@c8y/ngx-components 1021.22.0 → 1021.22.27

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (148) hide show
  1. package/alarms/alarms-date-filter.component.d.ts +23 -10
  2. package/alarms/alarms-date-filter.component.d.ts.map +1 -1
  3. package/alarms/alarms-type-filter.component.d.ts +21 -14
  4. package/alarms/alarms-type-filter.component.d.ts.map +1 -1
  5. package/alarms/alarms-view.service.d.ts +7 -0
  6. package/alarms/alarms-view.service.d.ts.map +1 -1
  7. package/alarms/alarms.model.d.ts +1 -6
  8. package/alarms/alarms.model.d.ts.map +1 -1
  9. package/alarms/alarms.module.d.ts +1 -1
  10. package/alarms/index.d.ts +1 -0
  11. package/alarms/index.d.ts.map +1 -1
  12. package/branding/shared/data/branding-tracking.service.d.ts +20 -0
  13. package/branding/shared/data/branding-tracking.service.d.ts.map +1 -0
  14. package/branding/shared/data/branding-version.service.d.ts.map +1 -1
  15. package/branding/shared/data/index.d.ts +1 -0
  16. package/branding/shared/data/index.d.ts.map +1 -1
  17. package/branding/shared/data/store-branding.service.d.ts +8 -1
  18. package/branding/shared/data/store-branding.service.d.ts.map +1 -1
  19. package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts +3 -2
  20. package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts.map +1 -1
  21. package/branding/shared/lazy/branding-theme-form/branding-theme-form.component.d.ts.map +1 -1
  22. package/branding/shared/lazy/edit-branding-router-outlet/edit-branding-router-outlet.component.d.ts.map +1 -1
  23. package/cockpit-config/cockpit-config.module.d.ts +1 -1
  24. package/cockpit-config/cockpit-config.module.d.ts.map +1 -1
  25. package/context-dashboard/context-dashboard.service.d.ts +1 -1
  26. package/context-dashboard/context-dashboard.service.d.ts.map +1 -1
  27. package/core/bootstrap/bootstrap.component.d.ts.map +1 -1
  28. package/core/common/service-registry.model.d.ts +2 -1
  29. package/core/common/service-registry.model.d.ts.map +1 -1
  30. package/core/common/ui-state.service.d.ts +0 -1
  31. package/core/common/ui-state.service.d.ts.map +1 -1
  32. package/core/i18n/missing-translation-custom.handler.d.ts +1 -0
  33. package/core/i18n/missing-translation-custom.handler.d.ts.map +1 -1
  34. package/core/plugins/index.d.ts +1 -0
  35. package/core/plugins/index.d.ts.map +1 -1
  36. package/core/plugins/plugin-loaded.pipe.d.ts +12 -0
  37. package/core/plugins/plugin-loaded.pipe.d.ts.map +1 -0
  38. package/core/plugins/plugins-resolve.service.d.ts +4 -2
  39. package/core/plugins/plugins-resolve.service.d.ts.map +1 -1
  40. package/core/plugins/plugins.model.d.ts +3 -1
  41. package/core/plugins/plugins.model.d.ts.map +1 -1
  42. package/core/plugins/plugins.service.d.ts +3 -0
  43. package/core/plugins/plugins.service.d.ts.map +1 -1
  44. package/core/router/router-tabs.resolver.d.ts +2 -2
  45. package/core/router/router-tabs.resolver.d.ts.map +1 -1
  46. package/core/router/scoped-context-route.service.d.ts.map +1 -1
  47. package/ecosystem/application-plugins/application-plugins.component.d.ts.map +1 -1
  48. package/ecosystem/application-plugins/application-plugins.guard.d.ts.map +1 -1
  49. package/ecosystem/application-plugins/orphaned-status-cell-renderer.component.d.ts.map +1 -1
  50. package/esm2022/alarms/alarm-info.component.mjs +3 -3
  51. package/esm2022/alarms/alarm-severity-to-label.pipe.mjs +2 -2
  52. package/esm2022/alarms/alarms-date-filter.component.mjs +94 -42
  53. package/esm2022/alarms/alarms-type-filter.component.mjs +102 -72
  54. package/esm2022/alarms/alarms-view.service.mjs +16 -2
  55. package/esm2022/alarms/alarms.component.mjs +3 -3
  56. package/esm2022/alarms/alarms.model.mjs +1 -1
  57. package/esm2022/alarms/alarms.module.mjs +3 -3
  58. package/esm2022/alarms/index.mjs +2 -1
  59. package/esm2022/branding/shared/data/branding-tracking.service.mjs +58 -0
  60. package/esm2022/branding/shared/data/branding-version.service.mjs +9 -5
  61. package/esm2022/branding/shared/data/index.mjs +2 -1
  62. package/esm2022/branding/shared/data/store-branding.service.mjs +15 -4
  63. package/esm2022/branding/shared/lazy/branding/branding.component.mjs +16 -12
  64. package/esm2022/branding/shared/lazy/branding-theme-form/branding-theme-form.component.mjs +5 -2
  65. package/esm2022/branding/shared/lazy/edit-branding-router-outlet/edit-branding-router-outlet.component.mjs +2 -2
  66. package/esm2022/cockpit-config/cockpit-config.module.mjs +6 -3
  67. package/esm2022/cockpit-config/feature-config.component.mjs +5 -4
  68. package/esm2022/context-dashboard/context-dashboard.service.mjs +47 -13
  69. package/esm2022/core/bootstrap/bootstrap.component.mjs +4 -3
  70. package/esm2022/core/common/service-registry.model.mjs +1 -1
  71. package/esm2022/core/common/ui-state.service.mjs +1 -19
  72. package/esm2022/core/i18n/missing-translation-custom.handler.mjs +5 -1
  73. package/esm2022/core/i18n/translation-loader.service.mjs +2 -2
  74. package/esm2022/core/plugins/index.mjs +2 -1
  75. package/esm2022/core/plugins/plugin-loaded.pipe.mjs +26 -0
  76. package/esm2022/core/plugins/plugins-resolve.service.mjs +5 -1
  77. package/esm2022/core/plugins/plugins.model.mjs +2 -1
  78. package/esm2022/core/plugins/plugins.service.mjs +13 -5
  79. package/esm2022/core/router/router-tabs.resolver.mjs +22 -8
  80. package/esm2022/core/router/scoped-context-route.service.mjs +9 -4
  81. package/esm2022/core/tabs/tabs-outlet.component.mjs +3 -3
  82. package/esm2022/core/version/websdk-plugin-version.factory.mjs +2 -2
  83. package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-selection-list/datapoint-selection-list.component.mjs +3 -3
  84. package/esm2022/ecosystem/activity-log/activity-log.component.mjs +3 -3
  85. package/esm2022/ecosystem/application-plugins/application-plugins.component.mjs +67 -23
  86. package/esm2022/ecosystem/application-plugins/application-plugins.guard.mjs +8 -2
  87. package/esm2022/ecosystem/application-plugins/orphaned-status-cell-renderer.component.mjs +7 -1
  88. package/esm2022/interval-picker/interval-picker.component.mjs +1 -1
  89. package/esm2022/interval-picker/interval-picker.model.mjs +1 -1
  90. package/esm2022/protocol-lwm2m/ng1/plugin-checker.service.mjs +5 -1
  91. package/esm2022/widgets/definitions/alarms/alarm-list/index.mjs +2 -1
  92. package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-config/alarm-list-widget-config.component.mjs +73 -4
  93. package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-view/alarm-list-widget.component.mjs +29 -5
  94. package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget.model.mjs +7 -1
  95. package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-widget.service.mjs +12 -2
  96. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs +200 -107
  97. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs.map +1 -1
  98. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-data.mjs +76 -9
  99. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-data.mjs.map +1 -1
  100. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +19 -12
  101. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
  102. package/fesm2022/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs +7 -5
  103. package/fesm2022/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs.map +1 -1
  104. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +46 -12
  105. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
  106. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +2 -2
  107. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
  108. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem-application-plugins.mjs +79 -23
  109. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem-application-plugins.mjs.map +1 -1
  110. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs +81 -25
  111. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs.map +1 -1
  112. package/fesm2022/c8y-ngx-components-interval-picker.mjs.map +1 -1
  113. package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m.mjs +4 -0
  114. package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m.mjs.map +1 -1
  115. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-alarms-alarm-list.mjs +1 -0
  116. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-alarms-alarm-list.mjs.map +1 -1
  117. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-alarms.mjs +124 -15
  118. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-alarms.mjs.map +1 -1
  119. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +91 -50
  120. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  121. package/interval-picker/interval-picker.component.d.ts +2 -2
  122. package/interval-picker/interval-picker.component.d.ts.map +1 -1
  123. package/interval-picker/interval-picker.model.d.ts +5 -0
  124. package/interval-picker/interval-picker.model.d.ts.map +1 -1
  125. package/locales/de.po +431 -538
  126. package/locales/en.po +2 -889
  127. package/locales/en_US.po +2 -880
  128. package/locales/es.po +462 -540
  129. package/locales/fr.po +470 -549
  130. package/locales/ja_JP.po +405 -598
  131. package/locales/ko.po +649 -502
  132. package/locales/locales.pot +27 -12
  133. package/locales/nl.po +463 -541
  134. package/locales/pl.po +502 -552
  135. package/locales/pt_BR.po +466 -543
  136. package/locales/zh_CN.po +650 -498
  137. package/locales/zh_TW.po +650 -498
  138. package/package.json +1 -1
  139. package/protocol-lwm2m/ng1/plugin-checker.service.d.ts +4 -0
  140. package/protocol-lwm2m/ng1/plugin-checker.service.d.ts.map +1 -1
  141. package/widgets/definitions/alarms/alarm-list/index.d.ts.map +1 -1
  142. package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-config/alarm-list-widget-config.component.d.ts +12 -1
  143. package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-config/alarm-list-widget-config.component.d.ts.map +1 -1
  144. package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-view/alarm-list-widget.component.d.ts +12 -1
  145. package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-view/alarm-list-widget.component.d.ts.map +1 -1
  146. package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget.model.d.ts +11 -1
  147. package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget.model.d.ts.map +1 -1
  148. package/widgets/implementations/alarms/alarm-widget.service.d.ts.map +1 -1
package/locales/fr.po CHANGED
@@ -1,10 +1,19 @@
1
1
  msgid ""
2
2
  msgstr ""
3
- "Project-Id-Version: c8yui.core\n"
3
+ "Project-Id-Version: c8y-cumulocity-ui\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: \n"
6
+ "Last-Translator: \n"
7
+ "Language: fr\n"
8
+ "Language-Team: French\n"
4
9
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
5
10
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6
11
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7
- "Language: fr\n"
12
+ "X-Crowdin-Project: c8y-cumulocity-ui\n"
13
+ "X-Crowdin-Project-ID: 741359\n"
14
+ "X-Crowdin-Language: fr\n"
15
+ "X-Crowdin-File: /release.y2025/locales.pot\n"
16
+ "X-Crowdin-File-ID: 74\n"
8
17
 
9
18
  msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
10
19
  msgstr "\"Preuve de possession\" est une méthode de sécurité utilisée pour prouver que la personne ayant émis un message est également en possession d'une clé cryptographique particulière."
@@ -177,34 +186,28 @@ msgstr[1] "{{$count}} utilisateurs"
177
186
  msgid "<Not calculated>"
178
187
  msgstr "<Non calculé>"
179
188
 
180
- msgid ""
181
- "<b>Drop file here</b>\n"
189
+ msgid "<b>Drop file here</b>\n"
182
190
  " <br>\n"
183
191
  " or click to browse your file system."
184
- msgstr ""
185
- "<b>Déposez le fichier ici</b>\n"
192
+ msgstr "<b>Déposez le fichier ici</b>\n"
186
193
  " <br>\n"
187
194
  " ou cliquez pour parcourir le système de fichiers."
188
195
 
189
- msgid ""
190
- "<b>{{ appName }}</b>\n"
196
+ msgid "<b>{{ appName }}</b>\n"
191
197
  " uses\n"
192
198
  " <b>no license</b>"
193
- msgstr ""
194
- "<b>{{ appName }}</b>\n"
199
+ msgstr "<b>{{ appName }}</b>\n"
195
200
  " n'utilise\n"
196
201
  " <b>aucune licence</b>"
197
202
 
198
- msgid ""
199
- "<b>{{ appName }}</b>\n"
203
+ msgid "<b>{{ appName }}</b>\n"
200
204
  " uses\n"
201
205
  " <b>{{ licenseName }}</b>\n"
202
206
  " license"
203
- msgstr ""
204
- "<b>{{ appName }}</b>\n"
207
+ msgstr "<b>{{ appName }}</b>\n"
205
208
  " utilise\n"
206
- " la licence<b>{{ licenseName }}</b>\n"
207
- ""
209
+ " <b>{{ licenseName }}</b>\n"
210
+ " licence"
208
211
 
209
212
  msgid "<kept as is>"
210
213
  msgstr "<Gardé en l'état>"
@@ -212,8 +215,7 @@ msgstr "<Gardé en l'état>"
212
215
  msgid "<no name>"
213
216
  msgstr "<Pas de nom>"
214
217
 
215
- msgid ""
216
- "<p class=\"m-b-8\">\n"
218
+ msgid "<p class=\"m-b-8\">\n"
217
219
  " This action will permanently remove all custom branding variants. Your tenant will revert\n"
218
220
  " to the default branding.\n"
219
221
  " </p>\n"
@@ -224,8 +226,7 @@ msgid ""
224
226
  " <p>\n"
225
227
  " Are you sure you want to continue?\n"
226
228
  " </p>"
227
- msgstr ""
228
- "<p class=\"m-b-8\">\n"
229
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">\n"
229
230
  " Cette action supprimera définitivement toutes les variantes personnalisées de la personnalisation. Votre gérant sera réinitialisé\n"
230
231
  " sur la personnalisation par défaut.\n"
231
232
  " </p>\n"
@@ -237,17 +238,14 @@ msgstr ""
237
238
  " Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?\n"
238
239
  " </p>"
239
240
 
240
- msgid ""
241
- "<p class=\"m-b-8\"><b>Shared</b> availability will make the package available to all subtenants without explicitly subscribing the package.</p>\n"
241
+ msgid "<p class=\"m-b-8\"><b>Shared</b> availability will make the package available to all subtenants without explicitly subscribing the package.</p>\n"
242
242
  " <p class=\"m-b-8\"><b>Market</b> availability will make the package available to your own tenant and needs to be subscribed to subtenants individually.</p>\n"
243
243
  " <p class=\"m-b-8\"><b>Private</b> availability will make the package only available to your own tenant.</p>"
244
- msgstr ""
245
- "<p class=\"m-b-8\">Avec la disponibilité <b>Partagé</b>, le package est disponible pour tous les sous-gérants sans qu'ils doivent s'abonner explicitement au package.</p>\n"
244
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">Avec la disponibilité <b>Partagé</b>, le package est disponible pour tous les sous-gérants sans qu'ils doivent s'abonner explicitement au package.</p>\n"
246
245
  " <p class=\"m-b-8\">Avec la disponibilité <b>Marché</b>, le package est disponible pour votre propre gérant et les sous-gérants doivent s'y abonner explicitement.</p>\n"
247
246
  " Avec la disponibilité <b>Privé</b>, le package n'est disponible que pour votre propre gérant.</p>"
248
247
 
249
- msgid ""
250
- "<p class=\"m-b-8\">Branding can be applied at two levels</p>\n"
248
+ msgid "<p class=\"m-b-8\">Branding can be applied at two levels</p>\n"
251
249
  " <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
252
250
  " <li class=\"m-b-4\">\n"
253
251
  " <strong>Global: </strong>\n"
@@ -258,8 +256,7 @@ msgid ""
258
256
  " <span>Applied only to selected apps within the platform.</span>\n"
259
257
  " </li>\n"
260
258
  " </ul>"
261
- msgstr ""
262
- "La personnalisation peut être appliquée à deux niveaux</p>\n"
259
+ msgstr "La personnalisation peut être appliquée à deux niveaux</p>\n"
263
260
  " <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
264
261
  " <li class=\"m-b-4\">\n"
265
262
  " <strong>Global : </strong>\n"
@@ -271,8 +268,7 @@ msgstr ""
271
268
  " </li>\n"
272
269
  " </ul>"
273
270
 
274
- msgid ""
275
- "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:</p>\n"
271
+ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:</p>\n"
276
272
  " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
277
273
  " <li>A default copy of your current global branding</li>\n"
278
274
  " <li>Your new customizable variant.</li>\n"
@@ -284,8 +280,7 @@ msgid ""
284
280
  " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
285
281
  " brandings\" button at any time.\n"
286
282
  " </p>"
287
- msgstr ""
288
- "<p class=\"m-b-8\">Confirmer cette action créé deux variantes de personnalisation :</p>\n"
283
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">Confirmer cette action créé deux variantes de personnalisation :</p>\n"
289
284
  " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
290
285
  " <li>une copie par défaut de votre personnalisation globale actuelle</li>\n"
291
286
  " <li>votre nouvelle variante personnalisable.</li>\n"
@@ -298,36 +293,37 @@ msgstr ""
298
293
  " variantes\" à tout moment.\n"
299
294
  " </p>"
300
295
 
