@c8y/ngx-components 1021.22.0 → 1021.22.27
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/alarms/alarms-date-filter.component.d.ts +23 -10
- package/alarms/alarms-date-filter.component.d.ts.map +1 -1
- package/alarms/alarms-type-filter.component.d.ts +21 -14
- package/alarms/alarms-type-filter.component.d.ts.map +1 -1
- package/alarms/alarms-view.service.d.ts +7 -0
- package/alarms/alarms-view.service.d.ts.map +1 -1
- package/alarms/alarms.model.d.ts +1 -6
- package/alarms/alarms.model.d.ts.map +1 -1
- package/alarms/alarms.module.d.ts +1 -1
- package/alarms/index.d.ts +1 -0
- package/alarms/index.d.ts.map +1 -1
- package/branding/shared/data/branding-tracking.service.d.ts +20 -0
- package/branding/shared/data/branding-tracking.service.d.ts.map +1 -0
- package/branding/shared/data/branding-version.service.d.ts.map +1 -1
- package/branding/shared/data/index.d.ts +1 -0
- package/branding/shared/data/index.d.ts.map +1 -1
- package/branding/shared/data/store-branding.service.d.ts +8 -1
- package/branding/shared/data/store-branding.service.d.ts.map +1 -1
- package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts +3 -2
- package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts.map +1 -1
- package/branding/shared/lazy/branding-theme-form/branding-theme-form.component.d.ts.map +1 -1
- package/branding/shared/lazy/edit-branding-router-outlet/edit-branding-router-outlet.component.d.ts.map +1 -1
- package/cockpit-config/cockpit-config.module.d.ts +1 -1
- package/cockpit-config/cockpit-config.module.d.ts.map +1 -1
- package/context-dashboard/context-dashboard.service.d.ts +1 -1
- package/context-dashboard/context-dashboard.service.d.ts.map +1 -1
- package/core/bootstrap/bootstrap.component.d.ts.map +1 -1
- package/core/common/service-registry.model.d.ts +2 -1
- package/core/common/service-registry.model.d.ts.map +1 -1
- package/core/common/ui-state.service.d.ts +0 -1
- package/core/common/ui-state.service.d.ts.map +1 -1
- package/core/i18n/missing-translation-custom.handler.d.ts +1 -0
- package/core/i18n/missing-translation-custom.handler.d.ts.map +1 -1
- package/core/plugins/index.d.ts +1 -0
- package/core/plugins/index.d.ts.map +1 -1
- package/core/plugins/plugin-loaded.pipe.d.ts +12 -0
- package/core/plugins/plugin-loaded.pipe.d.ts.map +1 -0
- package/core/plugins/plugins-resolve.service.d.ts +4 -2
- package/core/plugins/plugins-resolve.service.d.ts.map +1 -1
- package/core/plugins/plugins.model.d.ts +3 -1
- package/core/plugins/plugins.model.d.ts.map +1 -1
- package/core/plugins/plugins.service.d.ts +3 -0
- package/core/plugins/plugins.service.d.ts.map +1 -1
- package/core/router/router-tabs.resolver.d.ts +2 -2
- package/core/router/router-tabs.resolver.d.ts.map +1 -1
- package/core/router/scoped-context-route.service.d.ts.map +1 -1
- package/ecosystem/application-plugins/application-plugins.component.d.ts.map +1 -1
- package/ecosystem/application-plugins/application-plugins.guard.d.ts.map +1 -1
- package/ecosystem/application-plugins/orphaned-status-cell-renderer.component.d.ts.map +1 -1
- package/esm2022/alarms/alarm-info.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/alarms/alarm-severity-to-label.pipe.mjs +2 -2
- package/esm2022/alarms/alarms-date-filter.component.mjs +94 -42
- package/esm2022/alarms/alarms-type-filter.component.mjs +102 -72
- package/esm2022/alarms/alarms-view.service.mjs +16 -2
- package/esm2022/alarms/alarms.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/alarms/alarms.model.mjs +1 -1
- package/esm2022/alarms/alarms.module.mjs +3 -3
- package/esm2022/alarms/index.mjs +2 -1
- package/esm2022/branding/shared/data/branding-tracking.service.mjs +58 -0
- package/esm2022/branding/shared/data/branding-version.service.mjs +9 -5
- package/esm2022/branding/shared/data/index.mjs +2 -1
- package/esm2022/branding/shared/data/store-branding.service.mjs +15 -4
- package/esm2022/branding/shared/lazy/branding/branding.component.mjs +16 -12
- package/esm2022/branding/shared/lazy/branding-theme-form/branding-theme-form.component.mjs +5 -2
- package/esm2022/branding/shared/lazy/edit-branding-router-outlet/edit-branding-router-outlet.component.mjs +2 -2
- package/esm2022/cockpit-config/cockpit-config.module.mjs +6 -3
- package/esm2022/cockpit-config/feature-config.component.mjs +5 -4
- package/esm2022/context-dashboard/context-dashboard.service.mjs +47 -13
- package/esm2022/core/bootstrap/bootstrap.component.mjs +4 -3
- package/esm2022/core/common/service-registry.model.mjs +1 -1
- package/esm2022/core/common/ui-state.service.mjs +1 -19
- package/esm2022/core/i18n/missing-translation-custom.handler.mjs +5 -1
- package/esm2022/core/i18n/translation-loader.service.mjs +2 -2
- package/esm2022/core/plugins/index.mjs +2 -1
- package/esm2022/core/plugins/plugin-loaded.pipe.mjs +26 -0
- package/esm2022/core/plugins/plugins-resolve.service.mjs +5 -1
- package/esm2022/core/plugins/plugins.model.mjs +2 -1
- package/esm2022/core/plugins/plugins.service.mjs +13 -5
- package/esm2022/core/router/router-tabs.resolver.mjs +22 -8
- package/esm2022/core/router/scoped-context-route.service.mjs +9 -4
- package/esm2022/core/tabs/tabs-outlet.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/core/version/websdk-plugin-version.factory.mjs +2 -2
- package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-selection-list/datapoint-selection-list.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/ecosystem/activity-log/activity-log.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/ecosystem/application-plugins/application-plugins.component.mjs +67 -23
- package/esm2022/ecosystem/application-plugins/application-plugins.guard.mjs +8 -2
- package/esm2022/ecosystem/application-plugins/orphaned-status-cell-renderer.component.mjs +7 -1
- package/esm2022/interval-picker/interval-picker.component.mjs +1 -1
- package/esm2022/interval-picker/interval-picker.model.mjs +1 -1
- package/esm2022/protocol-lwm2m/ng1/plugin-checker.service.mjs +5 -1
- package/esm2022/widgets/definitions/alarms/alarm-list/index.mjs +2 -1
- package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-config/alarm-list-widget-config.component.mjs +73 -4
- package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-view/alarm-list-widget.component.mjs +29 -5
- package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget.model.mjs +7 -1
- package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-widget.service.mjs +12 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs +200 -107
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-data.mjs +76 -9
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-data.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +19 -12
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs +7 -5
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +46 -12
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem-application-plugins.mjs +79 -23
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem-application-plugins.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs +81 -25
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-interval-picker.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m.mjs +4 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-alarms-alarm-list.mjs +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-alarms-alarm-list.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-alarms.mjs +124 -15
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-alarms.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +91 -50
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/interval-picker/interval-picker.component.d.ts +2 -2
- package/interval-picker/interval-picker.component.d.ts.map +1 -1
- package/interval-picker/interval-picker.model.d.ts +5 -0
- package/interval-picker/interval-picker.model.d.ts.map +1 -1
- package/locales/de.po +431 -538
- package/locales/en.po +2 -889
- package/locales/en_US.po +2 -880
- package/locales/es.po +462 -540
- package/locales/fr.po +470 -549
- package/locales/ja_JP.po +405 -598
- package/locales/ko.po +649 -502
- package/locales/locales.pot +27 -12
- package/locales/nl.po +463 -541
- package/locales/pl.po +502 -552
- package/locales/pt_BR.po +466 -543
- package/locales/zh_CN.po +650 -498
- package/locales/zh_TW.po +650 -498
- package/package.json +1 -1
- package/protocol-lwm2m/ng1/plugin-checker.service.d.ts +4 -0
- package/protocol-lwm2m/ng1/plugin-checker.service.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/definitions/alarms/alarm-list/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-config/alarm-list-widget-config.component.d.ts +12 -1
- package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-config/alarm-list-widget-config.component.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-view/alarm-list-widget.component.d.ts +12 -1
- package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-view/alarm-list-widget.component.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget.model.d.ts +11 -1
- package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget.model.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/implementations/alarms/alarm-widget.service.d.ts.map +1 -1
package/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -1,10 +1,19 @@
|
|
|
1
1
|
msgid ""
|
|
2
2
|
msgstr ""
|
|
3
|
-
"Project-Id-Version:
|
|
3
|
+
"Project-Id-Version: c8y-cumulocity-ui\n"
|
|
4
|
+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
5
|
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
6
|
+
"Last-Translator: \n"
|
|
7
|
+
"Language: fr\n"
|
|
8
|
+
"Language-Team: French\n"
|
|
4
9
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
5
10
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
6
11
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
7
|
-
"
|
|
12
|
+
"X-Crowdin-Project: c8y-cumulocity-ui\n"
|
|
13
|
+
"X-Crowdin-Project-ID: 741359\n"
|
|
14
|
+
"X-Crowdin-Language: fr\n"
|
|
15
|
+
"X-Crowdin-File: /release.y2025/locales.pot\n"
|
|
16
|
+
"X-Crowdin-File-ID: 74\n"
|
|
8
17
|
|
|
9
18
|
msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
|
|
10
19
|
msgstr "\"Preuve de possession\" est une méthode de sécurité utilisée pour prouver que la personne ayant émis un message est également en possession d'une clé cryptographique particulière."
|
|
@@ -177,34 +186,28 @@ msgstr[1] "{{$count}} utilisateurs"
|
|
|
177
186
|
msgid "<Not calculated>"
|
|
178
187
|
msgstr "<Non calculé>"
|
|
179
188
|
|
|
180
|
-
msgid ""
|
|
181
|
-
"<b>Drop file here</b>\n"
|
|
189
|
+
msgid "<b>Drop file here</b>\n"
|
|
182
190
|
" <br>\n"
|
|
183
191
|
" or click to browse your file system."
|
|
184
|
-
msgstr ""
|
|
185
|
-
"<b>Déposez le fichier ici</b>\n"
|
|
192
|
+
msgstr "<b>Déposez le fichier ici</b>\n"
|
|
186
193
|
" <br>\n"
|
|
187
194
|
" ou cliquez pour parcourir le système de fichiers."
|
|
188
195
|
|
|
189
|
-
msgid ""
|
|
190
|
-
"<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
196
|
+
msgid "<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
191
197
|
" uses\n"
|
|
192
198
|
" <b>no license</b>"
|
|
193
|
-
msgstr ""
|
|
194
|
-
"<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
199
|
+
msgstr "<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
195
200
|
" n'utilise\n"
|
|
196
201
|
" <b>aucune licence</b>"
|
|
197
202
|
|
|
198
|
-
msgid ""
|
|
199
|
-
"<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
203
|
+
msgid "<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
200
204
|
" uses\n"
|
|
201
205
|
" <b>{{ licenseName }}</b>\n"
|
|
202
206
|
" license"
|
|
203
|
-
msgstr ""
|
|
204
|
-
"<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
207
|
+
msgstr "<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
205
208
|
" utilise\n"
|
|
206
|
-
"
|
|
207
|
-
""
|
|
209
|
+
" <b>{{ licenseName }}</b>\n"
|
|
210
|
+
" licence"
|
|
208
211
|
|
|
209
212
|
msgid "<kept as is>"
|
|
210
213
|
msgstr "<Gardé en l'état>"
|
|
@@ -212,8 +215,7 @@ msgstr "<Gardé en l'état>"
|
|
|
212
215
|
msgid "<no name>"
|
|
213
216
|
msgstr "<Pas de nom>"
|
|
214
217
|
|
|
215
|
-
msgid ""
|
|
216
|
-
"<p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
218
|
+
msgid "<p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
217
219
|
" This action will permanently remove all custom branding variants. Your tenant will revert\n"
|
|
218
220
|
" to the default branding.\n"
|
|
219
221
|
" </p>\n"
|
|
@@ -224,8 +226,7 @@ msgid ""
|
|
|
224
226
|
" <p>\n"
|
|
225
227
|
" Are you sure you want to continue?\n"
|
|
226
228
|
" </p>"
|
|
227
|
-
msgstr ""
|
|
228
|
-
"<p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
229
|
+
msgstr "<p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
229
230
|
" Cette action supprimera définitivement toutes les variantes personnalisées de la personnalisation. Votre gérant sera réinitialisé\n"
|
|
230
231
|
" sur la personnalisation par défaut.\n"
|
|
231
232
|
" </p>\n"
|
|
@@ -237,17 +238,14 @@ msgstr ""
|
|
|
237
238
|
" Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?\n"
|
|
238
239
|
" </p>"
|
|
239
240
|
|
|
240
|
-
msgid ""
|
|
241
|
-
"<p class=\"m-b-8\"><b>Shared</b> availability will make the package available to all subtenants without explicitly subscribing the package.</p>\n"
|
|
241
|
+
msgid "<p class=\"m-b-8\"><b>Shared</b> availability will make the package available to all subtenants without explicitly subscribing the package.</p>\n"
|
|
242
242
|
" <p class=\"m-b-8\"><b>Market</b> availability will make the package available to your own tenant and needs to be subscribed to subtenants individually.</p>\n"
|
|
243
243
|
" <p class=\"m-b-8\"><b>Private</b> availability will make the package only available to your own tenant.</p>"
|
|
244
|
-
msgstr ""
|
|
245
|
-
"<p class=\"m-b-8\">Avec la disponibilité <b>Partagé</b>, le package est disponible pour tous les sous-gérants sans qu'ils doivent s'abonner explicitement au package.</p>\n"
|
|
244
|
+
msgstr "<p class=\"m-b-8\">Avec la disponibilité <b>Partagé</b>, le package est disponible pour tous les sous-gérants sans qu'ils doivent s'abonner explicitement au package.</p>\n"
|
|
246
245
|
" <p class=\"m-b-8\">Avec la disponibilité <b>Marché</b>, le package est disponible pour votre propre gérant et les sous-gérants doivent s'y abonner explicitement.</p>\n"
|
|
247
246
|
" Avec la disponibilité <b>Privé</b>, le package n'est disponible que pour votre propre gérant.</p>"
|
|
248
247
|
|
|
249
|
-
msgid ""
|
|
250
|
-
"<p class=\"m-b-8\">Branding can be applied at two levels</p>\n"
|
|
248
|
+
msgid "<p class=\"m-b-8\">Branding can be applied at two levels</p>\n"
|
|
251
249
|
" <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
|
|
252
250
|
" <li class=\"m-b-4\">\n"
|
|
253
251
|
" <strong>Global: </strong>\n"
|
|
@@ -258,8 +256,7 @@ msgid ""
|
|
|
258
256
|
" <span>Applied only to selected apps within the platform.</span>\n"
|
|
259
257
|
" </li>\n"
|
|
260
258
|
" </ul>"
|
|
261
|
-
msgstr ""
|
|
262
|
-
"La personnalisation peut être appliquée à deux niveaux</p>\n"
|
|
259
|
+
msgstr "La personnalisation peut être appliquée à deux niveaux</p>\n"
|
|
263
260
|
" <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
|
|
264
261
|
" <li class=\"m-b-4\">\n"
|
|
265
262
|
" <strong>Global : </strong>\n"
|
|
@@ -271,8 +268,7 @@ msgstr ""
|
|
|
271
268
|
" </li>\n"
|
|
272
269
|
" </ul>"
|
|
273
270
|
|
|
274
|
-
msgid ""
|
|
275
|
-
"<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:</p>\n"
|
|
271
|
+
msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:</p>\n"
|
|
276
272
|
" <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
|
|
277
273
|
" <li>A default copy of your current global branding</li>\n"
|
|
278
274
|
" <li>Your new customizable variant.</li>\n"
|
|
@@ -284,8 +280,7 @@ msgid ""
|
|
|
284
280
|
" To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
|
|
285
281
|
" brandings\" button at any time.\n"
|
|
286
282
|
" </p>"
|
|
287
|
-
msgstr ""
|
|
288
|
-
"<p class=\"m-b-8\">Confirmer cette action créé deux variantes de personnalisation :</p>\n"
|
|
283
|
+
msgstr "<p class=\"m-b-8\">Confirmer cette action créé deux variantes de personnalisation :</p>\n"
|
|
289
284
|
" <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
|
|
290
285
|
" <li>une copie par défaut de votre personnalisation globale actuelle</li>\n"
|
|
291
286
|
" <li>votre nouvelle variante personnalisable.</li>\n"
|
|
@@ -298,36 +293,37 @@ msgstr ""
|
|
|
298
293
|
" variantes\" à tout moment.\n"
|
|
299
294
|
" </p>"
|
|
300
295
|
|
|
301
|
-
msgid ""
|
|
302
|
-
"<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
296
|
+
msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
303
297
|
" The layout and configuration of this dashboard is used by all assets based on asset model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
|
|
304
298
|
" </p>\n"
|
|
305
299
|
" <p class=\"p-b-16\">\n"
|
|
306
300
|
" Disabling this option removes it from all assets based on the same model and makes it available only for the current instance.\n"
|
|
307
301
|
" </p>"
|
|
308
|
-
msgstr ""
|
|
309
|
-
"<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
302
|
+
msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
310
303
|
" La mise en page et la configuration de ce tableau de bord sont utilisées par tous les actifs basés sur le modèle de l'actif <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
|
|
311
304
|
" </p>\n"
|
|
312
305
|
" <p class=\"p-b-16\">\n"
|
|
313
306
|
" La désactivation de cette option la supprime de tous les actifs basés sur le même modèle et la rend disponible uniquement pour l'instance actuelle.\n"
|
|
314
307
|
" </p>"
|
|
315
308
|
|
|
316
|
-
msgid ""
|
|
317
|
-
"<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
309
|
+
msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
318
310
|
" The layout and configuration of this dashboard is used by all devices based on device type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
|
|
319
311
|
" </p>\n"
|
|
320
312
|
" <p class=\"p-b-16\">\n"
|
|
321
313
|
" Disabling this option removes it from all devices based on the same type and makes it available only for the current instance.\n"
|
|
322
314
|
" </p>"
|
|
323
|
-
msgstr ""
|
|
324
|
-
"<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
315
|
+
msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
325
316
|
" La mise en page et la configuration de ce tableau de bord sont utilisées par tous les appareils basés sur le type d'appareil <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
|
|
326
317
|
" </p>\n"
|
|
327
318
|
" <p class=\"p-b-16\">\n"
|
|
328
319
|
" La désactivation de cette option la supprime de tous les appareils basés sur le même type et la rend disponible uniquement pour l'instance actuelle.\n"
|
|
329
320
|
" </p>"
|
|
330
321
|
|
|
322
|
+
msgid "<p class=\"p-b-8\">Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the device type.</p>\n"
|
|
323
|
+
" <p class=\"p-b-16\">The current device doesn't have a device type assigned to it. Assign a device type to the device via the \"Asset properties\" widget in the <strong>Info</strong> tab of the device.</p>"
|
|
324
|
+
msgstr "<p class=\"p-b-8\">L'activation de cette option utilise la disposition et la configuration de ce tableau de bord pour créer des instances de tableau de bord pour tous les appareils en fonction du type d'appareil.</p>\n"
|
|
325
|
+
" <p class=\"p-b-16\">Aucun type de dispositif n'a été attribué au dispositif actuel. Attribuez un type de dispositif au dispositif via le widget \"Asset properties\" dans l'onglet <strong>Info</strong> du dispositif.</p>"
|
|
326
|
+
|
|
331
327
|
msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
332
328
|
msgstr "<p><strong>L'erreur suivante a été renvoyée par le service d'authentification externe :</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
333
329
|
|
|
@@ -337,16 +333,14 @@ msgstr "<p>L'activation de cette option utilise la mise en page et la configurat
|
|
|
337
333
|
msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
338
334
|
msgstr "<p>L'activation de cette option utilise la mise en page et la configuration de ce tableau de bord pour créer des instances de tableau de bord pour tous les appareils basés sur le type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
339
335
|
|
|
340
|
-
msgid ""
|
|
341
|
-
"<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
|
|
336
|
+
msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
|
|
342
337
|
" <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
|
|
343
338
|
" <p>\n"
|
|
344
339
|
" The preview is limited to\n"
|
|
345
340
|
" <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
|
|
346
341
|
" records.\n"
|
|
347
342
|
" </p>"
|
|
348
|
-
msgstr ""
|
|
349
|
-
"<p>L'Aperçu affiche la structure du fichier brut provenant d'une source Unique.</p>\n"
|
|
343
|
+
msgstr "<p>L'Aperçu affiche la structure du fichier brut provenant d'une source Unique.</p>\n"
|
|
350
344
|
" <p>En l'absence de données disponibles, seuls les en-têtes de colonnes sont visibles.</p>\n"
|
|
351
345
|
" <p>\n"
|
|
352
346
|
" L'Aperçu est limité à\n"
|
|
@@ -354,8 +348,7 @@ msgstr ""
|
|
|
354
348
|
" enregistrements.\n"
|
|
355
349
|
" </p>"
|
|
356
350
|
|
|
357
|
-
msgid ""
|
|
358
|
-
"<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
351
|
+
msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
359
352
|
" <ul>\n"
|
|
360
353
|
" <li>\n"
|
|
361
354
|
" Have\n"
|
|
@@ -369,8 +362,7 @@ msgid ""
|
|
|
369
362
|
" </li>\n"
|
|
370
363
|
" </ul>\n"
|
|
371
364
|
" <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
|
|
372
|
-
msgstr ""
|
|
373
|
-
"<p>Pour Exporter des données, vous devez répondre à au moins un de ces critères :</p>\n"
|
|
365
|
+
msgstr "<p>Pour Exporter des données, vous devez répondre à au moins un de ces critères :</p>\n"
|
|
374
366
|
" <ul>\n"
|
|
375
367
|
" <li>\n"
|
|
376
368
|
" Avoir\n"
|
|
@@ -385,8 +377,7 @@ msgstr ""
|
|
|
385
377
|
" </ul>\n"
|
|
386
378
|
" <p>Vous ne répondez pas à ces requis ? Contactez votre administrateur système pour obtenir de l'aide.</p>"
|
|
387
379
|
|
|
388
|
-
msgid ""
|
|
389
|
-
"<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
380
|
+
msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
390
381
|
" <ul>\n"
|
|
391
382
|
" <li>\n"
|
|
392
383
|
" Have\n"
|
|
@@ -400,21 +391,32 @@ msgid ""
|
|
|
400
391
|
" </li>\n"
|
|
401
392
|
" </ul>\n"
|
|
402
393
|
" <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
|
|
403
|
-
msgstr ""
|
|
404
|
-
"<p>Pour consulter les données, vous devez répondre à au moins un de ces critères :</p>\n"
|
|
394
|
+
msgstr "<p>Pour visualiser les données, vous devez remplir au moins l'un des critères suivants :</p>\n"
|
|
405
395
|
" <ul>\n"
|
|
406
396
|
" <li>\n"
|
|
407
397
|
" Avoir\n"
|
|
408
|
-
"
|
|
409
|
-
"
|
|
398
|
+
" <b>l'autorisation READ pour le type d'autorisation \"Measurements\"</b>\n"
|
|
399
|
+
" (soit en tant que rôle global, soit pour la source spécifique)\n"
|
|
410
400
|
" </li>\n"
|
|
411
401
|
" <li>\n"
|
|
412
|
-
" Être le
|
|
413
|
-
"
|
|
414
|
-
" à partir de laquelle vous souhaitez
|
|
402
|
+
" Être le <b>propriétaire</b>\n"
|
|
403
|
+
" <b>de la source</b>\n"
|
|
404
|
+
" à partir de laquelle vous souhaitez exporter des données\n"
|
|
415
405
|
" </li>\n"
|
|
416
406
|
" </ul>\n"
|
|
417
|
-
" <p>Vous ne répondez pas à ces
|
|
407
|
+
" <p>Vous ne répondez pas à ces exigences ? Contactez votre administrateur système pour obtenir de l'aide.</p>"
|
|
408
|
+
|
|
409
|
+
msgid "<small>\n"
|
|
410
|
+
" Find out more in the\n"
|
|
411
|
+
" <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
|
|
412
|
+
" user documentation\n"
|
|
413
|
+
" </a>\n"
|
|
414
|
+
" .\n"
|
|
415
|
+
" </small>"
|
|
416
|
+
msgstr "<small>\n"
|
|
417
|
+
" Pour en savoir plus, consultez la <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\"> documentation utilisateur </a>\n"
|
|
418
|
+
" .\n"
|
|
419
|
+
" </small>"
|
|
418
420
|
|
|
419
421
|
msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
|
|
420
422
|
msgstr "<small>Formats pris en charge : OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Algorithmes pris en charge : RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
|
|
@@ -422,12 +424,10 @@ msgstr "<small>Formats pris en charge : OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />A
|
|
|
422
424
|
msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA.</small>"
|
|
423
425
|
msgstr "<small>Formats pris en charge : OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Algorithmes pris en charge : RSA, DSA.</small>"
|
|
424
426
|
|
|
425
|
-
msgid ""
|
|
426
|
-
"A <strong>global role</strong> contains generally applicable permissions. For example,\n"
|
|
427
|
+
msgid "A <strong>global role</strong> contains generally applicable permissions. For example,\n"
|
|
427
428
|
" select \"Read\" in the \"Inventory\" row to allow users with this role to read all objects in\n"
|
|
428
429
|
" inventory."
