+
msgstr "Wählen Sie die passende Möglichkeit für den Datumsbereich aus. Die verfügbaren Optionen sind:\n"
|
|
3044
3030
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3045
3031
|
" <li><b>Dashboard-Zeitbereich:</b> Beschränkt auf die globale Dashboard-Konfiguration.</li>\n"
|
|
3046
3032
|
" <li><b>Widget-Konfiguration:</b> Beschränkt auf die Widget-Konfiguration.</li>\n"
|
|
3047
3033
|
" <li><b>Widget und Widget-Konfiguration:</b> Beschränkt auf die Widget-Ansicht und die Widget-Konfiguration.</li>\n"
|
|
3048
3034
|
" </ul>"
|
|
3049
3035
|
|
|
3050
|
-
msgid ""
|
|
3051
|
-
"Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3036
|
+
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3052
3037
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3053
3038
|
" <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
|
|
3054
3039
|
" <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
|
|
3055
3040
|
" </ul>"
|
|
3056
|
-
msgstr ""
|
|
3057
|
-
"Wählen Sie die passende Möglichkeit für den Datumsbereich aus. Die verfügbaren Optionen sind:\n"
|
|
3041
|
+
msgstr "Wählen Sie die passende Möglichkeit für den Datumsbereich aus. Die verfügbaren Optionen sind:\n"
|
|
3058
3042
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3059
3043
|
" <li><b>Dashboard-Zeitbereich:</b> Beschränkt auf die globale Dashboard-Konfiguration.</li>\n"
|
|
3060
3044
|
" <li><b>Widget:</b> Beschränkt auf die Widget-Ansicht.</li>\n"
|
|
3061
3045
|
" </ul>"
|
|
3062
3046
|
|
|
3047
|
+
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3048
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3049
|
+
" <li>\n"
|
|
3050
|
+
" <b>Widget configuration:</b>\n"
|
|
3051
|
+
" restricts the date selection only to the widget configuration\n"
|
|
3052
|
+
" </li>\n"
|
|
3053
|
+
" <li>\n"
|
|
3054
|
+
" <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
|
|
3055
|
+
" restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
|
|
3056
|
+
" </li>\n"
|
|
3057
|
+
" <li>\n"
|
|
3058
|
+
" <b>Dashboard time range:</b>\n"
|
|
3059
|
+
" restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
|
|
3060
|
+
" </li>\n"
|
|
3061
|
+
" </ul>"
|
|
3062
|
+
msgstr "Wählen Sie, wie Sie einen Datumsbereich auswählen möchten, die verfügbaren Optionen sind\n"
|
|
3063
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3064
|
+
" <li>\n"
|
|
3065
|
+
" <b>Widget-Konfiguration:</b>\n"
|
|
3066
|
+
" beschränkt die Datumsauswahl nur auf die Konfiguration des Widgets\n"
|
|
3067
|
+
" Keine Konfiguration ausgewählt. </li>\n"
|
|
3068
|
+
" <li>\n"
|
|
3069
|
+
" <b>Widget- und Widget-Konfiguration:</b>\n"
|
|
3070
|
+
" beschränkt die Datumsauswahl nur auf die Widget-Ansicht und die Widget-Konfiguration\n"
|
|
3071
|
+
" </li>\n"
|
|
3072
|
+
" <li>\n"
|
|
3073
|
+
" <b>Dashboard-Zeitintervall:</b>\n"
|
|
3074
|
+
" schränkt die Datumsauswahl nur auf die globale Dashboard-Konfiguration ein\n"
|
|
3075
|
+
" </li>\n"
|
|
3076
|
+
" </ul>"
|
|
3077
|
+
|
|
3063
3078
|
msgid "Choose type of an export to generate, the available options are:"
|
|
3064
3079
|
msgstr "Wählen Sie den Typ des zu erzeugenden Exports, die verfügbaren Optionen sind:"
|
|
3065
3080
|
|
|
@@ -3144,8 +3159,7 @@ msgstr "Aufheben"
|
|
|
3144
3159
|
msgid "Cleared`alarm`"
|
|
3145
3160
|
msgstr "Aufgehoben"
|
|
3146
3161
|
|
|
3147
|
-
msgid ""
|
|
3148
|
-
"Click\n"
|
|
3162
|
+
msgid "Click\n"
|
|
3149
3163
|
" <strong>Next</strong>\n"
|
|
3150
3164
|
" once you have the application installed."
|
|
3151
3165
|
msgstr "Klicken Sie auf <strong>Weiter</strong>, sobald die Installation der Anwendung abgeschlossen ist."
|
|
@@ -3516,12 +3530,10 @@ msgstr "Text des entprellten Alarms konfigurieren"
|
|
|
3516
3530
|
msgid "Configure debouncing interval for GPIO <N> (in seconds)"
|
|
3517
3531
|
msgstr "Entprellungsintervall für GPIO <n> (in Sekunden) konfigurieren"
|
|
3518
3532
|
|
|
3519
|
-
msgid ""
|
|
3520
|
-
"Configure default subscriptions in the platform, both for tenant creation and for\n"
|
|
3533
|
+
msgid "Configure default subscriptions in the platform, both for tenant creation and for\n"
|
|
3521
3534
|
" platform upgrade. To display a full list of available applications, override inherited\n"
|
|
3522
3535
|
" settings."
|
|
3523
|
-
msgstr ""
|
|
3524
|
-
"Konfigurieren Sie die standardmäßig abonnierten Anwendungen, sowohl für die Mandantenerstellung als auch für\n"
|
|
3536
|
+
msgstr "Konfigurieren Sie die standardmäßig abonnierten Anwendungen, sowohl für die Mandantenerstellung als auch für\n"
|
|
3525
3537
|
" das Plattform-Upgrade. Um eine vollständige Liste der verfügbaren Anwendungen anzuzeigen,\n"
|
|
3526
3538
|
" überschreiben Sie die vererbten Einstellungen."
|
|
3527
3539
|
|
|
@@ -4265,11 +4277,9 @@ msgstr "Erstellt am"
|
|
|
4265
4277
|
msgid "Created to`date`"
|
|
4266
4278
|
msgstr "Erstellt bis zum"
|
|
4267
4279
|
|
|
4268
|
-
msgid ""
|
|
4269
|
-
"Creates a compressed ZIP file that contains separate data files for each of your\n"
|
|
4280
|
+
msgid "Creates a compressed ZIP file that contains separate data files for each of your\n"
|
|
4270
4281
|
" selected points"
|
|
4271
|
-
msgstr ""
|
|
4272
|
-
"Erstellt eine komprimierte ZIP-Datei, die separate Dateien für jeden der von Ihnen\n"
|
|
4282
|
+
msgstr "Erstellt eine komprimierte ZIP-Datei, die separate Dateien für jeden der von Ihnen\n"
|
|
4273
4283
|
" ausgewählten Punkte enthält."
|
|
4274
4284
|
|
|
4275
4285
|
msgid "Creates a single merged file containing all the data"
|
|
@@ -4281,18 +4291,14 @@ msgstr "Alarm bei fehlenden Messdaten erzeugen"
|
|
|
4281
4291
|
msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
|
|
4282
4292
|
msgstr "Alarm erzeugen, wenn Bereichsgrenzen eines Messwerts überschritten werden"
|
|
4283
4293
|
|
|
4284
|
-
msgid ""
|
|
4285
|
-
"Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
|
|
4294
|
+
msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
|
|
4286
4295
|
" Devices can start communicating with the platform immediately."
|
|
4287
|
-
msgstr ""
|
|
4288
|
-
"Erstellt alle Gerätezugangsdaten und Geräte anhand der bereitgestellten Liste von Eigenschaftswerten.\n"
|
|
4296
|
+
msgstr "Erstellt alle Gerätezugangsdaten und Geräte anhand der bereitgestellten Liste von Eigenschaftswerten.\n"
|
|
4289
4297
|
" Die Geräte können sofort mit der Plattform kommunizieren."
|
|
4290
4298
|
|
|
4291
|
-
msgid ""
|
|
4292
|
-
"Creates all registration requests at once, then each one needs to go through regular\n"
|
|
4299
|
+
msgid "Creates all registration requests at once, then each one needs to go through regular\n"
|
|
4293
4300
|
" acceptance process."
|
|
4294
|
-
msgstr ""
|
|
4295
|
-
"Erzeugt alle Registrierungsanfragen auf einmal. Anschließend muss jede Anfrage den regulären\n"
|
|
4301
|
+
msgstr "Erzeugt alle Registrierungsanfragen auf einmal. Anschließend muss jede Anfrage den regulären\n"
|
|
4296
4302
|
" Annahmeprozess durchlaufen."
|
|
4297
4303
|
|
|
4298
4304
|
msgid "Creating application"
|
|
@@ -4385,6 +4391,9 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes CSS"
|
|
|
4385
4391
|
msgid "Custom action"
|
|
4386
4392
|
msgstr "Benutzerdefiniertes Kommando"
|
|
4387
4393
|
|
|
4394
|
+
msgid "Custom alarm type"
|
|
4395
|
+
msgstr "Benutzerdefinierter Alarmtyp"
|
|
4396
|
+
|
|
4388
4397
|
msgid "Custom applications"
|
|
4389
4398
|
msgstr "Benutzerdefinierte Anwendungen"
|
|
4390
4399
|
|
|
@@ -4418,6 +4427,9 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Attribute"
|
|
|
4418
4427
|
msgid "Custom properties saved."
|
|
4419
4428
|
msgstr "Benutzerdefinierte Attribute gespeichert."
|
|
4420
4429
|
|
|
4430
|
+
msgid "Custom properties values saved."
|
|
4431
|
+
msgstr "Benutzerdefinierte Attribute Werte gespeichert."
|
|
4432
|
+
|
|
4421
4433
|
msgid "Custom`application`"
|
|
4422
4434
|
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
|
4423
4435
|
|
|
@@ -4425,7 +4437,7 @@ msgid "Customer"
|
|
|
4425
4437
|
msgstr "Kunde"
|
|
4426
4438
|
|
|
4427
4439
|
msgid "Cycle data connection status"
|
|
4428
|
-
msgstr "
|
|
4440
|
+
msgstr "Status des Datenverbindungszyklus"
|
|
4429
4441
|
|
|
4430
4442
|
msgid "Cycle detected for route {{route}}."
|
|
4431
4443
|
msgstr "Kreislauf in Route {{route}} festgestellt."
|
|
@@ -4598,8 +4610,7 @@ msgstr "Datenexport"
|
|
|
4598
4610
|
msgid "Data filters"
|
|
4599
4611
|
msgstr "Datenfilter"
|
|
4600
4612
|
|
|
4601
|
-
msgid ""
|
|
4602
|
-
"Data filters define the set of data to be forwarded. You must set at least one\n"
|
|
4613
|
+
msgid "Data filters define the set of data to be forwarded. You must set at least one\n"
|
|
4603
4614
|
" filter."
|
|
4604
4615
|
msgstr "Datenfilter definieren die Daten, die weitergeleitet werden sollen. Sie müssen mindestens einen Filter festlegen."
|
|
4605
4616
|
|
|
@@ -4703,7 +4714,7 @@ msgid "Date from"
|
|
|
4703
4714
|
msgstr "Von Datum"
|
|
4704
4715
|
|
|
4705
4716
|
msgid "Date range"
|
|
4706
|
-
msgstr "
|
|
4717
|
+
msgstr "Bereich des Datums"
|
|
4707
4718
|
|
|
4708
4719
|
msgid "Date received"
|
|
4709
4720
|
msgstr "Empfangsdatum"
|
|
@@ -5164,6 +5175,9 @@ msgstr "Die Geräte-ID darf keine Leerzeichen oder Schrägstriche enthalten (\"/
|
|
|
5164
5175
|
msgid "Device Info"
|
|
5165
5176
|
msgstr "Geräteinformation"
|
|
5166
5177
|
|
|
5178
|
+
msgid "Device Info page in {{ deviceManagementAppName }}"
|
|
5179
|
+
msgstr "Geräteinformationsseite in {{ deviceManagementAppName }}"
|
|
5180
|
+
|
|
5167
5181
|
msgid "Device Management"
|
|
5168
5182
|
msgstr "Device Management"
|
|
5169
5183
|
|
|
@@ -5224,11 +5238,9 @@ msgstr "Geräteinformation"
|
|
|
5224
5238
|
msgid "Device is under maintenance"
|
|
5225
5239
|
msgstr "Gerät wird gewartet"
|
|
5226
5240
|
|
|
5227
|
-
msgid ""
|
|
5228
|
-
"Device last request:\n"
|
|
5241
|
+
msgid "Device last request:\n"
|
|
5229
5242
|
"{{date}}"
|
|
5230
|
-
msgstr ""
|
|
5231
|
-
"Letzte Anfrage vom Gerät:\n"
|
|
5243
|
+
msgstr "Letzte Anfrage vom Gerät:\n"
|
|
5232
5244
|
"{{date}}"
|
|
5233
5245
|
|
|
5234
5246
|
msgid "Device location"
|
|
@@ -5615,15 +5627,13 @@ msgstr "Zeigt Links auf Hilfe- und Service-Dokumente an."
|
|
|
5615
5627
|
msgid "Displays quick links for Device Management"
|
|
5616
5628
|
msgstr "Zeigt Quick Links für Device Management an"
|
|
5617
5629
|
|
|
5618
|
-
msgid ""
|
|
5619
|
-
"Displays the button\n"
|
|
5630
|
+
msgid "Displays the button\n"
|
|
5620
5631
|
" <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Child devices icon\">\n"
|
|
5621
5632
|
" <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
|
|
5622
5633
|
" </span>\n"
|
|
5623
5634
|
" next to target devices with children. Clicking it displays a list with all child devices of\n"
|
|
5624
5635
|
" the selected target device."
|
|
5625
|
-
msgstr ""
|
|
5626
|
-
"Zeigt die Schaltfläche\n"
|
|
5636
|
+
msgstr "Zeigt die Schaltfläche\n"
|
|
5627
5637
|
" <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Kindgerätesymbol\">\n"
|
|
5628
5638
|
" <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
|
|
5629
5639
|
" </span>\n"
|
|
@@ -6194,12 +6204,10 @@ msgstr "Geben Sie eine oder mehrere gültige E-Mail-Adressen, durch ein Komma ge
|
|
|
6194
6204
|
msgid "Enter starting fragment of device id or name to search."
|
|
6195
6205
|
msgstr "Geben Sie die ersten Zeichen einer Geräte-ID oder eines Gerätenamens ein, um danach zu suchen."