301
- msgid ""
302
- "<p class=\"p-b-8\">\n"
296
+ msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
303
297
  " The layout and configuration of this dashboard is used by all assets based on asset model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
304
298
  " </p>\n"
305
299
  " <p class=\"p-b-16\">\n"
306
300
  " Disabling this option removes it from all assets based on the same model and makes it available only for the current instance.\n"
307
301
  " </p>"
308
- msgstr ""
309
- "<p class=\"p-b-8\">\n"
302
+ msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
310
303
  " La mise en page et la configuration de ce tableau de bord sont utilisées par tous les actifs basés sur le modèle de l'actif <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
311
304
  " </p>\n"
312
305
  " <p class=\"p-b-16\">\n"
313
306
  " La désactivation de cette option la supprime de tous les actifs basés sur le même modèle et la rend disponible uniquement pour l'instance actuelle.\n"
314
307
  " </p>"
315
308
 
316
- msgid ""
317
- "<p class=\"p-b-8\">\n"
309
+ msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
318
310
  " The layout and configuration of this dashboard is used by all devices based on device type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
319
311
  " </p>\n"
320
312
  " <p class=\"p-b-16\">\n"
321
313
  " Disabling this option removes it from all devices based on the same type and makes it available only for the current instance.\n"
322
314
  " </p>"
323
- msgstr ""
324
- "<p class=\"p-b-8\">\n"
315
+ msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
325
316
  " La mise en page et la configuration de ce tableau de bord sont utilisées par tous les appareils basés sur le type d'appareil <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
326
317
  " </p>\n"
327
318
  " <p class=\"p-b-16\">\n"
328
319
  " La désactivation de cette option la supprime de tous les appareils basés sur le même type et la rend disponible uniquement pour l'instance actuelle.\n"
329
320
  " </p>"
330
321
 
322
+ msgid "<p class=\"p-b-8\">Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the device type.</p>\n"
323
+ " <p class=\"p-b-16\">The current device doesn't have a device type assigned to it. Assign a device type to the device via the \"Asset properties\" widget in the <strong>Info</strong> tab of the device.</p>"
324
+ msgstr "<p class=\"p-b-8\">L'activation de cette option utilise la disposition et la configuration de ce tableau de bord pour créer des instances de tableau de bord pour tous les appareils en fonction du type d'appareil.</p>\n"
325
+ " <p class=\"p-b-16\">Aucun type de dispositif n'a été attribué au dispositif actuel. Attribuez un type de dispositif au dispositif via le widget \"Asset properties\" dans l'onglet <strong>Info</strong> du dispositif.</p>"
326
+
331
327
  msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
332
328
  msgstr "<p><strong>L'erreur suivante a été renvoyée par le service d'authentification externe :</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
333
329
 
@@ -337,16 +333,14 @@ msgstr "<p>L'activation de cette option utilise la mise en page et la configurat
337
333
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
338
334
  msgstr "<p>L'activation de cette option utilise la mise en page et la configuration de ce tableau de bord pour créer des instances de tableau de bord pour tous les appareils basés sur le type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
339
335
 
340
- msgid ""
341
- "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
336
+ msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
342
337
  " <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
343
338
  " <p>\n"
344
339
  " The preview is limited to\n"
345
340
  " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
346
341
  " records.\n"
347
342
  " </p>"
348
- msgstr ""
349
- "<p>L'Aperçu affiche la structure du fichier brut provenant d'une source Unique.</p>\n"
343
+ msgstr "<p>L'Aperçu affiche la structure du fichier brut provenant d'une source Unique.</p>\n"
350
344
  " <p>En l'absence de données disponibles, seuls les en-têtes de colonnes sont visibles.</p>\n"
351
345
  " <p>\n"
352
346
  " L'Aperçu est limité à\n"
@@ -354,8 +348,7 @@ msgstr ""
354
348
  " enregistrements.\n"
355
349
  " </p>"
356
350
 
357
- msgid ""
358
- "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
351
+ msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
359
352
  " <ul>\n"
360
353
  " <li>\n"
361
354
  " Have\n"
@@ -369,8 +362,7 @@ msgid ""
369
362
  " </li>\n"
370
363
  " </ul>\n"
371
364
  " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
372
- msgstr ""
373
- "<p>Pour Exporter des données, vous devez répondre à au moins un de ces critères :</p>\n"
365
+ msgstr "<p>Pour Exporter des données, vous devez répondre à au moins un de ces critères :</p>\n"
374
366
  " <ul>\n"
375
367
  " <li>\n"
376
368
  " Avoir\n"
@@ -385,8 +377,7 @@ msgstr ""
385
377
  " </ul>\n"
386
378
  " <p>Vous ne répondez pas à ces requis ? Contactez votre administrateur système pour obtenir de l'aide.</p>"
387
379
 
388
- msgid ""
389
- "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
380
+ msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
390
381
  " <ul>\n"
391
382
  " <li>\n"
392
383
  " Have\n"
@@ -400,21 +391,32 @@ msgid ""
400
391
  " </li>\n"
401
392
  " </ul>\n"
402
393
  " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
403
- msgstr ""
404
- "<p>Pour consulter les données, vous devez répondre à au moins un de ces critères :</p>\n"
394
+ msgstr "<p>Pour visualiser les données, vous devez remplir au moins l'un des critères suivants :</p>\n"
405
395
  " <ul>\n"
406
396
  " <li>\n"
407
397
  " Avoir\n"
408
- " <b>L'autorisation LIRE pour le Type d'autorisation \"Mesures\" (soit en tant que rôle global, soit pour une source spécifique)\n"
409
- "</b> (soit en tant que rôle global, soit pour la source spécifique)\n"
398
+ " <b>l'autorisation READ pour le type d'autorisation \"Measurements\"</b>\n"
399
+ " (soit en tant que rôle global, soit pour la source spécifique)\n"
410
400
  " </li>\n"
411
401
  " <li>\n"
412
- " Être le\n"
413
- " <b>propriétaire : \"{{owner}\" de la source</b>\n"
414
- " à partir de laquelle vous souhaitez Exporter des données\n"
402
+ " Être le <b>propriétaire</b>\n"
403
+ " <b>de la source</b>\n"
404
+ " à partir de laquelle vous souhaitez exporter des données\n"
415
405
  " </li>\n"
416
406
  " </ul>\n"
417
- " <p>Vous ne répondez pas à ces requis ? Contactez votre administrateur système pour obtenir de l'aide.</p>"
407
+ " <p>Vous ne répondez pas à ces exigences ? Contactez votre administrateur système pour obtenir de l'aide.</p>"
408
+
409
+ msgid "<small>\n"
410
+ " Find out more in the\n"
411
+ " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
412
+ " user documentation\n"
413
+ " </a>\n"
414
+ " .\n"
415
+ " </small>"
416
+ msgstr "<small>\n"
417
+ " Pour en savoir plus, consultez la <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\"> documentation utilisateur </a>\n"
418
+ " .\n"
419
+ " </small>"
418
420
 
419
421
  msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
420
422
  msgstr "<small>Formats pris en charge : OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Algorithmes pris en charge : RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
@@ -422,12 +424,10 @@ msgstr "<small>Formats pris en charge : OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />A
422
424
  msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA.</small>"
423
425
  msgstr "<small>Formats pris en charge : OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Algorithmes pris en charge : RSA, DSA.</small>"
424
426
 
425
- msgid ""
426
- "A <strong>global role</strong> contains generally applicable permissions. For example,\n"
427
+ msgid "A <strong>global role</strong> contains generally applicable permissions. For example,\n"
427
428
  " select \"Read\" in the \"Inventory\" row to allow users with this role to read all objects in\n"
428
429
  " inventory."
429
- msgstr ""
430
- "Un <strong>rôle global</strong> contient en général des autorisations applicables. Par exemple,\n"
430
+ msgstr "Un <strong>rôle global</strong> contient en général des autorisations applicables. Par exemple,\n"
431
431
  " sélectionnez \"LIRE\" dans la ligne \"Inventaire\" pour autoriser les utilisateurs ayant ce rôle à lire tous les objets de l'\n"
432
432
  " inventaire."
433
433
 
@@ -578,6 +578,9 @@ msgstr "AUTH_NOPRIV"
578
578
  msgid "AUTH_PRIV"
579
579
  msgstr "AUTH_PRIV"
580
580
 
581
+ msgid "AUTO`plugin status`"
582
+ msgstr "AUTO"
583
+
581
584
  msgid "About community packages"
582
585
  msgstr "À propos des packages de communauté"
583
586
 
@@ -844,6 +847,9 @@ msgstr "Ajoutez un abonnement aux données en cliquant ci-dessous."
844
847
  msgid "Add a new command template by clicking the button above."
845
848
  msgstr "Ajoutez un nouveau modèle de commande en cliquant sur le bouton ci-dessous."
846
849
 
850
+ msgid "Add a new custom property for tenants in Properties library."
851
+ msgstr "Ajouter une nouvelle propriété personnalisée pour les locataires dans la bibliothèque des propriétés."
852
+
847
853
  msgid "Add a new device profile by clicking below."
848
854
  msgstr "Ajoutez un nouveau profil d'appareil en cliquant ci-dessous."
849
855
 
@@ -859,6 +865,9 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle propriété en cliquant ci-dessous."
859
865
  msgid "Add a new software by clicking below."
860
866
  msgstr "Ajoutez un nouveau logiciel en cliquant ci-dessous."
861
867
 
868
+ msgid "Add a new tenant property in Properties library."
869
+ msgstr "Ajouter une nouvelle propriété de locataire dans la bibliothèque des propriétés."
870
+
862
871
  msgid "Add a new version by clicking below."
863
872
  msgstr "Ajouter une nouvelle version en cliquant ci-dessous."
864
873
 
@@ -1201,6 +1210,9 @@ msgstr "Ajouter aux points de données sélectionnés"
1201
1210
  msgid "Add to tenant"
1202
1211
  msgstr "Ajouter au gérant"
1203
1212
 
1213
+ msgid "Add translation"
1214
+ msgstr "Ajouter une traduction"
1215
+
1204
1216
  msgid "Add trusted certificate"
1205
1217
  msgstr "Ajouter certificat approuvé"
1206
1218
 
@@ -1333,8 +1345,7 @@ msgstr "Après avoir ajouté votre premier message, l'aperçu CSV sera affiché.
1333
1345
  msgid "After adding your first response, the CSV preview will be shown here."
1334
1346
  msgstr "Après avoir ajouté votre première réponse, l'aperçu CSV sera affiché ici."
1335
1347
 
1336
- msgid ""
1337
- "After clicking \"Download\":<br>\n"
1348
+ msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
1338
1349
  " <ul>\n"
1339
1350
  " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> datapoint(s) exports will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1340
1351
  " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> datapoint(s) exports require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
@@ -1342,8 +1353,7 @@ msgid ""
1342
1353
  " </ul>\n"
1343
1354
  " <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.\n"
1344
1355
  " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1345
- msgstr ""
1346
- "Après avoir cliqué sur \"Télécharger\" :<br>\n"
1356
+ msgstr "Après avoir cliqué sur \"Télécharger\" :<br>\n"
1347
1357
  " <ul>\n"
1348
1358
  " <li>les exportations de point(s) de données<strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> seront téléchargées directement dans un fichier : <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1349
1359
  " <li>les exportations de point(s) de données<strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> sont requises pour un traitement plus approfondi. Les fichiers vous seront envoyés par des e-mails distincts une fois terminés, ce qui peut prendre un certain temps.</li>\n"
@@ -1352,35 +1362,29 @@ msgstr ""
1352
1362
  " <p>Le nombre total de points de données pouvant être exportés est de : <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} sur {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>. </p>\n"
1353
1363
  " <p>Fichier<strong>:</strong> La convention de nom des fichiers à l'intérieur d'un fichier zip est la suivante : \"{{<strong>note</strong> }\" : <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1354
1364
 
1355
- msgid ""
1356
- "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
1365
+ msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
1357
1366
  " <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
1358
1367
  " , instead use your new domain name. If you encounter any problems accessing your tenant,\n"
1359
1368
  " please contact support."
1360
- msgstr ""
1361
- "À la fin du processus, vous ne pourrez plus accéder à votre gérant avec\n"
1369
+ msgstr "À la fin du processus, vous ne pourrez plus accéder à votre gérant avec\n"
1362
1370
  " <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
1363
1371
  " , utilisez à la place votre nouveau nom de domaine. Si vous rencontrez des problèmes lors de l'accès à votre gérant,\n"
1364
1372
  " veuillez contacter votre support de contact."
1365
1373
 
1366
- msgid ""
1367
- "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with your custom\n"
1374
+ msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with your custom\n"
1368
1375
  " domain name, instead use your old domain name. If you encounter any problems accessing your\n"
1369
1376
  " tenant, please contact support."
1370
- msgstr ""
1371
- "Une fois le processus terminé, vous ne pourrez plus accéder à votre gérant avec votre nom de domaine personnalisé\n"
1377
+ msgstr "Une fois le processus terminé, vous ne pourrez plus accéder à votre gérant avec votre nom de domaine personnalisé\n"
1372
1378
  " .Veuillez utiliser à la place votre ancien nom de domaine. Veuillez contacter notre équipe de support technique\n"
1373
1379
  " si vous rencontrez des problèmes pour accéder à votre gérant."
1374
1380
 
1375
- msgid ""
1376
- "After the activation is completed you will no longer be able to access your tenant\n"
1381
+ msgid "After the activation is completed you will no longer be able to access your tenant\n"
1377
1382
  " with\n"
1378
1383
  " <code>{{ vm.domainName }}</code>\n"
1379
1384
  " , instead use your new custom domain name\n"
1380
1385
  " <code>{{ vm.newDomainName }}</code>\n"
1381
1386
  " ."
1382
- msgstr ""
1383
- "Une fois l'activation terminée, vous ne pourrez plus accéder à votre gérant\n"
1387
+ msgstr "Une fois l'activation terminée, vous ne pourrez plus accéder à votre gérant\n"
1384
1388
  " avec\n"
1385
1389
  " <code>{{ vm.domainName }}</code>\n"
1386
1390
  " , utilisez votre nouveau nom de domaine personnalisé à la place\n"
@@ -1456,9 +1460,6 @@ msgstr "Texte d'alarme"
1456
1460
  msgid "Alarm type"
1457
1461
  msgstr "Type d'alarme"
1458
1462
 
1459
- msgid "Alarm type filter"
1460
- msgstr "Type d'alarme Filtrer type d'alarme"
1461
-
1462
1463
  msgid "Alarm type to match"
1463
1464
  msgstr "Type d'alarme pour correspondre"
1464
1465
 
@@ -1498,9 +1499,6 @@ msgstr "Liste d'alarmes"
1498
1499
  msgid "Alarms selector"
1499
1500
  msgstr "Sélecteur d'alarmes"
1500
1501
 
1501
- msgid "Alarms severity"
1502
- msgstr "Gravité des Alarmes"
1503
-
1504
1502
  msgid "Alarms updated"
1505
1503
  msgstr "Alarmes mises à jour"
1506
1504
 
@@ -1603,6 +1601,9 @@ msgstr "Permet d'ajouter et de modifier une feuille de style personnalisée à l
1603
1601
  msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
1604
1602
  msgstr "Permet de modifier le JSON simple de la personnalisation."
1605
1603
 
1604
+ msgid "Allows to edit translations."
1605
+ msgstr "Permet de modifier les traductions."
1606
+
1606
1607
  msgid "Allows to make basic changes to the tenants branding."
1607
1608
  msgstr "Permet d'effectuer des modifications de base à la personnalisation des gérants."
1608
1609
 
@@ -1642,21 +1643,17 @@ msgstr "Toujours réinitialiser la machine à états du microprogramme"
1642
1643
  msgid "Amount of data in use on {{end}}."
1643
1644
  msgstr "Quantité de données utilisées au {{end}}."
1644
1645
 
1645
- msgid ""
1646
- "An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to devices\n"
1646
+ msgid "An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to devices\n"
1647
1647
  " and groups of devices. You can define inventory roles <a href=\"#/roles/inventory_roles\">here</a>."
1648
- msgstr ""
1649
- "Un <strong>rôle d'inventaire</strong> contient des autorisations pouvant être jointes à des appareils\n"
1648
+ msgstr "Un <strong>rôle d'inventaire</strong> contient des autorisations pouvant être jointes à des appareils\n"
1650
1649
  " et des groupes d'appareils. Vous pouvez définir des rôles d'inventaire <a href=\"#/roles/inventory_roles\">ici</a>."
1651
1650
 
1652
- msgid ""
1653
- "An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to groups of\n"
1651
+ msgid "An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to groups of\n"
1654
1652
  " devices.<br>\n"
1655
1653
  " Click <i c8y-icon=\"plus-circle\" class=\"text-primary\"></i> to add a new permission. In the\n"
1656
1654
  " permission drop-down, you can further restrict the access to objects containing the\n"
1657
1655
  " defined type."
1658
- msgstr ""
1659
- "Un <strong>rôle d'inventaire</strong> contient des autorisations qui peuvent être attachées aux groupes\n"
1656
+ msgstr "Un <strong>rôle d'inventaire</strong> contient des autorisations qui peuvent être attachées aux groupes\n"
1660
1657
  " d'appareils.<br>\n"
1661
1658
  " Cliquez sur <i c8y-icon=\"plus-circle\" class=\"text-primary\"></i> pour ajouter une nouvelle autorisation. Dans le\n"
1662
1659
  " menu déroulant des autorisations, vous pouvez de plus restreindre l'accès aux objets contenant le\n"
@@ -1809,6 +1806,9 @@ msgstr "Application mise à jour."
1809
1806
  msgid "Application with given name already exists."
1810
1807
  msgstr "Une application avec ce nom existe déjà."
1811
1808
 
1809
+ msgid "Application with key \"{{appKey}}\" not found."
1810
+ msgstr "L'application avec la clé \"{{appKey}}\" n'a pas été trouvée."
1811
+
1812
1812
  msgid "Applications"
1813
1813
  msgstr "Applications"
1814
1814
 