|
|
429
|
-
msgstr ""
|
|
430
|
-
"Un <strong>rôle global</strong> contient en général des autorisations applicables. Par exemple,\n"
|
|
430
|
+
msgstr "Un <strong>rôle global</strong> contient en général des autorisations applicables. Par exemple,\n"
|
|
431
431
|
" sélectionnez \"LIRE\" dans la ligne \"Inventaire\" pour autoriser les utilisateurs ayant ce rôle à lire tous les objets de l'\n"
|
|
432
432
|
" inventaire."
|
|
433
433
|
|
|
@@ -578,6 +578,9 @@ msgstr "AUTH_NOPRIV"
|
|
|
578
578
|
msgid "AUTH_PRIV"
|
|
579
579
|
msgstr "AUTH_PRIV"
|
|
580
580
|
|
|
581
|
+
msgid "AUTO`plugin status`"
|
|
582
|
+
msgstr "AUTO"
|
|
583
|
+
|
|
581
584
|
msgid "About community packages"
|
|
582
585
|
msgstr "À propos des packages de communauté"
|
|
583
586
|
|
|
@@ -844,6 +847,9 @@ msgstr "Ajoutez un abonnement aux données en cliquant ci-dessous."
|
|
|
844
847
|
msgid "Add a new command template by clicking the button above."
|
|
845
848
|
msgstr "Ajoutez un nouveau modèle de commande en cliquant sur le bouton ci-dessous."
|
|
846
849
|
|
|
850
|
+
msgid "Add a new custom property for tenants in Properties library."
|
|
851
|
+
msgstr "Ajouter une nouvelle propriété personnalisée pour les locataires dans la bibliothèque des propriétés."
|
|
852
|
+
|
|
847
853
|
msgid "Add a new device profile by clicking below."
|
|
848
854
|
msgstr "Ajoutez un nouveau profil d'appareil en cliquant ci-dessous."
|
|
849
855
|
|
|
@@ -859,6 +865,9 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle propriété en cliquant ci-dessous."
|
|
|
859
865
|
msgid "Add a new software by clicking below."
|
|
860
866
|
msgstr "Ajoutez un nouveau logiciel en cliquant ci-dessous."
|
|
861
867
|
|
|
868
|
+
msgid "Add a new tenant property in Properties library."
|
|
869
|
+
msgstr "Ajouter une nouvelle propriété de locataire dans la bibliothèque des propriétés."
|
|
870
|
+
|
|
862
871
|
msgid "Add a new version by clicking below."
|
|
863
872
|
msgstr "Ajouter une nouvelle version en cliquant ci-dessous."
|
|
864
873
|
|
|
@@ -1201,6 +1210,9 @@ msgstr "Ajouter aux points de données sélectionnés"
|
|
|
1201
1210
|
msgid "Add to tenant"
|
|
1202
1211
|
msgstr "Ajouter au gérant"
|
|
1203
1212
|
|
|
1213
|
+
msgid "Add translation"
|
|
1214
|
+
msgstr "Ajouter une traduction"
|
|
1215
|
+
|
|
1204
1216
|
msgid "Add trusted certificate"
|
|
1205
1217
|
msgstr "Ajouter certificat approuvé"
|
|
1206
1218
|
|
|
@@ -1333,8 +1345,7 @@ msgstr "Après avoir ajouté votre premier message, l'aperçu CSV sera affiché.
|
|
|
1333
1345
|
msgid "After adding your first response, the CSV preview will be shown here."
|
|
1334
1346
|
msgstr "Après avoir ajouté votre première réponse, l'aperçu CSV sera affiché ici."
|
|
1335
1347
|
|
|
1336
|
-
msgid ""
|
|
1337
|
-
"After clicking \"Download\":<br>\n"
|
|
1348
|
+
msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
|
|
1338
1349
|
" <ul>\n"
|
|
1339
1350
|
" <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> datapoint(s) exports will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
|
|
1340
1351
|
" <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> datapoint(s) exports require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
|
|
@@ -1342,8 +1353,7 @@ msgid ""
|
|
|
1342
1353
|
" </ul>\n"
|
|
1343
1354
|
" <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.\n"
|
|
1344
1355
|
" <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
|
|
1345
|
-
msgstr ""
|
|
1346
|
-
"Après avoir cliqué sur \"Télécharger\" :<br>\n"
|
|
1356
|
+
msgstr "Après avoir cliqué sur \"Télécharger\" :<br>\n"
|
|
1347
1357
|
" <ul>\n"
|
|
1348
1358
|
" <li>les exportations de point(s) de données<strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> seront téléchargées directement dans un fichier : <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
|
|
1349
1359
|
" <li>les exportations de point(s) de données<strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> sont requises pour un traitement plus approfondi. Les fichiers vous seront envoyés par des e-mails distincts une fois terminés, ce qui peut prendre un certain temps.</li>\n"
|
|
@@ -1352,35 +1362,29 @@ msgstr ""
|
|
|
1352
1362
|
" <p>Le nombre total de points de données pouvant être exportés est de : <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} sur {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>. </p>\n"
|
|
1353
1363
|
" <p>Fichier<strong>:</strong> La convention de nom des fichiers à l'intérieur d'un fichier zip est la suivante : \"{{<strong>note</strong> }\" : <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
|
|
1354
1364
|
|
|
1355
|
-
msgid ""
|
|
1356
|
-
"After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
|
|
1365
|
+
msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
|
|
1357
1366
|
" <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
|
|
1358
1367
|
" , instead use your new domain name. If you encounter any problems accessing your tenant,\n"
|
|
1359
1368
|
" please contact support."
|
|
1360
|
-
msgstr ""
|
|
1361
|
-
"À la fin du processus, vous ne pourrez plus accéder à votre gérant avec\n"
|
|
1369
|
+
msgstr "À la fin du processus, vous ne pourrez plus accéder à votre gérant avec\n"
|
|
1362
1370
|
" <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
|
|
1363
1371
|
" , utilisez à la place votre nouveau nom de domaine. Si vous rencontrez des problèmes lors de l'accès à votre gérant,\n"
|
|
1364
1372
|
" veuillez contacter votre support de contact."
|
|
1365
1373
|
|
|
1366
|
-
msgid ""
|
|
1367
|
-
"After completing the process you will no longer be able to access your tenant with your custom\n"
|
|
1374
|
+
msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with your custom\n"
|
|
1368
1375
|
" domain name, instead use your old domain name. If you encounter any problems accessing your\n"
|
|
1369
1376
|
" tenant, please contact support."
|
|
1370
|
-
msgstr ""
|
|
1371
|
-
"Une fois le processus terminé, vous ne pourrez plus accéder à votre gérant avec votre nom de domaine personnalisé\n"
|
|
1377
|
+
msgstr "Une fois le processus terminé, vous ne pourrez plus accéder à votre gérant avec votre nom de domaine personnalisé\n"
|
|
1372
1378
|
" .Veuillez utiliser à la place votre ancien nom de domaine. Veuillez contacter notre équipe de support technique\n"
|
|
1373
1379
|
" si vous rencontrez des problèmes pour accéder à votre gérant."
|
|
1374
1380
|
|
|
1375
|
-
msgid ""
|
|
1376
|
-
"After the activation is completed you will no longer be able to access your tenant\n"
|
|
1381
|
+
msgid "After the activation is completed you will no longer be able to access your tenant\n"
|
|
1377
1382
|
" with\n"
|
|
1378
1383
|
" <code>{{ vm.domainName }}</code>\n"
|
|
1379
1384
|
" , instead use your new custom domain name\n"
|
|
1380
1385
|
" <code>{{ vm.newDomainName }}</code>\n"
|
|
1381
1386
|
" ."
|
|
1382
|
-
msgstr ""
|
|
1383
|
-
"Une fois l'activation terminée, vous ne pourrez plus accéder à votre gérant\n"
|
|
1387
|
+
msgstr "Une fois l'activation terminée, vous ne pourrez plus accéder à votre gérant\n"
|
|
1384
1388
|
" avec\n"
|
|
1385
1389
|
" <code>{{ vm.domainName }}</code>\n"
|
|
1386
1390
|
" , utilisez votre nouveau nom de domaine personnalisé à la place\n"
|
|
@@ -1456,9 +1460,6 @@ msgstr "Texte d'alarme"
|
|
|
1456
1460
|
msgid "Alarm type"
|
|
1457
1461
|
msgstr "Type d'alarme"
|
|
1458
1462
|
|
|
1459
|
-
msgid "Alarm type filter"
|
|
1460
|
-
msgstr "Type d'alarme Filtrer type d'alarme"
|
|
1461
|
-
|
|
1462
1463
|
msgid "Alarm type to match"
|
|
1463
1464
|
msgstr "Type d'alarme pour correspondre"
|
|
1464
1465
|
|
|
@@ -1498,9 +1499,6 @@ msgstr "Liste d'alarmes"
|
|
|
1498
1499
|
msgid "Alarms selector"
|
|
1499
1500
|
msgstr "Sélecteur d'alarmes"
|
|
1500
1501
|
|
|
1501
|
-
msgid "Alarms severity"
|
|
1502
|
-
msgstr "Gravité des Alarmes"
|
|
1503
|
-
|
|
1504
1502
|
msgid "Alarms updated"
|
|
1505
1503
|
msgstr "Alarmes mises à jour"
|
|
1506
1504
|
|
|
@@ -1603,6 +1601,9 @@ msgstr "Permet d'ajouter et de modifier une feuille de style personnalisée à l
|
|
|
1603
1601
|
msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
|
|
1604
1602
|
msgstr "Permet de modifier le JSON simple de la personnalisation."
|
|
1605
1603
|
|
|
1604
|
+
msgid "Allows to edit translations."
|
|
1605
|
+
msgstr "Permet de modifier les traductions."
|
|
1606
|
+
|
|
1606
1607
|
msgid "Allows to make basic changes to the tenants branding."
|
|
1607
1608
|
msgstr "Permet d'effectuer des modifications de base à la personnalisation des gérants."
|
|
1608
1609
|
|
|
@@ -1642,21 +1643,17 @@ msgstr "Toujours réinitialiser la machine à états du microprogramme"
|
|
|
1642
1643
|
msgid "Amount of data in use on {{end}}."
|
|
1643
1644
|
msgstr "Quantité de données utilisées au {{end}}."
|
|
1644
1645
|
|
|
1645
|
-
msgid ""
|
|
1646
|
-
"An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to devices\n"
|
|
1646
|
+
msgid "An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to devices\n"
|
|
1647
1647
|
" and groups of devices. You can define inventory roles <a href=\"#/roles/inventory_roles\">here</a>."
|
|
1648
|
-
msgstr ""
|
|
1649
|
-
"Un <strong>rôle d'inventaire</strong> contient des autorisations pouvant être jointes à des appareils\n"
|
|
1648
|
+
msgstr "Un <strong>rôle d'inventaire</strong> contient des autorisations pouvant être jointes à des appareils\n"
|
|
1650
1649
|
" et des groupes d'appareils. Vous pouvez définir des rôles d'inventaire <a href=\"#/roles/inventory_roles\">ici</a>."
|
|
1651
1650
|
|
|
1652
|
-
msgid ""
|
|
1653
|
-
"An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to groups of\n"
|
|
1651
|
+
msgid "An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to groups of\n"
|
|
1654
1652
|
" devices.<br>\n"
|
|
1655
1653
|
" Click <i c8y-icon=\"plus-circle\" class=\"text-primary\"></i> to add a new permission. In the\n"
|
|
1656
1654
|
" permission drop-down, you can further restrict the access to objects containing the\n"
|
|
1657
1655
|
" defined type."
|
|
1658
|
-
msgstr ""
|
|
1659
|
-
"Un <strong>rôle d'inventaire</strong> contient des autorisations qui peuvent être attachées aux groupes\n"
|
|
1656
|
+
msgstr "Un <strong>rôle d'inventaire</strong> contient des autorisations qui peuvent être attachées aux groupes\n"
|
|
1660
1657
|
" d'appareils.<br>\n"
|
|
1661
1658
|
" Cliquez sur <i c8y-icon=\"plus-circle\" class=\"text-primary\"></i> pour ajouter une nouvelle autorisation. Dans le\n"
|
|
1662
1659
|
" menu déroulant des autorisations, vous pouvez de plus restreindre l'accès aux objets contenant le\n"
|
|
@@ -1809,6 +1806,9 @@ msgstr "Application mise à jour."
|
|
|
1809
1806
|
msgid "Application with given name already exists."
|
|
1810
1807
|
msgstr "Une application avec ce nom existe déjà."
|
|
1811
1808
|
|
|
1809
|
+
msgid "Application with key \"{{appKey}}\" not found."
|
|
1810
|
+
msgstr "L'application avec la clé \"{{appKey}}\" n'a pas été trouvée."
|
|
1811
|
+
|
|
1812
1812
|
msgid "Applications"
|
|
1813
1813
|
msgstr "Applications"
|
|
1814
1814
|
|
|
@@ -2258,11 +2258,9 @@ msgstr "Avant d'activer le nom de domaine personnalisé, veuillez vous assurer q
|
|
|
2258
2258
|
msgid "Before applying new branding configuration, legacy branded applications must be deleted."
|
|
2259
2259
|
msgstr "Les applications de marque héritées doivent être supprimées avant d'appliquer la nouvelle configuration de personnalisation."
|
|
2260
2260
|
|
|
2261
|
-
msgid ""
|
|
2262
|
-
"Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
|
|
2261
|
+
msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
|
|
2263
2262
|
" When defining permissions for the \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
|
|
2264
|
-
msgstr ""
|
|
2265
|
-
"Avant de modifier les autorisations pour le rôle \"Utilisateur de l'appareil\", sachez que de telles modifications peuvent avoir un impact significatif sur la sécurité de la plate-forme.\n"
|
|
2263
|
+
msgstr "Avant de modifier les autorisations pour le rôle \"Utilisateur de l'appareil\", sachez que de telles modifications peuvent avoir un impact significatif sur la sécurité de la plate-forme.\n"
|
|
2266
2264
|
" Quand vous définissez les autorisations pour le rôle \"Utilisateur de l'appareil\", veuillez prendre en compte le fait que des appareils individuels peuvent être compromis."
|
|
2267
2265
|
|
|
2268
2266
|
msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
|
|
@@ -2517,12 +2515,10 @@ msgstr "Par date (décroissant)"
|
|
|
2517
2515
|
msgid "By severity"
|
|
2518
2516
|
msgstr "Par gravité"
|
|
2519
2517
|
|
|
2520
|
-
msgid ""
|
|
2521
|
-
"By uploading a microservice, you agree to the\n"
|
|
2518
|
+
msgid "By uploading a microservice, you agree to the\n"
|
|
2522
2519
|
" <a href=\"{{ slaHref }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Microservice Deployment SLA</a>\n"
|
|
2523
2520
|
" which outlines our microservices hosting terms, conditions, and performance standards."
|
|
2524
|
-
msgstr ""
|
|
2525
|
-
"En chargeant un microservice, vous acceptez \n"
|
|
2521
|
+
msgstr "En chargeant un microservice, vous acceptez \n"
|
|
2526
2522
|
" <a href=\"{{ slaHref }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">l'accord de niveau de service de déploiement de microservices</a>\n"
|
|
2527
2523
|
" qui décrit nos termes, conditions et normes de performance d'hébergement de microservices."
|
|
2528
2524
|
|
|
@@ -2868,6 +2864,9 @@ msgstr "Modifiez l'état du relais sur {{status | translate}}."
|
|
|
2868
2864
|
msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
|
|
2869
2865
|
msgstr "Modifiez l'état de \"{{name}}\" sur \"{{label}}\"."
|
|
2870
2866
|
|
|
2867
|
+
msgid "Change the default state of realtime refresh."
|
|
2868
|
+
msgstr "Modifier l'état par défaut de l'actualisation en temps réel."