|
|
6196
6206
|
|
|
6197
|
-
msgid ""
|
|
6198
|
-
"Enter the following code\n"
|
|
6207
|
+
msgid "Enter the following code\n"
|
|
6199
6208
|
" <code>{{ vm.code }}</code>\n"
|
|
6200
6209
|
" to proceed:"
|
|
6201
|
-
msgstr ""
|
|
6202
|
-
"Geben Sie den folgenden Code ein\n"
|
|
6210
|
+
msgstr "Geben Sie den folgenden Code ein\n"
|
|
6203
6211
|
" <code>{{ vm.code }}</code>\n"
|
|
6204
6212
|
" um fortzufahren:"
|
|
6205
6213
|
|
|
@@ -6428,11 +6436,9 @@ msgstr "Export wird bearbeitet und per E-Mail zugestellt."
|
|
|
6428
6436
|
msgid "Export schedules migration failed. Reload to try again."
|
|
6429
6437
|
msgstr "Die Migration der Exportpläne ist fehlgeschlagen. Laden Sie erneut, um den Vorgang zu wiederholen."
|
|
6430
6438
|
|
|
6431
|
-
msgid ""
|
|
6432
|
-
"Export the branding variant from the source tenant and import the .zip file here. This process\n"
|
|
6439
|
+
msgid "Export the branding variant from the source tenant and import the .zip file here. This process\n"
|
|
6433
6440
|
" allows you to maintain consistent branding across multiple tenants efficiently."
|
|
6434
|
-
msgstr ""
|
|
6435
|
-
"Exportieren Sie die Branding-Variante aus dem Quell-Mandanten und importieren Sie die .zip-Datei hier. Dieser Prozess\n"
|
|
6441
|
+
msgstr "Exportieren Sie die Branding-Variante aus dem Quell-Mandanten und importieren Sie die .zip-Datei hier. Dieser Prozess\n"
|
|
6436
6442
|
" ermöglicht Ihnen die effiziente Pflege eines konsistenten Brandings über mehrere Mandanten hinweg."
|
|
6437
6443
|
|
|
6438
6444
|
msgid "Exports"
|
|
@@ -6504,6 +6510,9 @@ msgstr "Werkseinstellungen"
|
|
|
6504
6510
|
msgid "Factory reset"
|
|
6505
6511
|
msgstr "Werkseinstellungen"
|
|
6506
6512
|
|
|
6513
|
+
msgid "Fail device firmware update on unexpected result"
|
|
6514
|
+
msgstr "Fehlgeschlagene Firmware-Aktualisierung des Geräts bei unerwartetem Ergebnis"
|
|
6515
|
+
|
|
6507
6516
|
msgid "Failed"
|
|
6508
6517
|
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
|
6509
6518
|
|
|
@@ -6702,6 +6711,9 @@ msgstr "Ausfüllen"
|
|
|
6702
6711
|
msgid "Filter"
|
|
6703
6712
|
msgstr "Filter"
|
|
6704
6713
|
|
|
6714
|
+
msgid "Filter by Alarm types"
|
|
6715
|
+
msgstr "Nach Typ filtern Alarme"
|
|
6716
|
+
|
|
6705
6717
|
msgid "Filter by configuration type"
|
|
6706
6718
|
msgstr "Nach Konfigurationstypen filtern"
|
|
6707
6719
|
|
|
@@ -6732,6 +6744,9 @@ msgstr "Nach minimalem Wert filtern"
|
|
|
6732
6744
|
msgid "Filter by pattern"
|
|
6733
6745
|
msgstr "Nach Pattern filtern"
|
|
6734
6746
|
|
|
6747
|
+
msgid "Filter by severity"
|
|
6748
|
+
msgstr "Nach Schweregrad filtern"
|
|
6749
|
+
|
|
6735
6750
|
msgid "Filter by software type"
|
|
6736
6751
|
msgstr "Nach Software-Typ filtern"
|
|
6737
6752
|
|
|
@@ -6765,6 +6780,12 @@ msgstr "Dashboards nach Ziel-Asset-Modell filtern"
|
|
|
6765
6780
|
msgid "Filter device groups…"
|
|
6766
6781
|
msgstr "Gerätegruppen filtern…"
|
|
6767
6782
|
|
|
6783
|
+
msgid "Filter device profile by device type"
|
|
6784
|
+
msgstr "Filter Geräteprofil nach Gerätetyp"
|
|
6785
|
+
|
|
6786
|
+
msgid "Filter device profile by name"
|
|
6787
|
+
msgstr "Geräteprofil nach Name filtern"
|
|
6788
|
+
|
|
6768
6789
|
msgid "Filter files"
|
|
6769
6790
|
msgstr "Dateien filtern"
|
|
6770
6791
|
|
|
@@ -6855,8 +6876,7 @@ msgstr "Filtern…"
|
|
|
6855
6876
|
msgid "Finance`icons-category`"
|
|
6856
6877
|
msgstr "Finanzen"
|
|
6857
6878
|
|
|
6858
|
-
msgid ""
|
|
6859
|
-
"Find and install\n"
|
|
6879
|
+
msgid "Find and install\n"
|
|
6860
6880
|
" <strong>Cumulocity IoT Sensor App</strong>\n"
|
|
6861
6881
|
" ."
|
|
6862
6882
|
msgstr "Suchen und installieren Sie die <strong>Cumulocity IoT Sensor App</strong>."
|
|
@@ -6864,257 +6884,220 @@ msgstr "Suchen und installieren Sie die <strong>Cumulocity IoT Sensor App</stron
|
|
|
6864
6884
|
msgid "Find lat/long by address"
|
|
6865
6885
|
msgstr "Zeige lat/long durch Adresse"
|
|
6866
6886
|
|
|
6867
|
-
msgid ""
|
|
6868
|
-
"Find out more about available applications in the\n"
|
|
6887
|
+
msgid "Find out more about available applications in the\n"
|
|
6869
6888
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/ecosystem/#managing-applications\">user documentation</a>\n"
|
|
6870
6889
|
" ."
|
|
6871
|
-
msgstr ""
|
|
6872
|
-
"Weitere Informationen zu verfügbaren Anwendungen finden Sie in der\n"
|
|
6890
|
+
msgstr "Weitere Informationen zu verfügbaren Anwendungen finden Sie in der\n"
|
|
6873
6891
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/ecosystem/#managing-applications\">Benutzerdokumentation</a>\n"
|
|
6874
6892
|
" ."
|
|
6875
6893
|
|
|
6876
|
-
msgid ""
|
|
6877
|
-
"Find out more about each option in the\n"
|
|
6894
|
+
msgid "Find out more about each option in the\n"
|
|
6878
6895
|
" <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">user documentation</a>."
|
|
6879
|
-
msgstr ""
|
|
6880
|
-
"Weitere Informationen zu den einzelnen Optionen finden Sie in der\n"
|
|
6896
|
+
msgstr "Weitere Informationen zu den einzelnen Optionen finden Sie in der\n"
|
|
6881
6897
|
" <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Benutzerdokumentation</a>."
|
|
6882
6898
|
|
|
6883
|
-
msgid ""
|
|
6884
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
6899
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6885
6900
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
|
|
6886
6901
|
" ."
|
|
6887
|
-
msgstr ""
|
|
6888
|
-
"Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
6902
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
6889
6903
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">Benutzerdokumentation</a>\n"
|
|
6890
6904
|
" ."
|
|
6891
6905
|
|
|
6892
|
-
msgid ""
|
|
6893
|
-
"
|
|
6906
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6907
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
|
|
6908
|
+
" User guide\n"
|
|
6909
|
+
" </a>\n"
|
|
6910
|
+
" ."
|
|
6911
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
6912
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
|
|
6913
|
+
" Benutzeranleitung\n"
|
|
6914
|
+
" </a>\n"
|
|
6915
|
+
"."
|
|
6916
|
+
|
|
6917
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6894
6918
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
|
|
6895
6919
|
" ."
|
|
6896
|
-
msgstr ""
|
|
6897
|
-
"Weitere Informationen finden Sie in der \n"
|
|
6920
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der \n"
|
|
6898
6921
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">Benutzerdokumentation</a>."
|
|
6899
6922
|
|
|
6900
|
-
msgid ""
|
|
6901
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
6923
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6902
6924
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
|
|
6903
6925
|
" ."
|
|
6904
|
-
msgstr ""
|
|
6905
|
-
"Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
6926
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
6906
6927
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">Benutzerdokumentation</a>\n"
|
|
6907
6928
|
" ."
|
|
6908
6929
|
|
|
6909
|
-
msgid ""
|
|
6910
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
6930
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6911
6931
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
6912
6932
|
" user documentation\n"
|
|
6913
6933
|
" </a>\n"
|
|
6914
6934
|
" ."
|
|
6915
|
-
msgstr ""
|
|
6916
|
-
"Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
6935
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
6917
6936
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
6918
6937
|
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
6919
6938
|
" </a>\n"
|
|
6920
6939
|
" ."
|
|
6921
6940
|
|
|
6922
|
-
msgid ""
|
|
6923
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
6941
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6924
6942
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
6925
6943
|
" user documentation\n"
|
|
6926
6944
|
" </a>\n"
|
|
6927
6945
|
" ."
|
|
6928
|
-
msgstr ""
|
|
6929
|
-
"Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
6946
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
6930
6947
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
6931
6948
|
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
6932
6949
|
" </a>\n"
|
|
6933
6950
|
" ."
|
|
6934
6951
|
|
|
6935
|
-
msgid ""
|
|
6936
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
6952
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6937
6953
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
6938
6954
|
" user documentation\n"
|
|
6939
6955
|
" </a>\n"
|
|
6940
6956
|
" ."
|
|
6941
|
-
msgstr ""
|
|
6942
|
-
"
|
|
6943
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
6957
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
6958
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
6944
6959
|
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
6945
|
-
"
|
|
6946
|
-
"
|
|
6960
|
+
" </a>\n"
|
|
6961
|
+
"."
|
|
6947
6962
|
|
|
6948
|
-
msgid ""
|
|
6949
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
6963
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6950
6964
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
|
|
6951
6965
|
" ."
|
|
6952
|
-
msgstr ""
|
|
6953
|
-
"Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
6966
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
6954
6967
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">Benutzerdokumentation</a>\n"
|
|
6955
6968
|
" ."
|
|
6956
6969
|
|
|
6957
|
-
msgid ""
|
|
6958
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
6970
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6959
6971
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
6960
6972
|
" user documentation\n"
|
|
6961
6973
|
" </a>\n"
|
|
6962
6974
|
" ."
|
|
6963
|
-
msgstr ""
|
|
6964
|
-
"Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
6975
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
6965
6976
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
6966
6977
|
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
6967
6978
|
" </a>\n"
|
|
6968
6979
|
" ."
|
|
6969
6980
|
|
|
6970
|
-
msgid ""
|
|
6971
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
6981
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6972
6982
|
" <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
|
|
6973
6983
|
" user documentation\n"
|
|
6974
6984
|
" </a>\n"
|
|
6975
6985
|
" ."
|
|
6976
|
-
msgstr ""
|
|
6977
|
-
"Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
6986
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
6978
6987
|
" <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
|
|
6979
6988
|
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
6980
6989
|
" </a>."
|
|
6981
6990
|
|
|
6982
|
-
msgid ""
|
|
6983
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
6991
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6984
6992
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
|
|
6985
6993
|
" user documentation\n"
|
|
6986
6994
|
" </a>\n"
|
|
6987
6995
|
" ."
|
|
6988
|
-
msgstr ""
|
|
6989
|
-
"Weitere Informationen finden Sie in der \n"
|
|
6996
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der \n"
|
|
6990
6997
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
|
|
6991
6998
|
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
6992
6999
|
" </a>."
|
|
6993
7000
|
|
|
6994
|
-
msgid ""
|
|
6995
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
7001
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6996
7002
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">user documentation</a>\n"
|
|
6997
7003
|
" ."
|
|
6998
|
-
msgstr ""
|
|
6999
|
-
"Weitere Informationen finden Sie in der \n"
|
|
7004
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der \n"
|
|
7000
7005
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">Benutzerdokumentation</a>."
|
|
7001
7006
|
|
|
7002
|
-
msgid ""
|
|
7003
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
7007
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7004
7008
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
|
|
7005
7009
|
" user documentation\n"
|
|
7006
7010
|
" </a>\n"
|
|
7007
7011
|
" ."
|
|
7008
|
-
msgstr ""
|
|
7009
|
-
"Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7012
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7010
7013
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
|
|
7011
7014
|
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
7012
7015
|
" </a>\n"
|
|
7013
7016
|
" ."
|
|
7014
7017
|
|
|
7015
|
-
msgid ""
|
|
7016
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
7018
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7017
7019
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n"
|
|
7018
7020
|
" user documentation\n"
|
|
7019
7021
|
" </a>\n"
|
|
7020
7022
|
" ."
|
|
7021
|
-
msgstr ""
|
|
7022
|
-
"Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7023
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7023
7024
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n"
|
|
7024
7025
|
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
7025
7026
|
" </a>\n"
|
|
7026
7027
|
" ."
|
|
7027
7028
|
|
|
7028
|
-
msgid ""
|
|
7029
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
7029
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7030
7030
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n"
|
|
7031
7031
|
" user documentation\n"
|
|
7032
7032
|
" </a>\n"
|
|
7033
7033
|
" ."
|
|
7034
|
-
msgstr ""
|
|
7035
|
-
"Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7034
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7036
7035
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n"
|
|
7037
7036
|
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
7038
7037
|
" </a>."
|
|
7039
7038
|
|
|
7040
|
-
msgid ""
|
|
7041
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
7039
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7042
7040
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/alarm-mapping\">user documentation</a>\n"
|
|
7043
7041
|
" ."
|
|
7044
|
-
msgstr ""
|
|
7045
|
-
"Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7042
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7046
7043
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/alarm-mapping\">Benutzerdokumentation</a>\n"
|
|
7047
7044
|
" ."
|
|
7048
7045
|
|
|
7049
|
-
msgid ""
|
|
7050
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
7046
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7051
7047
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n"
|
|
7052
7048
|
" user documentation\n"
|
|
7053
7049
|
" </a>\n"
|
|
7054
7050
|
" ."
|
|
7055
|
-
msgstr ""
|
|
7056
|
-
"Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7051
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7057
7052
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n"
|
|
7058
7053
|
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
7059
7054
|
" </a>\n"
|
|
7060
7055
|
" ."
|
|
7061
7056
|
|
|
7062
|
-
msgid ""
|
|
7063
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
7057
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7064
7058
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">user documentation</a>\n"
|
|
7065
7059
|
" ."