@@ -2258,11 +2258,9 @@ msgstr "Avant d'activer le nom de domaine personnalisé, veuillez vous assurer q
2258
2258
  msgid "Before applying new branding configuration, legacy branded applications must be deleted."
2259
2259
  msgstr "Les applications de marque héritées doivent être supprimées avant d'appliquer la nouvelle configuration de personnalisation."
2260
2260
 
2261
- msgid ""
2262
- "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
2261
+ msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
2263
2262
  " When defining permissions for the \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
2264
- msgstr ""
2265
- "Avant de modifier les autorisations pour le rôle \"Utilisateur de l'appareil\", sachez que de telles modifications peuvent avoir un impact significatif sur la sécurité de la plate-forme.\n"
2263
+ msgstr "Avant de modifier les autorisations pour le rôle \"Utilisateur de l'appareil\", sachez que de telles modifications peuvent avoir un impact significatif sur la sécurité de la plate-forme.\n"
2266
2264
  " Quand vous définissez les autorisations pour le rôle \"Utilisateur de l'appareil\", veuillez prendre en compte le fait que des appareils individuels peuvent être compromis."
2267
2265
 
2268
2266
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
@@ -2517,12 +2515,10 @@ msgstr "Par date (décroissant)"
2517
2515
  msgid "By severity"
2518
2516
  msgstr "Par gravité"
2519
2517
 
2520
- msgid ""
2521
- "By uploading a microservice, you agree to the\n"
2518
+ msgid "By uploading a microservice, you agree to the\n"
2522
2519
  " <a href=\"{{ slaHref }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Microservice Deployment SLA</a>\n"
2523
2520
  " which outlines our microservices hosting terms, conditions, and performance standards."
2524
- msgstr ""
2525
- "En chargeant un microservice, vous acceptez \n"
2521
+ msgstr "En chargeant un microservice, vous acceptez \n"
2526
2522
  " <a href=\"{{ slaHref }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">l'accord de niveau de service de déploiement de microservices</a>\n"
2527
2523
  " qui décrit nos termes, conditions et normes de performance d'hébergement de microservices."
2528
2524
 
@@ -2868,6 +2864,9 @@ msgstr "Modifiez l'état du relais sur {{status | translate}}."
2868
2864
  msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
2869
2865
  msgstr "Modifiez l'état de \"{{name}}\" sur \"{{label}}\"."
2870
2866
 
2867
+ msgid "Change the default state of realtime refresh."
2868
+ msgstr "Modifier l'état par défaut de l'actualisation en temps réel."
2869
+
2871
2870
  msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
2872
2871
  msgstr "Modifiez l'icône, le titre puis réinitialisez l'état initial du navigateur."
2873
2872
 
@@ -2895,21 +2894,17 @@ msgstr "Modifications"
2895
2894
  msgid "Changes done in the home dashboard are reflected across the platform."
2896
2895
  msgstr "Les modifications apportées au tableau de bord d'accueil se répercutent sur toute la plate-forme."
2897
2896
 
2898
- msgid ""
2899
- "Changes done to the home dashboard are reflected only for the current user. NOTE: This user\n"
2897
+ msgid "Changes done to the home dashboard are reflected only for the current user. NOTE: This user\n"
2900
2898
  " needs to have inventory write permission."
2901
- msgstr ""
2902
- "Les modifications apportées au tableau de bord d'accueil se répercutent uniquement pour l'utilisateur actuel. NOTE : cet utilisateur\n"
2899
+ msgstr "Les modifications apportées au tableau de bord d'accueil se répercutent uniquement pour l'utilisateur actuel. NOTE : cet utilisateur\n"
2903
2900
  " a besoin de droits d'écriture sur l'inventaire."
2904
2901
 
2905
2902
  msgid "Changes done to the home dashboard are reflected only in the current application."
2906
2903
  msgstr "Les modifications effectuées au tableau de bord d'accueil ne sont reflétées que dans l'application actuelle."
2907
2904
 
2908
- msgid ""
2909
- "Changes in the name server need time to propagate and take effect. Wait approximately\n"
2905
+ msgid "Changes in the name server need time to propagate and take effect. Wait approximately\n"
2910
2906
  " one hour before activating your domain here."
2911
- msgstr ""
2912
- "Les changements apportés au serveur de noms nécessitent un certain temps pour prendre effet. \n"
2907
+ msgstr "Les changements apportés au serveur de noms nécessitent un certain temps pour prendre effet. \n"
2913
2908
  " Attendez environ une heure avant d'activer votre domaine ici."
2914
2909
 
2915
2910
  msgid "Changes saved."
@@ -2951,24 +2946,20 @@ msgstr "Vérifier si le plugin TCS:BUS est activé"
2951
2946
  msgid "Check internet connection or reload page."
2952
2947
  msgstr "Vérifiez la connexion Internet ou rechargez la page."
2953
2948
 
2954
- msgid ""
2955
- "Check the\n"
2949
+ msgid "Check the\n"
2956
2950
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
2957
2951
  " user documentation\n"
2958
2952
  " </a>\n"
2959
2953
  " for more details."
2960
- msgstr ""
2961
- "Consultez la \n"
2954
+ msgstr "Consultez la \n"
2962
2955
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
2963
2956
  " documentation utilisateur\n"
2964
2957
  " </a>\n"
2965
2958
  " pour plus de détails."
2966
2959
 
2967
- msgid ""
2968
- "Check the\n"
2960
+ msgid "Check the\n"
2969
2961
  " <span>user documentation</span>"
2970
- msgstr ""
2971
- "Consultez la\n"
2962
+ msgstr "Consultez la\n"
2972
2963
  " <span>documentation utilisateur</span>"
2973
2964
 
2974
2965
  msgid "Checked"
@@ -2998,13 +2989,13 @@ msgstr "Appareils enfants affectés."
2998
2989
  msgid "Children"
2999
2990
  msgstr "Enfants"
3000
2991
 
3001
- msgid ""
3002
- "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2992
+ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3003
2993
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3004
- " <li>\n"
2994
+ " <!-- Will be re-enabled in MTM-61920 -->\n"
2995
+ " <!-- <li>\n"
3005
2996
  " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3006
2997
  " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3007
- " </li>\n"
2998
+ " </li> -->\n"
3008
2999
  " <li>\n"
3009
3000
  " <b>Widget configuration:</b>\n"
3010
3001
  " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
@@ -3014,51 +3005,78 @@ msgid ""
3014
3005
  " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3015
3006
  " </li>\n"
3016
3007
  " </ul>"
3017
- msgstr ""
3018
- "Sélectionnez la manière de sélectionner une plage de dates. Les options disponibles sont les suivantes :\n"
3008
+ msgstr "Choisissez comment sélectionner une plage de dates, les options disponibles sont les suivantes :\n"
3019
3009
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3010
+ " <!-- Will be re-enabled in MTM-61920 -->\n"
3011
+ " <!-- <li>\n"
3012
+ " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3013
+ " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3014
+ " </li> -->\n"
3020
3015
  " <li>\n"
3021
- " <b>Intervalle des tableaux de bord temps :</b>\n"
3022
- " restreint la sélection de la date à la configuration globale du tableau de bord uniquement\n"
3023
- " </li>\n"
3024
- " <li>\n"
3025
- " <b>Configuration du widget :</b>\n"
3016
+ " <b>Configuration du widget :</b>\n"
3026
3017
  " restreint la sélection de la date uniquement à la configuration du widget\n"
3027
3018
  " </li>\n"
3028
3019
  " <li>\n"
3029
- " <b>Widget et configuration du widget :</b>\n"
3030
- " restreint la sélection de la date à la seule vue du widget et à la configuration du widget\n"
3020
+ " <b>Widget et configuration du widget :</b>\n"
3021
+ " restreint la sélection de la date à la vue du widget et à la configuration du widget uniquement\n"
3031
3022
  " </li>\n"
3032
3023
  " </ul>"
3033
3024
 
3034
- msgid ""
3035
- "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3025
+ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3036
3026
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3037
3027
  " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
3038
3028
  " <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
3039
3029
  " <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
3040
3030
  " </ul>"
3041
- msgstr ""
3042
- "Choisissez comment sélectionner une plage de dates ; les options disponibles sont :\n"
3031
+ msgstr "Choisissez comment sélectionner une plage de dates ; les options disponibles sont :\n"
3043
3032
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3044
3033
  " <li><b>Intervalle des tableaux de bord :</b> limite la sélection de la date à la configuration du tableau de bord global uniquement</li>\n"
3045
3034
  " <li><b>Configuration du widget :</b> limite le choix de la date à la seule configuration du widget</li>\n"
3046
3035
  " <li><b>Widget et configuration du widget :</b> limite le choix de la date à l'affichage du widget et la configuration du widget uniquement</li>\n"
3047
3036
  " </ul>"
3048
3037
 
3049
- msgid ""
3050
- "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3038
+ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3051
3039
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3052
3040
  " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
3053
3041
  " <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
3054
3042
  " </ul>"
3055
- msgstr ""
3056
- "Choisissez comment sélectionner une plage de dates ; les options disponibles sont :\n"
3043
+ msgstr "Choisissez comment sélectionner une plage de dates ; les options disponibles sont :\n"
3057
3044
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3058
3045
  " <li><b>Intervalle des tableaux de bord :</b> limite la sélection de la date à la configuration du tableau de bord global uniquement</li>\n"
3059
3046
  " <li><b>Widget :</b> limite le choix de la date au seul affichage du widget</li>\n"
3060
3047
  " </ul>"
3061
3048
 
3049
+ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3050
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3051
+ " <li>\n"
3052
+ " <b>Widget configuration:</b>\n"
3053
+ " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3054
+ " </li>\n"
3055
+ " <li>\n"
3056
+ " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3057
+ " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3058
+ " </li>\n"
3059
+ " <li>\n"
3060
+ " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3061
+ " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3062
+ " </li>\n"
3063
+ " </ul>"
3064
+ msgstr "Choisissez comment sélectionner une plage de dates, les options disponibles sont les suivantes :\n"
3065
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3066
+ " <li>\n"
3067
+ " <b>Configuration du widget :</b>\n"
3068
+ " restreint la sélection de la date uniquement à la configuration du widget\n"
3069
+ " </li>\n"
3070
+ " <li>\n"
3071
+ " <b>Widget et configuration du widget :</b>\n"
3072
+ " restreint la sélection de la date à la vue du widget et à la configuration du widget uniquement\n"
3073
+ " </li>\n"
3074
+ " <li>\n"
3075
+ " <b>Plage horaire du tableau de bord :</b>\n"
3076
+ " restreint la sélection de la date à la configuration globale du tableau de bord uniquement\n"
3077
+ " </li>\n"
3078
+ " </ul>"
3079
+
3062
3080
  msgid "Choose type of an export to generate, the available options are:"
3063
3081
  msgstr "Choisir le type d'exportation à générer. Les options disponibles sont les suivantes :"
3064
3082
 
@@ -3143,12 +3161,10 @@ msgstr "Effacer"
3143
3161
  msgid "Cleared`alarm`"
3144
3162
  msgstr "Effacée"
3145
3163
 
3146
- msgid ""
3147
- "Click\n"
3164
+ msgid "Click\n"
3148
3165
  " <strong>Next</strong>\n"
3149
3166
  " once you have the application installed."
3150
- msgstr ""
3151
- "Cliquez sur\n"
3167
+ msgstr "Cliquez sur\n"
3152
3168
  " <strong>Suivant</strong>\n"
3153
3169
  " une fois l'application installée."
3154
3170
 
@@ -3518,12 +3534,10 @@ msgstr "Configurer le texte de l'alarme de réponse"
3518
3534
  msgid "Configure debouncing interval for GPIO <N> (in seconds)"
3519
3535
  msgstr "Configurer l'intervalle de rebondissement pour le GPIO <N> (secondes)"
3520
3536
 
3521
- msgid ""
3522
- "Configure default subscriptions in the platform, both for tenant creation and for\n"
3537
+ msgid "Configure default subscriptions in the platform, both for tenant creation and for\n"
3523
3538
  " platform upgrade. To display a full list of available applications, override inherited\n"
3524
3539
  " settings."
3525
- msgstr ""
3526
- "Configurez les abonnements par défaut dans la plateforme, à la fois pour la création de gérants et pour\n"
3540
+ msgstr "Configurez les abonnements par défaut dans la plateforme, à la fois pour la création de gérants et pour\n"
3527
3541
  " la mise à niveau de la plateforme. Pour afficher une liste complète de toutes les applications disponibles, écrasez\n"
3528
3542
  " les paramètres hérités."
3529
3543
 
@@ -4267,11 +4281,9 @@ msgstr "Créé le"
4267
4281
  msgid "Created to`date`"
4268
4282
  msgstr "Créé au"
4269
4283
 
4270
- msgid ""
4271
- "Creates a compressed ZIP file that contains separate data files for each of your\n"
4284
+ msgid "Creates a compressed ZIP file that contains separate data files for each of your\n"
4272
4285
  " selected points"
4273
- msgstr ""
4274
- "Crée un fichier ZIP compressé contenant des fichiers de données distincts pour chacun des points sélectionnés\n"
4286
+ msgstr "Crée un fichier ZIP compressé contenant des fichiers de données distincts pour chacun des points sélectionnés\n"
4275
4287
  " points sélectionnés"
4276
4288
 
4277
4289
  msgid "Creates a single merged file containing all the data"
@@ -4283,18 +4295,14 @@ msgstr "Crée une alarme lorsque les mesures sont manquantes"
4283
4295
  msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4284
4296
  msgstr "Crée des alarmes lorsque la mesure atteint les seuils"
4285
4297
 
4286
- msgid ""
4287
- "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4298
+ msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4288
4299
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
4289
- msgstr ""
4290
- "Crée tous les identifiants des appareils et les appareils utilisant la liste des valeurs de propriétés.\n"
4300
+ msgstr "Crée tous les identifiants des appareils et les appareils utilisant la liste des valeurs de propriétés.\n"
4291
4301
  " Les appareils peuvent lancer la communication avec la plateforme immédiatement."
4292
4302
 
4293
- msgid ""
4294
- "Creates all registration requests at once, then each one needs to go through regular\n"
4303
+ msgid "Creates all registration requests at once, then each one needs to go through regular\n"
4295
4304
  " acceptance process."
4296
- msgstr ""
4297
- "Crée toutes les demandes d'enregistrement en une fois, chacune d'entre elles devant passer par un\n"
4305
+ msgstr "Crée toutes les demandes d'enregistrement en une fois, chacune d'entre elles devant passer par un\n"
4298
4306
  " processus d'acceptation régulier."
4299
4307
 
4300
4308
  msgid "Creating application"
@@ -4387,6 +4395,9 @@ msgstr "CSS Personnalisé"
4387
4395
  msgid "Custom action"
4388
4396
  msgstr "Action personnalisée"
4389
4397
 
4398
+ msgid "Custom alarm type"
4399
+ msgstr "Type d'Alarme Personnalisé"
4400
+
4390
4401
  msgid "Custom applications"
4391
4402
  msgstr "Applications personnalisées"
4392
4403
 
@@ -4420,6 +4431,9 @@ msgstr "Propriétés personnalisées"
4420
4431
  msgid "Custom properties saved."
4421
4432
  msgstr "Propriétés personnalisées enregistrées."
4422
4433
 
4434
+ msgid "Custom properties values saved."
4435
+ msgstr "Enregistrement des valeurs des propriétés personnalisées."
4436
+
4423
4437
  msgid "Custom`application`"
4424
4438
  msgstr "Personnalisée"
4425
4439
 
@@ -4600,11 +4614,9 @@ msgstr "Exportation de données"
4600
4614
  msgid "Data filters"
4601
4615
  msgstr "Filtres de données"
4602
4616
 
4603
- msgid ""
4604
- "Data filters define the set of data to be forwarded. You must set at least one\n"
4617
+ msgid "Data filters define the set of data to be forwarded. You must set at least one\n"
4605
4618
  " filter."
4606
- msgstr ""
4607
- "Les filtres de données définissent le jeu de données à transférer. Vous devez définir au moins un\n"
4619
+ msgstr "Les filtres de données définissent le jeu de données à transférer. Vous devez définir au moins un\n"
4608
4620
  " filtre."
4609
4621
 
4610
4622
  msgid "Data logging"
@@ -4707,7 +4719,7 @@ msgid "Date from"
4707
4719
  msgstr "Date initiale"
4708
4720
 
4709
4721
  msgid "Date range"
4710
- msgstr "Date jusqu'à Plage : {{ date }"
4722
+ msgstr "Plage de dates"
4711
4723
 
4712
4724
  msgid "Date received"
4713
4725
  msgstr "Date de réception"
@@ -5168,6 +5180,9 @@ msgstr "L'ID de l'appareil ne doit pas contenir d'espaces ni de barres obliques
5168
5180
  msgid "Device Info"
5169
5181
  msgstr "Informations sur l'appareil"
5170
5182
 
5183
+ msgid "Device Info page in {{ deviceManagementAppName }}"
5184
+ msgstr "Page d'information sur les appareils à l'adresse {{ deviceManagementAppName }}"
5185
+
5171
5186
  msgid "Device Management"
5172
5187
  msgstr "Gestion des appareils"
5173
5188
 
@@ -5228,11 +5243,9 @@ msgstr "Informations sur l'appareil"
5228
5243
  msgid "Device is under maintenance"
5229
5244
  msgstr "L'appareil est en cours de maintenance"
5230
5245
 