|
|
2869
|
+
|
|
2871
2870
|
msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
|
|
2872
2871
|
msgstr "Modifiez l'icône, le titre puis réinitialisez l'état initial du navigateur."
|
|
2873
2872
|
|
|
@@ -2895,21 +2894,17 @@ msgstr "Modifications"
|
|
|
2895
2894
|
msgid "Changes done in the home dashboard are reflected across the platform."
|
|
2896
2895
|
msgstr "Les modifications apportées au tableau de bord d'accueil se répercutent sur toute la plate-forme."
|
|
2897
2896
|
|
|
2898
|
-
msgid ""
|
|
2899
|
-
"Changes done to the home dashboard are reflected only for the current user. NOTE: This user\n"
|
|
2897
|
+
msgid "Changes done to the home dashboard are reflected only for the current user. NOTE: This user\n"
|
|
2900
2898
|
" needs to have inventory write permission."
|
|
2901
|
-
msgstr ""
|
|
2902
|
-
"Les modifications apportées au tableau de bord d'accueil se répercutent uniquement pour l'utilisateur actuel. NOTE : cet utilisateur\n"
|
|
2899
|
+
msgstr "Les modifications apportées au tableau de bord d'accueil se répercutent uniquement pour l'utilisateur actuel. NOTE : cet utilisateur\n"
|
|
2903
2900
|
" a besoin de droits d'écriture sur l'inventaire."
|
|
2904
2901
|
|
|
2905
2902
|
msgid "Changes done to the home dashboard are reflected only in the current application."
|
|
2906
2903
|
msgstr "Les modifications effectuées au tableau de bord d'accueil ne sont reflétées que dans l'application actuelle."
|
|
2907
2904
|
|
|
2908
|
-
msgid ""
|
|
2909
|
-
"Changes in the name server need time to propagate and take effect. Wait approximately\n"
|
|
2905
|
+
msgid "Changes in the name server need time to propagate and take effect. Wait approximately\n"
|
|
2910
2906
|
" one hour before activating your domain here."
|
|
2911
|
-
msgstr ""
|
|
2912
|
-
"Les changements apportés au serveur de noms nécessitent un certain temps pour prendre effet. \n"
|
|
2907
|
+
msgstr "Les changements apportés au serveur de noms nécessitent un certain temps pour prendre effet. \n"
|
|
2913
2908
|
" Attendez environ une heure avant d'activer votre domaine ici."
|
|
2914
2909
|
|
|
2915
2910
|
msgid "Changes saved."
|
|
@@ -2951,24 +2946,20 @@ msgstr "Vérifier si le plugin TCS:BUS est activé"
|
|
|
2951
2946
|
msgid "Check internet connection or reload page."
|
|
2952
2947
|
msgstr "Vérifiez la connexion Internet ou rechargez la page."
|
|
2953
2948
|
|
|
2954
|
-
msgid ""
|
|
2955
|
-
"Check the\n"
|
|
2949
|
+
msgid "Check the\n"
|
|
2956
2950
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
|
|
2957
2951
|
" user documentation\n"
|
|
2958
2952
|
" </a>\n"
|
|
2959
2953
|
" for more details."
|
|
2960
|
-
msgstr ""
|
|
2961
|
-
"Consultez la \n"
|
|
2954
|
+
msgstr "Consultez la \n"
|
|
2962
2955
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
|
|
2963
2956
|
" documentation utilisateur\n"
|
|
2964
2957
|
" </a>\n"
|
|
2965
2958
|
" pour plus de détails."
|
|
2966
2959
|
|
|
2967
|
-
msgid ""
|
|
2968
|
-
"Check the\n"
|
|
2960
|
+
msgid "Check the\n"
|
|
2969
2961
|
" <span>user documentation</span>"
|
|
2970
|
-
msgstr ""
|
|
2971
|
-
"Consultez la\n"
|
|
2962
|
+
msgstr "Consultez la\n"
|
|
2972
2963
|
" <span>documentation utilisateur</span>"
|
|
2973
2964
|
|
|
2974
2965
|
msgid "Checked"
|
|
@@ -2998,13 +2989,13 @@ msgstr "Appareils enfants affectés."
|
|
|
2998
2989
|
msgid "Children"
|
|
2999
2990
|
msgstr "Enfants"
|
|
3000
2991
|
|
|
3001
|
-
msgid ""
|
|
3002
|
-
"Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
2992
|
+
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3003
2993
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3004
|
-
"
|
|
2994
|
+
" <!-- Will be re-enabled in MTM-61920 -->\n"
|
|
2995
|
+
" <!-- <li>\n"
|
|
3005
2996
|
" <b>Dashboard time range:</b>\n"
|
|
3006
2997
|
" restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
|
|
3007
|
-
" </li
|
|
2998
|
+
" </li> -->\n"
|
|
3008
2999
|
" <li>\n"
|
|
3009
3000
|
" <b>Widget configuration:</b>\n"
|
|
3010
3001
|
" restricts the date selection only to the widget configuration\n"
|
|
@@ -3014,51 +3005,78 @@ msgid ""
|
|
|
3014
3005
|
" restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
|
|
3015
3006
|
" </li>\n"
|
|
3016
3007
|
" </ul>"
|
|
3017
|
-
msgstr ""
|
|
3018
|
-
"Sélectionnez la manière de sélectionner une plage de dates. Les options disponibles sont les suivantes :\n"
|
|
3008
|
+
msgstr "Choisissez comment sélectionner une plage de dates, les options disponibles sont les suivantes :\n"
|
|
3019
3009
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3010
|
+
" <!-- Will be re-enabled in MTM-61920 -->\n"
|
|
3011
|
+
" <!-- <li>\n"
|
|
3012
|
+
" <b>Dashboard time range:</b>\n"
|
|
3013
|
+
" restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
|
|
3014
|
+
" </li> -->\n"
|
|
3020
3015
|
" <li>\n"
|
|
3021
|
-
"
|
|
3022
|
-
" restreint la sélection de la date à la configuration globale du tableau de bord uniquement\n"
|
|
3023
|
-
" </li>\n"
|
|
3024
|
-
" <li>\n"
|
|
3025
|
-
" <b>Configuration du widget :</b>\n"
|
|
3016
|
+
" <b>Configuration du widget :</b>\n"
|
|
3026
3017
|
" restreint la sélection de la date uniquement à la configuration du widget\n"
|
|
3027
3018
|
" </li>\n"
|
|
3028
3019
|
" <li>\n"
|
|
3029
|
-
"
|
|
3030
|
-
" restreint la sélection de la date à la
|
|
3020
|
+
" <b>Widget et configuration du widget :</b>\n"
|
|
3021
|
+
" restreint la sélection de la date à la vue du widget et à la configuration du widget uniquement\n"
|
|
3031
3022
|
" </li>\n"
|
|
3032
3023
|
" </ul>"
|
|
3033
3024
|
|
|
3034
|
-
msgid ""
|
|
3035
|
-
"Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3025
|
+
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3036
3026
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3037
3027
|
" <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
|
|
3038
3028
|
" <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
|
|
3039
3029
|
" <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
|
|
3040
3030
|
" </ul>"
|
|
3041
|
-
msgstr ""
|
|
3042
|
-
"Choisissez comment sélectionner une plage de dates ; les options disponibles sont :\n"
|
|
3031
|
+
msgstr "Choisissez comment sélectionner une plage de dates ; les options disponibles sont :\n"
|
|
3043
3032
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3044
3033
|
" <li><b>Intervalle des tableaux de bord :</b> limite la sélection de la date à la configuration du tableau de bord global uniquement</li>\n"
|
|
3045
3034
|
" <li><b>Configuration du widget :</b> limite le choix de la date à la seule configuration du widget</li>\n"
|
|
3046
3035
|
" <li><b>Widget et configuration du widget :</b> limite le choix de la date à l'affichage du widget et la configuration du widget uniquement</li>\n"
|
|
3047
3036
|
" </ul>"
|
|
3048
3037
|
|
|
3049
|
-
msgid ""
|
|
3050
|
-
"Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3038
|
+
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3051
3039
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3052
3040
|
" <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
|
|
3053
3041
|
" <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
|
|
3054
3042
|
" </ul>"
|
|
3055
|
-
msgstr ""
|
|
3056
|
-
"Choisissez comment sélectionner une plage de dates ; les options disponibles sont :\n"
|
|
3043
|
+
msgstr "Choisissez comment sélectionner une plage de dates ; les options disponibles sont :\n"
|
|
3057
3044
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3058
3045
|
" <li><b>Intervalle des tableaux de bord :</b> limite la sélection de la date à la configuration du tableau de bord global uniquement</li>\n"
|
|
3059
3046
|
" <li><b>Widget :</b> limite le choix de la date au seul affichage du widget</li>\n"
|
|
3060
3047
|
" </ul>"
|
|
3061
3048
|
|
|
3049
|
+
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3050
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3051
|
+
" <li>\n"
|
|
3052
|
+
" <b>Widget configuration:</b>\n"
|
|
3053
|
+
" restricts the date selection only to the widget configuration\n"
|
|
3054
|
+
" </li>\n"
|
|
3055
|
+
" <li>\n"
|
|
3056
|
+
" <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
|
|
3057
|
+
" restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
|
|
3058
|
+
" </li>\n"
|
|
3059
|
+
" <li>\n"
|
|
3060
|
+
" <b>Dashboard time range:</b>\n"
|
|
3061
|
+
" restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
|
|
3062
|
+
" </li>\n"
|
|
3063
|
+
" </ul>"
|
|
3064
|
+
msgstr "Choisissez comment sélectionner une plage de dates, les options disponibles sont les suivantes :\n"
|
|
3065
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3066
|
+
" <li>\n"
|
|
3067
|
+
" <b>Configuration du widget :</b>\n"
|
|
3068
|
+
" restreint la sélection de la date uniquement à la configuration du widget\n"
|
|
3069
|
+
" </li>\n"
|
|
3070
|
+
" <li>\n"
|
|
3071
|
+
" <b>Widget et configuration du widget :</b>\n"
|
|
3072
|
+
" restreint la sélection de la date à la vue du widget et à la configuration du widget uniquement\n"
|
|
3073
|
+
" </li>\n"
|
|
3074
|
+
" <li>\n"
|
|
3075
|
+
" <b>Plage horaire du tableau de bord :</b>\n"
|
|
3076
|
+
" restreint la sélection de la date à la configuration globale du tableau de bord uniquement\n"
|
|
3077
|
+
" </li>\n"
|
|
3078
|
+
" </ul>"
|
|
3079
|
+
|
|
3062
3080
|
msgid "Choose type of an export to generate, the available options are:"
|
|
3063
3081
|
msgstr "Choisir le type d'exportation à générer. Les options disponibles sont les suivantes :"
|
|
3064
3082
|
|
|
@@ -3143,12 +3161,10 @@ msgstr "Effacer"
|
|
|
3143
3161
|
msgid "Cleared`alarm`"
|
|
3144
3162
|
msgstr "Effacée"
|
|
3145
3163
|
|
|
3146
|
-
msgid ""
|
|
3147
|
-
"Click\n"
|
|
3164
|
+
msgid "Click\n"
|
|
3148
3165
|
" <strong>Next</strong>\n"
|
|
3149
3166
|
" once you have the application installed."
|
|
3150
|
-
msgstr ""
|
|
3151
|
-
"Cliquez sur\n"
|
|
3167
|
+
msgstr "Cliquez sur\n"
|
|
3152
3168
|
" <strong>Suivant</strong>\n"
|
|
3153
3169
|
" une fois l'application installée."
|
|
3154
3170
|
|
|
@@ -3518,12 +3534,10 @@ msgstr "Configurer le texte de l'alarme de réponse"
|
|
|
3518
3534
|
msgid "Configure debouncing interval for GPIO <N> (in seconds)"
|
|
3519
3535
|
msgstr "Configurer l'intervalle de rebondissement pour le GPIO <N> (secondes)"
|
|
3520
3536
|
|
|
3521
|
-
msgid ""
|
|
3522
|
-
"Configure default subscriptions in the platform, both for tenant creation and for\n"
|
|
3537
|
+
msgid "Configure default subscriptions in the platform, both for tenant creation and for\n"
|
|
3523
3538
|
" platform upgrade. To display a full list of available applications, override inherited\n"
|
|
3524
3539
|
" settings."
|
|
3525
|
-
msgstr ""
|
|
3526
|
-
"Configurez les abonnements par défaut dans la plateforme, à la fois pour la création de gérants et pour\n"
|
|
3540
|
+
msgstr "Configurez les abonnements par défaut dans la plateforme, à la fois pour la création de gérants et pour\n"
|
|
3527
3541
|
" la mise à niveau de la plateforme. Pour afficher une liste complète de toutes les applications disponibles, écrasez\n"
|
|
3528
3542
|
" les paramètres hérités."
|
|
3529
3543
|
|
|
@@ -4267,11 +4281,9 @@ msgstr "Créé le"
|
|
|
4267
4281
|
msgid "Created to`date`"
|
|
4268
4282
|
msgstr "Créé au"
|
|
4269
4283
|
|
|
4270
|
-
msgid ""
|
|
4271
|
-
"Creates a compressed ZIP file that contains separate data files for each of your\n"
|
|
4284
|
+
msgid "Creates a compressed ZIP file that contains separate data files for each of your\n"
|
|
4272
4285
|
" selected points"
|
|
4273
|
-
msgstr ""
|
|
4274
|
-
"Crée un fichier ZIP compressé contenant des fichiers de données distincts pour chacun des points sélectionnés\n"
|
|
4286
|
+
msgstr "Crée un fichier ZIP compressé contenant des fichiers de données distincts pour chacun des points sélectionnés\n"
|
|
4275
4287
|
" points sélectionnés"
|
|
4276
4288
|
|
|
4277
4289
|
msgid "Creates a single merged file containing all the data"
|
|
@@ -4283,18 +4295,14 @@ msgstr "Crée une alarme lorsque les mesures sont manquantes"
|
|
|
4283
4295
|
msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
|
|
4284
4296
|
msgstr "Crée des alarmes lorsque la mesure atteint les seuils"
|
|
4285
4297
|
|
|
4286
|
-
msgid ""
|
|
4287
|
-
"Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
|
|
4298
|
+
msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
|
|
4288
4299
|
" Devices can start communicating with the platform immediately."
|
|
4289
|
-
msgstr ""
|
|
4290
|
-
"Crée tous les identifiants des appareils et les appareils utilisant la liste des valeurs de propriétés.\n"
|
|
4300
|
+
msgstr "Crée tous les identifiants des appareils et les appareils utilisant la liste des valeurs de propriétés.\n"
|
|
4291
4301
|
" Les appareils peuvent lancer la communication avec la plateforme immédiatement."
|
|
4292
4302
|
|
|
4293
|
-
msgid ""
|
|
4294
|
-
"Creates all registration requests at once, then each one needs to go through regular\n"
|
|
4303
|
+
msgid "Creates all registration requests at once, then each one needs to go through regular\n"
|
|
4295
4304
|
" acceptance process."
|
|
4296
|
-
msgstr ""
|
|
4297
|
-
"Crée toutes les demandes d'enregistrement en une fois, chacune d'entre elles devant passer par un\n"
|
|
4305
|
+
msgstr "Crée toutes les demandes d'enregistrement en une fois, chacune d'entre elles devant passer par un\n"
|
|
4298
4306
|
" processus d'acceptation régulier."
|
|
4299
4307
|
|
|
4300
4308
|
msgid "Creating application"
|
|
@@ -4387,6 +4395,9 @@ msgstr "CSS Personnalisé"
|
|
|
4387
4395
|
msgid "Custom action"
|
|
4388
4396
|
msgstr "Action personnalisée"
|
|
4389
4397
|
|
|
4398
|
+
msgid "Custom alarm type"
|
|
4399
|
+
msgstr "Type d'Alarme Personnalisé"
|
|
4400
|
+
|
|
4390
4401
|
msgid "Custom applications"
|
|
4391
4402
|
msgstr "Applications personnalisées"
|
|
4392
4403
|
|
|
@@ -4420,6 +4431,9 @@ msgstr "Propriétés personnalisées"
|
|
|
4420
4431
|
msgid "Custom properties saved."
|
|
4421
4432
|
msgstr "Propriétés personnalisées enregistrées."
|
|
4422
4433
|
|
|
4434
|
+
msgid "Custom properties values saved."
|
|
4435
|
+
msgstr "Enregistrement des valeurs des propriétés personnalisées."
|
|
4436
|
+
|
|
4423
4437
|
msgid "Custom`application`"
|
|
4424
4438
|
msgstr "Personnalisée"
|
|
4425
4439
|
|
|
@@ -4600,11 +4614,9 @@ msgstr "Exportation de données"
|
|
|
4600
4614
|
msgid "Data filters"
|
|
4601
4615
|
msgstr "Filtres de données"
|
|
4602
4616
|
|
|
4603
|
-
msgid ""
|
|
4604
|
-
"Data filters define the set of data to be forwarded. You must set at least one\n"
|
|
4617
|
+
msgid "Data filters define the set of data to be forwarded. You must set at least one\n"
|
|
4605
4618
|
" filter."
|
|
4606
|
-
msgstr ""
|
|
4607
|
-
"Les filtres de données définissent le jeu de données à transférer. Vous devez définir au moins un\n"
|
|
4619
|
+
msgstr "Les filtres de données définissent le jeu de données à transférer. Vous devez définir au moins un\n"
|
|
4608
4620
|
" filtre."
|
|
4609
4621
|
|
|
4610
4622
|
msgid "Data logging"
|
|
@@ -4707,7 +4719,7 @@ msgid "Date from"
|
|
|
4707
4719
|
msgstr "Date initiale"
|
|
4708
4720
|
|
|
4709
4721
|
msgid "Date range"
|
|
4710
|
-
msgstr "
|
|
4722
|
+
msgstr "Plage de dates"
|
|
4711
4723
|
|
|
4712
4724
|
msgid "Date received"
|
|
4713
4725
|
msgstr "Date de réception"
|
|
@@ -5168,6 +5180,9 @@ msgstr "L'ID de l'appareil ne doit pas contenir d'espaces ni de barres obliques
|
|
|
5168
5180
|
msgid "Device Info"
|
|
5169
5181
|
msgstr "Informations sur l'appareil"
|
|
5170
5182
|
|
|
5183
|
+
msgid "Device Info page in {{ deviceManagementAppName }}"
|
|
5184
|
+
msgstr "Page d'information sur les appareils à l'adresse {{ deviceManagementAppName }}"
|
|
5185
|
+
|
|
5171
5186
|
msgid "Device Management"
|
|
5172
5187
|
msgstr "Gestion des appareils"
|
|
5173
5188
|
|
|
@@ -5228,11 +5243,9 @@ msgstr "Informations sur l'appareil"
|
|
|
5228
5243
|
msgid "Device is under maintenance"
|
|
5229
5244
|
msgstr "L'appareil est en cours de maintenance"
|
|
5230
5245
|
|
|
5231
|
-
msgid ""
|
|
5232
|
-
"Device last request:\n"
|
|
5246
|
+
msgid "Device last request:\n"
|
|
5233
5247
|
"{{date}}"
|
|
5234
|
-
msgstr ""
|
|
5235
|
-
"Dernière demande de l'appareil :\n"
|
|
5248
|
+
msgstr "Dernière demande de l'appareil :\n"
|
|
5236
5249
|
"{{date}}"
|
|
5237
5250
|
|
|
5238
5251
|
msgid "Device location"
|
|
@@ -5619,15 +5632,13 @@ msgstr "Affiche les liens des ressources Aide et service."
|
|
|
5619
5632
|
msgid "Displays quick links for Device Management"
|
|
5620
5633
|
msgstr "Affiche les liens rapides pour la gestion des appareils"
|
|
5621
5634
|
|
|
5622
|
-
msgid ""
|
|
5623
|
-
"Displays the button\n"
|
|
5635
|
+
msgid "Displays the button\n"
|
|
5624
5636
|
" <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Child devices icon\">\n"
|
|
5625
5637
|
" <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
|
|
5626
5638
|
" </span>\n"
|
|
5627
5639
|
" next to target devices with children. Clicking it displays a list with all child devices of\n"
|
|
5628
5640
|
" the selected target device."