|
|
7066
|
-
msgstr ""
|
|
7067
|
-
"Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7060
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7068
7061
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">Benutzerdokumentation</a>\n"
|
|
7069
7062
|
" ."
|
|
7070
7063
|
|
|
7071
|
-
msgid ""
|
|
7072
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
7064
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7073
7065
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">user documentation</a>\n"
|
|
7074
7066
|
" ."
|
|
7075
|
-
msgstr ""
|
|
7076
|
-
"Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7067
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7077
7068
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">Benutzerdokumentation</a>."
|
|
7078
7069
|
|
|
7079
|
-
msgid ""
|
|
7080
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
7070
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7081
7071
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
|
|
7082
7072
|
" user documentation\n"
|
|
7083
7073
|
" </a>\n"
|
|
7084
7074
|
" ."
|
|
7085
|
-
msgstr ""
|
|
7086
|
-
"Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7075
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7087
7076
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
|
|
7088
7077
|
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
7089
7078
|
" </a>."
|
|
7090
7079
|
|
|
7091
|
-
msgid ""
|
|
7092
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
7080
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7093
7081
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n"
|
|
7094
7082
|
" user documentation\n"
|
|
7095
7083
|
" </a>\n"
|
|
7096
7084
|
" ."
|
|
7097
|
-
msgstr ""
|
|
7098
|
-
"Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7085
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7099
7086
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n"
|
|
7100
7087
|
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
7101
7088
|
" </a>."
|
|
7102
7089
|
|
|
7103
|
-
msgid ""
|
|
7104
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
7090
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7105
7091
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">user documentation</a>\n"
|
|
7106
7092
|
" ."
|
|
7107
|
-
msgstr ""
|
|
7108
|
-
"Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7093
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7109
7094
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">Benutzerdokumentation</a>\n"
|
|
7110
7095
|
" ."
|
|
7111
7096
|
|
|
7112
|
-
msgid ""
|
|
7113
|
-
"Find your protocol in the\n"
|
|
7097
|
+
msgid "Find your protocol in the\n"
|
|
7114
7098
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">user documentation</a>\n"
|
|
7115
7099
|
" to get more information."
|
|
7116
|
-
msgstr ""
|
|
7117
|
-
"Weitere Informationen zu Ihrem Protokoll finden Sie in der\n"
|
|
7100
|
+
msgstr "Weitere Informationen zu Ihrem Protokoll finden Sie in der\n"
|
|
7118
7101
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">Benutzerdokumentation</a>."
|
|
7119
7102
|
|
|
7120
7103
|
msgid "Fingerprint of the private key"
|
|
@@ -7198,23 +7181,19 @@ msgstr "Schriftgröße des Messwerts (px)"
|
|
|
7198
7181
|
msgid "Fonts URL"
|
|
7199
7182
|
msgstr "URL für Schriftarten"
|
|
7200
7183
|
|
|
7201
|
-
msgid ""
|
|
7202
|
-
"For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
7184
|
+
msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
7203
7185
|
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
7204
7186
|
" }}\", the latter one is recommended."
|
|
7205
|
-
msgstr ""
|
|
7206
|
-
"Für ein korrektes Anwendungsverhalten können Sie nur \"{{ host }}\" oder \"{{\n"
|
|
7187
|
+
msgstr "Für ein korrektes Anwendungsverhalten können Sie nur \"{{ host }}\" oder \"{{\n"
|
|
7207
7188
|
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
7208
7189
|
" }}\" verwenden. Wir empfehlen die Nutzung von letzterem."
|
|
7209
7190
|
|
|
7210
|
-
msgid ""
|
|
7211
|
-
"For details refer to the\n"
|
|
7191
|
+
msgid "For details refer to the\n"
|
|
7212
7192
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
|
|
7213
7193
|
" user documentation\n"
|
|
7214
7194
|
" </a>\n"
|
|
7215
7195
|
" ."
|
|
7216
|
-
msgstr ""
|
|
7217
|
-
"Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7196
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7218
7197
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
|
|
7219
7198
|
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
7220
7199
|
" </a>."
|
|
@@ -7225,14 +7204,12 @@ msgstr "Wenn z. B. der Nachrichtentyp durch das erste Byte angegeben wird, trage
|
|
|
7225
7204
|
msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 8"
|
|
7226
7205
|
msgstr "Wenn z. B. der Nachrichtentyp durch das erste Byte angegeben wird, tragen Sie 8 ein."
|
|
7227
7206
|
|
|
7228
|
-
msgid ""
|
|
7229
|
-
"For placeholder to be recognized it needs to be used at least once in curly braces with no\n"
|
|
7207
|
+
msgid "For placeholder to be recognized it needs to be used at least once in curly braces with no\n"
|
|
7230
7208
|
" other expression, for example,\n"
|
|
7231
7209
|
" <var ng-bind-html=\"'\\{\\{ placeholderName`KEEP_ORIGINAL` \\}\\}'\"></var>\n"
|
|
7232
7210
|
" . Then you can use this placeholderName`KEEP_ORIGINAL` in bindings handled by Angular. There\n"
|
|
7233
7211
|
" are also predefined functions available:"
|
|
7234
|
-
msgstr ""
|
|
7235
|
-
"Damit der Platzhalter erkannt wird, muss er mindestens einmal in geschweiften Klammern ohne\n"
|
|
7212
|
+
msgstr "Damit der Platzhalter erkannt wird, muss er mindestens einmal in geschweiften Klammern ohne\n"
|
|
7236
7213
|
" weitere Ausdrücke verwendet werden, z. B. \n"
|
|
7237
7214
|
" <var ng-bind-html=\"'\\{\\{ placeholderName \\}\\}'\"></var>\n"
|
|
7238
7215
|
" . Anschließend können Sie diesen \"placeholderName\" in von Angular verarbeiteten Bindings verwenden. Es sind auch\n"
|
|
@@ -7895,11 +7872,9 @@ msgstr "Messdaten vom Gerät erhalten."
|
|
|
7895
7872
|
msgid "Grant permissions on a general level."
|
|
7896
7873
|
msgstr "Globale Rollen gewähren Berechtigungen auf genereller Ebene."
|
|
7897
7874
|
|
|
7898
|
-
msgid ""
|
|
7899
|
-
"Grant user access to the listed device groups as allowed by the assigned\n"
|
|
7875
|
+
msgid "Grant user access to the listed device groups as allowed by the assigned\n"
|
|
7900
7876
|
" inventory roles."
|
|
7901
|
-
msgstr ""
|
|
7902
|
-
"Gewähren Sie dem Benutzer Zugriff auf die aufgelisteten Gerätegruppen, entsprechend der zugewiesenen\n"
|
|
7877
|
+
msgstr "Gewähren Sie dem Benutzer Zugriff auf die aufgelisteten Gerätegruppen, entsprechend der zugewiesenen\n"
|
|
7903
7878
|
" Stammdatenrollen."
|
|
7904
7879
|
|
|
7905
7880
|
msgid "Graph"
|
|
@@ -8157,11 +8132,9 @@ msgstr "Identifikation"
|
|
|
8157
8132
|
msgid "Identity"
|
|
8158
8133
|
msgstr "Identifikator"
|
|
8159
8134
|
|
|
8160
|
-
msgid ""
|
|
8161
|
-
"If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
|
|
8135
|
+
msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
|
|
8162
8136
|
" server."
|
|
8163
|
-
msgstr ""
|
|
8164
|
-
"Wenn keine Einschränkungen definiert sind, werden Geräteprotokolle an jedem passenden Ort\n"
|
|
8137
|
+
msgstr "Wenn keine Einschränkungen definiert sind, werden Geräteprotokolle an jedem passenden Ort\n"
|
|
8165
8138
|
" auf dem OPCUA-Server angewendet."
|
|
8166
8139
|
|
|
8167
8140
|
msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
|
|
@@ -8170,9 +8143,6 @@ msgstr "Wenn kein Produktzertifikatsschlüssel angegeben wird, wird das Gerät a
|
|
|
8170
8143
|
msgid "If not specified, LWM2M Agent generates the URL"
|
|
8171
8144
|
msgstr "Falls nicht anders festgelegt wird die URL durch den LWM2M-Agenten generiert"
|
|
8172
8145
|
|
|
8173
|
-
msgid "If selected, it ignores empty values on all resources below."
|
|
8174
|
-
msgstr "Wenn diese Option ausgewählt ist, werden leere Werte bei allen nachfolgenden Ressourcen ignoriert."
|
|
8175
|
-
|
|
8176
8146
|
msgid "If selected, it will process the result of the request using response templates."
|
|
8177
8147
|
msgstr "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird das Ergebnis der Anfrage mithilfe von Antwort-Templates verarbeitet."
|
|
8178
8148
|
|
|
@@ -8185,6 +8155,9 @@ msgstr "Wird diese Option gewählt, muss jede Anfrage denselben \"User-Agent\"-H
|
|
|
8185
8155
|
msgid "If set to true, the LWM2M agent resets the firmware state machine before initiating the actual firmware update operation"
|
|
8186
8156
|
msgstr "Wird dieser Wert auf \"true\" gesetzt, setzt der LWM2M-Agent die Firmware-Zustandsmaschine zurück, bevor er die eigentliche Operation zur Firmware-Aktualisierung einleitet"
|
|
8187
8157
|
|
|
8158
|
+
msgid "If the configuration is enabled, the firmware update operation will fail if the update result (resource 5) is not as expected based on the LWM2M firmware state machine."
|
|
8159
|
+
msgstr "Wenn die Konfiguration eingeschaltet ist, schlägt die Operation zur Firmware-Aktualisierung fehl, wenn das Ergebnis der Aktualisierung (Ressource 5) nicht den Erwartungen des LWM2M-Firmware-Zustandsautomaten entspricht."
|
|
8160
|
+
|
|
8188
8161
|
msgid "If the export exceeds 50,000 records, the data will be sent via email"
|
|
8189
8162
|
msgstr "Wenn der Export mehr als 50.000 Datensätze umfasst, werden die Daten per E-Mail gesendet"
|
|
8190
8163
|
|
|
@@ -8518,6 +8491,9 @@ msgstr "Ungültige Server-Konfiguration"
|
|
|
8518
8491
|
msgid "Invalid subnet mask."
|
|
8519
8492
|
msgstr "Ungültige Subnetzmaske."
|
|
8520
8493
|
|
|
8494
|
+
msgid "Invalid type, expected integer."
|
|
8495
|
+
msgstr "Ungültiger Typ, erwarteter Integer."
|
|
8496
|
+
|
|
8521
8497
|
msgid "Invalid type, expected {{ schema.type }}."
|
|
8522
8498
|
msgstr "Ungültiger Typ, erwartet wird {{ schema.type }}."
|
|
8523
8499
|
|
|
@@ -8943,6 +8919,12 @@ msgstr "Stream-Queue begrenzen"
|
|
|
8943
8919
|
msgid "Limit stream requests"
|
|
8944
8920
|
msgstr "Stream-Anfragen begrenzen"
|
|
8945
8921
|
|
|
8922
|
+
msgid "Limit values saved."
|
|
8923
|
+
msgstr "Unbegrenzte Werte gespeichert."
|
|
8924
|
+
|
|
8925
|
+
msgid "Limits"
|
|
8926
|
+
msgstr "Unbegrenzt"
|
|
8927
|
+
|
|
8946
8928
|
msgid "Line"
|
|
8947
8929
|
msgstr "Linie"
|
|
8948
8930
|
|
|
@@ -9270,12 +9252,15 @@ msgstr "Wichtige Alarme"
|
|
|
9270
9252
|
msgid "Major`alarm`"
|
|
9271
9253
|
msgstr "Wichtig"
|
|
9272
9254
|
|
|
9255
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server does not support patterns."
|
|
9256
|
+
msgstr "Vergewissern Sie sich, dass \"Gültige Redirect URIs\" im Autorisierungsserver auf \"{{ redirectURI }}\" oder auf die vollständigen URIs der verwendeten Anwendungen gesetzt ist, wenn der Autorisierungsserver keine Patterns unterstützt."
|
|
9257
|
+
|
|
9258
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\"."
|
|
9259
|
+
msgstr "Vergewissern Sie sich, dass \"Gültige Redirect URIs\" im Autorisierungsserver auf \"{{ redirectURI }}\" gesetzt ist."
|
|
9260
|
+
|
|
9273
9261
|
msgid "Make sure that:"
|
|
9274
9262
|
msgstr "Vergewissern Sie sich, dass:"
|
|
9275
9263
|
|
|
9276
|
-
msgid "Manage alarm types"
|
|
9277
|
-
msgstr "Alarmtypen verwalten"
|
|
9278
|
-
|
|
9279
9264
|
msgid "Manage the application plugins."
|
|
9280
9265
|
msgstr "Anwendungs-Plugins verwalten."
|
|
9281
9266
|
|
|
@@ -9721,8 +9706,7 @@ msgstr "Muss eine gültige hexadezimale Zahl sein. Darf nur die folgenden Zeiche
|
|
|
9721
9706
|
msgid "Must be a valid number."
|
|
9722
9707
|
msgstr "Muss eine gültige Nummer sein."
|
|
9723
9708
|
|
|
9724
|
-
msgid ""
|
|
9725
|
-
"Must be a valid phone number (only digits, spaces, slashes (\"/\"), dashes (\"-\"), and plus (\"+\")\n"
|
|
9709
|
+
msgid "Must be a valid phone number (only digits, spaces, slashes (\"/\"), dashes (\"-\"), and plus (\"+\")\n"
|
|
9726
9710
|
" allowed, for example: +49 9 876 543 210)."
|
|
9727
9711
|
msgstr "Muss eine gültige Telefonnummer sein. Es sind nur Ziffern, Leerzeichen, Schrägstriche (\"/\"), Bindestriche (\"-\") und Pluszeichen (\"+\") erlaubt, z. B.: +49 9 876 543 210."
|
|
9728
9712
|
|
|
@@ -10152,6 +10136,12 @@ msgstr "Keine Umwandlung"
|
|
|
10152
10136
|
msgid "No custom applications available."
|
|
10153
10137
|
msgstr "Keine benutzerdefinierten Anwendungen verfügbar."
|
|
10154
10138
|
|
|
10139
|
+
msgid "No custom properties to display."
|
|
10140
|
+
msgstr "Keine Benutzerdefinierten Attribute zum Anzeigen."
|
|
10141
|
+
|
|
10142
|
+
msgid "No custom properties yet."