5231
- msgid ""
5232
- "Device last request:\n"
5246
+ msgid "Device last request:\n"
5233
5247
  "{{date}}"
5234
- msgstr ""
5235
- "Dernière demande de l'appareil :\n"
5248
+ msgstr "Dernière demande de l'appareil :\n"
5236
5249
  "{{date}}"
5237
5250
 
5238
5251
  msgid "Device location"
@@ -5619,15 +5632,13 @@ msgstr "Affiche les liens des ressources Aide et service."
5619
5632
  msgid "Displays quick links for Device Management"
5620
5633
  msgstr "Affiche les liens rapides pour la gestion des appareils"
5621
5634
 
5622
- msgid ""
5623
- "Displays the button\n"
5635
+ msgid "Displays the button\n"
5624
5636
  " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Child devices icon\">\n"
5625
5637
  " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
5626
5638
  " </span>\n"
5627
5639
  " next to target devices with children. Clicking it displays a list with all child devices of\n"
5628
5640
  " the selected target device."
5629
- msgstr ""
5630
- "Affiche le bouton\n"
5641
+ msgstr "Affiche le bouton\n"
5631
5642
  " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Icône des appareils enfants\">\n"
5632
5643
  " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
5633
5644
  " </span>\n"
@@ -5985,6 +5996,9 @@ msgstr "Modifier la planification - aucune autorisation"
5985
5996
  msgid "Edit smart rule"
5986
5997
  msgstr "Modifier Smart Rule"
5987
5998
 
5999
+ msgid "Edit translation"
6000
+ msgstr "Editer la traduction"
6001
+
5988
6002
  msgid "Edit user"
5989
6003
  msgstr "Modifier utilisateur"
5990
6004
 
@@ -6195,12 +6209,10 @@ msgstr "Entrez une ou plusieurs adresses e-mails valides, séparées par une vir
6195
6209
  msgid "Enter starting fragment of device id or name to search."
6196
6210
  msgstr "Saisissez les premiers caractères d'un ID ou d'un nom d'appareil pour le rechercher."
6197
6211
 
6198
- msgid ""
6199
- "Enter the following code\n"
6212
+ msgid "Enter the following code\n"
6200
6213
  " <code>{{ vm.code }}</code>\n"
6201
6214
  " to proceed:"
6202
- msgstr ""
6203
- "Entrez le code suivant\n"
6215
+ msgstr "Entrez le code suivant\n"
6204
6216
  " <code>{{ vm.code }}</code>\n"
6205
6217
  " pour continuer :"
6206
6218
 
@@ -6429,11 +6441,9 @@ msgstr "Requête d'exportation acceptée, vous allez recevoir un e-mail."
6429
6441
  msgid "Export schedules migration failed. Reload to try again."
6430
6442
  msgstr "La migration des plans d'exportation a échoué. Rechargez pour réessayer."
6431
6443
 
6432
- msgid ""
6433
- "Export the branding variant from the source tenant and import the .zip file here. This process\n"
6444
+ msgid "Export the branding variant from the source tenant and import the .zip file here. This process\n"
6434
6445
  " allows you to maintain consistent branding across multiple tenants efficiently."
6435
- msgstr ""
6436
- "Exportez la variante de personnalisation du locataire source et importez le fichier .zip ici. Ce traitement\n"
6446
+ msgstr "Exportez la variante de personnalisation du locataire source et importez le fichier .zip ici. Ce traitement\n"
6437
6447
  " vous permet de maintenir efficacement une personnalisation cohérente dans plusieurs gérants."
6438
6448
 
6439
6449
  msgid "Exports"
@@ -6505,6 +6515,9 @@ msgstr "Réinitialisation à la version d'usine"
6505
6515
  msgid "Factory reset"
6506
6516
  msgstr "Rétablir les paramètres d'origine"
6507
6517
 
6518
+ msgid "Fail device firmware update on unexpected result"
6519
+ msgstr "Échec de la mise à jour du micrologiciel de l'appareil en raison d'un résultat inattendu"
6520
+
6508
6521
  msgid "Failed"
6509
6522
  msgstr "Échoué"
6510
6523
 
@@ -6580,6 +6593,9 @@ msgstr "Échec de la récupération de la configuration RDB : \"{{failureReason
6580
6593
  msgid "Failed to save"
6581
6594
  msgstr "Échec de l'enregistrement"
6582
6595
 
6596
+ msgid "Failed to save translations"
6597
+ msgstr "Échec de l'enregistrement des traductions"
6598
+
6583
6599
  msgid "Failed to save. Try again."
6584
6600
  msgstr "Échec de l'enregistrement. Veuillez réessayer."
6585
6601
 
@@ -6700,6 +6716,9 @@ msgstr "Remplir"
6700
6716
  msgid "Filter"
6701
6717
  msgstr "Filtrer"
6702
6718
 
6719
+ msgid "Filter by Alarm types"
6720
+ msgstr "Filtrer par type d'alarme"
6721
+
6703
6722
  msgid "Filter by configuration type"
6704
6723
  msgstr "Filtrer par type de configuration"
6705
6724
 
@@ -6730,6 +6749,9 @@ msgstr "Filtrer par valeur minimale"
6730
6749
  msgid "Filter by pattern"
6731
6750
  msgstr "Filtrer par motif"
6732
6751
 
6752
+ msgid "Filter by severity"
6753
+ msgstr "Filtrer par gravité"
6754
+
6733
6755
  msgid "Filter by software type"
6734
6756
  msgstr "Filtrer par type de logiciel"
6735
6757
 
@@ -6763,6 +6785,12 @@ msgstr "Filtrer les tableaux de bord par modèle d'actif cible"
6763
6785
  msgid "Filter device groups…"
6764
6786
  msgstr "Filtrer les groupes d'appareils…"
6765
6787
 
6788
+ msgid "Filter device profile by device type"
6789
+ msgstr "Filtrer le profil de l'appareil par type d'appareil"
6790
+
6791
+ msgid "Filter device profile by name"
6792
+ msgstr "Filtrer le profil de l'appareil par nom"
6793
+
6766
6794
  msgid "Filter files"
6767
6795
  msgstr "Filtrer les fichiers"
6768
6796
 
@@ -6853,277 +6881,235 @@ msgstr "Filtrer…"
6853
6881
  msgid "Finance`icons-category`"
6854
6882
  msgstr "Finances"
6855
6883
 
6856
- msgid ""
6857
- "Find and install\n"
6884
+ msgid "Find and install\n"
6858
6885
  " <strong>Cumulocity IoT Sensor App</strong>\n"
6859
6886
  " ."
6860
- msgstr ""
6861
- "Trouvez et installez l'application\n"
6887
+ msgstr "Trouvez et installez l'application\n"
6862
6888
  " <strong>Cumulocity IoT Sensor</strong>\n"
6863
6889
  " ."
6864
6890
 
6865
6891
  msgid "Find lat/long by address"
6866
6892
  msgstr "Trouver lat / long par adresse"
6867
6893
 
6868
- msgid ""
6869
- "Find out more about available applications in the\n"
6894
+ msgid "Find out more about available applications in the\n"
6870
6895
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/ecosystem/#managing-applications\">user documentation</a>\n"
6871
6896
  " ."
6872
- msgstr ""
6873
- "Pour en savoir plus sur les applications disponibles, veuillez consulter la\n"
6897
+ msgstr "Pour en savoir plus sur les applications disponibles, veuillez consulter la\n"
6874
6898
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/ecosystem/#managing-applications\">documentation utilisateur</a>\n"
6875
6899
  " ."
6876
6900
 
6877
- msgid ""
6878
- "Find out more about each option in the\n"
6901
+ msgid "Find out more about each option in the\n"
6879
6902
  " <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">user documentation</a>."
6880
- msgstr ""
6881
- "Pour en savoir plus sur chaque option, veuillez consulter la\n"
6903
+ msgstr "Pour en savoir plus sur chaque option, veuillez consulter la\n"
6882
6904
  " <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation utilisateur</a>."
6883
6905
 
6884
- msgid ""
6885
- "Find out more in the\n"
6906
+ msgid "Find out more in the\n"
6886
6907
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
6887
6908
  " ."
6888
- msgstr ""
6889
- "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
6909
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
6890
6910
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">documentation utilisateur</a>\n"
6891
6911
  " ."
6892
6912
 
6893
- msgid ""
6894
- "Find out more in the\n"
6913
+ msgid "Find out more in the\n"
6914
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
6915
+ " User guide\n"
6916
+ " </a>\n"
6917
+ " ."
6918
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez le\n"
6919
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
6920
+ " Guide de l'utilisateur\n"
6921
+ " </a>\n"
6922
+ "."
6923
+
6924
+ msgid "Find out more in the\n"
6895
6925
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
6896
6926
  " ."
6897
- msgstr ""
6898
- "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
6927
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
6899
6928
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">documentation utilisateur</a>\n"
6900
6929
  " ."
6901
6930
 
6902
- msgid ""
6903
- "Find out more in the\n"
6931
+ msgid "Find out more in the\n"
6904
6932
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
6905
6933
  " ."
6906
- msgstr ""
6907
- "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
6934
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
6908
6935
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">documentation utilisateur</a>\n"
6909
6936
  " ."
6910
6937
 
6911
- msgid ""
6912
- "Find out more in the\n"
6938
+ msgid "Find out more in the\n"
6913
6939
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6914
6940
  " user documentation\n"
6915
6941
  " </a>\n"
6916
6942
  " ."
6917
- msgstr ""
6918
- "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
6943
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
6919
6944
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6920
6945
  " documentation utilisateur\n"
6921
6946
  " </a>\n"
6922
6947
  " ."
6923
6948
 
6924
- msgid ""
6925
- "Find out more in the\n"
6949
+ msgid "Find out more in the\n"
6926
6950
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
6927
6951
  " user documentation\n"
6928
6952
  " </a>\n"
6929
6953
  " ."
6930
- msgstr ""
6931
- "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
6954
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
6932
6955
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
6933
6956
  " documentation utilisateur\n"
6934
6957
  " </a>\n"
6935
6958
  " ."
6936
6959
 
6937
- msgid ""
6938
- "Find out more in the\n"
6960
+ msgid "Find out more in the\n"
6939
6961
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
6940
6962
  " user documentation\n"
6941
6963
  " </a>\n"
6942
6964
  " ."
6943
- msgstr ""
6944
- "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
6945
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
6946
- " documentation Utilisateur\n"
6947
- " </a>\n"
6948
- " ."
6965
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> documentation utilisateur </a>\n"
6966
+ "."
6949
6967
 
6950
- msgid ""
6951
- "Find out more in the\n"
6968
+ msgid "Find out more in the\n"
6952
6969
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
6953
6970
  " ."
6954
- msgstr ""
6955
- "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
6971
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
6956
6972
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">documentation utilisateur</a>\n"
6957
6973
  " ."
6958
6974
 
6959
- msgid ""
6960
- "Find out more in the\n"
6975
+ msgid "Find out more in the\n"
6961
6976
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
6962
6977
  " user documentation\n"
6963
6978
  " </a>\n"
6964
6979
  " ."
6965
- msgstr ""
6966
- "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
6980
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
6967
6981
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
6968
6982
  " documentation utilisateur\n"
6969
6983
  " </a>\n"
6970
6984
  " ."
6971
6985
 
6972
- msgid ""
6973
- "Find out more in the\n"
6986
+ msgid "Find out more in the\n"
6974
6987
  " <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
6975
6988
  " user documentation\n"
6976
6989
  " </a>\n"
6977
6990
  " ."
6978
- msgstr ""
6979
- "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
6991
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
6980
6992
  " <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
6981
6993
  " documentation utilisateur\n"
6982
6994
  " </a>\n"
6983
6995
  " ."
6984
6996
 
6985
- msgid ""
6986
- "Find out more in the\n"
6997
+ msgid "Find out more in the\n"
6987
6998
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
6988
6999
  " user documentation\n"
6989
7000
  " </a>\n"
6990
7001
  " ."
6991
- msgstr ""
6992
- "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7002
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
6993
7003
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
6994
7004
  " documentation utilisateur\n"
6995
7005
  " </a>\n"
6996
7006
  " ."
6997
7007
 
6998
- msgid ""
6999
- "Find out more in the\n"
7008
+ msgid "Find out more in the\n"
7000
7009
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">user documentation</a>\n"
7001
7010
  " ."
7002
- msgstr ""
7003
- "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7011
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7004
7012
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">documentation utilisateur</a>\n"
7005
7013
  " ."
7006
7014
 
7007
- msgid ""
7008
- "Find out more in the\n"
7015
+ msgid "Find out more in the\n"
7009
7016
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
7010
7017
  " user documentation\n"
7011
7018
  " </a>\n"
7012
7019
  " ."
7013
- msgstr ""
7014
- "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7020
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7015
7021
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
7016
7022
  " documentation utilisateur\n"
7017
7023
  " </a>\n"
7018
7024
  " ."
7019
7025
 
7020
- msgid ""
7021
- "Find out more in the\n"
7026
+ msgid "Find out more in the\n"
7022
7027
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n"
7023
7028
  " user documentation\n"
7024
7029
  " </a>\n"
7025
7030
  " ."
7026
- msgstr ""
7027
- "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7031
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7028
7032
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n"
7029
7033
  " documentation utilisateur\n"
7030
7034
  " </a>\n"
7031
7035
  " ."
7032
7036
 
7033
- msgid ""
7034
- "Find out more in the\n"
7037
+ msgid "Find out more in the\n"
7035
7038
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n"
7036
7039
  " user documentation\n"
7037
7040
  " </a>\n"
7038
7041
  " ."
7039
- msgstr ""
7040
- "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7042
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7041
7043
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n"
7042
7044
  " documentation utilisateur\n"
7043
7045
  " </a>\n"
7044
7046
  " ."
7045
7047
 
7046
- msgid ""
7047
- "Find out more in the\n"
7048
+ msgid "Find out more in the\n"
7048
7049
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/alarm-mapping\">user documentation</a>\n"
7049
7050
  " ."
7050
- msgstr ""
7051
- "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7051
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7052
7052
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/alarm-mapping\">documentation utilisateur</a>\n"
7053
7053
  " ."
7054
7054
 
7055
- msgid ""
7056
- "Find out more in the\n"
7055
+ msgid "Find out more in the\n"
7057
7056
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n"
7058
7057
  " user documentation\n"
7059
7058
  " </a>\n"
7060
7059
  " ."
7061
- msgstr ""
7062
- "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7060
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7063
7061
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n"
7064
7062
  " documentation utilisateur\n"
7065
7063
  " </a>\n"
7066
7064
  " ."
7067
7065
 
7068
- msgid ""
7069
- "Find out more in the\n"
7066
+ msgid "Find out more in the\n"
7070
7067
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">user documentation</a>\n"
7071
7068
  " ."
7072
- msgstr ""
7073
- "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7069
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7074
7070
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">documentation utilisateur</a>\n"
7075
7071
  " ."
7076
7072
 
7077
- msgid ""
7078
- "Find out more in the\n"
7073
+ msgid "Find out more in the\n"
7079
7074
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">user documentation</a>\n"
7080
7075
  " ."
7081
- msgstr ""
7082
- "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7076
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7083
7077
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">documentation utilisateur</a>\n"
7084
7078
  " ."
7085
7079
 
7086
- msgid ""
7087
- "Find out more in the\n"
7080
+ msgid "Find out more in the\n"
7088
7081
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
7089
7082
  " user documentation\n"
7090
7083
  " </a>\n"
7091
7084
  " ."
7092
- msgstr ""
7093
- "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7085
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7094
7086
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
7095
7087
  " documentation utilisateur\n"
7096
7088
  " </a>\n"
7097
7089
  " ."
7098
7090
 
7099
- msgid ""
7100
- "Find out more in the\n"
7091
+ msgid "Find out more in the\n"
7101
7092
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n"
7102
7093
  " user documentation\n"
7103
7094
  " </a>\n"
7104
7095
  " ."
7105
- msgstr ""
7106
- "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7096
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7107
7097
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n"
7108
7098
  " documentation utilisateur\n"
7109
7099
  " </a>\n"
7110
7100
  " ."
7111
7101
 
7112
- msgid ""
7113
- "Find out more in the\n"
7102
+ msgid "Find out more in the\n"
7114
7103
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">user documentation</a>\n"
7115
7104
  " ."
7116
- msgstr ""
7117
- "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7105
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7118
7106
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">documentation utilisateur</a>\n"
7119
7107
  " ."
7120
7108
 
7121
- msgid ""
7122
- "Find your protocol in the\n"
7109
+ msgid "Find your protocol in the\n"
7123
7110
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">user documentation</a>\n"
7124
7111
  " to get more information."
7125
- msgstr ""
7126
- "Trouvez votre protocole dans la\n"
7112
+ msgstr "Trouvez votre protocole dans la\n"
7127
7113
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">documentation utilisateur</a>\n"
7128
7114
  " pour obtenir plus d'informations."
7129
7115
 
@@ -7208,23 +7194,19 @@ msgstr "Taille de la police de la valeur de mesure (px)"
7208
7194
  msgid "Fonts URL"
7209
7195
  msgstr "URL des polices"
7210
7196
 
7211
- msgid ""
7212
- "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
7197
+ msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
7213
7198
  " defaultRedirectUrl\n"
7214
7199
  " }}\", the latter one is recommended."
7215
- msgstr ""
7216
- "Pour un comportement adapté de l'application, vous ne pouvez utiliser que \"{{ host }}\" ou \"{{\n"
7200
+ msgstr "Pour un comportement adapté de l'application, vous ne pouvez utiliser que \"{{ host }}\" ou \"{{\n"
7217
7201
  " defaultRedirectUrl\n"
7218
7202
  " }}\", il est conseillé d'utiliser la première méthode."
7219
7203
 