|
|
5629
|
-
msgstr ""
|
|
5630
|
-
"Affiche le bouton\n"
|
|
5641
|
+
msgstr "Affiche le bouton\n"
|
|
5631
5642
|
" <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Icône des appareils enfants\">\n"
|
|
5632
5643
|
" <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
|
|
5633
5644
|
" </span>\n"
|
|
@@ -5985,6 +5996,9 @@ msgstr "Modifier la planification - aucune autorisation"
|
|
|
5985
5996
|
msgid "Edit smart rule"
|
|
5986
5997
|
msgstr "Modifier Smart Rule"
|
|
5987
5998
|
|
|
5999
|
+
msgid "Edit translation"
|
|
6000
|
+
msgstr "Editer la traduction"
|
|
6001
|
+
|
|
5988
6002
|
msgid "Edit user"
|
|
5989
6003
|
msgstr "Modifier utilisateur"
|
|
5990
6004
|
|
|
@@ -6195,12 +6209,10 @@ msgstr "Entrez une ou plusieurs adresses e-mails valides, séparées par une vir
|
|
|
6195
6209
|
msgid "Enter starting fragment of device id or name to search."
|
|
6196
6210
|
msgstr "Saisissez les premiers caractères d'un ID ou d'un nom d'appareil pour le rechercher."
|
|
6197
6211
|
|
|
6198
|
-
msgid ""
|
|
6199
|
-
"Enter the following code\n"
|
|
6212
|
+
msgid "Enter the following code\n"
|
|
6200
6213
|
" <code>{{ vm.code }}</code>\n"
|
|
6201
6214
|
" to proceed:"
|
|
6202
|
-
msgstr ""
|
|
6203
|
-
"Entrez le code suivant\n"
|
|
6215
|
+
msgstr "Entrez le code suivant\n"
|
|
6204
6216
|
" <code>{{ vm.code }}</code>\n"
|
|
6205
6217
|
" pour continuer :"
|
|
6206
6218
|
|
|
@@ -6429,11 +6441,9 @@ msgstr "Requête d'exportation acceptée, vous allez recevoir un e-mail."
|
|
|
6429
6441
|
msgid "Export schedules migration failed. Reload to try again."
|
|
6430
6442
|
msgstr "La migration des plans d'exportation a échoué. Rechargez pour réessayer."
|
|
6431
6443
|
|
|
6432
|
-
msgid ""
|
|
6433
|
-
"Export the branding variant from the source tenant and import the .zip file here. This process\n"
|
|
6444
|
+
msgid "Export the branding variant from the source tenant and import the .zip file here. This process\n"
|
|
6434
6445
|
" allows you to maintain consistent branding across multiple tenants efficiently."
|
|
6435
|
-
msgstr ""
|
|
6436
|
-
"Exportez la variante de personnalisation du locataire source et importez le fichier .zip ici. Ce traitement\n"
|
|
6446
|
+
msgstr "Exportez la variante de personnalisation du locataire source et importez le fichier .zip ici. Ce traitement\n"
|
|
6437
6447
|
" vous permet de maintenir efficacement une personnalisation cohérente dans plusieurs gérants."
|
|
6438
6448
|
|
|
6439
6449
|
msgid "Exports"
|
|
@@ -6505,6 +6515,9 @@ msgstr "Réinitialisation à la version d'usine"
|
|
|
6505
6515
|
msgid "Factory reset"
|
|
6506
6516
|
msgstr "Rétablir les paramètres d'origine"
|
|
6507
6517
|
|
|
6518
|
+
msgid "Fail device firmware update on unexpected result"
|
|
6519
|
+
msgstr "Échec de la mise à jour du micrologiciel de l'appareil en raison d'un résultat inattendu"
|
|
6520
|
+
|
|
6508
6521
|
msgid "Failed"
|
|
6509
6522
|
msgstr "Échoué"
|
|
6510
6523
|
|
|
@@ -6580,6 +6593,9 @@ msgstr "Échec de la récupération de la configuration RDB : \"{{failureReason
|
|
|
6580
6593
|
msgid "Failed to save"
|
|
6581
6594
|
msgstr "Échec de l'enregistrement"
|
|
6582
6595
|
|
|
6596
|
+
msgid "Failed to save translations"
|
|
6597
|
+
msgstr "Échec de l'enregistrement des traductions"
|
|
6598
|
+
|
|
6583
6599
|
msgid "Failed to save. Try again."
|
|
6584
6600
|
msgstr "Échec de l'enregistrement. Veuillez réessayer."
|
|
6585
6601
|
|
|
@@ -6700,6 +6716,9 @@ msgstr "Remplir"
|
|
|
6700
6716
|
msgid "Filter"
|
|
6701
6717
|
msgstr "Filtrer"
|
|
6702
6718
|
|
|
6719
|
+
msgid "Filter by Alarm types"
|
|
6720
|
+
msgstr "Filtrer par type d'alarme"
|
|
6721
|
+
|
|
6703
6722
|
msgid "Filter by configuration type"
|
|
6704
6723
|
msgstr "Filtrer par type de configuration"
|
|
6705
6724
|
|
|
@@ -6730,6 +6749,9 @@ msgstr "Filtrer par valeur minimale"
|
|
|
6730
6749
|
msgid "Filter by pattern"
|
|
6731
6750
|
msgstr "Filtrer par motif"
|
|
6732
6751
|
|
|
6752
|
+
msgid "Filter by severity"
|
|
6753
|
+
msgstr "Filtrer par gravité"
|
|
6754
|
+
|
|
6733
6755
|
msgid "Filter by software type"
|
|
6734
6756
|
msgstr "Filtrer par type de logiciel"
|
|
6735
6757
|
|
|
@@ -6763,6 +6785,12 @@ msgstr "Filtrer les tableaux de bord par modèle d'actif cible"
|
|
|
6763
6785
|
msgid "Filter device groups…"
|
|
6764
6786
|
msgstr "Filtrer les groupes d'appareils…"
|
|
6765
6787
|
|
|
6788
|
+
msgid "Filter device profile by device type"
|
|
6789
|
+
msgstr "Filtrer le profil de l'appareil par type d'appareil"
|
|
6790
|
+
|
|
6791
|
+
msgid "Filter device profile by name"
|
|
6792
|
+
msgstr "Filtrer le profil de l'appareil par nom"
|
|
6793
|
+
|
|
6766
6794
|
msgid "Filter files"
|
|
6767
6795
|
msgstr "Filtrer les fichiers"
|
|
6768
6796
|
|
|
@@ -6853,277 +6881,235 @@ msgstr "Filtrer…"
|
|
|
6853
6881
|
msgid "Finance`icons-category`"
|
|
6854
6882
|
msgstr "Finances"
|
|
6855
6883
|
|
|
6856
|
-
msgid ""
|
|
6857
|
-
"Find and install\n"
|
|
6884
|
+
msgid "Find and install\n"
|
|
6858
6885
|
" <strong>Cumulocity IoT Sensor App</strong>\n"
|
|
6859
6886
|
" ."
|
|
6860
|
-
msgstr ""
|
|
6861
|
-
"Trouvez et installez l'application\n"
|
|
6887
|
+
msgstr "Trouvez et installez l'application\n"
|
|
6862
6888
|
" <strong>Cumulocity IoT Sensor</strong>\n"
|
|
6863
6889
|
" ."
|
|
6864
6890
|
|
|
6865
6891
|
msgid "Find lat/long by address"
|
|
6866
6892
|
msgstr "Trouver lat / long par adresse"
|
|
6867
6893
|
|
|
6868
|
-
msgid ""
|
|
6869
|
-
"Find out more about available applications in the\n"
|
|
6894
|
+
msgid "Find out more about available applications in the\n"
|
|
6870
6895
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/ecosystem/#managing-applications\">user documentation</a>\n"
|
|
6871
6896
|
" ."
|
|
6872
|
-
msgstr ""
|
|
6873
|
-
"Pour en savoir plus sur les applications disponibles, veuillez consulter la\n"
|
|
6897
|
+
msgstr "Pour en savoir plus sur les applications disponibles, veuillez consulter la\n"
|
|
6874
6898
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/ecosystem/#managing-applications\">documentation utilisateur</a>\n"
|
|
6875
6899
|
" ."
|
|
6876
6900
|
|
|
6877
|
-
msgid ""
|
|
6878
|
-
"Find out more about each option in the\n"
|
|
6901
|
+
msgid "Find out more about each option in the\n"
|
|
6879
6902
|
" <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">user documentation</a>."
|
|
6880
|
-
msgstr ""
|
|
6881
|
-
"Pour en savoir plus sur chaque option, veuillez consulter la\n"
|
|
6903
|
+
msgstr "Pour en savoir plus sur chaque option, veuillez consulter la\n"
|
|
6882
6904
|
" <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation utilisateur</a>."
|
|
6883
6905
|
|
|
6884
|
-
msgid ""
|
|
6885
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
6906
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6886
6907
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
|
|
6887
6908
|
" ."
|
|
6888
|
-
msgstr ""
|
|
6889
|
-
"Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
6909
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
6890
6910
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">documentation utilisateur</a>\n"
|
|
6891
6911
|
" ."
|
|
6892
6912
|
|
|
6893
|
-
msgid ""
|
|
6894
|
-
"
|
|
6913
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6914
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
|
|
6915
|
+
" User guide\n"
|
|
6916
|
+
" </a>\n"
|
|
6917
|
+
" ."
|
|
6918
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez le\n"
|
|
6919
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
|
|
6920
|
+
" Guide de l'utilisateur\n"
|
|
6921
|
+
" </a>\n"
|
|
6922
|
+
"."
|
|
6923
|
+
|
|
6924
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6895
6925
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
|
|
6896
6926
|
" ."
|
|
6897
|
-
msgstr ""
|
|
6898
|
-
"Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
6927
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
6899
6928
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">documentation utilisateur</a>\n"
|
|
6900
6929
|
" ."
|
|
6901
6930
|
|
|
6902
|
-
msgid ""
|
|
6903
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
6931
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6904
6932
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
|
|
6905
6933
|
" ."
|
|
6906
|
-
msgstr ""
|
|
6907
|
-
"Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
6934
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
6908
6935
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">documentation utilisateur</a>\n"
|
|
6909
6936
|
" ."
|
|
6910
6937
|
|
|
6911
|
-
msgid ""
|
|
6912
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
6938
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6913
6939
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
6914
6940
|
" user documentation\n"
|
|
6915
6941
|
" </a>\n"
|
|
6916
6942
|
" ."
|
|
6917
|
-
msgstr ""
|
|
6918
|
-
"Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
6943
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
6919
6944
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
6920
6945
|
" documentation utilisateur\n"
|
|
6921
6946
|
" </a>\n"
|
|
6922
6947
|
" ."
|
|
6923
6948
|
|
|
6924
|
-
msgid ""
|
|
6925
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
6949
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6926
6950
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
6927
6951
|
" user documentation\n"
|
|
6928
6952
|
" </a>\n"
|
|
6929
6953
|
" ."
|
|
6930
|
-
msgstr ""
|
|
6931
|
-
"Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
6954
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
6932
6955
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
6933
6956
|
" documentation utilisateur\n"
|
|
6934
6957
|
" </a>\n"
|
|
6935
6958
|
" ."
|
|
6936
6959
|
|
|
6937
|
-
msgid ""
|
|
6938
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
6960
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6939
6961
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
6940
6962
|
" user documentation\n"
|
|
6941
6963
|
" </a>\n"
|
|
6942
6964
|
" ."
|
|
6943
|
-
msgstr ""
|
|
6944
|
-
"
|
|
6945
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
6946
|
-
" documentation Utilisateur\n"
|
|
6947
|
-
" </a>\n"
|
|
6948
|
-
" ."
|
|
6965
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> documentation utilisateur </a>\n"
|
|
6966
|
+
"."
|
|
6949
6967
|
|
|
6950
|
-
msgid ""
|
|
6951
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
6968
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6952
6969
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
|
|
6953
6970
|
" ."
|
|
6954
|
-
msgstr ""
|
|
6955
|
-
"Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
6971
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
6956
6972
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">documentation utilisateur</a>\n"
|
|
6957
6973
|
" ."
|
|
6958
6974
|
|
|
6959
|
-
msgid ""
|
|
6960
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
6975
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6961
6976
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
6962
6977
|
" user documentation\n"
|
|
6963
6978
|
" </a>\n"
|
|
6964
6979
|
" ."
|
|
6965
|
-
msgstr ""
|
|
6966
|
-
"Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
6980
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
6967
6981
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
6968
6982
|
" documentation utilisateur\n"
|
|
6969
6983
|
" </a>\n"
|
|
6970
6984
|
" ."
|
|
6971
6985
|
|
|
6972
|
-
msgid ""
|
|
6973
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
6986
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6974
6987
|
" <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
|
|
6975
6988
|
" user documentation\n"
|
|
6976
6989
|
" </a>\n"
|
|
6977
6990
|
" ."
|
|
6978
|
-
msgstr ""
|
|
6979
|
-
"Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
6991
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
6980
6992
|
" <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
|
|
6981
6993
|
" documentation utilisateur\n"
|
|
6982
6994
|
" </a>\n"
|
|
6983
6995
|
" ."
|
|
6984
6996
|
|
|
6985
|
-
msgid ""
|
|
6986
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
6997
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6987
6998
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
|
|
6988
6999
|
" user documentation\n"
|
|
6989
7000
|
" </a>\n"
|
|
6990
7001
|
" ."
|
|
6991
|
-
msgstr ""
|
|
6992
|
-
"Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7002
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
6993
7003
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
|
|
6994
7004
|
" documentation utilisateur\n"
|
|
6995
7005
|
" </a>\n"
|
|
6996
7006
|
" ."
|
|
6997
7007
|
|
|
6998
|
-
msgid ""
|
|
6999
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
7008
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7000
7009
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">user documentation</a>\n"
|
|
7001
7010
|
" ."
|
|
7002
|
-
msgstr ""
|
|
7003
|
-
"Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7011
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7004
7012
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">documentation utilisateur</a>\n"
|
|
7005
7013
|
" ."
|
|
7006
7014
|
|
|
7007
|
-
msgid ""
|
|
7008
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
7015
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7009
7016
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
|
|
7010
7017
|
" user documentation\n"
|
|
7011
7018
|
" </a>\n"
|
|
7012
7019
|
" ."
|
|
7013
|
-
msgstr ""
|
|
7014
|
-
"Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7020
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7015
7021
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
|
|
7016
7022
|
" documentation utilisateur\n"
|
|
7017
7023
|
" </a>\n"
|
|
7018
7024
|
" ."
|
|
7019
7025
|
|
|
7020
|
-
msgid ""
|
|
7021
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
7026
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7022
7027
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n"
|
|
7023
7028
|
" user documentation\n"
|
|
7024
7029
|
" </a>\n"
|
|
7025
7030
|
" ."
|
|
7026
|
-
msgstr ""
|
|
7027
|
-
"Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7031
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7028
7032
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n"
|
|
7029
7033
|
" documentation utilisateur\n"
|
|
7030
7034
|
" </a>\n"
|
|
7031
7035
|
" ."
|
|
7032
7036
|
|
|
7033
|
-
msgid ""
|
|
7034
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
7037
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7035
7038
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n"
|
|
7036
7039
|
" user documentation\n"
|
|
7037
7040
|
" </a>\n"
|
|
7038
7041
|
" ."
|
|
7039
|
-
msgstr ""
|
|
7040
|
-
"Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7042
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7041
7043
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n"
|
|
7042
7044
|
" documentation utilisateur\n"
|
|
7043
7045
|
" </a>\n"
|
|
7044
7046
|
" ."
|
|
7045
7047
|
|
|
7046
|
-
msgid ""
|
|
7047
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
7048
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7048
7049
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/alarm-mapping\">user documentation</a>\n"
|
|
7049
7050
|
" ."
|
|
7050
|
-
msgstr ""
|
|
7051
|
-
"Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7051
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7052
7052
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/alarm-mapping\">documentation utilisateur</a>\n"
|
|
7053
7053
|
" ."
|
|
7054
7054
|
|
|
7055
|
-
msgid ""
|
|
7056
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
7055
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7057
7056
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n"
|
|
7058
7057
|
" user documentation\n"
|
|
7059
7058
|
" </a>\n"
|
|
7060
7059
|
" ."
|
|
7061
|
-
msgstr ""
|
|
7062
|
-
"Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7060
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7063
7061
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n"
|
|
7064
7062
|
" documentation utilisateur\n"
|
|
7065
7063
|
" </a>\n"
|
|
7066
7064
|
" ."
|
|
7067
7065
|
|
|
7068
|
-
msgid ""
|
|
7069
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
7066
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7070
7067
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">user documentation</a>\n"
|
|
7071
7068
|
" ."
|
|
7072
|
-
msgstr ""
|
|
7073
|
-
"Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7069
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7074
7070
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">documentation utilisateur</a>\n"
|
|
7075
7071
|
" ."
|
|
7076
7072
|
|
|
7077
|
-
msgid ""
|
|
7078
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
7073
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7079
7074
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">user documentation</a>\n"
|
|
7080
7075
|
" ."
|
|
7081
|
-
msgstr ""
|
|
7082
|
-
"Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7076
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7083
7077
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">documentation utilisateur</a>\n"
|
|
7084
7078
|
" ."
|
|
7085
7079
|
|
|
7086
|
-
msgid ""
|
|
7087
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
7080
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7088
7081
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
|
|
7089
7082
|
" user documentation\n"
|
|
7090
7083
|
" </a>\n"
|
|
7091
7084
|
" ."
|
|
7092
|
-
msgstr ""
|
|
7093
|
-
"Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7085
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7094
7086
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
|
|
7095
7087
|
" documentation utilisateur\n"
|
|
7096
7088
|
" </a>\n"
|
|
7097
7089
|
" ."
|
|
7098
7090
|
|
|
7099
|
-
msgid ""
|
|
7100
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
7091
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7101
7092
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n"
|
|
7102
7093
|
" user documentation\n"
|
|
7103
7094
|
" </a>\n"
|
|
7104
7095
|
" ."
|
|
7105
|
-
msgstr ""
|
|
7106
|
-
"Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7096
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7107
7097
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n"
|
|
7108
7098
|
" documentation utilisateur\n"
|
|
7109
7099
|
" </a>\n"
|
|
7110
7100
|
" ."
|
|
7111
7101
|
|
|
7112
|
-
msgid ""
|
|
7113
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
7102
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7114
7103
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">user documentation</a>\n"
|
|
7115
7104
|
" ."
|
|
7116
|
-
msgstr ""
|
|
7117
|
-
"Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7105
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7118
7106
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">documentation utilisateur</a>\n"
|
|
7119
7107
|
" ."
|
|
7120
7108
|
|
|
7121
|
-
msgid ""
|
|
7122
|
-
"Find your protocol in the\n"
|
|
7109
|
+
msgid "Find your protocol in the\n"
|
|
7123
7110
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">user documentation</a>\n"
|
|
7124
7111
|
" to get more information."
|
|
7125
|
-
msgstr ""
|
|
7126
|
-
"Trouvez votre protocole dans la\n"
|
|
7112
|
+
msgstr "Trouvez votre protocole dans la\n"
|
|
7127
7113
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">documentation utilisateur</a>\n"
|
|
7128
7114
|
" pour obtenir plus d'informations."
|
|
7129
7115
|
|
|
@@ -7208,23 +7194,19 @@ msgstr "Taille de la police de la valeur de mesure (px)"
|
|
|
7208
7194
|
msgid "Fonts URL"
|
|
7209
7195
|
msgstr "URL des polices"
|
|
7210
7196
|
|
|
7211
|
-
msgid ""
|
|
7212
|
-
"For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
7197
|
+
msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
7213
7198
|
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
7214
7199
|
" }}\", the latter one is recommended."
|
|
7215
|
-
msgstr ""
|
|
7216
|
-
"Pour un comportement adapté de l'application, vous ne pouvez utiliser que \"{{ host }}\" ou \"{{\n"
|
|
7200
|
+
msgstr "Pour un comportement adapté de l'application, vous ne pouvez utiliser que \"{{ host }}\" ou \"{{\n"
|
|
7217
7201
|
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
7218
7202
|
" }}\", il est conseillé d'utiliser la première méthode."
|
|
7219
7203
|
|
|
7220
|
-
msgid ""
|
|
7221
|
-
"For details refer to the\n"
|
|
7204
|
+
msgid "For details refer to the\n"
|
|
7222
7205
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
|
|
7223
7206
|
" user documentation\n"
|
|
7224
7207
|
" </a>\n"
|
|
7225
7208
|
" ."