|
|
10143
|
+
msgstr "Noch keine Benutzerdefinierten Attribute."
|
|
10144
|
+
|
|
10155
10145
|
msgid "No data aggregation"
|
|
10156
10146
|
msgstr "Keine Datenaggregation"
|
|
10157
10147
|
|
|
@@ -10182,6 +10172,9 @@ msgstr "Keine Datenabonnements anzuzeigen."
|
|
|
10182
10172
|
msgid "No data to display."
|
|
10183
10173
|
msgstr "Keine Daten anzuzeigen."
|
|
10184
10174
|
|
|
10175
|
+
msgid "No date filter"
|
|
10176
|
+
msgstr "Kein Datumsfilter Von/Bis Datumsfilter"
|
|
10177
|
+
|
|
10185
10178
|
msgid "No delegation"
|
|
10186
10179
|
msgstr "Keine Delegierung"
|
|
10187
10180
|
|
|
@@ -10191,11 +10184,9 @@ msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
|
|
|
10191
10184
|
msgid "No description available."
|
|
10192
10185
|
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar."
|
|
10193
10186
|
|
|
10194
|
-
msgid ""
|
|
10195
|
-
"No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
|
|
10187
|
+
msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
|
|
10196
10188
|
" granted access to some device groups first."
|
|
10197
|
-
msgstr ""
|
|
10198
|
-
"Keine Gerätegruppen verfügbar aufgrund der Berechtigungen des Gerätebesitzers. Dem Gerätebesitzer muss\n"
|
|
10189
|
+
msgstr "Keine Gerätegruppen verfügbar aufgrund der Berechtigungen des Gerätebesitzers. Dem Gerätebesitzer muss\n"
|
|
10199
10190
|
" zunächst Zugriff auf einige Gerätegruppen gewährt werden."
|
|
10200
10191
|
|
|
10201
10192
|
msgid "No device profile selected"
|
|
@@ -10204,6 +10195,9 @@ msgstr "Kein Geräteprofil ausgewählt"
|
|
|
10204
10195
|
msgid "No device profiles found. Create a new device profile via the LoRa platform."
|
|
10205
10196
|
msgstr "Kein Geräteprofil gefunden. Erstellen Sie ein neues Geräteprofil über die LoRa-Plattform."
|
|
10206
10197
|
|
|
10198
|
+
msgid "No device profiles to display."
|
|
10199
|
+
msgstr "Keine Geräteprofile zum Anzeigen."
|
|
10200
|
+
|
|
10207
10201
|
msgid "No device protocols configured. Create a LoRa device protocol in <a href=\"{{ link }}\">Device protocols</a>."
|
|
10208
10202
|
msgstr "Keine Geräteprotokolle konfiguriert. Erstellen Sie ein LoRa Geräteprotokoll in <a href=\"{{ link }}\">Geräteprotokolle</a>."
|
|
10209
10203
|
|
|
@@ -10372,11 +10366,9 @@ msgstr "Keine Logeinträge nach {{dateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+
|
|
|
10372
10366
|
msgid "No logs available before {{dateTo | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}}."
|
|
10373
10367
|
msgstr "Keine Logeinträge vor {{dateTo | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}} verfügbar."
|
|
10374
10368
|
|
|
10375
|
-
msgid ""
|
|
10376
|
-
"No logs available from {{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }},\n"
|
|
10369
|
+
msgid "No logs available from {{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }},\n"
|
|
10377
10370
|
" instead loaded closest logs from {{ actualDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }}."
|
|
10378
|
-
msgstr ""
|
|
10379
|
-
"Keine Logs vom {{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }} verfügbar,\n"
|
|
10371
|
+
msgstr "Keine Logs vom {{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }} verfügbar,\n"
|
|
10380
10372
|
" stattdessen wurden die nächsten Protokolle von {{ actualDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }} geladen."
|
|
10381
10373
|
|
|
10382
10374
|
msgid "No logs available in time range {{dateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}} - {{dateTo | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}}."
|
|
@@ -10628,11 +10620,9 @@ msgstr "Keine Mandanten anzuzeigen."
|
|
|
10628
10620
|
msgid "No top level nodes set."
|
|
10629
10621
|
msgstr "Keine obersten Knoten festgelegt."
|
|
10630
10622
|
|
|
10631
|
-
msgid ""
|
|
10632
|
-
"No tracker model specified for this device. Select one from the list of supported models\n"
|
|
10623
|
+
msgid "No tracker model specified for this device. Select one from the list of supported models\n"
|
|
10633
10624
|
" below."
|
|
10634
|
-
msgstr ""
|
|
10635
|
-
"Kein Tracker-Modell für dieses Gerät ausgewählt. Bitte wählen Sie eines der unterstützen Modelle\n"
|
|
10625
|
+
msgstr "Kein Tracker-Modell für dieses Gerät ausgewählt. Bitte wählen Sie eines der unterstützen Modelle\n"
|
|
10636
10626
|
" aus der Liste."
|
|
10637
10627
|
|
|
10638
10628
|
msgid "No tracking events found."
|
|
@@ -11076,14 +11066,12 @@ msgstr "Nur Werte des Typs Integer zulässig."
|
|
|
11076
11066
|
msgid "Open"
|
|
11077
11067
|
msgstr "Öffnen"
|
|
11078
11068
|
|
|
11079
|
-
msgid ""
|
|
11080
|
-
"Open\n"
|
|
11069
|
+
msgid "Open\n"
|
|
11081
11070
|
" <strong>Google Play Store</strong>\n"
|
|
11082
11071
|
" or\n"
|
|
11083
11072
|
" <strong>Apple App Store</strong>\n"
|
|
11084
11073
|
" on your smartphone."
|
|
11085
|
-
msgstr ""
|
|
11086
|
-
"Öffnen Sie den <strong>Google Play Store</strong>\n"
|
|
11074
|
+
msgstr "Öffnen Sie den <strong>Google Play Store</strong>\n"
|
|
11087
11075
|
" oder den\n"
|
|
11088
11076
|
" <strong>Apple App Store</strong>\n"
|
|
11089
11077
|
" auf Ihrem Smartphone."
|
|
@@ -11121,11 +11109,9 @@ msgstr "Relais {{relayNo}} öffnen"
|
|
|
11121
11109
|
msgid "Open relay."
|
|
11122
11110
|
msgstr "Relais öffnen."
|
|
11123
11111
|
|
|
11124
|
-
msgid ""
|
|
11125
|
-
"Open the\n"
|
|
11112
|
+
msgid "Open the\n"
|
|
11126
11113
|
" <span>user documentation</span>"
|
|
11127
|
-
msgstr ""
|
|
11128
|
-
"Öffnen Sie die\n"
|
|
11114
|
+
msgstr "Öffnen Sie die\n"
|
|
11129
11115
|
" <span>Benutzerdokumentation</span>"
|
|
11130
11116
|
|
|
11131
11117
|
msgid "Open the application details"
|
|
@@ -11203,6 +11189,12 @@ msgstr "Operation aktualisiert: {{updatesList}}"
|
|
|
11203
11189
|
msgid "Operations"
|
|
11204
11190
|
msgstr "Operationen"
|
|
11205
11191
|
|
|
11192
|
+
msgid "Operations created"
|
|
11193
|
+
msgstr "Erstellte Operationen"
|
|
11194
|
+
|
|
11195
|
+
msgid "Operations updated"
|
|
11196
|
+
msgstr "Operationen aktualisiert"
|
|
11197
|
+
|
|
11206
11198
|
msgid "Operations will be displayed here."
|
|
11207
11199
|
msgstr "Die Operationen werden hier angezeigt."
|
|
11208
11200
|
|
|
@@ -11425,11 +11417,9 @@ msgstr "Das Passwort ist ungültig. Es muss mindestens {{minCharactersCount}} Ze
|
|
|
11425
11417
|
msgid "Password is not strong enough, use a stronger password."
|
|
11426
11418
|
msgstr "Das Passwort ist nicht stark genug, verwenden Sie ein stärkeres Passwort."
|
|
11427
11419
|
|
|
11428
|
-
msgid ""
|
|
11429
|
-
"Password is not strong enough, use a stronger password. Check the requirements\n"
|
|
11420
|
+
msgid "Password is not strong enough, use a stronger password. Check the requirements\n"
|
|
11430
11421
|
" listed on the right."
|
|
11431
|
-
msgstr ""
|
|
11432
|
-
"Das Passwort ist nicht stark genug, verwenden Sie ein stärkeres Passwort.\n"
|
|
11422
|
+
msgstr "Das Passwort ist nicht stark genug, verwenden Sie ein stärkeres Passwort.\n"
|
|
11433
11423
|
" Prüfen Sie die, auf der rechten Seite aufgeführten, Anforderungen."
|
|
11434
11424
|
|
|
11435
11425
|
msgid "Password is not strong enough, use a stronger password. Check the requirements listed on the right."
|
|
@@ -11507,37 +11497,31 @@ msgstr "Patches verfügbar"
|
|
|
11507
11497
|
msgid "Path"
|
|
11508
11498
|
msgstr "Pfad"
|
|
11509
11499
|
|
|
11510
|
-
msgid ""
|
|
11511
|
-
"Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
|
|
11500
|
+
msgid "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
|
|
11512
11501
|
" /configuration/binaries/configuration1.bin\n"
|
|
11513
11502
|
" https://configuration/binary/123\n"
|
|
11514
11503
|
" ftp://configuration/binary/123.tar.gz\n"
|
|
11515
11504
|
" Configurations with external URLs only work with the configuration typed devices (file-based configuration), not with devices with a legacy configuration."
|
|
11516
|
-
msgstr ""
|
|
11517
|
-
"Der Pfad für die Binärdateien kann je nach Implementierung des Geräteagenten variieren, z. B.:\n"
|
|
11505
|
+
msgstr "Der Pfad für die Binärdateien kann je nach Implementierung des Geräteagenten variieren, z. B.:\n"
|
|
11518
11506
|
" /configuration/binaries/configuration1.bin\n"
|
|
11519
11507
|
" https://configuration/binary/123\n"
|
|
11520
11508
|
" ftp://configuration/binary/123.tar.gz\n"
|
|
11521
11509
|
" Konfigurationen mit externen URLs funktionieren nur bei Geräten mit einem dateibasierten Konfigurationstyp, nicht bei Geräten mit einem älteren Konfigurationstyp."
|
|
11522
11510
|
|
|
11523
|
-
msgid ""
|
|
11524
|
-
"Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
|
|
11511
|
+
msgid "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
|
|
11525
11512
|
" /firmware/binaries/firmware1.bin\n"
|
|
11526
11513
|
" https://firmware/binary/123\n"
|
|
11527
11514
|
" ftp://firmware/binary/123.tar.gz"
|
|
11528
|
-
msgstr ""
|
|
11529
|
-
"Der Pfad für die Binärdateien kann je nach Implementierung des Geräteagenten variieren, z. B.:\n"
|
|
11515
|
+
msgstr "Der Pfad für die Binärdateien kann je nach Implementierung des Geräteagenten variieren, z. B.:\n"
|
|
11530
11516
|
" /firmware/binaries/firmware1.bin\n"
|
|
11531
11517
|
" https://firmware/binary/123\n"
|
|
11532
11518
|
" ftp://firmware/binary/123.tar.gz"
|
|
11533
11519
|
|
|
11534
|
-
msgid ""
|
|
11535
|
-
"Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
|
|
11520
|
+
msgid "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
|
|
11536
11521
|
" /software/binaries/software1.bin\n"
|
|
11537
11522
|
" https://software/binary/123\n"
|
|
11538
11523
|
" ftp://software/binary/123.tar.gz"
|
|
11539
|
-
msgstr ""
|
|
11540
|
-
"Der Pfad für die Binärdateien kann je nach Implementierung des Geräteagenten variieren, z. B.:\n"
|
|
11524
|
+
msgstr "Der Pfad für die Binärdateien kann je nach Implementierung des Geräteagenten variieren, z. B.:\n"
|
|
11541
11525
|
" /software/binaries/software1.bin\n"
|
|
11542
11526
|
" https://software/binary/123\n"
|
|
11543
11527
|
" ftp://software/binary/123.tar.gz"
|
|
@@ -11776,32 +11760,26 @@ msgstr "Vordefinierte Kommandos"
|
|
|
11776
11760
|
msgid "Preferred login mode"
|
|
11777
11761
|
msgstr "Bevorzugter Login-Modus"
|
|
11778
11762
|
|
|
11779
|
-
msgid ""
|
|
11780
|
-
"Prepare your phone and then click\n"
|
|
11763
|
+
msgid "Prepare your phone and then click\n"
|
|
11781
11764
|
" <strong>Next</strong>\n"
|
|
11782
11765
|
" below."
|
|
11783
|
-
msgstr ""
|
|
11784
|
-
"Halten Sie Ihr Telefon bereit\n"
|
|
11766
|
+
msgstr "Halten Sie Ihr Telefon bereit\n"
|
|
11785
11767
|
" und klicken Sie unten auf\n"
|
|
11786
11768
|
" <strong>Weiter</strong>."
|
|
11787
11769
|
|
|
11788
11770
|
msgid "Presets"
|
|
11789
11771
|
msgstr "Voreinstellungen"
|
|
11790
11772
|
|
|
11791
|
-
msgid ""
|
|
11792
|
-
"Press\n"
|
|
11773
|
+
msgid "Press\n"
|
|
11793
11774
|
" <strong>Manual registration</strong>\n"
|
|
11794
11775
|
" and enter the following data into your smartphone."
|
|
11795
|
-
msgstr ""
|
|
11796
|
-
"Drücken Sie <strong>Manuelle Registrierung</strong> und geben Sie die folgenden Daten in Ihr\n"
|
|
11776
|
+
msgstr "Drücken Sie <strong>Manuelle Registrierung</strong> und geben Sie die folgenden Daten in Ihr\n"
|
|
11797
11777
|
" Smartphone ein."
|
|
11798
11778
|
|
|
11799
|
-
msgid ""
|
|
11800
|
-
"Press\n"
|
|
11779
|
+
msgid "Press\n"
|
|
11801
11780
|
" <strong>Scan QR code</strong>\n"
|
|
11802
11781
|
" and use the code below."
|
|
11803
|
-
msgstr ""
|
|
11804
|
-
"Drücken Sie \n"
|
|
11782
|
+
msgstr "Drücken Sie \n"
|
|
11805
11783
|
" <strong>QR-Code scannen</strong>\n"
|
|
11806
11784
|
" und scannen Sie den unten angezeigten QR-Code."