7220
- msgid ""
7221
- "For details refer to the\n"
7204
+ msgid "For details refer to the\n"
7222
7205
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
7223
7206
  " user documentation\n"
7224
7207
  " </a>\n"
7225
7208
  " ."
7226
- msgstr ""
7227
- "Pour plus de détails, veuillez consulter la\n"
7209
+ msgstr "Pour plus de détails, veuillez consulter la\n"
7228
7210
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
7229
7211
  " documentation utilisateur\n"
7230
7212
  " </a>\n"
@@ -7236,15 +7218,12 @@ msgstr "Par exemple, si le type de message est indiqué par le premier octet de
7236
7218
  msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 8"
7237
7219
  msgstr "Par exemple, si le type de message est indiqué par le premier octet de charge utile, entrez 8"
7238
7220
 
7239
- # /* verify: keep whole &nbsp; entity */
7240
- msgid ""
7241
- "For placeholder to be recognized it needs to be used at least once in curly braces with no\n"
7221
+ msgid "For placeholder to be recognized it needs to be used at least once in curly braces with no\n"
7242
7222
  " other expression, for example,\n"
7243
7223
  " <var ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName`KEEP_ORIGINAL`&nbsp;\\}\\}'\"></var>\n"
7244
7224
  " . Then you can use this placeholderName`KEEP_ORIGINAL` in bindings handled by Angular. There\n"
7245
7225
  " are also predefined functions available:"
7246
- msgstr ""
7247
- "Pour qu'un caractère générique soit reconnu, il doit être utilisé au moins une fois dans des accolades sans\n"
7226
+ msgstr "Pour qu'un caractère générique soit reconnu, il doit être utilisé au moins une fois dans des accolades sans\n"
7248
7227
  " aucune autre expression, par exemple,\n"
7249
7228
  " <var ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName&nbsp;\\}\\}'\"></var>\n"
7250
7229
  " . Vous pouvez alors utiliser ce placeholderName dans des associations gérées par Angular. Des fonctions prédéfinies\n"
@@ -7907,11 +7886,9 @@ msgstr "A obtenu des mesures de l'appareil."
7907
7886
  msgid "Grant permissions on a general level."
7908
7887
  msgstr "Accorder des autorisations à un niveau général."
7909
7888
 
7910
- msgid ""
7911
- "Grant user access to the listed device groups as allowed by the assigned\n"
7889
+ msgid "Grant user access to the listed device groups as allowed by the assigned\n"
7912
7890
  " inventory roles."
7913
- msgstr ""
7914
- "Autoriser l'utilisateur à accéder à tous les groupes d'appareils répertoriés comme autorisé par\n"
7891
+ msgstr "Autoriser l'utilisateur à accéder à tous les groupes d'appareils répertoriés comme autorisé par\n"
7915
7892
  " les rôles d'inventaire."
7916
7893
 
7917
7894
  msgid "Graph"
@@ -8169,11 +8146,9 @@ msgstr "Identification"
8169
8146
  msgid "Identity"
8170
8147
  msgstr "Identité"
8171
8148
 
8172
- msgid ""
8173
- "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
8149
+ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
8174
8150
  " server."
8175
- msgstr ""
8176
- "Si aucune restriction n'est définie, les protocoles des appareils seront appliqués à tout emplacement approprié sur le serveur\n"
8151
+ msgstr "Si aucune restriction n'est définie, les protocoles des appareils seront appliqués à tout emplacement approprié sur le serveur\n"
8177
8152
  " OPC UA."
8178
8153
 
8179
8154
  msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
@@ -8182,9 +8157,6 @@ msgstr "Si aucune clé du certificat du produit n'est indiquée, l'appareil est
8182
8157
  msgid "If not specified, LWM2M Agent generates the URL"
8183
8158
  msgstr "Si rien n'est indiqué, l'agent LWM2M génère l'URL"
8184
8159
 
8185
- msgid "If selected, it ignores empty values on all resources below."
8186
- msgstr "Si cette option est sélectionnée, les valeurs vides de toutes les ressources ci-dessous sont ignorées."
8187
-
8188
8160
  msgid "If selected, it will process the result of the request using response templates."
8189
8161
  msgstr "Si cette option est sélectionnée, le résultat de la requête sera traité avec des modèles de réponse."
8190
8162
 
@@ -8197,6 +8169,9 @@ msgstr "Si cette option est sélectionnée, toutes les demandes doivent utiliser
8197
8169
  msgid "If set to true, the LWM2M agent resets the firmware state machine before initiating the actual firmware update operation"
8198
8170
  msgstr "S'il est défini sur true, l'agent LWM2M réinitialise l'appareil d'état du microprogramme avant d'initialiser l'opération de mise à jour du microprogramme réel"
8199
8171
 
8172
+ msgid "If the configuration is enabled, the firmware update operation will fail if the update result (resource 5) is not as expected based on the LWM2M firmware state machine."
8173
+ msgstr "Si la configuration est activée, l'opération de mise à jour du micrologiciel échouera si le résultat de la mise à jour (ressource 5) n'est pas conforme aux attentes de la machine d'état du micrologiciel du LWM2M."
8174
+
8200
8175
  msgid "If the export exceeds 50,000 records, the data will be sent via email"
8201
8176
  msgstr "Si l'Exportation de données dépasse 50 000 enregistrements, les données seront envoyées par e-mail"
8202
8177
 
@@ -8530,6 +8505,9 @@ msgstr "Configuration de serveur non valide"
8530
8505
  msgid "Invalid subnet mask."
8531
8506
  msgstr "Masque de sous-réseau non valide."
8532
8507
 
8508
+ msgid "Invalid type, expected integer."
8509
+ msgstr "Type non valide, on s'attendait à un entier."
8510
+
8533
8511
  msgid "Invalid type, expected {{ schema.type }}."
8534
8512
  msgstr "Type non valide, type attendu {{ schema.type }}."
8535
8513
 
@@ -8955,6 +8933,12 @@ msgstr "Limiter la file d'attente des flux"
8955
8933
  msgid "Limit stream requests"
8956
8934
  msgstr "Limiter les demandes de flux"
8957
8935
 
8936
+ msgid "Limit values saved."
8937
+ msgstr "Valeurs limites sauvegardées."
8938
+
8939
+ msgid "Limits"
8940
+ msgstr "Limites"
8941
+
8958
8942
  msgid "Line"
8959
8943
  msgstr "Ligne"
8960
8944
 
@@ -9093,6 +9077,9 @@ msgstr "Local"
9093
9077
  msgid "Local smart rule"
9094
9078
  msgstr "Smart Rule locale"
9095
9079
 
9080
+ msgid "Localization"
9081
+ msgstr "Localisation"
9082
+
9096
9083
  msgid "Location"
9097
9084
  msgstr "Emplacement"
9098
9085
 
@@ -9279,12 +9266,15 @@ msgstr "Alarmes majeures"
9279
9266
  msgid "Major`alarm`"
9280
9267
  msgstr "Majeure"
9281
9268
 
9269
+ msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server does not support patterns."
9270
+ msgstr "Assurez-vous que \"Valid Redirect URIs\" dans le serveur d'autorisation est défini sur \"{{ redirectURI }}\" ou sur les URI complets des applications utilisées si le serveur d'autorisation ne prend pas en charge les modèles."
9271
+
9272
+ msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\"."
9273
+ msgstr "Assurez-vous que \"Valid Redirect URIs\" dans le serveur d'autorisation est réglé sur \"{{ redirectURI }}\"."
9274
+
9282
9275
  msgid "Make sure that:"
9283
9276
  msgstr "Veiller à ce que :"
9284
9277
 
9285
- msgid "Manage alarm types"
9286
- msgstr "Gestion des types d'alarmes"
9287
-
9288
9278
  msgid "Manage the application plugins."
9289
9279
  msgstr "Gérez les plugins d'applications."
9290
9280
 
@@ -9730,11 +9720,9 @@ msgstr "Doit être un nombre hexadécimal valide. Doit contenir uniquement les c
9730
9720
  msgid "Must be a valid number."
9731
9721
  msgstr "Doit être un numéro valide."
9732
9722
 
9733
- msgid ""
9734
- "Must be a valid phone number (only digits, spaces, slashes (\"/\"), dashes (\"-\"), and plus (\"+\")\n"
9723
+ msgid "Must be a valid phone number (only digits, spaces, slashes (\"/\"), dashes (\"-\"), and plus (\"+\")\n"
9735
9724
  " allowed, for example: +49 9 876 543 210)."
9736
- msgstr ""
9737
- "Doit être un numéro de téléphone valide (seuls les chiffres, les espaces, les barres obliques (\"/\"), les tirets (\"-\") et les signes plus (\"+\")\n"
9725
+ msgstr "Doit être un numéro de téléphone valide (seuls les chiffres, les espaces, les barres obliques (\"/\"), les tirets (\"-\") et les signes plus (\"+\")\n"
9738
9726
  " sont autorisés, par exemple : +49 9 876 543 210)."
9739
9727
 
9740
9728
  msgid "Must be a valid phone number (only digits, spaces, slashes (\"/\"), dashes (\"-\"), and plus (\"+\") allowed, for example: +49 9 876 543 210)."
@@ -10163,6 +10151,12 @@ msgstr "Aucune conversion"
10163
10151
  msgid "No custom applications available."
10164
10152
  msgstr "Aucune application personnalisée disponible."
10165
10153
 
10154
+ msgid "No custom properties to display."
10155
+ msgstr "Pas de propriétés personnalisées à afficher."
10156
+
10157
+ msgid "No custom properties yet."
10158
+ msgstr "Il n'y a pas encore de propriétés personnalisées."
10159
+
10166
10160
  msgid "No data aggregation"
10167
10161
  msgstr "Aucune agrégation de données"
10168
10162
 
@@ -10193,6 +10187,9 @@ msgstr "Aucun abonnement aux données à afficher."
10193
10187
  msgid "No data to display."
10194
10188
  msgstr "Aucune donnée à afficher."
10195
10189
 
10190
+ msgid "No date filter"
10191
+ msgstr "Pas de filtre de date"
10192
+
10196
10193
  msgid "No delegation"
10197
10194
  msgstr "Aucune délégation"
10198
10195
 
@@ -10202,11 +10199,9 @@ msgstr "Aucune description disponible"
10202
10199
  msgid "No description available."
10203
10200
  msgstr "Aucun description disponible."
10204
10201
 
10205
- msgid ""
10206
- "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10202
+ msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10207
10203
  " granted access to some device groups first."
10208
- msgstr ""
10209
- "Aucun groupe d'appareils disponible en raison des autorisations du propriétaire de l'appareil. Le propriétaire de l'appareil doit\n"
10204
+ msgstr "Aucun groupe d'appareils disponible en raison des autorisations du propriétaire de l'appareil. Le propriétaire de l'appareil doit\n"
10210
10205
  " d'abord avoir accès à certains groupes d'appareil."
10211
10206
 
10212
10207
  msgid "No device profile selected"
@@ -10215,6 +10210,9 @@ msgstr "Aucun profil d'appareil sélectionné"
10215
10210
  msgid "No device profiles found. Create a new device profile via the LoRa platform."
10216
10211
  msgstr "Aucun profil d'appareil trouvé. Créez un nouveau profil d'appareil via la plateforme LoRa."
10217
10212
 
10213
+ msgid "No device profiles to display."
10214
+ msgstr "Aucun profil d'appareil à afficher."
10215
+
10218
10216
  msgid "No device protocols configured. Create a LoRa device protocol in <a href=\"{{ link }}\">Device protocols</a>."
10219
10217
  msgstr "Aucun protocole d'appareil configuré. Créez un protocole d'appareil LoRa sur la page <a href=\"{{ link }}\">Protocoles d'appareils</a>."
10220
10218
 
@@ -10383,11 +10381,9 @@ msgstr "Aucun fichier journal disponible après {{dateFrom | absoluteDateTimeFor
10383
10381
  msgid "No logs available before {{dateTo | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}}."
10384
10382
  msgstr "Aucun fichier journal disponible avant {{dateTo | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}}."
10385
10383
 
10386
- msgid ""
10387
- "No logs available from {{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }},\n"
10384
+ msgid "No logs available from {{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }},\n"
10388
10385
  " instead loaded closest logs from {{ actualDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }}."
10389
- msgstr ""
10390
- "Aucun fichier journal disponible depuis le {{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }} ;\n"
10386
+ msgstr "Aucun fichier journal disponible depuis le {{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }} ;\n"
10391
10387
  " à la place, les fichiers journaux les plus proches chargés à partir du {{ actualDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }}."
10392
10388
 
10393
10389
  msgid "No logs available in time range {{dateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}} - {{dateTo | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}}."
@@ -10639,11 +10635,9 @@ msgstr "Aucun gérant à afficher."
10639
10635
  msgid "No top level nodes set."
10640
10636
  msgstr "Aucun ensemble de nœuds de niveau supérieur."
10641
10637
 
10642
- msgid ""
10643
- "No tracker model specified for this device. Select one from the list of supported models\n"
10638
+ msgid "No tracker model specified for this device. Select one from the list of supported models\n"
10644
10639
  " below."
10645
- msgstr ""
10646
- "Aucun modèle de traqueur indiqué pour cet appareil. Sélectionnez-en un dans la liste des modèles pris en charge\n"
10640
+ msgstr "Aucun modèle de traqueur indiqué pour cet appareil. Sélectionnez-en un dans la liste des modèles pris en charge\n"
10647
10641
  " ci-dessous."
10648
10642
 
10649
10643
  msgid "No tracking events found."
@@ -11087,14 +11081,12 @@ msgstr "Seules les valeurs du type Integer sont autorisées."
11087
11081
  msgid "Open"
11088
11082
  msgstr "Ouvrir"
11089
11083
 
11090
- msgid ""
11091
- "Open\n"
11084
+ msgid "Open\n"
11092
11085
  " <strong>Google Play Store</strong>\n"
11093
11086
  " or\n"
11094
11087
  " <strong>Apple App Store</strong>\n"
11095
11088
  " on your smartphone."
11096
- msgstr ""
11097
- "Ouvrez\n"
11089
+ msgstr "Ouvrez\n"
11098
11090
  " <strong>Google Play Store</strong>\n"
11099
11091
  " ou\n"
11100
11092
  " <strong>Apple App Store</strong>\n"
@@ -11133,11 +11125,9 @@ msgstr "Ouvrir relais {{relayNo}}"
11133
11125
  msgid "Open relay."
11134
11126
  msgstr "Ouvrez le relais."
11135
11127
 
11136
- msgid ""
11137
- "Open the\n"
11128
+ msgid "Open the\n"
11138
11129
  " <span>user documentation</span>"
11139
- msgstr ""
11140
- "Ouvrir la\n"
11130
+ msgstr "Ouvrir la\n"
11141
11131
  " <span>documentation utilisateur</span>"
11142
11132
 
11143
11133
  msgid "Open the application details"
@@ -11215,6 +11205,12 @@ msgstr "Opération mise à jour : {{updatesList}}"
11215
11205
  msgid "Operations"
11216
11206
  msgstr "Opérations"
11217
11207
 
11208
+ msgid "Operations created"
11209
+ msgstr "Opérations créées"
11210
+
11211
+ msgid "Operations updated"
11212
+ msgstr "Mise à jour des opérations"
11213
+
11218
11214
  msgid "Operations will be displayed here."
11219
11215
  msgstr "Les opérations seront affichées ici."
11220
11216
 
@@ -11437,11 +11433,9 @@ msgstr "Mot de passe non valide. Il doit avoir au moins {{minCharactersCount}} c
11437
11433
  msgid "Password is not strong enough, use a stronger password."
11438
11434
  msgstr "Le mot de passe n'est pas assez fort, utilisez un mot de passe plus fort."
11439
11435
 
11440
- msgid ""
11441
- "Password is not strong enough, use a stronger password. Check the requirements\n"
11436
+ msgid "Password is not strong enough, use a stronger password. Check the requirements\n"
11442
11437
  " listed on the right."
11443
- msgstr ""
11444
- "Le mot de passe n'est pas assez fort, veuillez utiliser un mot de passe plus fort. Vérifiez les exigences\n"
11438
+ msgstr "Le mot de passe n'est pas assez fort, veuillez utiliser un mot de passe plus fort. Vérifiez les exigences\n"
11445
11439
  " listées à droite."
11446
11440
 
11447
11441
  msgid "Password is not strong enough, use a stronger password. Check the requirements listed on the right."
@@ -11519,37 +11513,31 @@ msgstr "Correctifs disponibles"
11519
11513
  msgid "Path"
11520
11514
  msgstr "Chemin"
11521
11515
 
11522
- msgid ""
11523
- "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11516
+ msgid "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11524
11517
  " /configuration/binaries/configuration1.bin\n"
11525
11518
  " https://configuration/binary/123\n"
11526
11519
  " ftp://configuration/binary/123.tar.gz\n"
11527
11520
  " Configurations with external URLs only work with the configuration typed devices (file-based configuration), not with devices with a legacy configuration."
11528
- msgstr ""
11529
- "Le chemin pour les binaires peuvent varier selon la mise en œuvre de l'agent de l'appareil, par exemple :\n"
11521
+ msgstr "Le chemin pour les binaires peuvent varier selon la mise en œuvre de l'agent de l'appareil, par exemple :\n"
11530
11522
  " /configuration/binaries/configuration1.bin\n"
11531
11523
  " https://configuration/binary/123\n"
11532
11524
  " ftp://configuration/binary/123.tar.gz\n"
11533
11525
  " Les configurations avec des URL externes ne fonctionnent qu'avec la configuration Appareils typés (configuration basée sur des fichiers) et non avec des appareils ayant une configuration obsolète."
11534
11526
 