|
|
7226
|
-
msgstr ""
|
|
7227
|
-
"Pour plus de détails, veuillez consulter la\n"
|
|
7209
|
+
msgstr "Pour plus de détails, veuillez consulter la\n"
|
|
7228
7210
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
|
|
7229
7211
|
" documentation utilisateur\n"
|
|
7230
7212
|
" </a>\n"
|
|
@@ -7236,15 +7218,12 @@ msgstr "Par exemple, si le type de message est indiqué par le premier octet de
|
|
|
7236
7218
|
msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 8"
|
|
7237
7219
|
msgstr "Par exemple, si le type de message est indiqué par le premier octet de charge utile, entrez 8"
|
|
7238
7220
|
|
|
7239
|
-
|
|
7240
|
-
msgid ""
|
|
7241
|
-
"For placeholder to be recognized it needs to be used at least once in curly braces with no\n"
|
|
7221
|
+
msgid "For placeholder to be recognized it needs to be used at least once in curly braces with no\n"
|
|
7242
7222
|
" other expression, for example,\n"
|
|
7243
7223
|
" <var ng-bind-html=\"'\\{\\{ placeholderName`KEEP_ORIGINAL` \\}\\}'\"></var>\n"
|
|
7244
7224
|
" . Then you can use this placeholderName`KEEP_ORIGINAL` in bindings handled by Angular. There\n"
|
|
7245
7225
|
" are also predefined functions available:"
|
|
7246
|
-
msgstr ""
|
|
7247
|
-
"Pour qu'un caractère générique soit reconnu, il doit être utilisé au moins une fois dans des accolades sans\n"
|
|
7226
|
+
msgstr "Pour qu'un caractère générique soit reconnu, il doit être utilisé au moins une fois dans des accolades sans\n"
|
|
7248
7227
|
" aucune autre expression, par exemple,\n"
|
|
7249
7228
|
" <var ng-bind-html=\"'\\{\\{ placeholderName \\}\\}'\"></var>\n"
|
|
7250
7229
|
" . Vous pouvez alors utiliser ce placeholderName dans des associations gérées par Angular. Des fonctions prédéfinies\n"
|
|
@@ -7907,11 +7886,9 @@ msgstr "A obtenu des mesures de l'appareil."
|
|
|
7907
7886
|
msgid "Grant permissions on a general level."
|
|
7908
7887
|
msgstr "Accorder des autorisations à un niveau général."
|
|
7909
7888
|
|
|
7910
|
-
msgid ""
|
|
7911
|
-
"Grant user access to the listed device groups as allowed by the assigned\n"
|
|
7889
|
+
msgid "Grant user access to the listed device groups as allowed by the assigned\n"
|
|
7912
7890
|
" inventory roles."
|
|
7913
|
-
msgstr ""
|
|
7914
|
-
"Autoriser l'utilisateur à accéder à tous les groupes d'appareils répertoriés comme autorisé par\n"
|
|
7891
|
+
msgstr "Autoriser l'utilisateur à accéder à tous les groupes d'appareils répertoriés comme autorisé par\n"
|
|
7915
7892
|
" les rôles d'inventaire."
|
|
7916
7893
|
|
|
7917
7894
|
msgid "Graph"
|
|
@@ -8169,11 +8146,9 @@ msgstr "Identification"
|
|
|
8169
8146
|
msgid "Identity"
|
|
8170
8147
|
msgstr "Identité"
|
|
8171
8148
|
|
|
8172
|
-
msgid ""
|
|
8173
|
-
"If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
|
|
8149
|
+
msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
|
|
8174
8150
|
" server."
|
|
8175
|
-
msgstr ""
|
|
8176
|
-
"Si aucune restriction n'est définie, les protocoles des appareils seront appliqués à tout emplacement approprié sur le serveur\n"
|
|
8151
|
+
msgstr "Si aucune restriction n'est définie, les protocoles des appareils seront appliqués à tout emplacement approprié sur le serveur\n"
|
|
8177
8152
|
" OPC UA."
|
|
8178
8153
|
|
|
8179
8154
|
msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
|
|
@@ -8182,9 +8157,6 @@ msgstr "Si aucune clé du certificat du produit n'est indiquée, l'appareil est
|
|
|
8182
8157
|
msgid "If not specified, LWM2M Agent generates the URL"
|
|
8183
8158
|
msgstr "Si rien n'est indiqué, l'agent LWM2M génère l'URL"
|
|
8184
8159
|
|
|
8185
|
-
msgid "If selected, it ignores empty values on all resources below."
|
|
8186
|
-
msgstr "Si cette option est sélectionnée, les valeurs vides de toutes les ressources ci-dessous sont ignorées."
|
|
8187
|
-
|
|
8188
8160
|
msgid "If selected, it will process the result of the request using response templates."
|
|
8189
8161
|
msgstr "Si cette option est sélectionnée, le résultat de la requête sera traité avec des modèles de réponse."
|
|
8190
8162
|
|
|
@@ -8197,6 +8169,9 @@ msgstr "Si cette option est sélectionnée, toutes les demandes doivent utiliser
|
|
|
8197
8169
|
msgid "If set to true, the LWM2M agent resets the firmware state machine before initiating the actual firmware update operation"
|
|
8198
8170
|
msgstr "S'il est défini sur true, l'agent LWM2M réinitialise l'appareil d'état du microprogramme avant d'initialiser l'opération de mise à jour du microprogramme réel"
|
|
8199
8171
|
|
|
8172
|
+
msgid "If the configuration is enabled, the firmware update operation will fail if the update result (resource 5) is not as expected based on the LWM2M firmware state machine."
|
|
8173
|
+
msgstr "Si la configuration est activée, l'opération de mise à jour du micrologiciel échouera si le résultat de la mise à jour (ressource 5) n'est pas conforme aux attentes de la machine d'état du micrologiciel du LWM2M."
|
|
8174
|
+
|
|
8200
8175
|
msgid "If the export exceeds 50,000 records, the data will be sent via email"
|
|
8201
8176
|
msgstr "Si l'Exportation de données dépasse 50 000 enregistrements, les données seront envoyées par e-mail"
|
|
8202
8177
|
|
|
@@ -8530,6 +8505,9 @@ msgstr "Configuration de serveur non valide"
|
|
|
8530
8505
|
msgid "Invalid subnet mask."
|
|
8531
8506
|
msgstr "Masque de sous-réseau non valide."
|
|
8532
8507
|
|
|
8508
|
+
msgid "Invalid type, expected integer."
|
|
8509
|
+
msgstr "Type non valide, on s'attendait à un entier."
|
|
8510
|
+
|
|
8533
8511
|
msgid "Invalid type, expected {{ schema.type }}."
|
|
8534
8512
|
msgstr "Type non valide, type attendu {{ schema.type }}."
|
|
8535
8513
|
|
|
@@ -8955,6 +8933,12 @@ msgstr "Limiter la file d'attente des flux"
|
|
|
8955
8933
|
msgid "Limit stream requests"
|
|
8956
8934
|
msgstr "Limiter les demandes de flux"
|
|
8957
8935
|
|
|
8936
|
+
msgid "Limit values saved."
|
|
8937
|
+
msgstr "Valeurs limites sauvegardées."
|
|
8938
|
+
|
|
8939
|
+
msgid "Limits"
|
|
8940
|
+
msgstr "Limites"
|
|
8941
|
+
|
|
8958
8942
|
msgid "Line"
|
|
8959
8943
|
msgstr "Ligne"
|
|
8960
8944
|
|
|
@@ -9093,6 +9077,9 @@ msgstr "Local"
|
|
|
9093
9077
|
msgid "Local smart rule"
|
|
9094
9078
|
msgstr "Smart Rule locale"
|
|
9095
9079
|
|
|
9080
|
+
msgid "Localization"
|
|
9081
|
+
msgstr "Localisation"
|
|
9082
|
+
|
|
9096
9083
|
msgid "Location"
|
|
9097
9084
|
msgstr "Emplacement"
|
|
9098
9085
|
|
|
@@ -9279,12 +9266,15 @@ msgstr "Alarmes majeures"
|
|
|
9279
9266
|
msgid "Major`alarm`"
|
|
9280
9267
|
msgstr "Majeure"
|
|
9281
9268
|
|
|
9269
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server does not support patterns."
|
|
9270
|
+
msgstr "Assurez-vous que \"Valid Redirect URIs\" dans le serveur d'autorisation est défini sur \"{{ redirectURI }}\" ou sur les URI complets des applications utilisées si le serveur d'autorisation ne prend pas en charge les modèles."
|
|
9271
|
+
|
|
9272
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\"."
|
|
9273
|
+
msgstr "Assurez-vous que \"Valid Redirect URIs\" dans le serveur d'autorisation est réglé sur \"{{ redirectURI }}\"."
|
|
9274
|
+
|
|
9282
9275
|
msgid "Make sure that:"
|
|
9283
9276
|
msgstr "Veiller à ce que :"
|
|
9284
9277
|
|
|
9285
|
-
msgid "Manage alarm types"
|
|
9286
|
-
msgstr "Gestion des types d'alarmes"
|
|
9287
|
-
|
|
9288
9278
|
msgid "Manage the application plugins."
|
|
9289
9279
|
msgstr "Gérez les plugins d'applications."
|
|
9290
9280
|
|
|
@@ -9730,11 +9720,9 @@ msgstr "Doit être un nombre hexadécimal valide. Doit contenir uniquement les c
|
|
|
9730
9720
|
msgid "Must be a valid number."
|
|
9731
9721
|
msgstr "Doit être un numéro valide."
|
|
9732
9722
|
|
|
9733
|
-
msgid ""
|
|
9734
|
-
"Must be a valid phone number (only digits, spaces, slashes (\"/\"), dashes (\"-\"), and plus (\"+\")\n"
|
|
9723
|
+
msgid "Must be a valid phone number (only digits, spaces, slashes (\"/\"), dashes (\"-\"), and plus (\"+\")\n"
|
|
9735
9724
|
" allowed, for example: +49 9 876 543 210)."
|
|
9736
|
-
msgstr ""
|
|
9737
|
-
"Doit être un numéro de téléphone valide (seuls les chiffres, les espaces, les barres obliques (\"/\"), les tirets (\"-\") et les signes plus (\"+\")\n"
|
|
9725
|
+
msgstr "Doit être un numéro de téléphone valide (seuls les chiffres, les espaces, les barres obliques (\"/\"), les tirets (\"-\") et les signes plus (\"+\")\n"
|
|
9738
9726
|
" sont autorisés, par exemple : +49 9 876 543 210)."
|
|
9739
9727
|
|
|
9740
9728
|
msgid "Must be a valid phone number (only digits, spaces, slashes (\"/\"), dashes (\"-\"), and plus (\"+\") allowed, for example: +49 9 876 543 210)."
|
|
@@ -10163,6 +10151,12 @@ msgstr "Aucune conversion"
|
|
|
10163
10151
|
msgid "No custom applications available."
|
|
10164
10152
|
msgstr "Aucune application personnalisée disponible."
|
|
10165
10153
|
|
|
10154
|
+
msgid "No custom properties to display."
|
|
10155
|
+
msgstr "Pas de propriétés personnalisées à afficher."
|
|
10156
|
+
|
|
10157
|
+
msgid "No custom properties yet."
|
|
10158
|
+
msgstr "Il n'y a pas encore de propriétés personnalisées."
|
|
10159
|
+
|
|
10166
10160
|
msgid "No data aggregation"
|
|
10167
10161
|
msgstr "Aucune agrégation de données"
|
|
10168
10162
|
|
|
@@ -10193,6 +10187,9 @@ msgstr "Aucun abonnement aux données à afficher."
|
|
|
10193
10187
|
msgid "No data to display."
|
|
10194
10188
|
msgstr "Aucune donnée à afficher."
|
|
10195
10189
|
|
|
10190
|
+
msgid "No date filter"
|
|
10191
|
+
msgstr "Pas de filtre de date"
|
|
10192
|
+
|
|
10196
10193
|
msgid "No delegation"
|
|
10197
10194
|
msgstr "Aucune délégation"
|
|
10198
10195
|
|
|
@@ -10202,11 +10199,9 @@ msgstr "Aucune description disponible"
|
|
|
10202
10199
|
msgid "No description available."
|
|
10203
10200
|
msgstr "Aucun description disponible."
|
|
10204
10201
|
|
|
10205
|
-
msgid ""
|
|
10206
|
-
"No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
|
|
10202
|
+
msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
|
|
10207
10203
|
" granted access to some device groups first."
|
|
10208
|
-
msgstr ""
|
|
10209
|
-
"Aucun groupe d'appareils disponible en raison des autorisations du propriétaire de l'appareil. Le propriétaire de l'appareil doit\n"
|
|
10204
|
+
msgstr "Aucun groupe d'appareils disponible en raison des autorisations du propriétaire de l'appareil. Le propriétaire de l'appareil doit\n"
|
|
10210
10205
|
" d'abord avoir accès à certains groupes d'appareil."
|
|
10211
10206
|
|
|
10212
10207
|
msgid "No device profile selected"
|
|
@@ -10215,6 +10210,9 @@ msgstr "Aucun profil d'appareil sélectionné"
|
|
|
10215
10210
|
msgid "No device profiles found. Create a new device profile via the LoRa platform."
|
|
10216
10211
|
msgstr "Aucun profil d'appareil trouvé. Créez un nouveau profil d'appareil via la plateforme LoRa."
|
|
10217
10212
|
|
|
10213
|
+
msgid "No device profiles to display."
|
|
10214
|
+
msgstr "Aucun profil d'appareil à afficher."
|
|
10215
|
+
|
|
10218
10216
|
msgid "No device protocols configured. Create a LoRa device protocol in <a href=\"{{ link }}\">Device protocols</a>."
|
|
10219
10217
|
msgstr "Aucun protocole d'appareil configuré. Créez un protocole d'appareil LoRa sur la page <a href=\"{{ link }}\">Protocoles d'appareils</a>."
|
|
10220
10218
|
|
|
@@ -10383,11 +10381,9 @@ msgstr "Aucun fichier journal disponible après {{dateFrom | absoluteDateTimeFor
|
|
|
10383
10381
|
msgid "No logs available before {{dateTo | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}}."
|
|
10384
10382
|
msgstr "Aucun fichier journal disponible avant {{dateTo | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}}."
|
|
10385
10383
|
|
|
10386
|
-
msgid ""
|
|
10387
|
-
"No logs available from {{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }},\n"
|
|
10384
|
+
msgid "No logs available from {{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }},\n"
|
|
10388
10385
|
" instead loaded closest logs from {{ actualDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }}."
|
|
10389
|
-
msgstr ""
|
|
10390
|
-
"Aucun fichier journal disponible depuis le {{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }} ;\n"
|
|
10386
|
+
msgstr "Aucun fichier journal disponible depuis le {{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }} ;\n"
|
|
10391
10387
|
" à la place, les fichiers journaux les plus proches chargés à partir du {{ actualDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }}."
|
|
10392
10388
|
|
|
10393
10389
|
msgid "No logs available in time range {{dateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}} - {{dateTo | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}}."
|
|
@@ -10639,11 +10635,9 @@ msgstr "Aucun gérant à afficher."
|
|
|
10639
10635
|
msgid "No top level nodes set."
|
|
10640
10636
|
msgstr "Aucun ensemble de nœuds de niveau supérieur."
|
|
10641
10637
|
|
|
10642
|
-
msgid ""
|
|
10643
|
-
"No tracker model specified for this device. Select one from the list of supported models\n"
|
|
10638
|
+
msgid "No tracker model specified for this device. Select one from the list of supported models\n"
|
|
10644
10639
|
" below."
|
|
10645
|
-
msgstr ""
|
|
10646
|
-
"Aucun modèle de traqueur indiqué pour cet appareil. Sélectionnez-en un dans la liste des modèles pris en charge\n"
|
|
10640
|
+
msgstr "Aucun modèle de traqueur indiqué pour cet appareil. Sélectionnez-en un dans la liste des modèles pris en charge\n"
|
|
10647
10641
|
" ci-dessous."
|
|
10648
10642
|
|
|
10649
10643
|
msgid "No tracking events found."
|
|
@@ -11087,14 +11081,12 @@ msgstr "Seules les valeurs du type Integer sont autorisées."
|
|
|
11087
11081
|
msgid "Open"
|
|
11088
11082
|
msgstr "Ouvrir"
|
|
11089
11083
|
|
|
11090
|
-
msgid ""
|
|
11091
|
-
"Open\n"
|
|
11084
|
+
msgid "Open\n"
|
|
11092
11085
|
" <strong>Google Play Store</strong>\n"
|
|
11093
11086
|
" or\n"
|
|
11094
11087
|
" <strong>Apple App Store</strong>\n"
|
|
11095
11088
|
" on your smartphone."
|
|
11096
|
-
msgstr ""
|
|
11097
|
-
"Ouvrez\n"
|
|
11089
|
+
msgstr "Ouvrez\n"
|
|
11098
11090
|
" <strong>Google Play Store</strong>\n"
|
|
11099
11091
|
" ou\n"
|
|
11100
11092
|
" <strong>Apple App Store</strong>\n"
|
|
@@ -11133,11 +11125,9 @@ msgstr "Ouvrir relais {{relayNo}}"
|
|
|
11133
11125
|
msgid "Open relay."
|
|
11134
11126
|
msgstr "Ouvrez le relais."
|
|
11135
11127
|
|
|
11136
|
-
msgid ""
|
|
11137
|
-
"Open the\n"
|
|
11128
|
+
msgid "Open the\n"
|
|
11138
11129
|
" <span>user documentation</span>"
|
|
11139
|
-
msgstr ""
|
|
11140
|
-
"Ouvrir la\n"
|
|
11130
|
+
msgstr "Ouvrir la\n"
|
|
11141
11131
|
" <span>documentation utilisateur</span>"
|
|
11142
11132
|
|
|
11143
11133
|
msgid "Open the application details"
|
|
@@ -11215,6 +11205,12 @@ msgstr "Opération mise à jour : {{updatesList}}"
|
|
|
11215
11205
|
msgid "Operations"
|
|
11216
11206
|
msgstr "Opérations"
|
|
11217
11207
|
|
|
11208
|
+
msgid "Operations created"
|
|
11209
|
+
msgstr "Opérations créées"
|
|
11210
|
+
|
|
11211
|
+
msgid "Operations updated"
|
|
11212
|
+
msgstr "Mise à jour des opérations"
|
|
11213
|
+
|
|
11218
11214
|
msgid "Operations will be displayed here."
|
|
11219
11215
|
msgstr "Les opérations seront affichées ici."
|
|
11220
11216
|
|
|
@@ -11437,11 +11433,9 @@ msgstr "Mot de passe non valide. Il doit avoir au moins {{minCharactersCount}} c
|
|
|
11437
11433
|
msgid "Password is not strong enough, use a stronger password."
|
|
11438
11434
|
msgstr "Le mot de passe n'est pas assez fort, utilisez un mot de passe plus fort."
|
|
11439
11435
|
|
|
11440
|
-
msgid ""
|
|
11441
|
-
"Password is not strong enough, use a stronger password. Check the requirements\n"
|
|
11436
|
+
msgid "Password is not strong enough, use a stronger password. Check the requirements\n"
|
|
11442
11437
|
" listed on the right."
|
|
11443
|
-
msgstr ""
|
|
11444
|
-
"Le mot de passe n'est pas assez fort, veuillez utiliser un mot de passe plus fort. Vérifiez les exigences\n"
|
|
11438
|
+
msgstr "Le mot de passe n'est pas assez fort, veuillez utiliser un mot de passe plus fort. Vérifiez les exigences\n"
|
|
11445
11439
|
" listées à droite."
|
|
11446
11440
|
|
|
11447
11441
|
msgid "Password is not strong enough, use a stronger password. Check the requirements listed on the right."
|
|
@@ -11519,37 +11513,31 @@ msgstr "Correctifs disponibles"
|
|
|
11519
11513
|
msgid "Path"
|
|
11520
11514
|
msgstr "Chemin"
|
|
11521
11515
|
|
|
11522
|
-
msgid ""
|
|
11523
|
-
"Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
|
|
11516
|
+
msgid "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
|
|
11524
11517
|
" /configuration/binaries/configuration1.bin\n"
|
|
11525
11518
|
" https://configuration/binary/123\n"
|
|
11526
11519
|
" ftp://configuration/binary/123.tar.gz\n"
|
|
11527
11520
|
" Configurations with external URLs only work with the configuration typed devices (file-based configuration), not with devices with a legacy configuration."
|
|
11528
|
-
msgstr ""
|
|
11529
|
-
"Le chemin pour les binaires peuvent varier selon la mise en œuvre de l'agent de l'appareil, par exemple :\n"
|
|
11521
|
+
msgstr "Le chemin pour les binaires peuvent varier selon la mise en œuvre de l'agent de l'appareil, par exemple :\n"
|
|
11530
11522
|
" /configuration/binaries/configuration1.bin\n"
|
|
11531
11523
|
" https://configuration/binary/123\n"
|
|
11532
11524
|
" ftp://configuration/binary/123.tar.gz\n"
|
|
11533
11525
|
" Les configurations avec des URL externes ne fonctionnent qu'avec la configuration Appareils typés (configuration basée sur des fichiers) et non avec des appareils ayant une configuration obsolète."