|
|
11807
11785
|
|
|
@@ -12345,9 +12323,6 @@ msgstr "Intervall zum Aktualisieren in Sekunden"
|
|
|
12345
12323
|
msgid "Refresh options`options for refreshing a view`"
|
|
12346
12324
|
msgstr "Optionen aktualisieren"
|
|
12347
12325
|
|
|
12348
|
-
msgid "Refresh options`options for refreshing alarm list`"
|
|
12349
|
-
msgstr "Aktualisierungsoptionen"
|
|
12350
|
-
|
|
12351
12326
|
msgid "Refresh request"
|
|
12352
12327
|
msgstr "Refresh-Anfrage"
|
|
12353
12328
|
|
|
@@ -12702,9 +12677,6 @@ msgstr "Widgets zurücksetzen"
|
|
|
12702
12677
|
msgid "Reset`dashboard`"
|
|
12703
12678
|
msgstr "Zurücksetzen"
|
|
12704
12679
|
|
|
12705
|
-
msgid "Resource update complete."
|
|
12706
|
-
msgstr "Aktualisierung der Ressourcen abgeschlossen."
|
|
12707
|
-
|
|
12708
12680
|
msgid "Resources"
|
|
12709
12681
|
msgstr "Ressourcen"
|
|
12710
12682
|
|
|
@@ -13572,11 +13544,9 @@ msgstr "Einheitenumwandlung auswählen"
|
|
|
13572
13544
|
msgid "Select version or patch"
|
|
13573
13545
|
msgstr "Version oder Patch auswählen"
|
|
13574
13546
|
|
|
13575
|
-
msgid ""
|
|
13576
|
-
"Select which nodes to display in the top level of the navigator menu. By default, only\n"
|
|
13547
|
+
msgid "Select which nodes to display in the top level of the navigator menu. By default, only\n"
|
|
13577
13548
|
" Groups is shown."
|
|
13578
|
-
msgstr ""
|
|
13579
|
-
"Wählen Sie aus, welche Knoten auf der obersten Ebene des Navigatiormenüs angezeigt werden sollen. Standardmäßig wird nur\n"
|
|
13549
|
+
msgstr "Wählen Sie aus, welche Knoten auf der obersten Ebene des Navigatiormenüs angezeigt werden sollen. Standardmäßig wird nur\n"
|
|
13580
13550
|
" der Knoten \"Gruppen\" angezeigt."
|
|
13581
13551
|
|
|
13582
13552
|
msgid "Select which nodes to display in the top level of the navigator menu. By default, only Groups is shown."
|
|
@@ -13645,12 +13615,10 @@ msgstr "Wenn Sie einen Referenzserver auswählen, können Sie Gerätetypen basie
|
|
|
13645
13615
|
msgid "Selecting a reference server requires selecting a reference node."
|
|
13646
13616
|
msgstr "Wenn Sie einen Referenzserver auswählen, müssen Sie einen Referenzknoten auswählen."
|
|
13647
13617
|
|
|
13648
|
-
msgid ""
|
|
13649
|
-
"Selecting the \"All objects\" option will synchronize all types of objects,\n"
|
|
13618
|
+
msgid "Selecting the \"All objects\" option will synchronize all types of objects,\n"
|
|
13650
13619
|
" including internal and technical ones (not exclusively groups and\n"
|
|
13651
13620
|
" devices). This may cause issues on the target tenant."
|
|
13652
|
-
msgstr ""
|
|
13653
|
-
"Wenn Sie die Option \"Alle Objekte\" auswählen, werden alle Objekttypen synchronisiert,\n"
|
|
13621
|
+
msgstr "Wenn Sie die Option \"Alle Objekte\" auswählen, werden alle Objekttypen synchronisiert,\n"
|
|
13654
13622
|
" einschließlich interner und technischer Objekte (nicht nur Gruppen und Geräte).\n"
|
|
13655
13623
|
" Dies kann zu Problemen beim Zielmandanten führen."
|
|
13656
13624
|
|
|
@@ -14751,18 +14719,14 @@ msgstr "Einige Einträge sind ungültig. Überprüfen Sie die erforderlichen Ein
|
|
|
14751
14719
|
msgid "Some entries might not be shown. Try narrowing search criteria."
|
|
14752
14720
|
msgstr "Einige Einträge werden möglicherweise nicht angezeigt. Versuchen Sie, die Suchkriterien einzugrenzen."
|
|
14753
14721
|
|
|
14754
|
-
msgid ""
|
|
14755
|
-
"Some of the user settings are not editable here because they are managed via your\n"
|
|
14722
|
+
msgid "Some of the user settings are not editable here because they are managed via your\n"
|
|
14756
14723
|
" authorization server."
|
|
14757
|
-
msgstr ""
|
|
14758
|
-
"Einige der Benutzereinstellungen sind an dieser Stelle nicht editierbar, da sie über Ihren\n"
|
|
14724
|
+
msgstr "Einige der Benutzereinstellungen sind an dieser Stelle nicht editierbar, da sie über Ihren\n"
|
|
14759
14725
|
" Autorisierungsserver verwaltet werden."
|
|
14760
14726
|
|
|
14761
|
-
msgid ""
|
|
14762
|
-
"Some plugins are not contained in the new version of this blueprint and will therefore get\n"
|
|
14727
|
+
msgid "Some plugins are not contained in the new version of this blueprint and will therefore get\n"
|
|
14763
14728
|
" removed."
|
|
14764
|
-
msgstr ""
|
|
14765
|
-
"Einige Plugins sind in der neuen Version dieser Vorlage nicht enthalten und werden daher\n"
|
|
14729
|
+
msgstr "Einige Plugins sind in der neuen Version dieser Vorlage nicht enthalten und werden daher\n"
|
|
14766
14730
|
" entfernt."
|
|
14767
14731
|
|
|
14768
14732
|
msgid "Some users might not be shown. Try narrowing search criteria."
|
|
@@ -14807,11 +14771,9 @@ msgstr "Infomationen zum Ursprungspaket"
|
|
|
14807
14771
|
msgid "Source tenant status"
|
|
14808
14772
|
msgstr "Status des Ursprungsmandanten"
|
|
14809
14773
|
|
|
14810
|
-
msgid ""
|
|
14811
|
-
"Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the device protocols are\n"
|
|
14774
|
+
msgid "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the device protocols are\n"
|
|
14812
14775
|
" applied, for example by specifying a set of possible servers or node IDs."
|
|
14813
|
-
msgstr ""
|
|
14814
|
-
"Durch die Angabe von Auto-Apply-Einschränkungen können Sie den Bereich begrenzen, in welchem\n"
|
|
14776
|
+
msgstr "Durch die Angabe von Auto-Apply-Einschränkungen können Sie den Bereich begrenzen, in welchem\n"
|
|
14815
14777
|
" Geräteprotokolle angewendet werden, z. B. durch Angabe einer Reihe möglicher Server oder Knoten-IDs."
|
|
14816
14778
|
|
|
14817
14779
|
msgid "Standard applications created."
|
|
@@ -14937,7 +14899,6 @@ msgstr "Speichern Sie bis zu {{ versionHistoryLimit }} Dashboard-Versionen. Jede
|
|
|
14937
14899
|
msgid "Streaming Analytics"
|
|
14938
14900
|
msgstr "Streaming Analytics"
|
|
14939
14901
|
|
|
14940
|
-
# /* disable keep-original */
|
|
14941
14902
|
msgid "Streaming analytics`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
14942
14903
|
msgstr "Streaming Analytics"
|
|
14943
14904
|
|
|
@@ -15235,6 +15196,9 @@ msgstr "Liste von Geräteattributen, z. B. Name, Typ oder Notizen."
|
|
|
15235
15196
|
msgid "Tag has been set."
|
|
15236
15197
|
msgstr "Tag gesetzt."
|
|
15237
15198
|
|
|
15199
|
+
msgid "Tag`noun`"
|
|
15200
|
+
msgstr "Tag"
|
|
15201
|
+
|
|
15238
15202
|
msgid "Takes a value between -32768 and 32767 minutes (a negative value indicates that the device is under maintenance)."
|
|
15239
15203
|
msgstr "Nimmt einen Wert zwischen -32768 und 32767 Minuten an (ein negativer Wert bedeutet, dass das Gerät in Wartung ist)."
|
|
15240
15204
|
|
|
@@ -15412,23 +15376,17 @@ msgstr "Text für den Wert \"0\""
|
|
|
15412
15376
|
msgid "Text-based configuration"
|
|
15413
15377
|
msgstr "Textbasierte Konfiguration"
|
|
15414
15378
|
|
|
15415
|
-
msgid ""
|
|
15416
|
-
"The \"Allowed domain\" setting allows your JavaScript web application to directly communicate with the REST API.\n"
|
|
15417
|
-
"\n"
|
|
15379
|
+
msgid "The \"Allowed domain\" setting allows your JavaScript web application to directly communicate with the REST API.\n\n"
|
|
15418
15380
|
"Options:\n"
|
|
15419
15381
|
"- Enter \"*\" to allow communication from any host,\n"
|
|
15420
15382
|
"- enter \"http://my.host.com, http://myother.host.com\" to allow applications from http://my.host.com and from http://myother.host.com to communicate with the platform,\n"
|
|
15421
|
-
"- leave the field blank to allow access only from your tenant's domain.\n"
|
|
15422
|
-
"\n"
|
|
15383
|
+
"- leave the field blank to allow access only from your tenant's domain.\n\n"
|
|
15423
15384
|
"For more information, check <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://enable-cors.org\">enable-cors.org</a>"
|
|
15424
|
-
msgstr ""
|
|
15425
|
-
"Die Einstellung \"Zulässige Domain\" erlaubt es Ihrer JavaScript-Webanwendung, direkt mit der REST-API zu kommunizieren.\n"
|
|
15426
|
-
"\n"
|
|
15385
|
+
msgstr "Die Einstellung \"Zulässige Domain\" erlaubt es Ihrer JavaScript-Webanwendung, direkt mit der REST-API zu kommunizieren.\n\n"
|
|
15427
15386
|
"Optionen:\n"
|
|
15428
15387
|
"- Geben Sie \"*\" ein, um die Kommunikation von jedem Host zu erlauben,\n"
|
|
15429
15388
|
"- geben Sie \"http://my.host.com, http://myother.host.com\" ein, um Anwendungen von http://my.host.com und von http://myother.host.com die Kommunikation mit der Plattform zu erlauben,\n"
|
|
15430
|
-
"- lassen Sie das Feld leer, um den Zugriff nur von der Domäne Ihres Mandanten zu erlauben.\n"
|
|
15431
|
-
"\n"
|
|
15389
|
+
"- lassen Sie das Feld leer, um den Zugriff nur von der Domäne Ihres Mandanten zu erlauben.\n\n"
|
|
15432
15390
|
"Weitere Informationen finden Sie unter <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://enable-cors.org\">enable-cors.org</a>"
|
|
15433
15391
|
|
|
15434
15392
|
msgid "The \"contextPath`KEEP_ORIGINAL`\" or \"key`KEEP_ORIGINAL`\" of the uploaded archive do not match with the existing application."
|
|
@@ -15437,22 +15395,18 @@ msgstr "Der \"contextPath\" oder \"key\" des hochgeladenen Archivs stimmen nicht
|
|
|
15437
15395
|
msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
|
|
15438
15396
|
msgstr "Die Administration-Anwendung aktiviert Kontoadministratoren für die Verwaltung ihrer Benutzer, Rollen, Mandanten, Anwendungen und Geschäftsregeln und ermöglicht es Ihnen eine Reihe von Kontoeinstellungen für ihr Konto festzulegen."
|
|
15439
15397
|
|
|
15440
|
-
msgid ""
|
|
15441
|
-
"The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
|
|
15398
|
+
msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
|
|
15442
15399
|
" To get started, connect any device to the platform.\n"
|
|
15443
15400
|
" If you do not have an IoT device to hand, you can start by connecting your smartphone.\n"
|
|
15444
15401
|
" Click below to be guided through the process."
|
|
15445
|
-
msgstr ""
|
|
15446
|
-
"Mit der Cockpit-Anwendung können Sie in wenigen Minuten IoT-Anwendungen erstellen.\n"
|
|
15402
|
+
msgstr "Mit der Cockpit-Anwendung können Sie in wenigen Minuten IoT-Anwendungen erstellen.\n"
|
|
15447
15403
|
" Verbinden Sie zunächst ein beliebiges Gerät mit der Plattform.\n"
|
|
15448
15404
|
" Wenn Sie kein IoT-Gerät zur Hand haben, können Sie zunächst Ihr Smartphone verbinden.\n"
|
|
15449
15405
|
" Klicken Sie unten, um durch den Prozess geführt zu werden."
|
|
15450
15406
|
|
|
15451
|
-
msgid ""
|
|
15452
|
-
"The Cockpit application provides you with options to manage\n"
|
|
15407
|
+
msgid "The Cockpit application provides you with options to manage\n"
|
|
15453
15408
|
" and monitor Internet of Things assets and data from business perspective."
|
|
15454
|
-
msgstr ""
|
|
15455
|
-
"Mit der Cockpit-Anwendung können Sie IoT-Assets und -Daten aus geschäftlicher Sicht\n"
|
|
15409
|
+
msgstr "Mit der Cockpit-Anwendung können Sie IoT-Assets und -Daten aus geschäftlicher Sicht\n"
|
|
15456
15410
|
" verwalten und kontrollieren."
|
|
15457
15411
|
|
|
15458
15412
|
msgid "The Cockpit application provides you with options to manage and monitor Internet of Things (IoT) assets and data from a business perspective."
|
|
@@ -15494,11 +15448,9 @@ msgstr "Die Anwendung hat diese URL angefordert, aber Ihr Benutzer hat nicht die
|
|
|
15494
15448
|
msgid "The application was reset to its default plugins."
|
|
15495
15449
|
msgstr "Die Anwendung wurde auf ihre Standard-Plugins zurückgesetzt."
|
|
15496
15450
|
|
|
15497
|
-
msgid ""
|
|
15498
|
-
"The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
|
|
15451
|
+
msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
|
|
15499
15452
|
" Verify the license online, for example, with a website like:"
|
|
15500
|
-
msgstr ""
|
|
15501
|
-
"Der Autor des Pakets hat keine Lizenzdatei in einem Format beigefügt, das angezeigt werden kann.\n"
|
|
15453
|
+
msgstr "Der Autor des Pakets hat keine Lizenzdatei in einem Format beigefügt, das angezeigt werden kann.\n"
|
|
15502
15454
|
" Überprüfen Sie die Lizenz online, z. B. mittels einer Website wie:"
|
|
15503
15455
|
|
|
15504
15456
|
msgid "The certificate is currently valid (validFrom in the past and validTo in the future)"
|
|
@@ -15522,11 +15474,9 @@ msgstr "der benutzerdefinierte Domain-Name nicht von einem anderen Mandanten ver
|
|
|
15522
15474
|
msgid "The counter for the total number of items might be inaccurate."