11535
- msgid ""
11536
- "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11527
+ msgid "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11537
11528
  " /firmware/binaries/firmware1.bin\n"
11538
11529
  " https://firmware/binary/123\n"
11539
11530
  " ftp://firmware/binary/123.tar.gz"
11540
- msgstr ""
11541
- "Le chemin pour les binaires peuvent dépendre de la mise en œuvre de l'agent de l'appareil, par exemple :\n"
11531
+ msgstr "Le chemin pour les binaires peuvent dépendre de la mise en œuvre de l'agent de l'appareil, par exemple :\n"
11542
11532
  " /firmware/binaries/firmware1.bin\n"
11543
11533
  " https://firmware/binary/123\n"
11544
11534
  " ftp://firmware/binary/123.tar.gz"
11545
11535
 
11546
- msgid ""
11547
- "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11536
+ msgid "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11548
11537
  " /software/binaries/software1.bin\n"
11549
11538
  " https://software/binary/123\n"
11550
11539
  " ftp://software/binary/123.tar.gz"
11551
- msgstr ""
11552
- "Le chemin pour les binaires peut varier selon la mise en œuvre de l'agent de l'appareil, par exemple :\n"
11540
+ msgstr "Le chemin pour les binaires peut varier selon la mise en œuvre de l'agent de l'appareil, par exemple :\n"
11553
11541
  " /software/binaries/software1.bin\n"
11554
11542
  " https://software/binary/123\n"
11555
11543
  " ftp://software/binary/123.tar.gz"
@@ -11788,33 +11776,27 @@ msgstr "Commandes prédéfinies"
11788
11776
  msgid "Preferred login mode"
11789
11777
  msgstr "Mode de connexion préféré"
11790
11778
 
11791
- msgid ""
11792
- "Prepare your phone and then click\n"
11779
+ msgid "Prepare your phone and then click\n"
11793
11780
  " <strong>Next</strong>\n"
11794
11781
  " below."
11795
- msgstr ""
11796
- "Préparez votre téléphone puis cliquez sur\n"
11782
+ msgstr "Préparez votre téléphone puis cliquez sur\n"
11797
11783
  " <strong>Suivant</strong>\n"
11798
11784
  " ci-dessous."
11799
11785
 
11800
11786
  msgid "Presets"
11801
11787
  msgstr "Préréglages"
11802
11788
 
11803
- msgid ""
11804
- "Press\n"
11789
+ msgid "Press\n"
11805
11790
  " <strong>Manual registration</strong>\n"
11806
11791
  " and enter the following data into your smartphone."
11807
- msgstr ""
11808
- "Sélectionnez\n"
11792
+ msgstr "Sélectionnez\n"
11809
11793
  " <strong>Enregistrement manuel</strong>\n"
11810
11794
  " et entrez les données suivantes dans votre smartphone."
11811
11795
 
11812
- msgid ""
11813
- "Press\n"
11796
+ msgid "Press\n"
11814
11797
  " <strong>Scan QR code</strong>\n"
11815
11798
  " and use the code below."
11816
- msgstr ""
11817
- "Appuyez sur\n"
11799
+ msgstr "Appuyez sur\n"
11818
11800
  " <strong>Scanner le code QR</strong>\n"
11819
11801
  " et utilisez le code ci-dessous."
11820
11802
 
@@ -12254,7 +12236,7 @@ msgid "Realtime is active. Deactivate it to edit date and time."
12254
12236
  msgstr "Le temps réel est activé. Désactivez-le pour modifier la date et l'heure."
12255
12237
 
12256
12238
  msgid "Realtime refresh"
12257
- msgstr "Mettre à jour en temps réel"
12239
+ msgstr "Actualisation en temps réel"
12258
12240
 
12259
12241
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
12260
12242
  msgstr "Widgets réarrangés : {{ widgetList }}."
@@ -12368,16 +12350,16 @@ msgid "Refresh token"
12368
12350
  msgstr "Mettre à jour le jeton"
12369
12351
 
12370
12352
  msgid "Refreshing after the given interval"
12371
- msgstr "Mettre à jour après l'intervalle donné"
12353
+ msgstr "Actualisation après l'intervalle donné"
12372
12354
 
12373
12355
  msgid "Refreshing after the given interval and on interaction"
12374
12356
  msgstr "Actualisation après l'intervalle donné et si interaction"
12375
12357
 
12376
12358
  msgid "Refreshing after the given interval and on interaction, synchronized globally"
12377
- msgstr "Mettre à jour après l'intervalle donné et après l'interaction, synchronisation globale"
12359
+ msgstr "Actualisation après l'intervalle donné et en cas d'interaction, synchronisée globalement"
12378
12360
 
12379
12361
  msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
12380
- msgstr "Mettre à jour après l'intervalle donné, synchronisé globalement"
12362
+ msgstr "Rafraîchissement après l'intervalle donné, synchronisé globalement"
12381
12363
 
12382
12364
  msgid "Regenerate verification code"
12383
12365
  msgstr "Générer à nouveau un code de vérification"
@@ -12712,9 +12694,6 @@ msgstr "Réinitialiser les widgets"
12712
12694
  msgid "Reset`dashboard`"
12713
12695
  msgstr "Réinitialiser"
12714
12696
 
12715
- msgid "Resource update complete."
12716
- msgstr "Mise à jour des ressources terminée."
12717
-
12718
12697
  msgid "Resources"
12719
12698
  msgstr "Ressources"
12720
12699
 
@@ -13030,6 +13009,9 @@ msgstr "Intervalle d'échantillonnage"
13030
13009
  msgid "Save"
13031
13010
  msgstr "Enregistrer"
13032
13011
 
13012
+ msgid "Save &amp; apply"
13013
+ msgstr "Economisez &amp; appliquer"
13014
+
13033
13015
  msgid "Save (SMS)"
13034
13016
  msgstr "Enregistrer (SMS)"
13035
13017
 
@@ -13579,11 +13561,9 @@ msgstr "Sélectionner l'unité de conversion"
13579
13561
  msgid "Select version or patch"
13580
13562
  msgstr "Sélectionnez une version ou un correctif"
13581
13563
 
13582
- msgid ""
13583
- "Select which nodes to display in the top level of the navigator menu. By default, only\n"
13564
+ msgid "Select which nodes to display in the top level of the navigator menu. By default, only\n"
13584
13565
  " Groups is shown."
13585
- msgstr ""
13586
- "Sélectionnez les nœuds à afficher au niveau supérieur du menu de navigation. Par défaut, seul\n"
13566
+ msgstr "Sélectionnez les nœuds à afficher au niveau supérieur du menu de navigation. Par défaut, seul\n"
13587
13567
  " le nœud Groupes est affiché."
13588
13568
 
13589
13569
  msgid "Select which nodes to display in the top level of the navigator menu. By default, only Groups is shown."
@@ -13652,12 +13632,10 @@ msgstr "Sélectionner un serveur de référence vous permet de créer des types
13652
13632
  msgid "Selecting a reference server requires selecting a reference node."
13653
13633
  msgstr "Pour sélectionner un serveur de référence, il faut aussi sélectionner un nœud de référence."
13654
13634
 
13655
- msgid ""
13656
- "Selecting the \"All objects\" option will synchronize all types of objects,\n"
13635
+ msgid "Selecting the \"All objects\" option will synchronize all types of objects,\n"
13657
13636
  " including internal and technical ones (not exclusively groups and\n"
13658
13637
  " devices). This may cause issues on the target tenant."
13659
- msgstr ""
13660
- "Sélectionner l'option \"Tous les objets\" va synchroniser tous les types d'objets,\n"
13638
+ msgstr "Sélectionner l'option \"Tous les objets\" va synchroniser tous les types d'objets,\n"
13661
13639
  " y compris les objets internes et techniques (et pas exclusivement les groupes et\n"
13662
13640
  " les appareils). Cela peut entraîner des erreurs sur le gérant cible."
13663
13641
 
@@ -14758,18 +14736,14 @@ msgstr "Certaines entrées sont incorrectes. Vérifiez les champs de saisie requ
14758
14736
  msgid "Some entries might not be shown. Try narrowing search criteria."
14759
14737
  msgstr "Certaines entrées sont susceptibles de ne pas être affichées. Essayez d'affiner vos critères de recherche."
14760
14738
 
14761
- msgid ""
14762
- "Some of the user settings are not editable here because they are managed via your\n"
14739
+ msgid "Some of the user settings are not editable here because they are managed via your\n"
14763
14740
  " authorization server."
14764
- msgstr ""
14765
- "Certains paramètres utilisateur ne peuvent pas être modifiés car ils sont gérés via votre\n"
14741
+ msgstr "Certains paramètres utilisateur ne peuvent pas être modifiés car ils sont gérés via votre\n"
14766
14742
  " serveur d'autorisation."
14767
14743
 
14768
- msgid ""
14769
- "Some plugins are not contained in the new version of this blueprint and will therefore get\n"
14744
+ msgid "Some plugins are not contained in the new version of this blueprint and will therefore get\n"
14770
14745
  " removed."
14771
- msgstr ""
14772
- "Certains plugins ne sont pas contenus dans la nouvelle version de ce modèle et seront donc\n"
14746
+ msgstr "Certains plugins ne sont pas contenus dans la nouvelle version de ce modèle et seront donc\n"
14773
14747
  " supprimés."
14774
14748
 
14775
14749
  msgid "Some users might not be shown. Try narrowing search criteria."
@@ -14814,11 +14788,9 @@ msgstr "Informations sur le package source"
14814
14788
  msgid "Source tenant status"
14815
14789
  msgstr "État du gérant source"
14816
14790
 
14817
- msgid ""
14818
- "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the device protocols are\n"
14791
+ msgid "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the device protocols are\n"
14819
14792
  " applied, for example by specifying a set of possible servers or node IDs."
14820
- msgstr ""
14821
- "En spécifiant des contraintes d'auto-application, vous pouvez limiter l'étendue dans laquelle les protocoles des appareils \n"
14793
+ msgstr "En spécifiant des contraintes d'auto-application, vous pouvez limiter l'étendue dans laquelle les protocoles des appareils \n"
14822
14794
  " sont appliqués, en indiquant par exemple l'étendue des ID de serveurs ou de nœuds possibles."
14823
14795
 
14824
14796
  msgid "Standard applications created."
@@ -15241,6 +15213,9 @@ msgstr "Table des propriétés de l'appareil, par exemple, nom, type ou notes."
15241
15213
  msgid "Tag has been set."
15242
15214
  msgstr "L'onglet a été défini."
15243
15215
 
15216
+ msgid "Tag`noun`"
15217
+ msgstr "Tag"
15218
+
15244
15219
  msgid "Takes a value between -32768 and 32767 minutes (a negative value indicates that the device is under maintenance)."
15245
15220
  msgstr "Prend une valeur comprise entre -32768 et 32767 minutes (une valeur négative indique que le dispositif est en maintenance)."
15246
15221
 
@@ -15418,23 +15393,17 @@ msgstr "Texte à afficher si la valeur est zéro"
15418
15393
  msgid "Text-based configuration"
15419
15394
  msgstr "Configuration basée sur le texte"
15420
15395
 
15421
- msgid ""
15422
- "The \"Allowed domain\" setting allows your JavaScript web application to directly communicate with the REST API.\n"
15423
- "\n"
15396
+ msgid "The \"Allowed domain\" setting allows your JavaScript web application to directly communicate with the REST API.\n\n"
15424
15397
  "Options:\n"
15425
15398
  "- Enter \"*\" to allow communication from any host,\n"
15426
15399
  "- enter \"http://my.host.com, http://myother.host.com\" to allow applications from http://my.host.com and from http://myother.host.com to communicate with the platform,\n"
15427
- "- leave the field blank to allow access only from your tenant's domain.\n"
15428
- "\n"
15400
+ "- leave the field blank to allow access only from your tenant's domain.\n\n"
15429
15401
  "For more information, check <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://enable-cors.org\">enable-cors.org</a>"
15430
- msgstr ""
15431
- "Le paramètre \"Domaine autorisé\" permet à votre application Web JavaScript de communiquer directement avec l'API REST.\n"
15432
- "\n"
15402
+ msgstr "Le paramètre \"Domaine autorisé\" permet à votre application Web JavaScript de communiquer directement avec l'API REST.\n\n"
15433
15403
  "Options :\n"
15434
15404
  "- Saisissez \"*\" pour permettre la communication de n'importe quel hôte,\n"
15435
15405
  "- saisissez \"http://my.host.com, http://myother.host.com\" pour permettre aux applications de http://my.host.com and from http://myother.host.com de communiquer avec la plateforme,\n"
15436
- "- laisser le champ vide pour permettre l'accès uniquement au domaine de votre locataire.\n"
15437
- "\n"
15406
+ "- laisser le champ vide pour permettre l'accès uniquement au domaine de votre locataire.\n\n"
15438
15407
  "Pour plus d'informations, voir <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://enable-cors.org\">enable-cors.org</a>"
15439
15408
 
15440
15409
  msgid "The \"contextPath`KEEP_ORIGINAL`\" or \"key`KEEP_ORIGINAL`\" of the uploaded archive do not match with the existing application."
@@ -15443,22 +15412,18 @@ msgstr "Le \"contextPath\" ou \"key\" de l'archive chargée ne correspond pas à
15443
15412
  msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
15444
15413
  msgstr "L'application Administration permet aux administrateurs de comptes de gérer leurs utilisateurs, rôles, locataires, applications et règles métier et de configurer un certain nombre de paramètres pour leur compte."
15445
15414
 
15446
- msgid ""
15447
- "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
15415
+ msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
15448
15416
  " To get started, connect any device to the platform.\n"
15449
15417
  " If you do not have an IoT device to hand, you can start by connecting your smartphone.\n"
15450
15418
  " Click below to be guided through the process."
15451
- msgstr ""
15452
- "Vous pouvez créer des applications IoT en quelques minutes en utilisant l'application Cockpit.\n"
15419
+ msgstr "Vous pouvez créer des applications IoT en quelques minutes en utilisant l'application Cockpit.\n"
15453
15420
  " Pour commencer, veuillez connecter tout appareil à la plateforme.\n"
15454
15421
  " Si vous ne disposez pas d'un appareil IoT à portée de main, vous pouvez commencer par connecter votre smartphone.\n"
15455
15422
  " Veuillez cliquer ci-dessous pour vous laisser guider à travers le processus."
15456
15423
 
15457
- msgid ""
15458
- "The Cockpit application provides you with options to manage\n"
15424
+ msgid "The Cockpit application provides you with options to manage\n"
15459
15425
  " and monitor Internet of Things assets and data from business perspective."
15460
- msgstr ""
15461
- "L'application Cockpit vous offre des options pour gérer \n"
15426
+ msgstr "L'application Cockpit vous offre des options pour gérer \n"
15462
15427
  " et surveiller les actifs et les données d'Internet of Things d'un point de vue commercial."
15463
15428
 
15464
15429
  msgid "The Cockpit application provides you with options to manage and monitor Internet of Things (IoT) assets and data from a business perspective."
@@ -15500,11 +15465,9 @@ msgstr "L'application a demandé ces chemins d'URL mais votre utilisateur n'est
15500
15465
  msgid "The application was reset to its default plugins."
15501
15466
  msgstr "L'application a été réinitialisée avec ses plugins par défaut."
15502
15467
 
15503
- msgid ""
15504
- "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
15468
+ msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
15505
15469
  " Verify the license online, for example, with a website like:"
15506
- msgstr ""
15507
- "L'auteur du package n'a pas inclus de fichier de licence dans un format pouvant être affiché.\n"
15470
+ msgstr "L'auteur du package n'a pas inclus de fichier de licence dans un format pouvant être affiché.\n"
15508
15471
  " Vérifiez la licence en ligne, par exemple avec un site Web comme :"
15509
15472
 
15510
15473
  msgid "The certificate is currently valid (validFrom in the past and validTo in the future)"
@@ -15528,11 +15491,9 @@ msgstr "Le nom commun (nom de domaine) n'est pas utilisé par un autre gérant"
15528
15491
  msgid "The counter for the total number of items might be inaccurate."
15529
15492
  msgstr "Le compteur du nombre total d'éléments peut être imprécis."
15530
15493
 
15531
- msgid ""
15532
- "The current application is not owned by this tenant. Clone the application before\n"
15494
+ msgid "The current application is not owned by this tenant. Clone the application before\n"
15533
15495
  " running the setup."
15534
- msgstr ""
15535
- "Ce gérant ne possède pas l'application actuelle. Clonez l'application avant\n"
15496
+ msgstr "Ce gérant ne possède pas l'application actuelle. Clonez l'application avant\n"
15536
15497
  " de lancer la configuration."
15537
15498
 
15538
15499
  msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
@@ -15562,13 +15523,11 @@ msgstr "Le tableau de bord est mis en page à l'aide de la palette de marque."
15562
15523
  msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
15563
15524
  msgstr "Les données pour le(s) point(s) de données sélectionné(s) dépassent 1 000 000 d'enregistrements, ce qui est la limite pour le traitement en amont. Pour Exporter ces données, veuillez réduire la plage de dates."
15564
15525
 