|
|
11534
11526
|
|
|
11535
|
-
msgid ""
|
|
11536
|
-
"Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
|
|
11527
|
+
msgid "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
|
|
11537
11528
|
" /firmware/binaries/firmware1.bin\n"
|
|
11538
11529
|
" https://firmware/binary/123\n"
|
|
11539
11530
|
" ftp://firmware/binary/123.tar.gz"
|
|
11540
|
-
msgstr ""
|
|
11541
|
-
"Le chemin pour les binaires peuvent dépendre de la mise en œuvre de l'agent de l'appareil, par exemple :\n"
|
|
11531
|
+
msgstr "Le chemin pour les binaires peuvent dépendre de la mise en œuvre de l'agent de l'appareil, par exemple :\n"
|
|
11542
11532
|
" /firmware/binaries/firmware1.bin\n"
|
|
11543
11533
|
" https://firmware/binary/123\n"
|
|
11544
11534
|
" ftp://firmware/binary/123.tar.gz"
|
|
11545
11535
|
|
|
11546
|
-
msgid ""
|
|
11547
|
-
"Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
|
|
11536
|
+
msgid "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
|
|
11548
11537
|
" /software/binaries/software1.bin\n"
|
|
11549
11538
|
" https://software/binary/123\n"
|
|
11550
11539
|
" ftp://software/binary/123.tar.gz"
|
|
11551
|
-
msgstr ""
|
|
11552
|
-
"Le chemin pour les binaires peut varier selon la mise en œuvre de l'agent de l'appareil, par exemple :\n"
|
|
11540
|
+
msgstr "Le chemin pour les binaires peut varier selon la mise en œuvre de l'agent de l'appareil, par exemple :\n"
|
|
11553
11541
|
" /software/binaries/software1.bin\n"
|
|
11554
11542
|
" https://software/binary/123\n"
|
|
11555
11543
|
" ftp://software/binary/123.tar.gz"
|
|
@@ -11788,33 +11776,27 @@ msgstr "Commandes prédéfinies"
|
|
|
11788
11776
|
msgid "Preferred login mode"
|
|
11789
11777
|
msgstr "Mode de connexion préféré"
|
|
11790
11778
|
|
|
11791
|
-
msgid ""
|
|
11792
|
-
"Prepare your phone and then click\n"
|
|
11779
|
+
msgid "Prepare your phone and then click\n"
|
|
11793
11780
|
" <strong>Next</strong>\n"
|
|
11794
11781
|
" below."
|
|
11795
|
-
msgstr ""
|
|
11796
|
-
"Préparez votre téléphone puis cliquez sur\n"
|
|
11782
|
+
msgstr "Préparez votre téléphone puis cliquez sur\n"
|
|
11797
11783
|
" <strong>Suivant</strong>\n"
|
|
11798
11784
|
" ci-dessous."
|
|
11799
11785
|
|
|
11800
11786
|
msgid "Presets"
|
|
11801
11787
|
msgstr "Préréglages"
|
|
11802
11788
|
|
|
11803
|
-
msgid ""
|
|
11804
|
-
"Press\n"
|
|
11789
|
+
msgid "Press\n"
|
|
11805
11790
|
" <strong>Manual registration</strong>\n"
|
|
11806
11791
|
" and enter the following data into your smartphone."
|
|
11807
|
-
msgstr ""
|
|
11808
|
-
"Sélectionnez\n"
|
|
11792
|
+
msgstr "Sélectionnez\n"
|
|
11809
11793
|
" <strong>Enregistrement manuel</strong>\n"
|
|
11810
11794
|
" et entrez les données suivantes dans votre smartphone."
|
|
11811
11795
|
|
|
11812
|
-
msgid ""
|
|
11813
|
-
"Press\n"
|
|
11796
|
+
msgid "Press\n"
|
|
11814
11797
|
" <strong>Scan QR code</strong>\n"
|
|
11815
11798
|
" and use the code below."
|
|
11816
|
-
msgstr ""
|
|
11817
|
-
"Appuyez sur\n"
|
|
11799
|
+
msgstr "Appuyez sur\n"
|
|
11818
11800
|
" <strong>Scanner le code QR</strong>\n"
|
|
11819
11801
|
" et utilisez le code ci-dessous."
|
|
11820
11802
|
|
|
@@ -12254,7 +12236,7 @@ msgid "Realtime is active. Deactivate it to edit date and time."
|
|
|
12254
12236
|
msgstr "Le temps réel est activé. Désactivez-le pour modifier la date et l'heure."
|
|
12255
12237
|
|
|
12256
12238
|
msgid "Realtime refresh"
|
|
12257
|
-
msgstr "
|
|
12239
|
+
msgstr "Actualisation en temps réel"
|
|
12258
12240
|
|
|
12259
12241
|
msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
|
|
12260
12242
|
msgstr "Widgets réarrangés : {{ widgetList }}."
|
|
@@ -12368,16 +12350,16 @@ msgid "Refresh token"
|
|
|
12368
12350
|
msgstr "Mettre à jour le jeton"
|
|
12369
12351
|
|
|
12370
12352
|
msgid "Refreshing after the given interval"
|
|
12371
|
-
msgstr "
|
|
12353
|
+
msgstr "Actualisation après l'intervalle donné"
|
|
12372
12354
|
|
|
12373
12355
|
msgid "Refreshing after the given interval and on interaction"
|
|
12374
12356
|
msgstr "Actualisation après l'intervalle donné et si interaction"
|
|
12375
12357
|
|
|
12376
12358
|
msgid "Refreshing after the given interval and on interaction, synchronized globally"
|
|
12377
|
-
msgstr "
|
|
12359
|
+
msgstr "Actualisation après l'intervalle donné et en cas d'interaction, synchronisée globalement"
|
|
12378
12360
|
|
|
12379
12361
|
msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
|
|
12380
|
-
msgstr "
|
|
12362
|
+
msgstr "Rafraîchissement après l'intervalle donné, synchronisé globalement"
|
|
12381
12363
|
|
|
12382
12364
|
msgid "Regenerate verification code"
|
|
12383
12365
|
msgstr "Générer à nouveau un code de vérification"
|
|
@@ -12712,9 +12694,6 @@ msgstr "Réinitialiser les widgets"
|
|
|
12712
12694
|
msgid "Reset`dashboard`"
|
|
12713
12695
|
msgstr "Réinitialiser"
|
|
12714
12696
|
|
|
12715
|
-
msgid "Resource update complete."
|
|
12716
|
-
msgstr "Mise à jour des ressources terminée."
|
|
12717
|
-
|
|
12718
12697
|
msgid "Resources"
|
|
12719
12698
|
msgstr "Ressources"
|
|
12720
12699
|
|
|
@@ -13030,6 +13009,9 @@ msgstr "Intervalle d'échantillonnage"
|
|
|
13030
13009
|
msgid "Save"
|
|
13031
13010
|
msgstr "Enregistrer"
|
|
13032
13011
|
|
|
13012
|
+
msgid "Save & apply"
|
|
13013
|
+
msgstr "Economisez & appliquer"
|
|
13014
|
+
|
|
13033
13015
|
msgid "Save (SMS)"
|
|
13034
13016
|
msgstr "Enregistrer (SMS)"
|
|
13035
13017
|
|
|
@@ -13579,11 +13561,9 @@ msgstr "Sélectionner l'unité de conversion"
|
|
|
13579
13561
|
msgid "Select version or patch"
|
|
13580
13562
|
msgstr "Sélectionnez une version ou un correctif"
|
|
13581
13563
|
|
|
13582
|
-
msgid ""
|
|
13583
|
-
"Select which nodes to display in the top level of the navigator menu. By default, only\n"
|
|
13564
|
+
msgid "Select which nodes to display in the top level of the navigator menu. By default, only\n"
|
|
13584
13565
|
" Groups is shown."
|
|
13585
|
-
msgstr ""
|
|
13586
|
-
"Sélectionnez les nœuds à afficher au niveau supérieur du menu de navigation. Par défaut, seul\n"
|
|
13566
|
+
msgstr "Sélectionnez les nœuds à afficher au niveau supérieur du menu de navigation. Par défaut, seul\n"
|
|
13587
13567
|
" le nœud Groupes est affiché."
|
|
13588
13568
|
|
|
13589
13569
|
msgid "Select which nodes to display in the top level of the navigator menu. By default, only Groups is shown."
|
|
@@ -13652,12 +13632,10 @@ msgstr "Sélectionner un serveur de référence vous permet de créer des types
|
|
|
13652
13632
|
msgid "Selecting a reference server requires selecting a reference node."
|
|
13653
13633
|
msgstr "Pour sélectionner un serveur de référence, il faut aussi sélectionner un nœud de référence."
|
|
13654
13634
|
|
|
13655
|
-
msgid ""
|
|
13656
|
-
"Selecting the \"All objects\" option will synchronize all types of objects,\n"
|
|
13635
|
+
msgid "Selecting the \"All objects\" option will synchronize all types of objects,\n"
|
|
13657
13636
|
" including internal and technical ones (not exclusively groups and\n"
|
|
13658
13637
|
" devices). This may cause issues on the target tenant."
|
|
13659
|
-
msgstr ""
|
|
13660
|
-
"Sélectionner l'option \"Tous les objets\" va synchroniser tous les types d'objets,\n"
|
|
13638
|
+
msgstr "Sélectionner l'option \"Tous les objets\" va synchroniser tous les types d'objets,\n"
|
|
13661
13639
|
" y compris les objets internes et techniques (et pas exclusivement les groupes et\n"
|
|
13662
13640
|
" les appareils). Cela peut entraîner des erreurs sur le gérant cible."
|
|
13663
13641
|
|
|
@@ -14758,18 +14736,14 @@ msgstr "Certaines entrées sont incorrectes. Vérifiez les champs de saisie requ
|
|
|
14758
14736
|
msgid "Some entries might not be shown. Try narrowing search criteria."
|
|
14759
14737
|
msgstr "Certaines entrées sont susceptibles de ne pas être affichées. Essayez d'affiner vos critères de recherche."
|
|
14760
14738
|
|
|
14761
|
-
msgid ""
|
|
14762
|
-
"Some of the user settings are not editable here because they are managed via your\n"
|
|
14739
|
+
msgid "Some of the user settings are not editable here because they are managed via your\n"
|
|
14763
14740
|
" authorization server."
|
|
14764
|
-
msgstr ""
|
|
14765
|
-
"Certains paramètres utilisateur ne peuvent pas être modifiés car ils sont gérés via votre\n"
|
|
14741
|
+
msgstr "Certains paramètres utilisateur ne peuvent pas être modifiés car ils sont gérés via votre\n"
|
|
14766
14742
|
" serveur d'autorisation."
|
|
14767
14743
|
|
|
14768
|
-
msgid ""
|
|
14769
|
-
"Some plugins are not contained in the new version of this blueprint and will therefore get\n"
|
|
14744
|
+
msgid "Some plugins are not contained in the new version of this blueprint and will therefore get\n"
|
|
14770
14745
|
" removed."
|
|
14771
|
-
msgstr ""
|
|
14772
|
-
"Certains plugins ne sont pas contenus dans la nouvelle version de ce modèle et seront donc\n"
|
|
14746
|
+
msgstr "Certains plugins ne sont pas contenus dans la nouvelle version de ce modèle et seront donc\n"
|
|
14773
14747
|
" supprimés."
|
|
14774
14748
|
|
|
14775
14749
|
msgid "Some users might not be shown. Try narrowing search criteria."
|
|
@@ -14814,11 +14788,9 @@ msgstr "Informations sur le package source"
|
|
|
14814
14788
|
msgid "Source tenant status"
|
|
14815
14789
|
msgstr "État du gérant source"
|
|
14816
14790
|
|
|
14817
|
-
msgid ""
|
|
14818
|
-
"Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the device protocols are\n"
|
|
14791
|
+
msgid "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the device protocols are\n"
|
|
14819
14792
|
" applied, for example by specifying a set of possible servers or node IDs."
|
|
14820
|
-
msgstr ""
|
|
14821
|
-
"En spécifiant des contraintes d'auto-application, vous pouvez limiter l'étendue dans laquelle les protocoles des appareils \n"
|
|
14793
|
+
msgstr "En spécifiant des contraintes d'auto-application, vous pouvez limiter l'étendue dans laquelle les protocoles des appareils \n"
|
|
14822
14794
|
" sont appliqués, en indiquant par exemple l'étendue des ID de serveurs ou de nœuds possibles."
|
|
14823
14795
|
|
|
14824
14796
|
msgid "Standard applications created."
|
|
@@ -15241,6 +15213,9 @@ msgstr "Table des propriétés de l'appareil, par exemple, nom, type ou notes."
|
|
|
15241
15213
|
msgid "Tag has been set."
|
|
15242
15214
|
msgstr "L'onglet a été défini."
|
|
15243
15215
|
|
|
15216
|
+
msgid "Tag`noun`"
|
|
15217
|
+
msgstr "Tag"
|
|
15218
|
+
|
|
15244
15219
|
msgid "Takes a value between -32768 and 32767 minutes (a negative value indicates that the device is under maintenance)."
|
|
15245
15220
|
msgstr "Prend une valeur comprise entre -32768 et 32767 minutes (une valeur négative indique que le dispositif est en maintenance)."
|
|
15246
15221
|
|
|
@@ -15418,23 +15393,17 @@ msgstr "Texte à afficher si la valeur est zéro"
|
|
|
15418
15393
|
msgid "Text-based configuration"
|
|
15419
15394
|
msgstr "Configuration basée sur le texte"
|
|
15420
15395
|
|
|
15421
|
-
msgid ""
|
|
15422
|
-
"The \"Allowed domain\" setting allows your JavaScript web application to directly communicate with the REST API.\n"
|
|
15423
|
-
"\n"
|
|
15396
|
+
msgid "The \"Allowed domain\" setting allows your JavaScript web application to directly communicate with the REST API.\n\n"
|
|
15424
15397
|
"Options:\n"
|
|
15425
15398
|
"- Enter \"*\" to allow communication from any host,\n"
|
|
15426
15399
|
"- enter \"http://my.host.com, http://myother.host.com\" to allow applications from http://my.host.com and from http://myother.host.com to communicate with the platform,\n"
|
|
15427
|
-
"- leave the field blank to allow access only from your tenant's domain.\n"
|
|
15428
|
-
"\n"
|
|
15400
|
+
"- leave the field blank to allow access only from your tenant's domain.\n\n"
|
|
15429
15401
|
"For more information, check <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://enable-cors.org\">enable-cors.org</a>"
|
|
15430
|
-
msgstr ""
|
|
15431
|
-
"Le paramètre \"Domaine autorisé\" permet à votre application Web JavaScript de communiquer directement avec l'API REST.\n"
|
|
15432
|
-
"\n"
|
|
15402
|
+
msgstr "Le paramètre \"Domaine autorisé\" permet à votre application Web JavaScript de communiquer directement avec l'API REST.\n\n"
|
|
15433
15403
|
"Options :\n"
|
|
15434
15404
|
"- Saisissez \"*\" pour permettre la communication de n'importe quel hôte,\n"
|
|
15435
15405
|
"- saisissez \"http://my.host.com, http://myother.host.com\" pour permettre aux applications de http://my.host.com and from http://myother.host.com de communiquer avec la plateforme,\n"
|
|
15436
|
-
"- laisser le champ vide pour permettre l'accès uniquement au domaine de votre locataire.\n"
|
|
15437
|
-
"\n"
|
|
15406
|
+
"- laisser le champ vide pour permettre l'accès uniquement au domaine de votre locataire.\n\n"
|
|
15438
15407
|
"Pour plus d'informations, voir <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://enable-cors.org\">enable-cors.org</a>"
|
|
15439
15408
|
|
|
15440
15409
|
msgid "The \"contextPath`KEEP_ORIGINAL`\" or \"key`KEEP_ORIGINAL`\" of the uploaded archive do not match with the existing application."
|
|
@@ -15443,22 +15412,18 @@ msgstr "Le \"contextPath\" ou \"key\" de l'archive chargée ne correspond pas à
|
|
|
15443
15412
|
msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
|
|
15444
15413
|
msgstr "L'application Administration permet aux administrateurs de comptes de gérer leurs utilisateurs, rôles, locataires, applications et règles métier et de configurer un certain nombre de paramètres pour leur compte."
|
|
15445
15414
|
|
|
15446
|
-
msgid ""
|
|
15447
|
-
"The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
|
|
15415
|
+
msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
|
|
15448
15416
|
" To get started, connect any device to the platform.\n"
|
|
15449
15417
|
" If you do not have an IoT device to hand, you can start by connecting your smartphone.\n"
|
|
15450
15418
|
" Click below to be guided through the process."
|
|
15451
|
-
msgstr ""
|
|
15452
|
-
"Vous pouvez créer des applications IoT en quelques minutes en utilisant l'application Cockpit.\n"
|
|
15419
|
+
msgstr "Vous pouvez créer des applications IoT en quelques minutes en utilisant l'application Cockpit.\n"
|
|
15453
15420
|
" Pour commencer, veuillez connecter tout appareil à la plateforme.\n"
|
|
15454
15421
|
" Si vous ne disposez pas d'un appareil IoT à portée de main, vous pouvez commencer par connecter votre smartphone.\n"
|
|
15455
15422
|
" Veuillez cliquer ci-dessous pour vous laisser guider à travers le processus."
|
|
15456
15423
|
|
|
15457
|
-
msgid ""
|
|
15458
|
-
"The Cockpit application provides you with options to manage\n"
|
|
15424
|
+
msgid "The Cockpit application provides you with options to manage\n"
|
|
15459
15425
|
" and monitor Internet of Things assets and data from business perspective."
|
|
15460
|
-
msgstr ""
|
|
15461
|
-
"L'application Cockpit vous offre des options pour gérer \n"
|
|
15426
|
+
msgstr "L'application Cockpit vous offre des options pour gérer \n"
|
|
15462
15427
|
" et surveiller les actifs et les données d'Internet of Things d'un point de vue commercial."
|
|
15463
15428
|
|
|
15464
15429
|
msgid "The Cockpit application provides you with options to manage and monitor Internet of Things (IoT) assets and data from a business perspective."
|
|
@@ -15500,11 +15465,9 @@ msgstr "L'application a demandé ces chemins d'URL mais votre utilisateur n'est
|
|
|
15500
15465
|
msgid "The application was reset to its default plugins."
|
|
15501
15466
|
msgstr "L'application a été réinitialisée avec ses plugins par défaut."
|
|
15502
15467
|
|
|
15503
|
-
msgid ""
|
|
15504
|
-
"The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
|
|
15468
|
+
msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
|
|
15505
15469
|
" Verify the license online, for example, with a website like:"
|
|
15506
|
-
msgstr ""
|
|
15507
|
-
"L'auteur du package n'a pas inclus de fichier de licence dans un format pouvant être affiché.\n"
|
|
15470
|
+
msgstr "L'auteur du package n'a pas inclus de fichier de licence dans un format pouvant être affiché.\n"
|
|
15508
15471
|
" Vérifiez la licence en ligne, par exemple avec un site Web comme :"
|
|
15509
15472
|
|
|
15510
15473
|
msgid "The certificate is currently valid (validFrom in the past and validTo in the future)"
|
|
@@ -15528,11 +15491,9 @@ msgstr "Le nom commun (nom de domaine) n'est pas utilisé par un autre gérant"
|
|
|
15528
15491
|
msgid "The counter for the total number of items might be inaccurate."
|
|
15529
15492
|
msgstr "Le compteur du nombre total d'éléments peut être imprécis."
|
|
15530
15493
|
|
|
15531
|
-
msgid ""
|
|
15532
|
-
"The current application is not owned by this tenant. Clone the application before\n"
|
|
15494
|
+
msgid "The current application is not owned by this tenant. Clone the application before\n"
|
|
15533
15495
|
" running the setup."
|
|
15534
|
-
msgstr ""
|
|
15535
|
-
"Ce gérant ne possède pas l'application actuelle. Clonez l'application avant\n"
|
|
15496
|
+
msgstr "Ce gérant ne possède pas l'application actuelle. Clonez l'application avant\n"
|
|
15536
15497
|
" de lancer la configuration."
|
|
15537
15498
|
|
|
15538
15499
|
msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
|
|
@@ -15562,13 +15523,11 @@ msgstr "Le tableau de bord est mis en page à l'aide de la palette de marque."
|
|
|
15562
15523
|
msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
|
|
15563
15524
|
msgstr "Les données pour le(s) point(s) de données sélectionné(s) dépassent 1 000 000 d'enregistrements, ce qui est la limite pour le traitement en amont. Pour Exporter ces données, veuillez réduire la plage de dates."
|
|
15564
15525
|
|
|
15565
|
-
msgid ""
|
|
15566
|
-
"The default application specifies the application that shows up per default when\n"
|
|
15526
|
+
msgid "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
|
|
15567
15527
|
" logging into the platform. It applies to all users of the tenant. Select an\n"
|
|
15568
15528
|
" application from the list below and make sure that all users can access this\n"
|
|
15569
15529
|
" application."