|
|
15523
15475
|
msgstr "Der Zähler für die Gesamtzahl der Artikel kann ungenau sein."
|
|
15524
15476
|
|
|
15525
|
-
msgid ""
|
|
15526
|
-
"The current application is not owned by this tenant. Clone the application before\n"
|
|
15477
|
+
msgid "The current application is not owned by this tenant. Clone the application before\n"
|
|
15527
15478
|
" running the setup."
|
|
15528
|
-
msgstr ""
|
|
15529
|
-
"Die aktuelle Anwendung gehört nicht zu diesem Mandanten. Bitte klonen Sie die Anwendung bevor\n"
|
|
15479
|
+
msgstr "Die aktuelle Anwendung gehört nicht zu diesem Mandanten. Bitte klonen Sie die Anwendung bevor\n"
|
|
15530
15480
|
" Sie die Konfiguration ausführen."
|
|
15531
15481
|
|
|
15532
15482
|
msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
|
|
@@ -15556,13 +15506,11 @@ msgstr "Das Dashboard-Design orientiert sich an der Farbpalette der Marke."
|
|
|
15556
15506
|
msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
|
|
15557
15507
|
msgstr "Die Daten für den/die ausgewählten Datenpunkt(e) überschreiten 1.000.000 Datensätze. Dies ist die Grenze für die Backend-Verarbeitung. Verringern Sie bitte den Datumsbereich, um diese Daten zu exportieren."
|
|
15558
15508
|
|
|
15559
|
-
msgid ""
|
|
15560
|
-
"The default application specifies the application that shows up per default when\n"
|
|
15509
|
+
msgid "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
|
|
15561
15510
|
" logging into the platform. It applies to all users of the tenant. Select an\n"
|
|
15562
15511
|
" application from the list below and make sure that all users can access this\n"
|
|
15563
15512
|
" application."
|
|
15564
|
-
msgstr ""
|
|
15565
|
-
"Die Standardanwendung gibt die Anwendung an, die bei der Anmeldung an der Plattform standardmäßig angezeigt wird.\n"
|
|
15513
|
+
msgstr "Die Standardanwendung gibt die Anwendung an, die bei der Anmeldung an der Plattform standardmäßig angezeigt wird.\n"
|
|
15566
15514
|
" Sie gilt für alle Benutzer des Mandanten.\n"
|
|
15567
15515
|
" Wählen Sie eine Anwendung aus der Liste unten aus und stellen Sie sicher, dass alle Benutzer\n"
|
|
15568
15516
|
" auf diese Anwendung zugreifen können."
|
|
@@ -15576,17 +15524,11 @@ msgstr "Die Geräteanforderung ist abgelaufen oder einer der folgenden Fälle is
|
|
|
15576
15524
|
msgid "The device to replace and the replacement device cannot be one and the same device."
|
|
15577
15525
|
msgstr "Das zu ersetzende Gerät und das Ersatzgerät können nicht ein und dasselbe Gerät sein."
|
|
15578
15526
|
|
|
15579
|
-
msgid ""
|
|
15580
|
-
"
|
|
15581
|
-
"\n"
|
|
15582
|
-
"If for some reason the hardware needs to be replaced, the external ID must also be replaced with the appropriate information.\n"
|
|
15583
|
-
"\n"
|
|
15527
|
+
msgid "The external ID links the device information and the physical world (for example, serial number, IMEI).\n\n"
|
|
15528
|
+
"If for some reason the hardware needs to be replaced, the external ID must also be replaced with the appropriate information.\n\n"
|
|
15584
15529
|
"With this procedure the new hardware is still linked to the information that was created by its predecessor."
|
|
15585
|
-
msgstr ""
|
|
15586
|
-
"
|
|
15587
|
-
"\n"
|
|
15588
|
-
"Wenn die Hardware ersetzt werden muss, muss auch die externe ID durch die entsprechenden Information ersetzt werden.\n"
|
|
15589
|
-
"\n"
|
|
15530
|
+
msgstr "Die externe ID verknüpft die Geräteinformation mit der physikalischen Welt (z. B. Seriennummer, IMEI).\n\n"
|
|
15531
|
+
"Wenn die Hardware ersetzt werden muss, muss auch die externe ID durch die entsprechenden Information ersetzt werden.\n\n"
|
|
15590
15532
|
"Durch diesen Prozess bleibt die neue Hardware mit der Information des Vorgängers verknüpft."
|
|
15591
15533
|
|
|
15592
15534
|
msgid "The feature \"Ignore case when logging in\" is not available."
|
|
@@ -15616,11 +15558,9 @@ msgstr "Folgende Operationen werden unterstützt:"
|
|
|
15616
15558
|
msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
15617
15559
|
msgstr "Die folgenden Platzhalter sind verfügbar: ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
|
|
15618
15560
|
|
|
15619
|
-
msgid ""
|
|
15620
|
-
"The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
|
|
15561
|
+
msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
|
|
15621
15562
|
" the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
|
|
15622
|
-
msgstr ""
|
|
15623
|
-
"Dies ist die Homepage für diese Anwendung. Standardmäßig wir ein individuell anpassbares Dashboard\n"
|
|
15563
|
+
msgstr "Dies ist die Homepage für diese Anwendung. Standardmäßig wir ein individuell anpassbares Dashboard\n"
|
|
15624
15564
|
" mit den wichtigsten Alarmen und Verknüpfungen zu den meistgenutzten Funktionen angezeigt."
|
|
15625
15565
|
|
|
15626
15566
|
msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
|
|
@@ -15641,12 +15581,10 @@ msgstr "Das Bild wird so gestreckt, dass es das Widget ausfüllt. Dabei wird das
|
|
|
15641
15581
|
msgid "The last saved status of the dashboard"
|
|
15642
15582
|
msgstr "Der zuletzt gespeicherte Status des Dashboards"
|
|
15643
15583
|
|
|
15644
|
-
msgid ""
|
|
15645
|
-
"The layout and configuration of this dashboard is used by all other assets of model type\n"
|
|
15584
|
+
msgid "The layout and configuration of this dashboard is used by all other assets of model type\n"
|
|
15646
15585
|
" <strong>{{ dashboardType }}</strong>. Any changes made to this dashboard instance will be applied to all\n"
|
|
15647
15586
|
" other instances."
|
|
15648
|
-
msgstr ""
|
|
15649
|
-
"Das Layout und die Konfiguration dieses Dashboards wird von allen anderen Assets des Modelltyps\n"
|
|
15587
|
+
msgstr "Das Layout und die Konfiguration dieses Dashboards wird von allen anderen Assets des Modelltyps\n"
|
|
15650
15588
|
" <strong>{{ dashboardType }}</strong>. Alle Änderungen, die an dieser Dashboard-Instanz vorgenommen werden, werden auf alle\n"
|
|
15651
15589
|
" anderen Instanzen übernommen."
|
|
15652
15590
|
|
|
@@ -15908,12 +15846,10 @@ msgstr "Diese Aktion setzt das für den Benutzer gespeicherte TOTP-Secret zurüc
|
|
|
15908
15846
|
msgid "This address is already in use."
|
|
15909
15847
|
msgstr "Diese Adresse wird bereits verwendet."
|
|
15910
15848
|
|
|
15911
|
-
msgid ""
|
|
15912
|
-
"This application (or any plugin that you added recently) has pre-requirements that needs\n"
|
|
15849
|
+
msgid "This application (or any plugin that you added recently) has pre-requirements that needs\n"
|
|
15913
15850
|
" to be configured first. This wizard will guide you through the steps that are necessary\n"
|
|
15914
15851
|
" to get your customized application up and running."
|
|
15915
|
-
msgstr ""
|
|
15916
|
-
"Diese Anwendung (oder jedes andere kürzlich hinzugefügte Plugin) hat Vorbedingungen, die\n"
|
|
15852
|
+
msgstr "Diese Anwendung (oder jedes andere kürzlich hinzugefügte Plugin) hat Vorbedingungen, die\n"
|
|
15917
15853
|
" zuerst konfiguriert werden müssen. Der Assistent führt Sie durch die notwendingen Schritte, \n"
|
|
15918
15854
|
" um Ihre benutzerdefinierte Anwendung zu installieren."
|
|
15919
15855
|
|
|
@@ -15965,12 +15901,10 @@ msgstr "Diese Engine-ID wird bereits verwendet."
|
|
|
15965
15901
|
msgid "This external ID is not unique."
|
|
15966
15902
|
msgstr "Die externe ID ist nicht eindeutig."
|
|
15967
15903
|
|
|
15968
|
-
msgid ""
|
|
15969
|
-
"This feature is deprecated. You should rather use\n"
|
|
15904
|
+
msgid "This feature is deprecated. You should rather use\n"
|
|
15970
15905
|
" <a href=\"/apps/administration#roles\">Roles</a>\n"
|
|
15971
15906
|
" to set permissions."
|
|
15972
|
-
msgstr ""
|
|
15973
|
-
"Diese Funktion ist veraltet. Nutzen Sie\n"
|
|
15907
|
+
msgstr "Diese Funktion ist veraltet. Nutzen Sie\n"
|
|
15974
15908
|
" <a href=\"/apps/administration#roles\">Rollen</a>,\n"
|
|
15975
15909
|
" um die Berechtigungen zu verwalten."
|
|
15976
15910
|
|
|
@@ -16028,11 +15962,9 @@ msgstr "Das Passwort wurde bereits früher verwendet. Wählen Sie ein anderes Pa
|
|
|
16028
15962
|
msgid "This permission is overridden by a more generic one in this role."
|
|
16029
15963
|
msgstr "In dieser Rolle gibt es eine allgemeinere Berechtigung, die diese Berechtigung überschreibt."
|
|
16030
15964
|
|
|
16031
|
-
msgid ""
|
|
16032
|
-
"This role already has access to all applications. Revoke all \"Application management\"\n"
|
|
15965
|
+
msgid "This role already has access to all applications. Revoke all \"Application management\"\n"
|
|
16033
15966
|
" permissions to grant access only to some applications."
|
|
16034
|
-
msgstr ""
|
|
16035
|
-
"Diese Rolle umfasst bereits den Zugriff auf alle Anwendungen. Setzen Sie alle Berechtigungen\n"
|
|
15967
|
+
msgstr "Diese Rolle umfasst bereits den Zugriff auf alle Anwendungen. Setzen Sie alle Berechtigungen\n"
|
|
16036
15968
|
" des Typs \"Anwendungsverwaltung\" zurück, um nur auf ausgewählte Anwendungen Zugriff zu gewähren."
|
|
16037
15969
|
|
|
16038
15970
|
msgid "This role has access to the applications selected below"
|
|
@@ -16056,18 +15988,16 @@ msgstr "Diese Template-ID wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie eine andere
|
|
|
16056
15988
|
msgid "This time is invalid."
|
|
16057
15989
|
msgstr "Dieses Zeit ist ungültig."
|
|
16058
15990
|
|
|
16059
|
-
msgid ""
|
|
16060
|
-
"This user is assigned a global role with \"Application management\" permission. Therefore all\n"
|
|
15991
|
+
msgid "This user is assigned a global role with \"Application management\" permission. Therefore all\n"
|
|
16061
15992
|
" applications are accessible."
|
|
16062
|
-
msgstr ""
|
|
16063
|
-
"Diesem Benutzer ist eine globale Rolle mit der Berechtigung \"Anwendungsverwaltung\" zugewiesen.\n"
|
|
15993
|
+
msgstr "Diesem Benutzer ist eine globale Rolle mit der Berechtigung \"Anwendungsverwaltung\" zugewiesen.\n"
|
|
16064
15994
|
" Daher kann er auf alle Anwendungen zugreifen."
|
|
16065
15995
|
|
|
16066
15996
|
msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not support the following component:"
|
|
16067
15997
|
msgstr "Dieses Widget kann nicht angezeigt werden, da die aktuelle Anwendung die folgende Komponente nicht unterstützt:"
|
|
16068
15998
|
|
|
16069
15999
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
|
|
16070
|
-
msgstr "Dieses Widget ist mit dem automatischen
|
|
16000
|
+
msgstr "Dieses Widget ist mit dem Kontext des automatischen Aktualisierens des Dashboards synchronisiert."
|
|
16071
16001
|
|
|
16072
16002
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard realtime context."
|
|
16073
16003
|
msgstr "Dieses Widget ist mit dem Dashboard-Echtzeitkontext synchronisiert."
|
|
@@ -16093,6 +16023,11 @@ msgstr "Schwellenwert überschritten"
|
|
|
16093
16023
|
msgid "Thresholds exceeded"
|
|
16094
16024
|
msgstr "Schwellenwerte überschritten"
|
|
16095
16025
|
|
|
16026
|
+
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
|
|
16027
|
+
" <br>"
|
|
16028
|
+
msgstr "Die Dynamische Gruppe wird auf der Grundlage der aktuell in der Geräteliste angewendeten Filter erstellt.\n"
|
|
16029
|
+
" <br>"
|
|
16030
|
+
|
|
16096
16031
|
msgid "Time"
|
|
16097
16032
|
msgstr "Zeit"
|
|
16098
16033
|
|
|
@@ -16129,11 +16064,9 @@ msgstr "Titel, Symbol und Navigator einklappen"
|
|
|
16129
16064
|
msgid "Tixi Commands"
|
|
16130
16065
|
msgstr "Tixi-Kommandos"
|
|
16131
16066
|
|
|
16132
|
-
msgid ""
|
|
16133
|
-
"To activate your domain, you need a valid license. Please contact our support to install\n"
|
|
16067
|
+
msgid "To activate your domain, you need a valid license. Please contact our support to install\n"
|
|
16134
16068
|
" a license for your domain."
|
|
16135
|
-
msgstr ""
|
|
16136
|
-
"Sie benötigen eine gültige Lizenz, um Ihre Domain zu aktivieren. Wenden Sie sich bitte an unseren Support,\n"
|
|
16069
|
+
msgstr "Sie benötigen eine gültige Lizenz, um Ihre Domain zu aktivieren. Wenden Sie sich bitte an unseren Support,\n"
|
|
16137
16070
|
" um eine Lizenz für Ihre Domain einrichten zu lassen."