15565
- msgid ""
15566
- "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
15526
+ msgid "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
15567
15527
  " logging into the platform. It applies to all users of the tenant. Select an\n"
15568
15528
  " application from the list below and make sure that all users can access this\n"
15569
15529
  " application."
15570
- msgstr ""
15571
- "L'application par défaut indique l'application qui s'affiche par défaut lors\n"
15530
+ msgstr "L'application par défaut indique l'application qui s'affiche par défaut lors\n"
15572
15531
  " de la connexion à la plateforme. Elle s'applique à tous les utilisateurs du gérant. Sélectionnez une\n"
15573
15532
  " application dans la liste ci-dessous et assurez-vous que tous les utilisateurs peuvent accéder à cette\n"
15574
15533
  " application."
@@ -15582,17 +15541,11 @@ msgstr "La demande de l'appareil a expiré ou l'un des événements suivants s'e
15582
15541
  msgid "The device to replace and the replacement device cannot be one and the same device."
15583
15542
  msgstr "L'appareil à remplacer et l'appareil de remplacement ne peuvent pas être un seul et même appareil."
15584
15543
 
15585
- msgid ""
15586
- "The external ID links the device information and the physical world (for example, serial number, IMEI).\n"
15587
- "\n"
15588
- "If for some reason the hardware needs to be replaced, the external ID must also be replaced with the appropriate information.\n"
15589
- "\n"
15544
+ msgid "The external ID links the device information and the physical world (for example, serial number, IMEI).\n\n"
15545
+ "If for some reason the hardware needs to be replaced, the external ID must also be replaced with the appropriate information.\n\n"
15590
15546
  "With this procedure the new hardware is still linked to the information that was created by its predecessor."
15591
- msgstr ""
15592
- "L'ID externe relie les informations de l'appareil et le monde physique. (par exemple, numéro de série, IMEI).\n"
15593
- "\n"
15594
- "Si, pour toute raison, le matériel doit être remplacé, l'ID externe doit également être remplacé par les informations appropriées.\n"
15595
- "\n"
15547
+ msgstr "L'ID externe relie les informations de l'appareil et le monde physique. (par exemple, numéro de série, IMEI).\n\n"
15548
+ "Si, pour toute raison, le matériel doit être remplacé, l'ID externe doit également être remplacé par les informations appropriées.\n\n"
15596
15549
  "Avec cette prodécure, le nouveau matériel est toujours relié aux informations créées par son prédécesseur."
15597
15550
 
15598
15551
  msgid "The feature \"Ignore case when logging in\" is not available."
@@ -15622,11 +15575,9 @@ msgstr "Les opérations suivantes sont prises en charge :"
15622
15575
  msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
15623
15576
  msgstr "Les caractères réservés suivants sont disponibles : ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
15624
15577
 
15625
- msgid ""
15626
- "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
15578
+ msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
15627
15579
  " the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
15628
- msgstr ""
15629
- "Page d'accueil de cette application. Par défaut, il s'agit d'un tableau de bord personnalisable affichant\n"
15580
+ msgstr "Page d'accueil de cette application. Par défaut, il s'agit d'un tableau de bord personnalisable affichant\n"
15630
15581
  " les alarmes et les raccourcis les plus importants vers les fonctionnalités fréquemment utilisées."
15631
15582
 
15632
15583
  msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
@@ -15647,12 +15598,10 @@ msgstr "L'image est étendue pour remplir le widget, en dépassant les proportio
15647
15598
  msgid "The last saved status of the dashboard"
15648
15599
  msgstr "Dernier état enregistré du tableau de bord"
15649
15600
 
15650
- msgid ""
15651
- "The layout and configuration of this dashboard is used by all other assets of model type\n"
15601
+ msgid "The layout and configuration of this dashboard is used by all other assets of model type\n"
15652
15602
  " <strong>{{ dashboardType }}</strong>. Any changes made to this dashboard instance will be applied to all\n"
15653
15603
  " other instances."
15654
- msgstr ""
15655
- "La présentation et la configuration de ce tableau de bord sont utilisées par tous les autres actifs de type modèle\n"
15604
+ msgstr "La présentation et la configuration de ce tableau de bord sont utilisées par tous les autres actifs de type modèle\n"
15656
15605
  " <strong>{{ dashboardType }}</strong>. Toute modification apportée à cette instance de tableau de bord sera appliquée à toutes\n"
15657
15606
  " les autres instances."
15658
15607
 
@@ -15710,6 +15659,9 @@ msgstr "Le nom fourni est déjà pris."
15710
15659
  msgid "The provided security token does not match the token stored for device \"{{deviceId}}\". You have reached the maximum number of failed attempts while trying to register this device. The request will now be blocked and must be removed manually to restart the process."
15711
15660
  msgstr "Le jeton de sécurité fourni ne correspond pas au jeton enregistré pour l'appareil \"{{deviceId}}\". Vous avez atteint le nombre maximum de tentatives échouées lors de l'essai d'enregistrement de l'appareil. La requête sera désormais bloquée et doit être retirée manuellement pour relancer le processus."
15712
15661
 
15662
+ msgid "The provided translation key has already been defined."
15663
+ msgstr "La clé de traduction fournie a déjà été définie."
15664
+
15713
15665
  msgid "The quota calculation is based on the known number of devices, as displayed below."
15714
15666
  msgstr "Le calcul du contingent est basé sur le nombre connu d'appareils, comme indiqué ci-dessous."
15715
15667
 
@@ -15911,12 +15863,10 @@ msgstr "Cette action entraîne la révocation du jeton secret TOTP stocké par l
15911
15863
  msgid "This address is already in use."
15912
15864
  msgstr "Cette adresse est déjà utilisée."
15913
15865
 
15914
- msgid ""
15915
- "This application (or any plugin that you added recently) has pre-requirements that needs\n"
15866
+ msgid "This application (or any plugin that you added recently) has pre-requirements that needs\n"
15916
15867
  " to be configured first. This wizard will guide you through the steps that are necessary\n"
15917
15868
  " to get your customized application up and running."
15918
- msgstr ""
15919
- "Certains paramètres doivent être configurés au préalable pour\n"
15869
+ msgstr "Certains paramètres doivent être configurés au préalable pour\n"
15920
15870
  " cette application (ou tout autre plugin récemment installé). Cet assistant va vous guider à travers les différentes étapes nécessaires\n"
15921
15871
  " à l'installation de votre application personnalisée."
15922
15872
 
@@ -15968,12 +15918,10 @@ msgstr "Cet ID moteur est déjà utilisé."
15968
15918
  msgid "This external ID is not unique."
15969
15919
  msgstr "Cet ID externe n'est pas unique."
15970
15920
 
15971
- msgid ""
15972
- "This feature is deprecated. You should rather use\n"
15921
+ msgid "This feature is deprecated. You should rather use\n"
15973
15922
  " <a href=\"/apps/administration#roles\">Roles</a>\n"
15974
15923
  " to set permissions."
15975
- msgstr ""
15976
- "Cette fonctionnalité est obsolète. Utilisez plutôt la fonction\n"
15924
+ msgstr "Cette fonctionnalité est obsolète. Utilisez plutôt la fonction\n"
15977
15925
  " <a href=\"/apps/administration#roles\">Rôles</a>\n"
15978
15926
  " pour définir des autorisations."
15979
15927
 
@@ -16031,11 +15979,9 @@ msgstr "Ce mot de passe a déjà été utilisé plus tôt. Veuillez en choisir u
16031
15979
  msgid "This permission is overridden by a more generic one in this role."
16032
15980
  msgstr "Cette autorisation est remplacée par une autorisation plus générique dans ce rôle."
16033
15981
 
16034
- msgid ""
16035
- "This role already has access to all applications. Revoke all \"Application management\"\n"
15982
+ msgid "This role already has access to all applications. Revoke all \"Application management\"\n"
16036
15983
  " permissions to grant access only to some applications."
16037
- msgstr ""
16038
- "Ce rôle a déjà accès à toutes les applications. Révoquez toutes les autorisations dans \"Gestions des applications\"\n"
15984
+ msgstr "Ce rôle a déjà accès à toutes les applications. Révoquez toutes les autorisations dans \"Gestions des applications\"\n"
16039
15985
  " pour autoriser l'accès à certaines applications uniquement."
16040
15986
 
16041
15987
  msgid "This role has access to the applications selected below"
@@ -16059,18 +16005,16 @@ msgstr "Cet ID de modèle est déjà utilisé. Sélectionnez-en un autre."
16059
16005
  msgid "This time is invalid."
16060
16006
  msgstr "Heure non valide."
16061
16007
 
16062
- msgid ""
16063
- "This user is assigned a global role with \"Application management\" permission. Therefore all\n"
16008
+ msgid "This user is assigned a global role with \"Application management\" permission. Therefore all\n"
16064
16009
  " applications are accessible."
16065
- msgstr ""
16066
- "Cet utilisateur se voit affecter un rôle global avec l'autorisation \"Gestion des applications\". \n"
16010
+ msgstr "Cet utilisateur se voit affecter un rôle global avec l'autorisation \"Gestion des applications\". \n"
16067
16011
  " De ce fait, toutes les applications sont accessibles."
16068
16012
 
16069
16013
  msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not support the following component:"
16070
16014
  msgstr "Ce widget ne peut pas être rendu car l'application actuelle ne prend le composant suivant en charge:"
16071
16015
 
16072
16016
  msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
16073
- msgstr "Ce Widget est synchronisé avec le contexte d'Actualisation automatique du Tableau de bord."
16017
+ msgstr "Ce widget est synchronisé avec le contexte de rafraîchissement automatique du tableau de bord."
16074
16018
 
16075
16019
  msgid "This widget is in sync with the dashboard realtime context."
16076
16020
  msgstr "Ce widget est synchronisé avec le contexte en temps réel du tableau de bord."
@@ -16096,6 +16040,11 @@ msgstr "Seuil dépassé"
16096
16040
  msgid "Thresholds exceeded"
16097
16041
  msgstr "Seuils dépassés"
16098
16042
 
16043
+ msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
16044
+ " <br>"
16045
+ msgstr "Ce groupe intelligent sera créé en fonction des filtres actuellement appliqués dans la liste des appareils.\n"
16046
+ " <br>"
16047
+
16099
16048
  msgid "Time"
16100
16049
  msgstr "Temps"
16101
16050
 
@@ -16132,11 +16081,9 @@ msgstr "Titre, icône et réduction du navigateur"
16132
16081
  msgid "Tixi Commands"
16133
16082
  msgstr "Commandes Tixi"
16134
16083
 
16135
- msgid ""
16136
- "To activate your domain, you need a valid license. Please contact our support to install\n"
16084
+ msgid "To activate your domain, you need a valid license. Please contact our support to install\n"
16137
16085
  " a license for your domain."
16138
- msgstr ""
16139
- "Pour activer votre domaine, vous avez besoin d'une licence valide. Veuillez contacter notre support \n"
16086
+ msgstr "Pour activer votre domaine, vous avez besoin d'une licence valide. Veuillez contacter notre support \n"
16140
16087
  " pour installer une licence pour votre domaine."
16141
16088
 
16142
16089
  msgid "To change provider connection, you need to re-register device first."
@@ -16295,6 +16242,18 @@ msgstr "TransMode"
16295
16242
  msgid "Translate if possible"
16296
16243
  msgstr "Traduire si possible"
16297
16244
 
16245
+ msgid "Translation editor"
16246
+ msgstr "Rédacteur en chef de la traduction"
16247
+
16248
+ msgid "Translation key"
16249
+ msgstr "Clé de traduction"
16250
+
16251
+ msgid "Translations"
16252
+ msgstr "Traductions"
16253
+
16254
+ msgid "Translations saved"
16255
+ msgstr "Traductions sauvegardées"
16256
+
16298
16257
  msgid "Transmit rate"
16299
16258
  msgstr "Taux de transmission"
16300
16259
 
@@ -16349,12 +16308,10 @@ msgstr "Désactiver"
16349
16308
  msgid "Turn on"
16350
16309
  msgstr "Activer"
16351
16310
 
16352
- msgid ""
16353
- "Turn on the registered device(s) and wait for connection(s) to be established. Once a\n"
16311
+ msgid "Turn on the registered device(s) and wait for connection(s) to be established. Once a\n"
16354
16312
  " device is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to\n"
16355
16313
  " approve it by clicking on the \"Accept\" button."
16356
- msgstr ""
16357
- "Activez le ou les appareils enregistrés et attendez l'établissement de connexion(s). Une fois qu'un\n"
16314
+ msgstr "Activez le ou les appareils enregistrés et attendez l'établissement de connexion(s). Une fois qu'un\n"
16358
16315
  " appareil est connecté, son état passe à \"En attente d'acceptation\". Vous devrez\n"
16359
16316
  " l'accepter en cliquant sur le bouton \"Accepter\"."
16360
16317
 
@@ -16379,11 +16336,9 @@ msgstr "L'authentification à deux facteurs a été désactivée pour ce compte.
16379
16336
  msgid "Two-factor authentication is enabled on all users"
16380
16337
  msgstr "L'authentification à deux facteurs est autorisée pour tous les utilisateurs"
16381
16338
 
16382
- msgid ""
16383
- "Two-factor authentication is enabled on all users and enforced on users with role\n"
16339
+ msgid "Two-factor authentication is enabled on all users and enforced on users with role\n"
16384
16340
  " {{ role }}."
16385
- msgstr ""
16386
- "L'authentification à deux facteurs est activée pour tous les utilisateurs et elle est appliquée pour les utilisateurs ayant le rôle\n"
16341
+ msgstr "L'authentification à deux facteurs est activée pour tous les utilisateurs et elle est appliquée pour les utilisateurs ayant le rôle\n"
16387
16342
  " {{ role }}."
16388
16343
 
16389
16344
  msgid "Two-factor authentication is enforced on all users"
@@ -16395,6 +16350,9 @@ msgstr "Expiration du jeton d'authentification à deux facteurs."
16395
16350
  msgid "Type"
16396
16351
  msgstr "Type"
16397
16352
 
16353
+ msgid "Type already used."
16354
+ msgstr "Type déjà utilisé."
16355
+
16398
16356
  msgid "Type dashboards"
16399
16357
  msgstr "Tableaux de bord pour types particuliers"
16400
16358
 
@@ -16617,11 +16575,9 @@ msgstr "Type d'appareil non pris en charge."
16617
16575
  msgid "Unsupported file format."
16618
16576
  msgstr "Format du fichier non pris en charge."
16619
16577
 
16620
- msgid ""
16621
- "Unsupported tracker model \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Select one of the\n"
16578
+ msgid "Unsupported tracker model \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Select one of the\n"
16622
16579
  " supported models from the list below."
16623
- msgstr ""
16624
- "Le modèle de suivi \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\" n'est pas pris en charge. Sélectionnez l'un des\n"
16580
+ msgstr "Le modèle de suivi \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\" n'est pas pris en charge. Sélectionnez l'un des\n"
16625
16581
  " modèles pris en charge dans la liste ci-dessous."
16626
16582
 
16627
16583
  msgid "Up"
@@ -16756,11 +16712,9 @@ msgstr "La mise à jour des rôles globaux va vous obliger à vous déconnecter.
16756
16712
  msgid "Updating password or global roles will force user \"{{userName}}\" to log out. Do you want to proceed?"
16757
16713
  msgstr "La mise à jour du mot de passe ou des règles globales forcera l'utilisateur \"{{userName}}\" à se déconnecter. Souhaitez-vous poursuivre ?"
16758
16714
 
16759
- msgid ""
16760
- "Updating this blueprint will change the default plugins. Review the plugin changes before\n"
16715
+ msgid "Updating this blueprint will change the default plugins. Review the plugin changes before\n"
16761
16716
  " proceeding."
16762
- msgstr ""
16763
- "La mise à jour de ce plan modifie les plugins par défaut. Examinez les modifications apportées aux plugins avant de\n"
16717
+ msgstr "La mise à jour de ce plan modifie les plugins par défaut. Examinez les modifications apportées aux plugins avant de\n"
16764
16718
  " procéder."
16765
16719
 
16766
16720
  msgid "Updating tracker situation"
@@ -16881,7 +16835,7 @@ msgid "Use extension package version"
16881
16835
  msgstr "Utiliser la version du package d'extension"
16882
16836
 
16883
16837
  msgid "Use global refresh interval"
16884
- msgstr "Utiliser l'intervalle d'actualisation Mondial"
16838
+ msgstr "Utiliser l'intervalle de rafraîchissement global"
16885
16839
 
16886
16840
  msgid "Use placeholders carefully."
16887
16841
  msgstr "Utiliser des espaces réservés avec soin."
@@ -16919,11 +16873,9 @@ msgstr "Utiliser le sélecteur ci-dessus pour définir l'appareil de référence
16919
16873
  msgid "Use this operation"
16920
16874
  msgstr "Utiliser cette opération"
16921
16875
 
16922
- msgid ""
16923
- "Use this wizard to connect your smartphone to our IoT platform using the Cumulocity\n"
16876
+ msgid "Use this wizard to connect your smartphone to our IoT platform using the Cumulocity\n"
16924
16877
  " IoT Sensor App."
16925
- msgstr ""
16926
- "Utilisez cet assistant pour connecter votre smartphone à notre plateforme IoT avec l'appli Cumulocity\n"
16878
+ msgstr "Utilisez cet assistant pour connecter votre smartphone à notre plateforme IoT avec l'appli Cumulocity\n"
16927
16879
  " IoT Sensor."
16928
16880
 
16929
16881
  msgid "Use two fingers to move the map."
@@ -17079,12 +17031,10 @@ msgstr "Utilisateurs"
17079
17031
  msgid "Using a data point template sets color, label, unit and ranges. Removing the template allows you to set the values manually."
17080
17032
  msgstr "L'utilisation d'un modèle de point de données définit la couleur, l'étiquette, l'unité et les plages. La suppression du modèle vous permet de définir les valeurs manuellement."
17081
17033
 