|
|
15570
|
-
msgstr ""
|
|
15571
|
-
"L'application par défaut indique l'application qui s'affiche par défaut lors\n"
|
|
15530
|
+
msgstr "L'application par défaut indique l'application qui s'affiche par défaut lors\n"
|
|
15572
15531
|
" de la connexion à la plateforme. Elle s'applique à tous les utilisateurs du gérant. Sélectionnez une\n"
|
|
15573
15532
|
" application dans la liste ci-dessous et assurez-vous que tous les utilisateurs peuvent accéder à cette\n"
|
|
15574
15533
|
" application."
|
|
@@ -15582,17 +15541,11 @@ msgstr "La demande de l'appareil a expiré ou l'un des événements suivants s'e
|
|
|
15582
15541
|
msgid "The device to replace and the replacement device cannot be one and the same device."
|
|
15583
15542
|
msgstr "L'appareil à remplacer et l'appareil de remplacement ne peuvent pas être un seul et même appareil."
|
|
15584
15543
|
|
|
15585
|
-
msgid ""
|
|
15586
|
-
"
|
|
15587
|
-
"\n"
|
|
15588
|
-
"If for some reason the hardware needs to be replaced, the external ID must also be replaced with the appropriate information.\n"
|
|
15589
|
-
"\n"
|
|
15544
|
+
msgid "The external ID links the device information and the physical world (for example, serial number, IMEI).\n\n"
|
|
15545
|
+
"If for some reason the hardware needs to be replaced, the external ID must also be replaced with the appropriate information.\n\n"
|
|
15590
15546
|
"With this procedure the new hardware is still linked to the information that was created by its predecessor."
|
|
15591
|
-
msgstr ""
|
|
15592
|
-
"
|
|
15593
|
-
"\n"
|
|
15594
|
-
"Si, pour toute raison, le matériel doit être remplacé, l'ID externe doit également être remplacé par les informations appropriées.\n"
|
|
15595
|
-
"\n"
|
|
15547
|
+
msgstr "L'ID externe relie les informations de l'appareil et le monde physique. (par exemple, numéro de série, IMEI).\n\n"
|
|
15548
|
+
"Si, pour toute raison, le matériel doit être remplacé, l'ID externe doit également être remplacé par les informations appropriées.\n\n"
|
|
15596
15549
|
"Avec cette prodécure, le nouveau matériel est toujours relié aux informations créées par son prédécesseur."
|
|
15597
15550
|
|
|
15598
15551
|
msgid "The feature \"Ignore case when logging in\" is not available."
|
|
@@ -15622,11 +15575,9 @@ msgstr "Les opérations suivantes sont prises en charge :"
|
|
|
15622
15575
|
msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
15623
15576
|
msgstr "Les caractères réservés suivants sont disponibles : ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
|
|
15624
15577
|
|
|
15625
|
-
msgid ""
|
|
15626
|
-
"The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
|
|
15578
|
+
msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
|
|
15627
15579
|
" the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
|
|
15628
|
-
msgstr ""
|
|
15629
|
-
"Page d'accueil de cette application. Par défaut, il s'agit d'un tableau de bord personnalisable affichant\n"
|
|
15580
|
+
msgstr "Page d'accueil de cette application. Par défaut, il s'agit d'un tableau de bord personnalisable affichant\n"
|
|
15630
15581
|
" les alarmes et les raccourcis les plus importants vers les fonctionnalités fréquemment utilisées."
|
|
15631
15582
|
|
|
15632
15583
|
msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
|
|
@@ -15647,12 +15598,10 @@ msgstr "L'image est étendue pour remplir le widget, en dépassant les proportio
|
|
|
15647
15598
|
msgid "The last saved status of the dashboard"
|
|
15648
15599
|
msgstr "Dernier état enregistré du tableau de bord"
|
|
15649
15600
|
|
|
15650
|
-
msgid ""
|
|
15651
|
-
"The layout and configuration of this dashboard is used by all other assets of model type\n"
|
|
15601
|
+
msgid "The layout and configuration of this dashboard is used by all other assets of model type\n"
|
|
15652
15602
|
" <strong>{{ dashboardType }}</strong>. Any changes made to this dashboard instance will be applied to all\n"
|
|
15653
15603
|
" other instances."
|
|
15654
|
-
msgstr ""
|
|
15655
|
-
"La présentation et la configuration de ce tableau de bord sont utilisées par tous les autres actifs de type modèle\n"
|
|
15604
|
+
msgstr "La présentation et la configuration de ce tableau de bord sont utilisées par tous les autres actifs de type modèle\n"
|
|
15656
15605
|
" <strong>{{ dashboardType }}</strong>. Toute modification apportée à cette instance de tableau de bord sera appliquée à toutes\n"
|
|
15657
15606
|
" les autres instances."
|
|
15658
15607
|
|
|
@@ -15710,6 +15659,9 @@ msgstr "Le nom fourni est déjà pris."
|
|
|
15710
15659
|
msgid "The provided security token does not match the token stored for device \"{{deviceId}}\". You have reached the maximum number of failed attempts while trying to register this device. The request will now be blocked and must be removed manually to restart the process."
|
|
15711
15660
|
msgstr "Le jeton de sécurité fourni ne correspond pas au jeton enregistré pour l'appareil \"{{deviceId}}\". Vous avez atteint le nombre maximum de tentatives échouées lors de l'essai d'enregistrement de l'appareil. La requête sera désormais bloquée et doit être retirée manuellement pour relancer le processus."
|
|
15712
15661
|
|
|
15662
|
+
msgid "The provided translation key has already been defined."
|
|
15663
|
+
msgstr "La clé de traduction fournie a déjà été définie."
|
|
15664
|
+
|
|
15713
15665
|
msgid "The quota calculation is based on the known number of devices, as displayed below."
|
|
15714
15666
|
msgstr "Le calcul du contingent est basé sur le nombre connu d'appareils, comme indiqué ci-dessous."
|
|
15715
15667
|
|
|
@@ -15911,12 +15863,10 @@ msgstr "Cette action entraîne la révocation du jeton secret TOTP stocké par l
|
|
|
15911
15863
|
msgid "This address is already in use."
|
|
15912
15864
|
msgstr "Cette adresse est déjà utilisée."
|
|
15913
15865
|
|
|
15914
|
-
msgid ""
|
|
15915
|
-
"This application (or any plugin that you added recently) has pre-requirements that needs\n"
|
|
15866
|
+
msgid "This application (or any plugin that you added recently) has pre-requirements that needs\n"
|
|
15916
15867
|
" to be configured first. This wizard will guide you through the steps that are necessary\n"
|
|
15917
15868
|
" to get your customized application up and running."
|
|
15918
|
-
msgstr ""
|
|
15919
|
-
"Certains paramètres doivent être configurés au préalable pour\n"
|
|
15869
|
+
msgstr "Certains paramètres doivent être configurés au préalable pour\n"
|
|
15920
15870
|
" cette application (ou tout autre plugin récemment installé). Cet assistant va vous guider à travers les différentes étapes nécessaires\n"
|
|
15921
15871
|
" à l'installation de votre application personnalisée."
|
|
15922
15872
|
|
|
@@ -15968,12 +15918,10 @@ msgstr "Cet ID moteur est déjà utilisé."
|
|
|
15968
15918
|
msgid "This external ID is not unique."
|
|
15969
15919
|
msgstr "Cet ID externe n'est pas unique."
|
|
15970
15920
|
|
|
15971
|
-
msgid ""
|
|
15972
|
-
"This feature is deprecated. You should rather use\n"
|
|
15921
|
+
msgid "This feature is deprecated. You should rather use\n"
|
|
15973
15922
|
" <a href=\"/apps/administration#roles\">Roles</a>\n"
|
|
15974
15923
|
" to set permissions."
|
|
15975
|
-
msgstr ""
|
|
15976
|
-
"Cette fonctionnalité est obsolète. Utilisez plutôt la fonction\n"
|
|
15924
|
+
msgstr "Cette fonctionnalité est obsolète. Utilisez plutôt la fonction\n"
|
|
15977
15925
|
" <a href=\"/apps/administration#roles\">Rôles</a>\n"
|
|
15978
15926
|
" pour définir des autorisations."
|
|
15979
15927
|
|
|
@@ -16031,11 +15979,9 @@ msgstr "Ce mot de passe a déjà été utilisé plus tôt. Veuillez en choisir u
|
|
|
16031
15979
|
msgid "This permission is overridden by a more generic one in this role."
|
|
16032
15980
|
msgstr "Cette autorisation est remplacée par une autorisation plus générique dans ce rôle."
|
|
16033
15981
|
|
|
16034
|
-
msgid ""
|
|
16035
|
-
"This role already has access to all applications. Revoke all \"Application management\"\n"
|
|
15982
|
+
msgid "This role already has access to all applications. Revoke all \"Application management\"\n"
|
|
16036
15983
|
" permissions to grant access only to some applications."
|
|
16037
|
-
msgstr ""
|
|
16038
|
-
"Ce rôle a déjà accès à toutes les applications. Révoquez toutes les autorisations dans \"Gestions des applications\"\n"
|
|
15984
|
+
msgstr "Ce rôle a déjà accès à toutes les applications. Révoquez toutes les autorisations dans \"Gestions des applications\"\n"
|
|
16039
15985
|
" pour autoriser l'accès à certaines applications uniquement."
|
|
16040
15986
|
|
|
16041
15987
|
msgid "This role has access to the applications selected below"
|
|
@@ -16059,18 +16005,16 @@ msgstr "Cet ID de modèle est déjà utilisé. Sélectionnez-en un autre."
|
|
|
16059
16005
|
msgid "This time is invalid."
|
|
16060
16006
|
msgstr "Heure non valide."
|
|
16061
16007
|
|
|
16062
|
-
msgid ""
|
|
16063
|
-
"This user is assigned a global role with \"Application management\" permission. Therefore all\n"
|
|
16008
|
+
msgid "This user is assigned a global role with \"Application management\" permission. Therefore all\n"
|
|
16064
16009
|
" applications are accessible."
|
|
16065
|
-
msgstr ""
|
|
16066
|
-
"Cet utilisateur se voit affecter un rôle global avec l'autorisation \"Gestion des applications\". \n"
|
|
16010
|
+
msgstr "Cet utilisateur se voit affecter un rôle global avec l'autorisation \"Gestion des applications\". \n"
|
|
16067
16011
|
" De ce fait, toutes les applications sont accessibles."
|
|
16068
16012
|
|
|
16069
16013
|
msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not support the following component:"
|
|
16070
16014
|
msgstr "Ce widget ne peut pas être rendu car l'application actuelle ne prend le composant suivant en charge:"
|
|
16071
16015
|
|
|
16072
16016
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
|
|
16073
|
-
msgstr "Ce
|
|
16017
|
+
msgstr "Ce widget est synchronisé avec le contexte de rafraîchissement automatique du tableau de bord."
|
|
16074
16018
|
|
|
16075
16019
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard realtime context."
|
|
16076
16020
|
msgstr "Ce widget est synchronisé avec le contexte en temps réel du tableau de bord."
|
|
@@ -16096,6 +16040,11 @@ msgstr "Seuil dépassé"
|
|
|
16096
16040
|
msgid "Thresholds exceeded"
|
|
16097
16041
|
msgstr "Seuils dépassés"
|
|
16098
16042
|
|
|
16043
|
+
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
|
|
16044
|
+
" <br>"
|
|
16045
|
+
msgstr "Ce groupe intelligent sera créé en fonction des filtres actuellement appliqués dans la liste des appareils.\n"
|
|
16046
|
+
" <br>"
|
|
16047
|
+
|
|
16099
16048
|
msgid "Time"
|
|
16100
16049
|
msgstr "Temps"
|
|
16101
16050
|
|
|
@@ -16132,11 +16081,9 @@ msgstr "Titre, icône et réduction du navigateur"
|
|
|
16132
16081
|
msgid "Tixi Commands"
|
|
16133
16082
|
msgstr "Commandes Tixi"
|
|
16134
16083
|
|
|
16135
|
-
msgid ""
|
|
16136
|
-
"To activate your domain, you need a valid license. Please contact our support to install\n"
|
|
16084
|
+
msgid "To activate your domain, you need a valid license. Please contact our support to install\n"
|
|
16137
16085
|
" a license for your domain."
|
|
16138
|
-
msgstr ""
|
|
16139
|
-
"Pour activer votre domaine, vous avez besoin d'une licence valide. Veuillez contacter notre support \n"
|
|
16086
|
+
msgstr "Pour activer votre domaine, vous avez besoin d'une licence valide. Veuillez contacter notre support \n"
|
|
16140
16087
|
" pour installer une licence pour votre domaine."
|
|
16141
16088
|
|
|
16142
16089
|
msgid "To change provider connection, you need to re-register device first."
|
|
@@ -16295,6 +16242,18 @@ msgstr "TransMode"
|
|
|
16295
16242
|
msgid "Translate if possible"
|
|
16296
16243
|
msgstr "Traduire si possible"
|
|
16297
16244
|
|
|
16245
|
+
msgid "Translation editor"
|
|
16246
|
+
msgstr "Rédacteur en chef de la traduction"
|
|
16247
|
+
|
|
16248
|
+
msgid "Translation key"
|
|
16249
|
+
msgstr "Clé de traduction"
|
|
16250
|
+
|
|
16251
|
+
msgid "Translations"
|
|
16252
|
+
msgstr "Traductions"
|
|
16253
|
+
|
|
16254
|
+
msgid "Translations saved"
|
|
16255
|
+
msgstr "Traductions sauvegardées"
|
|
16256
|
+
|
|
16298
16257
|
msgid "Transmit rate"
|
|
16299
16258
|
msgstr "Taux de transmission"
|
|
16300
16259
|
|
|
@@ -16349,12 +16308,10 @@ msgstr "Désactiver"
|
|
|
16349
16308
|
msgid "Turn on"
|
|
16350
16309
|
msgstr "Activer"
|
|
16351
16310
|
|
|
16352
|
-
msgid ""
|
|
16353
|
-
"Turn on the registered device(s) and wait for connection(s) to be established. Once a\n"
|
|
16311
|
+
msgid "Turn on the registered device(s) and wait for connection(s) to be established. Once a\n"
|
|
16354
16312
|
" device is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to\n"
|
|
16355
16313
|
" approve it by clicking on the \"Accept\" button."
|
|
16356
|
-
msgstr ""
|
|
16357
|
-
"Activez le ou les appareils enregistrés et attendez l'établissement de connexion(s). Une fois qu'un\n"
|
|
16314
|
+
msgstr "Activez le ou les appareils enregistrés et attendez l'établissement de connexion(s). Une fois qu'un\n"
|
|
16358
16315
|
" appareil est connecté, son état passe à \"En attente d'acceptation\". Vous devrez\n"
|
|
16359
16316
|
" l'accepter en cliquant sur le bouton \"Accepter\"."
|
|
16360
16317
|
|
|
@@ -16379,11 +16336,9 @@ msgstr "L'authentification à deux facteurs a été désactivée pour ce compte.
|
|
|
16379
16336
|
msgid "Two-factor authentication is enabled on all users"
|
|
16380
16337
|
msgstr "L'authentification à deux facteurs est autorisée pour tous les utilisateurs"
|
|
16381
16338
|
|
|
16382
|
-
msgid ""
|
|
16383
|
-
"Two-factor authentication is enabled on all users and enforced on users with role\n"
|
|
16339
|
+
msgid "Two-factor authentication is enabled on all users and enforced on users with role\n"
|
|
16384
16340
|
" {{ role }}."
|
|
16385
|
-
msgstr ""
|
|
16386
|
-
"L'authentification à deux facteurs est activée pour tous les utilisateurs et elle est appliquée pour les utilisateurs ayant le rôle\n"
|
|
16341
|
+
msgstr "L'authentification à deux facteurs est activée pour tous les utilisateurs et elle est appliquée pour les utilisateurs ayant le rôle\n"
|
|
16387
16342
|
" {{ role }}."
|
|
16388
16343
|
|
|
16389
16344
|
msgid "Two-factor authentication is enforced on all users"
|
|
@@ -16395,6 +16350,9 @@ msgstr "Expiration du jeton d'authentification à deux facteurs."
|
|
|
16395
16350
|
msgid "Type"
|
|
16396
16351
|
msgstr "Type"
|
|
16397
16352
|
|
|
16353
|
+
msgid "Type already used."
|
|
16354
|
+
msgstr "Type déjà utilisé."
|
|
16355
|
+
|
|
16398
16356
|
msgid "Type dashboards"
|
|
16399
16357
|
msgstr "Tableaux de bord pour types particuliers"
|
|
16400
16358
|
|
|
@@ -16617,11 +16575,9 @@ msgstr "Type d'appareil non pris en charge."
|
|
|
16617
16575
|
msgid "Unsupported file format."
|
|
16618
16576
|
msgstr "Format du fichier non pris en charge."
|
|
16619
16577
|
|
|
16620
|
-
msgid ""
|
|
16621
|
-
"Unsupported tracker model \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Select one of the\n"
|
|
16578
|
+
msgid "Unsupported tracker model \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Select one of the\n"
|
|
16622
16579
|
" supported models from the list below."
|
|
16623
|
-
msgstr ""
|
|
16624
|
-
"Le modèle de suivi \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\" n'est pas pris en charge. Sélectionnez l'un des\n"
|
|
16580
|
+
msgstr "Le modèle de suivi \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\" n'est pas pris en charge. Sélectionnez l'un des\n"
|
|
16625
16581
|
" modèles pris en charge dans la liste ci-dessous."
|
|
16626
16582
|
|
|
16627
16583
|
msgid "Up"
|
|
@@ -16756,11 +16712,9 @@ msgstr "La mise à jour des rôles globaux va vous obliger à vous déconnecter.
|
|
|
16756
16712
|
msgid "Updating password or global roles will force user \"{{userName}}\" to log out. Do you want to proceed?"
|
|
16757
16713
|
msgstr "La mise à jour du mot de passe ou des règles globales forcera l'utilisateur \"{{userName}}\" à se déconnecter. Souhaitez-vous poursuivre ?"
|
|
16758
16714
|
|
|
16759
|
-
msgid ""
|
|
16760
|
-
"Updating this blueprint will change the default plugins. Review the plugin changes before\n"
|
|
16715
|
+
msgid "Updating this blueprint will change the default plugins. Review the plugin changes before\n"
|
|
16761
16716
|
" proceeding."
|
|
16762
|
-
msgstr ""
|
|
16763
|
-
"La mise à jour de ce plan modifie les plugins par défaut. Examinez les modifications apportées aux plugins avant de\n"
|
|
16717
|
+
msgstr "La mise à jour de ce plan modifie les plugins par défaut. Examinez les modifications apportées aux plugins avant de\n"
|
|
16764
16718
|
" procéder."
|
|
16765
16719
|
|
|
16766
16720
|
msgid "Updating tracker situation"
|
|
@@ -16881,7 +16835,7 @@ msgid "Use extension package version"
|
|
|
16881
16835
|
msgstr "Utiliser la version du package d'extension"
|
|
16882
16836
|
|
|
16883
16837
|
msgid "Use global refresh interval"
|
|
16884
|
-
msgstr "Utiliser l'intervalle
|
|
16838
|
+
msgstr "Utiliser l'intervalle de rafraîchissement global"
|
|
16885
16839
|
|
|
16886
16840
|
msgid "Use placeholders carefully."
|
|
16887
16841
|
msgstr "Utiliser des espaces réservés avec soin."
|
|
@@ -16919,11 +16873,9 @@ msgstr "Utiliser le sélecteur ci-dessus pour définir l'appareil de référence
|
|
|
16919
16873
|
msgid "Use this operation"
|
|
16920
16874
|
msgstr "Utiliser cette opération"
|
|
16921
16875
|
|
|
16922
|
-
msgid ""
|
|
16923
|
-
"Use this wizard to connect your smartphone to our IoT platform using the Cumulocity\n"
|
|
16876
|
+
msgid "Use this wizard to connect your smartphone to our IoT platform using the Cumulocity\n"
|
|
16924
16877
|
" IoT Sensor App."
|
|
16925
|
-
msgstr ""
|
|
16926
|
-
"Utilisez cet assistant pour connecter votre smartphone à notre plateforme IoT avec l'appli Cumulocity\n"
|
|
16878
|
+
msgstr "Utilisez cet assistant pour connecter votre smartphone à notre plateforme IoT avec l'appli Cumulocity\n"
|
|
16927
16879
|
" IoT Sensor."
|
|
16928
16880
|
|
|
16929
16881
|
msgid "Use two fingers to move the map."
|
|
@@ -17079,12 +17031,10 @@ msgstr "Utilisateurs"
|
|
|
17079
17031
|
msgid "Using a data point template sets color, label, unit and ranges. Removing the template allows you to set the values manually."
|
|
17080
17032
|
msgstr "L'utilisation d'un modèle de point de données définit la couleur, l'étiquette, l'unité et les plages. La suppression du modèle vous permet de définir les valeurs manuellement."