|
|
16138
16071
|
|
|
16139
16072
|
msgid "To change provider connection, you need to re-register device first."
|
|
@@ -16358,12 +16291,10 @@ msgstr "Ausschalten"
|
|
|
16358
16291
|
msgid "Turn on"
|
|
16359
16292
|
msgstr "Einschalten"
|
|
16360
16293
|
|
|
16361
|
-
msgid ""
|
|
16362
|
-
"Turn on the registered device(s) and wait for connection(s) to be established. Once a\n"
|
|
16294
|
+
msgid "Turn on the registered device(s) and wait for connection(s) to be established. Once a\n"
|
|
16363
16295
|
" device is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to\n"
|
|
16364
16296
|
" approve it by clicking on the \"Accept\" button."
|
|
16365
|
-
msgstr ""
|
|
16366
|
-
"Schalten Sie das/die registrierte(n) Gerät(e) ein und warten Sie, bis die Verbindung(en) hergestellt wird. Sobald ein\n"
|
|
16297
|
+
msgstr "Schalten Sie das/die registrierte(n) Gerät(e) ein und warten Sie, bis die Verbindung(en) hergestellt wird. Sobald ein\n"
|
|
16367
16298
|
" Gerät verbunden ist, ändert sich sein Status in \"Bitte akzeptieren\". Klicken Sie auf \n"
|
|
16368
16299
|
" die Schaltfläche \"Akzeptieren\", um den Status zu bestätigen."
|
|
16369
16300
|
|
|
@@ -16388,11 +16319,9 @@ msgstr "Die Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde für dieses Konto aktiviert. Geb
|
|
|
16388
16319
|
msgid "Two-factor authentication is enabled on all users"
|
|
16389
16320
|
msgstr "Die Zwei-Faktor-Authentifizierung ist für alle Benutzer zugelassen"
|
|
16390
16321
|
|
|
16391
|
-
msgid ""
|
|
16392
|
-
"Two-factor authentication is enabled on all users and enforced on users with role\n"
|
|
16322
|
+
msgid "Two-factor authentication is enabled on all users and enforced on users with role\n"
|
|
16393
16323
|
" {{ role }}."
|
|
16394
|
-
msgstr ""
|
|
16395
|
-
"Die Zwei-Faktor-Authentifizierung ist für alle Benutzer zugelassen und wird für Benutzer mit der Rolle\n"
|
|
16324
|
+
msgstr "Die Zwei-Faktor-Authentifizierung ist für alle Benutzer zugelassen und wird für Benutzer mit der Rolle\n"
|
|
16396
16325
|
" {{ role }} erzwungen."
|
|
16397
16326
|
|
|
16398
16327
|
msgid "Two-factor authentication is enforced on all users"
|
|
@@ -16404,6 +16333,9 @@ msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierungstoken abgelaufen."
|
|
|
16404
16333
|
msgid "Type"
|
|
16405
16334
|
msgstr "Typ"
|
|
16406
16335
|
|
|
16336
|
+
msgid "Type already used."
|
|
16337
|
+
msgstr "Bereits verwendeter Typ."
|
|
16338
|
+
|
|
16407
16339
|
msgid "Type dashboards"
|
|
16408
16340
|
msgstr "Typ Dashboards"
|
|
16409
16341
|
|
|
@@ -16626,11 +16558,9 @@ msgstr "Gerätetyp wird nicht unterstützt."
|
|
|
16626
16558
|
msgid "Unsupported file format."
|
|
16627
16559
|
msgstr "Dateiformat nicht unterstützt."
|
|
16628
16560
|
|
|
16629
|
-
msgid ""
|
|
16630
|
-
"Unsupported tracker model \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Select one of the\n"
|
|
16561
|
+
msgid "Unsupported tracker model \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Select one of the\n"
|
|
16631
16562
|
" supported models from the list below."
|
|
16632
|
-
msgstr ""
|
|
16633
|
-
"Trackermodell \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\" wird nicht unterstützt.\n"
|
|
16563
|
+
msgstr "Trackermodell \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\" wird nicht unterstützt.\n"
|
|
16634
16564
|
" Wählen Sie ein unterstütztes Modell aus der Liste."
|
|
16635
16565
|
|
|
16636
16566
|
msgid "Up"
|
|
@@ -16765,11 +16695,9 @@ msgstr "Sie müssen sich Abmelden, damit die Aktualisierung der globalen Rollen
|
|
|
16765
16695
|
msgid "Updating password or global roles will force user \"{{userName}}\" to log out. Do you want to proceed?"
|
|
16766
16696
|
msgstr "Die Aktualisierung des Passworts oder der globalen Rollen zwingt den Benutzer \"{{userName}}\" zur Abmeldung. Möchten Sie fortfahren?"
|
|
16767
16697
|
|
|
16768
|
-
msgid ""
|
|
16769
|
-
"Updating this blueprint will change the default plugins. Review the plugin changes before\n"
|
|
16698
|
+
msgid "Updating this blueprint will change the default plugins. Review the plugin changes before\n"
|
|
16770
16699
|
" proceeding."
|
|
16771
|
-
msgstr ""
|
|
16772
|
-
"Durch die Aktualisierung dieser Vorlage werden die Standard-Plugins geändert. Prüfen Sie die Änderungen an den Plugins, bevor Sie\n"
|
|
16700
|
+
msgstr "Durch die Aktualisierung dieser Vorlage werden die Standard-Plugins geändert. Prüfen Sie die Änderungen an den Plugins, bevor Sie\n"
|
|
16773
16701
|
" sie fortfahren."
|
|
16774
16702
|
|
|
16775
16703
|
msgid "Updating tracker situation"
|
|
@@ -16928,11 +16856,9 @@ msgstr "Nutzen Sie die Auswahlmöglichkeit oben, um das Referenzgerät festzuleg
|
|
|
16928
16856
|
msgid "Use this operation"
|
|
16929
16857
|
msgstr "Diese Operation verwenden"
|
|
16930
16858
|
|
|
16931
|
-
msgid ""
|
|
16932
|
-
"Use this wizard to connect your smartphone to our IoT platform using the Cumulocity\n"
|
|
16859
|
+
msgid "Use this wizard to connect your smartphone to our IoT platform using the Cumulocity\n"
|
|
16933
16860
|
" IoT Sensor App."
|
|
16934
|
-
msgstr ""
|
|
16935
|
-
"Nutzen Sie diesen Assistenten, um Ihr Smartphone über die Cumulocity IoT Sensor App mit\n"
|
|
16861
|
+
msgstr "Nutzen Sie diesen Assistenten, um Ihr Smartphone über die Cumulocity IoT Sensor App mit\n"
|
|
16936
16862
|
" unserer IoT-Plattform zu verbinden."
|
|
16937
16863
|
|
|
16938
16864
|
msgid "Use two fingers to move the map."
|
|
@@ -17088,11 +17014,9 @@ msgstr "Benutzer"
|
|
|
17088
17014
|
msgid "Using a data point template sets color, label, unit and ranges. Removing the template allows you to set the values manually."
|
|
17089
17015
|
msgstr "Mit einem Datenpunkt-Template werden Farbe, Beschriftung, Einheit und Bereiche festgelegt. Entfernen Sie das Template, um die Werte manuell festzulegen."
|
|
17090
17016
|
|
|
17091
|
-
msgid ""
|
|
17092
|
-
"Using your smartphone as a source of sensor data is a quick way to start using our IoT\n"
|
|
17017
|
+
msgid "Using your smartphone as a source of sensor data is a quick way to start using our IoT\n"
|
|
17093
17018
|
" platform."
|
|
17094
|
-
msgstr ""
|
|
17095
|
-
"Nutzen Sie Ihr Smartphones als Quelle für Sensordaten, um mit der Nutzung unserer\n"
|
|
17019
|
+
msgstr "Nutzen Sie Ihr Smartphones als Quelle für Sensordaten, um mit der Nutzung unserer\n"
|
|
17096
17020
|
" IoT-Plattform zu beginnen."
|
|
17097
17021
|
|
|
17098
17022
|
msgid "VNC"
|
|
@@ -17272,11 +17196,9 @@ msgstr "Überprüfen"
|
|
|
17272
17196
|
msgid "Verify signed verification code"
|
|
17273
17197
|
msgstr "Signierten Verifizierungscode überprüfen"
|
|
17274
17198
|
|
|
17275
|
-
msgid ""
|
|
17276
|
-
"Verify the setup result. If any step is not finished but required, you need to ensure that\n"
|
|
17199
|
+
msgid "Verify the setup result. If any step is not finished but required, you need to ensure that\n"
|
|
17277
17200
|
" you have finished the step."
|
|
17278
|
-
msgstr ""
|
|
17279
|
-
"Überprüfen Sie das Ergebnis der Einrichtung. Ist ein Schritt nicht abgeschlossen, aber erforderlich, müssen Sie sicherstellen\n"
|
|
17201
|
+
msgstr "Überprüfen Sie das Ergebnis der Einrichtung. Ist ein Schritt nicht abgeschlossen, aber erforderlich, müssen Sie sicherstellen\n"
|
|
17280
17202
|
" dass Sie den Schritt abgeschlossen haben."
|
|
17281
17203
|
|
|
17282
17204
|
msgid "Verify`signed verification code`"
|
|
@@ -17402,11 +17324,9 @@ msgstr "Warnung hell"
|
|
|
17402
17324
|
msgid "Warning`alarm`"
|
|
17403
17325
|
msgstr "Warnung"
|
|
17404
17326
|
|
|
17405
|
-
msgid ""
|
|
17406
|
-
"We don't collect any personal data. The only data we retrieve from your phone is\n"
|
|
17327
|
+
msgid "We don't collect any personal data. The only data we retrieve from your phone is\n"
|
|
17407
17328
|
" sensor data and anonymized application usage data."
|
|
17408
|
-
msgstr ""
|
|
17409
|
-
"Es werden keine personenbezogenen Daten gesammelt oder gespeichert.\n"
|
|
17329
|
+
msgstr "Es werden keine personenbezogenen Daten gesammelt oder gespeichert.\n"
|
|
17410
17330
|
" Die einzigen Daten, die von Ihrem Telefon abgerufen werden, sind Sensordaten und anonymisierte App-Nutzungsdaten."
|
|
17411
17331
|
|
|
17412
17332
|
msgid "We recommend you to meet these conditions for a stronger password:"
|
|
@@ -17573,12 +17493,10 @@ msgstr "Y-Achse"
|
|
|
17573
17493
|
msgid "Year"
|
|
17574
17494
|
msgstr "Jahr"
|
|
17575
17495
|
|
|
17576
|
-
msgid ""
|
|
17577
|
-
"Yearly: {{ month }}, {{ monthDay }} day of the month, at {{ hour }}:{{\n"
|
|
17496
|
+
msgid "Yearly: {{ month }}, {{ monthDay }} day of the month, at {{ hour }}:{{\n"
|
|
17578
17497
|
" minutes\n"
|
|
17579
17498
|
" }}."
|
|
17580
|
-
msgstr ""
|
|
17581
|
-
"Yearly: {{ month }}, {{ monthDay }} day of the month, at {{ hour }}:{{\n"
|
|
17499
|
+
msgstr "Jährlich: {{ month }}, {{ monthDay }} Tag des Monats, an {{ hour }}:{{\n"
|
|
17582
17500
|
" minutes\n"
|
|
17583
17501
|
" }}."
|
|
17584
17502
|
|
|
@@ -17588,12 +17506,10 @@ msgstr "Gelber Bereich"
|
|
|
17588
17506
|
msgid "Yes"
|
|
17589
17507
|
msgstr "Ja"
|
|
17590
17508
|
|
|
17591
|
-
msgid ""
|
|
17592
|
-
"You added a CNAME entry to your DNS server. Make sure to remove all A entries for\n"
|
|
17509
|
+
msgid "You added a CNAME entry to your DNS server. Make sure to remove all A entries for\n"
|
|
17593
17510
|
" the wildcard domain. If your DNS service does not provide CNAME entries for wildcard\n"
|
|
17594
17511
|
" certificates, please contact our support"
|
|
17595
|
-
msgstr ""
|
|
17596
|
-
"Sie einen CNAME-Eintrag erstellt haben, der auf die IP-Adresse Ihres DNS-Servers zeigt. \n"
|
|
17512
|
+
msgstr "Sie einen CNAME-Eintrag erstellt haben, der auf die IP-Adresse Ihres DNS-Servers zeigt. \n"
|
|
17597
17513
|
" Vergewissern Sie sich, dass Sie alle A-Einträge für diese Wildcard-Domain entfernt haben.\n"
|
|
17598
17514
|
" Wenn Ihr DNS-Service keine CNAME-Einträge für Wildcard-Zertifikate unterstützt, wenden Sie sich bitte an unseren Support."
|
|
17599
17515
|
|
|
@@ -17747,18 +17663,14 @@ msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie den Konfigurationssnapshot {{ name }}."
|
|
|
17747
17663
|
msgid "You are about to delete the connection \"{{ name }}\". Do you want to proceed?"
|
|
17748
17664
|
msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie die Verbindung \"{{ name }}\". Möchten Sie fortfahren?"
|
|
17749
17665
|
|
|
17750
|
-
msgid ""
|
|
17751
|
-
"You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of the type \"{{ deviceType }}\".\n"
|
|
17666
|
+
msgid "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of the type \"{{ deviceType }}\".\n"
|
|
17752
17667
|
" Do you want to proceed?"
|
|
17753
|
-
msgstr ""
|
|
17754
|
-
"Mit dieser Aktion löschen Sie das Dashboard \"{{ dashboardName }}\" von allen Geräten des Typs \"{{ deviceType }}\".\n"
|
|
17668
|
+
msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie das Dashboard \"{{ dashboardName }}\" von allen Geräten des Typs \"{{ deviceType }}\".\n"
|
|
17755
17669
|
" Möchten Sie fortfahren?"
|
|
17756
17670
|
|
|
17757
|
-
msgid ""
|
|
17758
|
-
"You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of type \"{{ deviceType }}\".\n"
|
|
17671
|
+
msgid "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of type \"{{ deviceType }}\".\n"
|
|
17759
17672
|
" Do you want to proceed?"
|
|
17760
|
-
msgstr ""
|
|
17761
|
-
"Mit dieser Aktion löschen Sie das Dashboard \"{{ dashboardName }}\" von allen Geräten des Typs \"{{ deviceType }}\".\n"
|
|
17673
|
+
msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie das Dashboard \"{{ dashboardName }}\" von allen Geräten des Typs \"{{ deviceType }}\".\n"
|
|
17762
17674
|
" Möchten Sie fortfahren?"