17082
- msgid ""
17083
- "Using your smartphone as a source of sensor data is a quick way to start using our IoT\n"
17034
+ msgid "Using your smartphone as a source of sensor data is a quick way to start using our IoT\n"
17084
17035
  " platform."
17085
- msgstr ""
17086
- "L'utilisation de votre smartphone comme source de données du capteur vous permet de commencer à utiliser facilement notre plateforme IoT.\n"
17087
- ""
17036
+ msgstr "L'utilisation de votre smartphone comme source de données de capteurs est un moyen rapide de commencer à utiliser notre plateforme IoT\n"
17037
+ " ."
17088
17038
 
17089
17039
  msgid "VNC"
17090
17040
  msgstr "VNC"
@@ -17263,11 +17213,9 @@ msgstr "Vérifier"
17263
17213
  msgid "Verify signed verification code"
17264
17214
  msgstr "Vérifier le code de vérification signé"
17265
17215
 
17266
- msgid ""
17267
- "Verify the setup result. If any step is not finished but required, you need to ensure that\n"
17216
+ msgid "Verify the setup result. If any step is not finished but required, you need to ensure that\n"
17268
17217
  " you have finished the step."
17269
- msgstr ""
17270
- "Vérifiez le résultat de la configuration. Si une étape n'est pas terminée mais obligatoire, vous devez vous assurer que\n"
17218
+ msgstr "Vérifiez le résultat de la configuration. Si une étape n'est pas terminée mais obligatoire, vous devez vous assurer que\n"
17271
17219
  " vous avez terminé l'étape."
17272
17220
 
17273
17221
  msgid "Verify`signed verification code`"
@@ -17393,11 +17341,9 @@ msgstr "Avertissement thème clair"
17393
17341
  msgid "Warning`alarm`"
17394
17342
  msgstr "Avertissement"
17395
17343
 
17396
- msgid ""
17397
- "We don't collect any personal data. The only data we retrieve from your phone is\n"
17344
+ msgid "We don't collect any personal data. The only data we retrieve from your phone is\n"
17398
17345
  " sensor data and anonymized application usage data."
17399
- msgstr ""
17400
- "Nous ne recueillons aucune donnée personnelle. Les seules données que nous récupérons de votre téléphone sont\n"
17346
+ msgstr "Nous ne recueillons aucune donnée personnelle. Les seules données que nous récupérons de votre téléphone sont\n"
17401
17347
  " les données du capteur et les données anonymisées concernant l'utilisation de l'application."
17402
17348
 
17403
17349
  msgid "We recommend you to meet these conditions for a stronger password:"
@@ -17564,12 +17510,10 @@ msgstr "Axe y"
17564
17510
  msgid "Year"
17565
17511
  msgstr "Année"
17566
17512
 
17567
- msgid ""
17568
- "Yearly: {{ month }}, {{ monthDay }} day of the month, at {{ hour }}:{{\n"
17513
+ msgid "Yearly: {{ month }}, {{ monthDay }} day of the month, at {{ hour }}:{{\n"
17569
17514
  " minutes\n"
17570
17515
  " }}."
17571
- msgstr ""
17572
- "Tous les ans : {{ month }}, {{ monthDay }} jour du mois, à {{ hour }}:{{\n"
17516
+ msgstr "Tous les ans : {{ month }}, {{ monthDay }} jour du mois, à {{ hour }}:{{\n"
17573
17517
  " minutes\n"
17574
17518
  " }}."
17575
17519
 
@@ -17579,12 +17523,10 @@ msgstr "Plage jaune"
17579
17523
  msgid "Yes"
17580
17524
  msgstr "Oui"
17581
17525
 
17582
- msgid ""
17583
- "You added a CNAME entry to your DNS server. Make sure to remove all A entries for\n"
17526
+ msgid "You added a CNAME entry to your DNS server. Make sure to remove all A entries for\n"
17584
17527
  " the wildcard domain. If your DNS service does not provide CNAME entries for wildcard\n"
17585
17528
  " certificates, please contact our support"
17586
- msgstr ""
17587
- "Vous avez ajouté une entrée CNAME à votre serveur DNS. Assurez-vous que toutes les entrées A \n"
17529
+ msgstr "Vous avez ajouté une entrée CNAME à votre serveur DNS. Assurez-vous que toutes les entrées A \n"
17588
17530
  " du domaine contenant des caractères génériques soient supprimées. Si votre service DNS ne fournit pas d'entrées CNAME pour les certificats à caractères génériques\n"
17589
17531
  ",veuillez contacter notre équipe de support technique"
17590
17532
 
@@ -17738,18 +17680,14 @@ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'instantané de la configuration {
17738
17680
  msgid "You are about to delete the connection \"{{ name }}\". Do you want to proceed?"
17739
17681
  msgstr "Vous allez supprimer la connexion \"{{ name }}\". Voulez-vous continuer ?"
17740
17682
 
17741
- msgid ""
17742
- "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of the type \"{{ deviceType }}\".\n"
17683
+ msgid "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of the type \"{{ deviceType }}\".\n"
17743
17684
  " Do you want to proceed?"
17744
- msgstr ""
17745
- "Vous êtes sur le point de supprimer le tableau de bord \"{{ dashboardName }}\" de tous les appareils du type \"{{ deviceType }}\".\n"
17685
+ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le tableau de bord \"{{ dashboardName }}\" de tous les appareils du type \"{{ deviceType }}\".\n"
17746
17686
  " Souhaitez-vous continuer cette action ?"
17747
17687
 
17748
- msgid ""
17749
- "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of type \"{{ deviceType }}\".\n"
17688
+ msgid "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of type \"{{ deviceType }}\".\n"
17750
17689
  " Do you want to proceed?"
17751
- msgstr ""
17752
- "Vous êtes sur le point de supprimer le tableau de bord \"{{ dashboardName }}\" de tous les appareils de type \"{{ deviceType }}\".\n"
17690
+ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le tableau de bord \"{{ dashboardName }}\" de tous les appareils de type \"{{ deviceType }}\".\n"
17753
17691
  " Voulez-vous continuer ?"
17754
17692
 
17755
17693
  msgid "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\". Do you want to proceed?"
@@ -17767,13 +17705,11 @@ msgstr "Vous allez supprimer le rapport \"{{ reportName }}\". Ce rapport contien
17767
17705
  msgid "You are about to delete the report \"{{ reportName }}\". Do you want to proceed?"
17768
17706
  msgstr "Vous allez supprimer le rapport \"{{ reportName }}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
17769
17707
 
17770
- msgid ""
17771
- "You are about to delete the selected files.\n"
17708
+ msgid "You are about to delete the selected files.\n"
17772
17709
  " Note: the selected files of type \"c8y_applications_storage_*\" won't be deleted though\n"
17773
17710
  " - such files can be deleted only from the \"Activity log\" of the associated application.\n"
17774
17711
  " Do you want to proceed?"
17775
- msgstr ""
17776
- "Vous allez supprimer les fichiers sélectionnés.\n"
17712
+ msgstr "Vous allez supprimer les fichiers sélectionnés.\n"
17777
17713
  " Remarque : les fichiers sélectionnés du type \"c8y_applications_storage_*\" ne seront pas supprimés car\n"
17778
17714
  " - de tels fichiers ne peuvent être supprimés que par le \"Journal d'activités\" de l'application associée.\n"
17779
17715
  " Souhaitez-vous continuer cette action ?"
@@ -17826,23 +17762,19 @@ msgstr "Vous allez déconnecter tous les utilisateurs actuellement connectés av
17826
17762
  msgid "You are about to reload application in order to correctly apply measurement units setting changes. Do you want to proceed?"
17827
17763
  msgstr "Vous allez recharger l'application afin d'appliquer correctement les modifications de réglage des unités de mesures. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
17828
17764
 
17829
- msgid ""
17830
- "You are about to remove applied branding.\n"
17765
+ msgid "You are about to remove applied branding.\n"
17831
17766
  " If you have any extra customization options set, they will be reset.\n"
17832
17767
  " The default branding will be shown to all subtenants. Do you want to proceed?"
17833
- msgstr ""
17834
- "Vous allez supprimer la personnalisation appliquée.\n"
17768
+ msgstr "Vous allez supprimer la personnalisation appliquée.\n"
17835
17769
  " Si vous avez défini d'autres options de personnalisation, elles seront réinitialisées.\n"
17836
17770
  " La personnalisation par défaut sera affichée pour tous les sous-gérants. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
17837
17771
 
17838
17772
  msgid "You are about to replace a device. When the process is finished, the replacement device and its data will be deleted. Do you want to proceed?"
17839
17773
  msgstr "Vous allez remplacer un appareil. Une fois le processus terminé, l'appareil de remplacement et ses données seront supprimées. Souhaitez-vous poursuivre cette action ?"
17840
17774
 
17841
- msgid ""
17842
- "You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
17775
+ msgid "You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
17843
17776
  " Do you want to proceed?"
17844
- msgstr ""
17845
- "Vous allez réinitialiser la configuration de personnalisation sur les paramètres enregistrés précédemment. \n"
17777
+ msgstr "Vous allez réinitialiser la configuration de personnalisation sur les paramètres enregistrés précédemment. \n"
17846
17778
  " Souhaitez-vous continuer cette action ?"
17847
17779
 
17848
17780
  msgid "You are about to reset the widgets of this dashboard. All changes to the dashboard widgets will get lost and cannot be recovered. Do you want to proceed?"
@@ -17884,18 +17816,14 @@ msgstr "Vous pouvez ajouter l'appareil à un groupe spécifique pour le gérant
17884
17816
  msgid "You can add schedules once you saved export configuration."
17885
17817
  msgstr "Une fois votre configuration d'exportation enregistrée, vous pouvez ajouter les horaires souhaités."
17886
17818
 
17887
- msgid ""
17888
- "You can also copy inventory roles from another user or replace this user's roles with the\n"
17819
+ msgid "You can also copy inventory roles from another user or replace this user's roles with the\n"
17889
17820
  " roles of another user."
17890
- msgstr ""
17891
- "Vous pouvez également copier les rôles de l'inventaire à partir d'un autre utilisateur ou remplacer les rôles de cet utilisateur avec les\n"
17821
+ msgstr "Vous pouvez également copier les rôles de l'inventaire à partir d'un autre utilisateur ou remplacer les rôles de cet utilisateur avec les\n"
17892
17822
  " rôles d'un autre utilisateur."
17893
17823
 
17894
- msgid ""
17895
- "You can check your sensor's data in the dashboard which has been created for this\n"
17824
+ msgid "You can check your sensor's data in the dashboard which has been created for this\n"
17896
17825
  " smartphone."
17897
- msgstr ""
17898
- "Vous pouvez vérifier les données du capteur dans le tableau de bord créé pour ce\n"
17826
+ msgstr "Vous pouvez vérifier les données du capteur dans le tableau de bord créé pour ce\n"
17899
17827
  " smartphone."
17900
17828
 
17901
17829
  msgid "You can enter a set of LWM2M shell commands. Each command will be sent to every newly registered LWM2M device. Each command must be entered in a new line. Use the following syntax for specifying post-registration actions:"
@@ -17953,13 +17881,11 @@ msgid "You don't have permission to view alarms."
17953
17881
  msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de consulter les Alarmes."
17954
17882
 
17955
17883
  msgid "You don't have permissions to read the following series:"
17956
- msgstr "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour lire les séries suivantes :"
17884
+ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de lire la série suivante :"
17957
17885
 
17958
- msgid ""
17959
- "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
17886
+ msgid "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
17960
17887
  " administrator to setup the required steps."
17961
- msgstr ""
17962
- "Vous n'avez pas suffisamment de droits pour configurer cette application. Contactez un administrateur\n"
17888
+ msgstr "Vous n'avez pas suffisamment de droits pour configurer cette application. Contactez un administrateur\n"
17963
17889
  " d'applications pour configurer les étapes requises."
17964
17890
 
17965
17891
  msgid "You don't have the permission required to manage application access for {{ user.userName }}."
@@ -18516,6 +18442,9 @@ msgstr "p.ex. Activé"
18516
18442
  msgid "e.g. Position"
18517
18443
  msgstr "p.ex. Position"
18518
18444
 
18445
+ msgid "e.g. REF12345`reference number`"
18446
+ msgstr "p.ex. REF12345"
18447
+
18519
18448
  msgid "e.g. Reset factory settings"
18520
18449
  msgstr "p.ex. Restaurer paramètres d'usine"
18521
18450
 
@@ -18570,7 +18499,6 @@ msgstr "p.ex. https://target-tenant.fr"
18570
18499
  msgid "e.g. joe or joe.doe@example.com`LOCALIZE`"
18571
18500
  msgstr "p.ex. michel ou michel.martin@example.fr"
18572
18501
 
18573
- # /* verify: keep the second email */
18574
18502
  msgid "e.g. joe.doe@example.com,john.smith@example.com`LOCALIZE`"
18575
18503
  msgstr "p.ex. michel.martin@example.fr, pierre.dubois@example.fr"
18576
18504
 
@@ -19025,12 +18953,10 @@ msgstr "suspendu"
19025
18953
  msgid "tab - \\t"
19026
18954
  msgstr "onglet - \\t"
19027
18955
 
19028
- msgid ""
19029
- "takes the alarm status object and returns a CSS class that can be used for styling:\n"
18956
+ msgid "takes the alarm status object and returns a CSS class that can be used for styling:\n"
19030
18957
  " none`KEEP_ORIGINAL`, warning`KEEP_ORIGINAL`, minor`KEEP_ORIGINAL`, major`KEEP_ORIGINAL`,\n"
19031
18958
  " critical`KEEP_ORIGINAL`, for example:"
19032
- msgstr ""
19033
- "prend le propriétaire de l'état de l'alarme et renvoie une classe pouvant être utilisée pour le style :\n"
18959
+ msgstr "prend le propriétaire de l'état de l'alarme et renvoie une classe pouvant être utilisée pour le style :\n"
19034
18960
  " none, warning, minor, major,\n"
19035
18961
  " critical, par exemple :"
19036
18962
 
@@ -19223,35 +19149,29 @@ msgstr "Échec de {{description | translate}}."
19223
19149
  msgid "{{firstItem}} to {{lastItem}}"
19224
19150
  msgstr "{{firstItem}} à {{lastItem}}"
19225
19151
 
19226
- msgid ""
19227
- "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
19152
+ msgid "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
19228
19153
  " Depending on the device, the type can be determined by looking either\n"
19229
19154
  " at the FPort parameter of a message (<b>Source</b>: <i>FPort</i>)\n"
19230
19155
  " or at the subset of the message payload itself (<b>Source</b>: <i>Payload</i>).\n"
19231
19156
  " Indicate where the type information starts in the payload (<b>Start bit</b>)\n"
19232
19157
  " and how long this information is (<b>Number of bits</b>)."
19233
- msgstr ""
19234
- "{{protocolName | translate}} appareils peuvent envoyer des messages de type différent avec des codages différents par type.\n"
19158
+ msgstr "{{protocolName | translate}} appareils peuvent envoyer des messages de type différent avec des codages différents par type.\n"
19235
19159
  " Selon l'appareil, le type peut être déterminé en consultant soit \n"
19236
19160
  " le paramètre d'un message (<b>Source</b>: <i>FPort</i>)\n"
19237
19161
  " ou au sous-ensemble de la charge utilise du message lui-même (<b>Source</b>: <i>Charge utile</i>).\n"
19238
19162
  " Indiquer l'emplacement du début des informations de type dans la charge utile (<b>Bit de démarrage</b>)\n"
19239
19163
  " et la longueur de ces informations (<b>Nombre de bits</b>)."
19240
19164
 
19241
- msgid ""
19242
- "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
19165
+ msgid "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
19243
19166
  " Type can be determined by looking at the FPort parameter of a message (<b>Source</b>: <i>FPort</i>)."
19244
- msgstr ""
19245
- "{{protocolName | translate}} appareils peuvent envoyer des messages de type différent avec des codages différents par type.\n"
19167
+ msgstr "{{protocolName | translate}} appareils peuvent envoyer des messages de type différent avec des codages différents par type.\n"
19246
19168
  " Le type peut être déterminé en consultant le paramètre FPort d'un message (<b>source</b>: <i>FPort</i>)."
19247
19169
 
19248
- msgid ""
19249
- "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
19170
+ msgid "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
19250
19171
  " Type can be determined by looking at the subset of the message payload (<b>Source</b>: <i>Payload</i>).\n"
19251
19172
  " Indicate where the type information starts in the payload (<b>Start bit</b>)\n"
19252
19173
  " and how long this information is (<b>Number of bits</b>)."
19253
- msgstr ""
19254
- "{{protocolName | translate}} appareils peuvent envoyer des messages de type différent avec des codages différents par type.\n"
19174
+ msgstr "{{protocolName | translate}} appareils peuvent envoyer des messages de type différent avec des codages différents par type.\n"
19255
19175
  " Le type peut être déterminé en consultant le sous-ensemble de la charge utile du message (<b>Source</b>: <i>Charge utile</i>).\n"
19256
19176
  " Indiquez l'emplacement du début des informations de type dans la charge utile (<b>bit de démarrage</b>)\n"
19257
19177
  " et la longueur de ces informations (<b>Nombre de bits</b>)."
@@ -19279,3 +19199,4 @@ msgstr "stockage {{storageSize}}"
19279
19199
 
19280
19200
  msgid "{{vm.getFeatures().label}} device type"
19281
19201
  msgstr "Type d'appareil {{vm.getFeatures().label}}"
19202
+