|
|
17081
17033
|
|
|
17082
|
-
msgid ""
|
|
17083
|
-
"Using your smartphone as a source of sensor data is a quick way to start using our IoT\n"
|
|
17034
|
+
msgid "Using your smartphone as a source of sensor data is a quick way to start using our IoT\n"
|
|
17084
17035
|
" platform."
|
|
17085
|
-
msgstr ""
|
|
17086
|
-
"
|
|
17087
|
-
""
|
|
17036
|
+
msgstr "L'utilisation de votre smartphone comme source de données de capteurs est un moyen rapide de commencer à utiliser notre plateforme IoT\n"
|
|
17037
|
+
" ."
|
|
17088
17038
|
|
|
17089
17039
|
msgid "VNC"
|
|
17090
17040
|
msgstr "VNC"
|
|
@@ -17263,11 +17213,9 @@ msgstr "Vérifier"
|
|
|
17263
17213
|
msgid "Verify signed verification code"
|
|
17264
17214
|
msgstr "Vérifier le code de vérification signé"
|
|
17265
17215
|
|
|
17266
|
-
msgid ""
|
|
17267
|
-
"Verify the setup result. If any step is not finished but required, you need to ensure that\n"
|
|
17216
|
+
msgid "Verify the setup result. If any step is not finished but required, you need to ensure that\n"
|
|
17268
17217
|
" you have finished the step."
|
|
17269
|
-
msgstr ""
|
|
17270
|
-
"Vérifiez le résultat de la configuration. Si une étape n'est pas terminée mais obligatoire, vous devez vous assurer que\n"
|
|
17218
|
+
msgstr "Vérifiez le résultat de la configuration. Si une étape n'est pas terminée mais obligatoire, vous devez vous assurer que\n"
|
|
17271
17219
|
" vous avez terminé l'étape."
|
|
17272
17220
|
|
|
17273
17221
|
msgid "Verify`signed verification code`"
|
|
@@ -17393,11 +17341,9 @@ msgstr "Avertissement thème clair"
|
|
|
17393
17341
|
msgid "Warning`alarm`"
|
|
17394
17342
|
msgstr "Avertissement"
|
|
17395
17343
|
|
|
17396
|
-
msgid ""
|
|
17397
|
-
"We don't collect any personal data. The only data we retrieve from your phone is\n"
|
|
17344
|
+
msgid "We don't collect any personal data. The only data we retrieve from your phone is\n"
|
|
17398
17345
|
" sensor data and anonymized application usage data."
|
|
17399
|
-
msgstr ""
|
|
17400
|
-
"Nous ne recueillons aucune donnée personnelle. Les seules données que nous récupérons de votre téléphone sont\n"
|
|
17346
|
+
msgstr "Nous ne recueillons aucune donnée personnelle. Les seules données que nous récupérons de votre téléphone sont\n"
|
|
17401
17347
|
" les données du capteur et les données anonymisées concernant l'utilisation de l'application."
|
|
17402
17348
|
|
|
17403
17349
|
msgid "We recommend you to meet these conditions for a stronger password:"
|
|
@@ -17564,12 +17510,10 @@ msgstr "Axe y"
|
|
|
17564
17510
|
msgid "Year"
|
|
17565
17511
|
msgstr "Année"
|
|
17566
17512
|
|
|
17567
|
-
msgid ""
|
|
17568
|
-
"Yearly: {{ month }}, {{ monthDay }} day of the month, at {{ hour }}:{{\n"
|
|
17513
|
+
msgid "Yearly: {{ month }}, {{ monthDay }} day of the month, at {{ hour }}:{{\n"
|
|
17569
17514
|
" minutes\n"
|
|
17570
17515
|
" }}."
|
|
17571
|
-
msgstr ""
|
|
17572
|
-
"Tous les ans : {{ month }}, {{ monthDay }} jour du mois, à {{ hour }}:{{\n"
|
|
17516
|
+
msgstr "Tous les ans : {{ month }}, {{ monthDay }} jour du mois, à {{ hour }}:{{\n"
|
|
17573
17517
|
" minutes\n"
|
|
17574
17518
|
" }}."
|
|
17575
17519
|
|
|
@@ -17579,12 +17523,10 @@ msgstr "Plage jaune"
|
|
|
17579
17523
|
msgid "Yes"
|
|
17580
17524
|
msgstr "Oui"
|
|
17581
17525
|
|
|
17582
|
-
msgid ""
|
|
17583
|
-
"You added a CNAME entry to your DNS server. Make sure to remove all A entries for\n"
|
|
17526
|
+
msgid "You added a CNAME entry to your DNS server. Make sure to remove all A entries for\n"
|
|
17584
17527
|
" the wildcard domain. If your DNS service does not provide CNAME entries for wildcard\n"
|
|
17585
17528
|
" certificates, please contact our support"
|
|
17586
|
-
msgstr ""
|
|
17587
|
-
"Vous avez ajouté une entrée CNAME à votre serveur DNS. Assurez-vous que toutes les entrées A \n"
|
|
17529
|
+
msgstr "Vous avez ajouté une entrée CNAME à votre serveur DNS. Assurez-vous que toutes les entrées A \n"
|
|
17588
17530
|
" du domaine contenant des caractères génériques soient supprimées. Si votre service DNS ne fournit pas d'entrées CNAME pour les certificats à caractères génériques\n"
|
|
17589
17531
|
",veuillez contacter notre équipe de support technique"
|
|
17590
17532
|
|
|
@@ -17738,18 +17680,14 @@ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'instantané de la configuration {
|
|
|
17738
17680
|
msgid "You are about to delete the connection \"{{ name }}\". Do you want to proceed?"
|
|
17739
17681
|
msgstr "Vous allez supprimer la connexion \"{{ name }}\". Voulez-vous continuer ?"
|
|
17740
17682
|
|
|
17741
|
-
msgid ""
|
|
17742
|
-
"You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of the type \"{{ deviceType }}\".\n"
|
|
17683
|
+
msgid "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of the type \"{{ deviceType }}\".\n"
|
|
17743
17684
|
" Do you want to proceed?"
|
|
17744
|
-
msgstr ""
|
|
17745
|
-
"Vous êtes sur le point de supprimer le tableau de bord \"{{ dashboardName }}\" de tous les appareils du type \"{{ deviceType }}\".\n"
|
|
17685
|
+
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le tableau de bord \"{{ dashboardName }}\" de tous les appareils du type \"{{ deviceType }}\".\n"
|
|
17746
17686
|
" Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
17747
17687
|
|
|
17748
|
-
msgid ""
|
|
17749
|
-
"You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of type \"{{ deviceType }}\".\n"
|
|
17688
|
+
msgid "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of type \"{{ deviceType }}\".\n"
|
|
17750
17689
|
" Do you want to proceed?"
|
|
17751
|
-
msgstr ""
|
|
17752
|
-
"Vous êtes sur le point de supprimer le tableau de bord \"{{ dashboardName }}\" de tous les appareils de type \"{{ deviceType }}\".\n"
|
|
17690
|
+
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le tableau de bord \"{{ dashboardName }}\" de tous les appareils de type \"{{ deviceType }}\".\n"
|
|
17753
17691
|
" Voulez-vous continuer ?"
|
|
17754
17692
|
|
|
17755
17693
|
msgid "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\". Do you want to proceed?"
|
|
@@ -17767,13 +17705,11 @@ msgstr "Vous allez supprimer le rapport \"{{ reportName }}\". Ce rapport contien
|
|
|
17767
17705
|
msgid "You are about to delete the report \"{{ reportName }}\". Do you want to proceed?"
|
|
17768
17706
|
msgstr "Vous allez supprimer le rapport \"{{ reportName }}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
17769
17707
|
|
|
17770
|
-
msgid ""
|
|
17771
|
-
"You are about to delete the selected files.\n"
|
|
17708
|
+
msgid "You are about to delete the selected files.\n"
|
|
17772
17709
|
" Note: the selected files of type \"c8y_applications_storage_*\" won't be deleted though\n"
|
|
17773
17710
|
" - such files can be deleted only from the \"Activity log\" of the associated application.\n"
|
|
17774
17711
|
" Do you want to proceed?"
|
|
17775
|
-
msgstr ""
|
|
17776
|
-
"Vous allez supprimer les fichiers sélectionnés.\n"
|
|
17712
|
+
msgstr "Vous allez supprimer les fichiers sélectionnés.\n"
|
|
17777
17713
|
" Remarque : les fichiers sélectionnés du type \"c8y_applications_storage_*\" ne seront pas supprimés car\n"
|
|
17778
17714
|
" - de tels fichiers ne peuvent être supprimés que par le \"Journal d'activités\" de l'application associée.\n"
|
|
17779
17715
|
" Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
@@ -17826,23 +17762,19 @@ msgstr "Vous allez déconnecter tous les utilisateurs actuellement connectés av
|
|
|
17826
17762
|
msgid "You are about to reload application in order to correctly apply measurement units setting changes. Do you want to proceed?"
|
|
17827
17763
|
msgstr "Vous allez recharger l'application afin d'appliquer correctement les modifications de réglage des unités de mesures. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
17828
17764
|
|
|
17829
|
-
msgid ""
|
|
17830
|
-
"You are about to remove applied branding.\n"
|
|
17765
|
+
msgid "You are about to remove applied branding.\n"
|
|
17831
17766
|
" If you have any extra customization options set, they will be reset.\n"
|
|
17832
17767
|
" The default branding will be shown to all subtenants. Do you want to proceed?"
|
|
17833
|
-
msgstr ""
|
|
17834
|
-
"Vous allez supprimer la personnalisation appliquée.\n"
|
|
17768
|
+
msgstr "Vous allez supprimer la personnalisation appliquée.\n"
|
|
17835
17769
|
" Si vous avez défini d'autres options de personnalisation, elles seront réinitialisées.\n"
|
|
17836
17770
|
" La personnalisation par défaut sera affichée pour tous les sous-gérants. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
17837
17771
|
|
|
17838
17772
|
msgid "You are about to replace a device. When the process is finished, the replacement device and its data will be deleted. Do you want to proceed?"
|
|
17839
17773
|
msgstr "Vous allez remplacer un appareil. Une fois le processus terminé, l'appareil de remplacement et ses données seront supprimées. Souhaitez-vous poursuivre cette action ?"
|
|
17840
17774
|
|
|
17841
|
-
msgid ""
|
|
17842
|
-
"You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
|
|
17775
|
+
msgid "You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
|
|
17843
17776
|
" Do you want to proceed?"
|
|
17844
|
-
msgstr ""
|
|
17845
|
-
"Vous allez réinitialiser la configuration de personnalisation sur les paramètres enregistrés précédemment. \n"
|
|
17777
|
+
msgstr "Vous allez réinitialiser la configuration de personnalisation sur les paramètres enregistrés précédemment. \n"
|
|
17846
17778
|
" Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
17847
17779
|
|
|
17848
17780
|
msgid "You are about to reset the widgets of this dashboard. All changes to the dashboard widgets will get lost and cannot be recovered. Do you want to proceed?"
|
|
@@ -17884,18 +17816,14 @@ msgstr "Vous pouvez ajouter l'appareil à un groupe spécifique pour le gérant
|
|
|
17884
17816
|
msgid "You can add schedules once you saved export configuration."
|
|
17885
17817
|
msgstr "Une fois votre configuration d'exportation enregistrée, vous pouvez ajouter les horaires souhaités."
|
|
17886
17818
|
|
|
17887
|
-
msgid ""
|
|
17888
|
-
"You can also copy inventory roles from another user or replace this user's roles with the\n"
|
|
17819
|
+
msgid "You can also copy inventory roles from another user or replace this user's roles with the\n"
|
|
17889
17820
|
" roles of another user."
|
|
17890
|
-
msgstr ""
|
|
17891
|
-
"Vous pouvez également copier les rôles de l'inventaire à partir d'un autre utilisateur ou remplacer les rôles de cet utilisateur avec les\n"
|
|
17821
|
+
msgstr "Vous pouvez également copier les rôles de l'inventaire à partir d'un autre utilisateur ou remplacer les rôles de cet utilisateur avec les\n"
|
|
17892
17822
|
" rôles d'un autre utilisateur."
|
|
17893
17823
|
|
|
17894
|
-
msgid ""
|
|
17895
|
-
"You can check your sensor's data in the dashboard which has been created for this\n"
|
|
17824
|
+
msgid "You can check your sensor's data in the dashboard which has been created for this\n"
|
|
17896
17825
|
" smartphone."
|
|
17897
|
-
msgstr ""
|
|
17898
|
-
"Vous pouvez vérifier les données du capteur dans le tableau de bord créé pour ce\n"
|
|
17826
|
+
msgstr "Vous pouvez vérifier les données du capteur dans le tableau de bord créé pour ce\n"
|
|
17899
17827
|
" smartphone."
|
|
17900
17828
|
|
|
17901
17829
|
msgid "You can enter a set of LWM2M shell commands. Each command will be sent to every newly registered LWM2M device. Each command must be entered in a new line. Use the following syntax for specifying post-registration actions:"
|
|
@@ -17953,13 +17881,11 @@ msgid "You don't have permission to view alarms."
|
|
|
17953
17881
|
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de consulter les Alarmes."
|
|
17954
17882
|
|
|
17955
17883
|
msgid "You don't have permissions to read the following series:"
|
|
17956
|
-
msgstr "Vous n'avez pas
|
|
17884
|
+
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de lire la série suivante :"
|
|
17957
17885
|
|
|
17958
|
-
msgid ""
|
|
17959
|
-
"You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
|
|
17886
|
+
msgid "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
|
|
17960
17887
|
" administrator to setup the required steps."
|
|
17961
|
-
msgstr ""
|
|
17962
|
-
"Vous n'avez pas suffisamment de droits pour configurer cette application. Contactez un administrateur\n"
|
|
17888
|
+
msgstr "Vous n'avez pas suffisamment de droits pour configurer cette application. Contactez un administrateur\n"
|
|
17963
17889
|
" d'applications pour configurer les étapes requises."
|
|
17964
17890
|
|
|
17965
17891
|
msgid "You don't have the permission required to manage application access for {{ user.userName }}."
|
|
@@ -18516,6 +18442,9 @@ msgstr "p.ex. Activé"
|
|
|
18516
18442
|
msgid "e.g. Position"
|
|
18517
18443
|
msgstr "p.ex. Position"
|
|
18518
18444
|
|
|
18445
|
+
msgid "e.g. REF12345`reference number`"
|
|
18446
|
+
msgstr "p.ex. REF12345"
|
|
18447
|
+
|
|
18519
18448
|
msgid "e.g. Reset factory settings"
|
|
18520
18449
|
msgstr "p.ex. Restaurer paramètres d'usine"
|
|
18521
18450
|
|
|
@@ -18570,7 +18499,6 @@ msgstr "p.ex. https://target-tenant.fr"
|
|
|
18570
18499
|
msgid "e.g. joe or joe.doe@example.com`LOCALIZE`"
|
|
18571
18500
|
msgstr "p.ex. michel ou michel.martin@example.fr"
|
|
18572
18501
|
|
|
18573
|
-
# /* verify: keep the second email */
|
|
18574
18502
|
msgid "e.g. joe.doe@example.com,john.smith@example.com`LOCALIZE`"
|
|
18575
18503
|
msgstr "p.ex. michel.martin@example.fr, pierre.dubois@example.fr"
|
|
18576
18504
|
|
|
@@ -19025,12 +18953,10 @@ msgstr "suspendu"
|
|
|
19025
18953
|
msgid "tab - \\t"
|
|
19026
18954
|
msgstr "onglet - \\t"
|
|
19027
18955
|
|
|
19028
|
-
msgid ""
|
|
19029
|
-
"takes the alarm status object and returns a CSS class that can be used for styling:\n"
|
|
18956
|
+
msgid "takes the alarm status object and returns a CSS class that can be used for styling:\n"
|
|
19030
18957
|
" none`KEEP_ORIGINAL`, warning`KEEP_ORIGINAL`, minor`KEEP_ORIGINAL`, major`KEEP_ORIGINAL`,\n"
|
|
19031
18958
|
" critical`KEEP_ORIGINAL`, for example:"
|
|
19032
|
-
msgstr ""
|
|
19033
|
-
"prend le propriétaire de l'état de l'alarme et renvoie une classe pouvant être utilisée pour le style :\n"
|
|
18959
|
+
msgstr "prend le propriétaire de l'état de l'alarme et renvoie une classe pouvant être utilisée pour le style :\n"
|
|
19034
18960
|
" none, warning, minor, major,\n"
|
|
19035
18961
|
" critical, par exemple :"
|
|
19036
18962
|
|
|
@@ -19223,35 +19149,29 @@ msgstr "Échec de {{description | translate}}."
|
|
|
19223
19149
|
msgid "{{firstItem}} to {{lastItem}}"
|
|
19224
19150
|
msgstr "{{firstItem}} à {{lastItem}}"
|
|
19225
19151
|
|
|
19226
|
-
msgid ""
|
|
19227
|
-
"{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
|
|
19152
|
+
msgid "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
|
|
19228
19153
|
" Depending on the device, the type can be determined by looking either\n"
|
|
19229
19154
|
" at the FPort parameter of a message (<b>Source</b>: <i>FPort</i>)\n"
|
|
19230
19155
|
" or at the subset of the message payload itself (<b>Source</b>: <i>Payload</i>).\n"
|
|
19231
19156
|
" Indicate where the type information starts in the payload (<b>Start bit</b>)\n"
|
|
19232
19157
|
" and how long this information is (<b>Number of bits</b>)."
|
|
19233
|
-
msgstr ""
|
|
19234
|
-
"{{protocolName | translate}} appareils peuvent envoyer des messages de type différent avec des codages différents par type.\n"
|
|
19158
|
+
msgstr "{{protocolName | translate}} appareils peuvent envoyer des messages de type différent avec des codages différents par type.\n"
|
|
19235
19159
|
" Selon l'appareil, le type peut être déterminé en consultant soit \n"
|
|
19236
19160
|
" le paramètre d'un message (<b>Source</b>: <i>FPort</i>)\n"
|
|
19237
19161
|
" ou au sous-ensemble de la charge utilise du message lui-même (<b>Source</b>: <i>Charge utile</i>).\n"
|
|
19238
19162
|
" Indiquer l'emplacement du début des informations de type dans la charge utile (<b>Bit de démarrage</b>)\n"
|
|
19239
19163
|
" et la longueur de ces informations (<b>Nombre de bits</b>)."
|
|
19240
19164
|
|
|
19241
|
-
msgid ""
|
|
19242
|
-
"{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
|
|
19165
|
+
msgid "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
|
|
19243
19166
|
" Type can be determined by looking at the FPort parameter of a message (<b>Source</b>: <i>FPort</i>)."
|
|
19244
|
-
msgstr ""
|
|
19245
|
-
"{{protocolName | translate}} appareils peuvent envoyer des messages de type différent avec des codages différents par type.\n"
|
|
19167
|
+
msgstr "{{protocolName | translate}} appareils peuvent envoyer des messages de type différent avec des codages différents par type.\n"
|
|
19246
19168
|
" Le type peut être déterminé en consultant le paramètre FPort d'un message (<b>source</b>: <i>FPort</i>)."
|
|
19247
19169
|
|
|
19248
|
-
msgid ""
|
|
19249
|
-
"{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
|
|
19170
|
+
msgid "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
|
|
19250
19171
|
" Type can be determined by looking at the subset of the message payload (<b>Source</b>: <i>Payload</i>).\n"
|
|
19251
19172
|
" Indicate where the type information starts in the payload (<b>Start bit</b>)\n"
|
|
19252
19173
|
" and how long this information is (<b>Number of bits</b>)."
|
|
19253
|
-
msgstr ""
|
|
19254
|
-
"{{protocolName | translate}} appareils peuvent envoyer des messages de type différent avec des codages différents par type.\n"
|
|
19174
|
+
msgstr "{{protocolName | translate}} appareils peuvent envoyer des messages de type différent avec des codages différents par type.\n"
|
|
19255
19175
|
" Le type peut être déterminé en consultant le sous-ensemble de la charge utile du message (<b>Source</b>: <i>Charge utile</i>).\n"
|
|
19256
19176
|
" Indiquez l'emplacement du début des informations de type dans la charge utile (<b>bit de démarrage</b>)\n"
|
|
19257
19177
|
" et la longueur de ces informations (<b>Nombre de bits</b>)."
|
|
@@ -19279,3 +19199,4 @@ msgstr "stockage {{storageSize}}"
|
|
|
19279
19199
|
|
|
19280
19200
|
msgid "{{vm.getFeatures().label}} device type"
|
|
19281
19201
|
msgstr "Type d'appareil {{vm.getFeatures().label}}"
|
|
19202
|
+
|