|
|
17763
17675
|
|
|
17764
17676
|
msgid "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\". Do you want to proceed?"
|
|
@@ -17776,13 +17688,11 @@ msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie den Report \"{{ reportName }}\". Beachten
|
|
|
17776
17688
|
msgid "You are about to delete the report \"{{ reportName }}\". Do you want to proceed?"
|
|
17777
17689
|
msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie den Bericht \"{{ reportName }}\". Möchten Sie fortfahren?"
|
|
17778
17690
|
|
|
17779
|
-
msgid ""
|
|
17780
|
-
"You are about to delete the selected files.\n"
|
|
17691
|
+
msgid "You are about to delete the selected files.\n"
|
|
17781
17692
|
" Note: the selected files of type \"c8y_applications_storage_*\" won't be deleted though\n"
|
|
17782
17693
|
" - such files can be deleted only from the \"Activity log\" of the associated application.\n"
|
|
17783
17694
|
" Do you want to proceed?"
|
|
17784
|
-
msgstr ""
|
|
17785
|
-
"Mit dieser Aktion löschen Sie die ausgewählten Dateien.\n"
|
|
17695
|
+
msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie die ausgewählten Dateien.\n"
|
|
17786
17696
|
" HINWEIS: Die ausgewählten Dateien vom Typ \"c8y_applications_storage_*\" können nicht gelöscht werden\n"
|
|
17787
17697
|
" - Sie können diese Dateien nur im \"Activity log\" der zugehörigen Anwendung löschen.\n"
|
|
17788
17698
|
" Möchten Sie fortfahren?"
|
|
@@ -17835,23 +17745,19 @@ msgstr "Durch diese Aktion werden alle mit \"OAI-Secure\" oder \"Single Sign-On-
|
|
|
17835
17745
|
msgid "You are about to reload application in order to correctly apply measurement units setting changes. Do you want to proceed?"
|
|
17836
17746
|
msgstr "Mit dieser Aktion laden Sie die Anwendung erneut, um die geänderten Messwerteinstellungen anzuwenden. Möchten Sie forfahren?"
|
|
17837
17747
|
|
|
17838
|
-
msgid ""
|
|
17839
|
-
"You are about to remove applied branding.\n"
|
|
17748
|
+
msgid "You are about to remove applied branding.\n"
|
|
17840
17749
|
" If you have any extra customization options set, they will be reset.\n"
|
|
17841
17750
|
" The default branding will be shown to all subtenants. Do you want to proceed?"
|
|
17842
|
-
msgstr ""
|
|
17843
|
-
"Mit dieser Aktion entfernen Sie die aktuelle Branding-Konfiguration.\n"
|
|
17751
|
+
msgstr "Mit dieser Aktion entfernen Sie die aktuelle Branding-Konfiguration.\n"
|
|
17844
17752
|
" Falls Sie zusätzliche individuelle Optionen konfiguriert haben, werden diese zurückgesetzt.\n"
|
|
17845
17753
|
" Das Standard-Branding wird auf alle Untermandanten angewendet. Möchten Sie fortfahren?"
|
|
17846
17754
|
|
|
17847
17755
|
msgid "You are about to replace a device. When the process is finished, the replacement device and its data will be deleted. Do you want to proceed?"
|
|
17848
17756
|
msgstr "Mit dieser Aktion ersetzen Sie ein Gerät. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, werden das Ersatzgerät und die dazugehörigen Daten gelöscht. Möchten Sie fortfahren?"
|
|
17849
17757
|
|
|
17850
|
-
msgid ""
|
|
17851
|
-
"You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
|
|
17758
|
+
msgid "You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
|
|
17852
17759
|
" Do you want to proceed?"
|
|
17853
|
-
msgstr ""
|
|
17854
|
-
"Mit dieser Aktion setzen Sie die Branding-Konfiguration auf die zuvor gespeicherten Einstellungen zurück. \n"
|
|
17760
|
+
msgstr "Mit dieser Aktion setzen Sie die Branding-Konfiguration auf die zuvor gespeicherten Einstellungen zurück. \n"
|
|
17855
17761
|
" Möchten Sie fortfahren?"
|
|
17856
17762
|
|
|
17857
17763
|
msgid "You are about to reset the widgets of this dashboard. All changes to the dashboard widgets will get lost and cannot be recovered. Do you want to proceed?"
|
|
@@ -17893,18 +17799,14 @@ msgstr "Nur im Management-Mandanten können Geräte spezifischen Gruppen zugewie
|
|
|
17893
17799
|
msgid "You can add schedules once you saved export configuration."
|
|
17894
17800
|
msgstr "Sie können Zeitpläne hinzufügen, sobald Sie die Exportkonfiguration gespeichert haben."
|
|
17895
17801
|
|
|
17896
|
-
msgid ""
|
|
17897
|
-
"You can also copy inventory roles from another user or replace this user's roles with the\n"
|
|
17802
|
+
msgid "You can also copy inventory roles from another user or replace this user's roles with the\n"
|
|
17898
17803
|
" roles of another user."
|
|
17899
|
-
msgstr ""
|
|
17900
|
-
"Sie können auch Stammdatenrollen eines anderen Benutzers kopieren oder die Rollen dieses Benutzers durch die\n"
|
|
17804
|
+
msgstr "Sie können auch Stammdatenrollen eines anderen Benutzers kopieren oder die Rollen dieses Benutzers durch die\n"
|
|
17901
17805
|
" Rollen eines anderen Benutzers ersetzen."
|
|
17902
17806
|
|
|
17903
|
-
msgid ""
|
|
17904
|
-
"You can check your sensor's data in the dashboard which has been created for this\n"
|
|
17807
|
+
msgid "You can check your sensor's data in the dashboard which has been created for this\n"
|
|
17905
17808
|
" smartphone."
|
|
17906
|
-
msgstr ""
|
|
17907
|
-
"Sie können die Sensordaten im Dashboard überprüfen, welches für dieses\n"
|
|
17809
|
+
msgstr "Sie können die Sensordaten im Dashboard überprüfen, welches für dieses\n"
|
|
17908
17810
|
" Smartphone erstellt wurde."
|
|
17909
17811
|
|
|
17910
17812
|
msgid "You can enter a set of LWM2M shell commands. Each command will be sent to every newly registered LWM2M device. Each command must be entered in a new line. Use the following syntax for specifying post-registration actions:"
|
|
@@ -17962,13 +17864,11 @@ msgid "You don't have permission to view alarms."
|
|
|
17962
17864
|
msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anzeigen von Alarmen."
|
|
17963
17865
|
|
|
17964
17866
|
msgid "You don't have permissions to read the following series:"
|
|
17965
|
-
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen zum Lesen der folgenden
|
|
17867
|
+
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen zum Lesen der folgenden Series:"
|
|
17966
17868
|
|
|
17967
|
-
msgid ""
|
|
17968
|
-
"You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
|
|
17869
|
+
msgid "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
|
|
17969
17870
|
" administrator to setup the required steps."
|
|
17970
|
-
msgstr ""
|
|
17971
|
-
"Sie haben nicht genügend Rechte, um diese Anwendung einzurichten. Wenden Sie sich an einen\n"
|
|
17871
|
+
msgstr "Sie haben nicht genügend Rechte, um diese Anwendung einzurichten. Wenden Sie sich an einen\n"
|
|
17972
17872
|
" Anwendungsadministrator, um die erforderlichen Schritte durchzuführen."
|
|
17973
17873
|
|
|
17974
17874
|
msgid "You don't have the permission required to manage application access for {{ user.userName }}."
|
|
@@ -18525,6 +18425,9 @@ msgstr "z. B. An"
|
|
|
18525
18425
|
msgid "e.g. Position"
|
|
18526
18426
|
msgstr "z. B. Position"
|
|
18527
18427
|
|
|
18428
|
+
msgid "e.g. REF12345`reference number`"
|
|
18429
|
+
msgstr "z. B. REF12345"
|
|
18430
|
+
|
|
18528
18431
|
msgid "e.g. Reset factory settings"
|
|
18529
18432
|
msgstr "z. B. Werkseinstellungen zurücksetzen"
|
|
18530
18433
|
|
|
@@ -18657,9 +18560,6 @@ msgstr "Energieverbrauch"
|
|
|
18657
18560
|
msgid "escalate it"
|
|
18658
18561
|
msgstr "eskalieren"
|
|
18659
18562
|
|
|
18660
|
-
# 2023-01-04 pry: Subject to remove, should be gone when https://cumulocity.atlassian.net/browse/MTM-50495 is implemented.
|
|
18661
|
-
# 2023-02-27 win: What is the status on this?
|
|
18662
|
-
# 2023-03-01 pry: The task is in the backlog of App Enablement team.
|
|
18663
18563
|
msgid "event"
|
|
18664
18564
|
msgstr "Ereignis"
|
|
18665
18565
|
|
|
@@ -19036,12 +18936,10 @@ msgstr "getrennt"
|
|
|
19036
18936
|
msgid "tab - \\t"
|
|
19037
18937
|
msgstr "Registerkarte \"\\t\""
|
|
19038
18938
|
|
|
19039
|
-
msgid ""
|
|
19040
|
-
"takes the alarm status object and returns a CSS class that can be used for styling:\n"
|
|
18939
|
+
msgid "takes the alarm status object and returns a CSS class that can be used for styling:\n"
|
|
19041
18940
|
" none`KEEP_ORIGINAL`, warning`KEEP_ORIGINAL`, minor`KEEP_ORIGINAL`, major`KEEP_ORIGINAL`,\n"
|
|
19042
18941
|
" critical`KEEP_ORIGINAL`, for example:"
|
|
19043
|
-
msgstr ""
|
|
19044
|
-
"gibt auf Basis des Alarmstatusobjekts eine CSS-Klasse zurück, die für das Styling verwendet werden kann:\n"
|
|
18942
|
+
msgstr "gibt auf Basis des Alarmstatusobjekts eine CSS-Klasse zurück, die für das Styling verwendet werden kann:\n"
|
|
19045
18943
|
" none, warning, minor, major,\n"
|
|
19046
18944
|
" critical, z. B.:"
|
|
19047
18945
|
|
|
@@ -19234,34 +19132,28 @@ msgstr "{{description | translate}} fehlgeschlagen."
|
|
|
19234
19132
|
msgid "{{firstItem}} to {{lastItem}}"
|
|
19235
19133
|
msgstr "{{firstItem}} bis {{lastItem}}"
|
|
19236
19134
|
|
|
19237
|
-
msgid ""
|
|
19238
|
-
"{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
|
|
19135
|
+
msgid "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
|
|
19239
19136
|
" Depending on the device, the type can be determined by looking either\n"
|
|
19240
19137
|
" at the FPort parameter of a message (<b>Source</b>: <i>FPort</i>)\n"
|
|
19241
19138
|
" or at the subset of the message payload itself (<b>Source</b>: <i>Payload</i>).\n"
|
|
19242
19139
|
" Indicate where the type information starts in the payload (<b>Start bit</b>)\n"
|
|
19243
19140
|
" and how long this information is (<b>Number of bits</b>)."
|
|
19244
|
-
msgstr ""
|
|
19245
|
-
"{{protocolName | translate}} Geräte können verschiedene Nachrichtentypen mit unterschiedlicher Kodierung senden.\n"
|
|
19141
|
+
msgstr "{{protocolName | translate}} Geräte können verschiedene Nachrichtentypen mit unterschiedlicher Kodierung senden.\n"
|
|
19246
19142
|
" Je nach Gerät kann der Typ bestimmt werden durch den FPort-Parameter der Nachricht (<b>Quelle</b>: <i>FPort</i>)\n"
|
|
19247
19143
|
" oder Teile des Nachrichteninhalts (<b>Quelle</b>: <i>Inhalt</i>).\n"
|
|
19248
19144
|
" Geben Sie an, an welcher Stelle die Information beginnt (<b>Start-Bit</b>)\n"
|
|
19249
19145
|
" und wie lang die Information ist(<b>Anzahl der Bits</b>)."
|
|
19250
19146
|
|
|
19251
|
-
msgid ""
|
|
19252
|
-
"{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
|
|
19147
|
+
msgid "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
|
|
19253
19148
|
" Type can be determined by looking at the FPort parameter of a message (<b>Source</b>: <i>FPort</i>)."
|
|
19254
|
-
msgstr ""
|
|
19255
|
-
"{{protocolName | translate}} Geräte können verschiedene Nachrichtentypen mit unterschiedlicher Kodierung senden.\n"
|
|
19149
|
+
msgstr "{{protocolName | translate}} Geräte können verschiedene Nachrichtentypen mit unterschiedlicher Kodierung senden.\n"
|
|
19256
19150
|
" Je nach Gerät kann der Typ bestimmt werden durch den FPort-Parameter der Nachricht(<b>Quelle</b>: <i>FPort</i>)."
|
|
19257
19151
|
|
|
19258
|
-
msgid ""
|
|
19259
|
-
"{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
|
|
19152
|
+
msgid "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
|
|
19260
19153
|
" Type can be determined by looking at the subset of the message payload (<b>Source</b>: <i>Payload</i>).\n"
|
|
19261
19154
|
" Indicate where the type information starts in the payload (<b>Start bit</b>)\n"
|
|
19262
19155
|
" and how long this information is (<b>Number of bits</b>)."
|
|
19263
|
-
msgstr ""
|
|
19264
|
-
"{{protocolName | translate}} Geräte können verschiedene Nachrichtentypen mit unterschiedlicher Kodierung senden.\n"
|
|
19156
|
+
msgstr "{{protocolName | translate}} Geräte können verschiedene Nachrichtentypen mit unterschiedlicher Kodierung senden.\n"
|
|
19265
19157
|
" Je nach Gerät kann der Typ bestimmt werden durch Teile des Nachrichteninhalts (<b>Quelle</b>: <i>Inhalt</i>).\n"
|
|
19266
19158
|
" Geben Sie an, an welcher Stelle die Information beginnt (<b>Start-Bit</b>)\n"
|
|
19267
19159
|
" und wie lang die Information ist(<b>Anzahl der Bits</b>)."
|
|
@@ -19289,3 +19181,4 @@ msgstr "{{storageSize}} Speicher"
|
|
|
19289
19181
|
|
|
19290
19182
|
msgid "{{vm.getFeatures().label}} device type"
|
|
19291
19183
|
msgstr "{{vm.getFeatures().label}} Gerätetyp"
|
|
19184
|
+
|