@c8y/ngx-components 1021.21.0 → 1021.22.26

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (185) hide show
  1. package/alarms/alarm-details.component.d.ts +1 -3
  2. package/alarms/alarm-details.component.d.ts.map +1 -1
  3. package/alarms/alarm-info.component.d.ts +9 -14
  4. package/alarms/alarm-info.component.d.ts.map +1 -1
  5. package/alarms/alarms-date-filter.component.d.ts +23 -10
  6. package/alarms/alarms-date-filter.component.d.ts.map +1 -1
  7. package/alarms/alarms-type-filter.component.d.ts +21 -14
  8. package/alarms/alarms-type-filter.component.d.ts.map +1 -1
  9. package/alarms/alarms-view.service.d.ts +7 -0
  10. package/alarms/alarms-view.service.d.ts.map +1 -1
  11. package/alarms/alarms.component.d.ts.map +1 -1
  12. package/alarms/alarms.helper.d.ts +5 -0
  13. package/alarms/alarms.helper.d.ts.map +1 -0
  14. package/alarms/alarms.model.d.ts +1 -6
  15. package/alarms/alarms.model.d.ts.map +1 -1
  16. package/alarms/alarms.module.d.ts +1 -1
  17. package/alarms/alarms.module.d.ts.map +1 -1
  18. package/alarms/cockpit/index.d.ts.map +1 -1
  19. package/alarms/devicemanagement/index.d.ts.map +1 -1
  20. package/alarms/index.d.ts +6 -4
  21. package/alarms/index.d.ts.map +1 -1
  22. package/branding/shared/data/branding-tracking.service.d.ts +20 -0
  23. package/branding/shared/data/branding-tracking.service.d.ts.map +1 -0
  24. package/branding/shared/data/branding-version.service.d.ts.map +1 -1
  25. package/branding/shared/data/index.d.ts +1 -0
  26. package/branding/shared/data/index.d.ts.map +1 -1
  27. package/branding/shared/data/store-branding.service.d.ts +8 -1
  28. package/branding/shared/data/store-branding.service.d.ts.map +1 -1
  29. package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts +3 -2
  30. package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts.map +1 -1
  31. package/branding/shared/lazy/branding-theme-form/branding-theme-form.component.d.ts.map +1 -1
  32. package/branding/shared/lazy/edit-branding-router-outlet/edit-branding-router-outlet.component.d.ts.map +1 -1
  33. package/cockpit-config/cockpit-config.module.d.ts +1 -1
  34. package/cockpit-config/cockpit-config.module.d.ts.map +1 -1
  35. package/context-dashboard/context-dashboard.service.d.ts +1 -1
  36. package/context-dashboard/context-dashboard.service.d.ts.map +1 -1
  37. package/core/bootstrap/bootstrap.component.d.ts.map +1 -1
  38. package/core/common/service-registry.model.d.ts +2 -1
  39. package/core/common/service-registry.model.d.ts.map +1 -1
  40. package/core/common/ui-state.service.d.ts +0 -1
  41. package/core/common/ui-state.service.d.ts.map +1 -1
  42. package/core/i18n/missing-translation-custom.handler.d.ts +1 -0
  43. package/core/i18n/missing-translation-custom.handler.d.ts.map +1 -1
  44. package/core/plugins/index.d.ts +1 -0
  45. package/core/plugins/index.d.ts.map +1 -1
  46. package/core/plugins/plugin-loaded.pipe.d.ts +12 -0
  47. package/core/plugins/plugin-loaded.pipe.d.ts.map +1 -0
  48. package/core/plugins/plugins-resolve.service.d.ts +4 -2
  49. package/core/plugins/plugins-resolve.service.d.ts.map +1 -1
  50. package/core/plugins/plugins.model.d.ts +3 -1
  51. package/core/plugins/plugins.model.d.ts.map +1 -1
  52. package/core/plugins/plugins.service.d.ts +3 -0
  53. package/core/plugins/plugins.service.d.ts.map +1 -1
  54. package/core/router/context-route.component.d.ts +8 -3
  55. package/core/router/context-route.component.d.ts.map +1 -1
  56. package/core/router/context-route.service.d.ts +29 -3
  57. package/core/router/context-route.service.d.ts.map +1 -1
  58. package/core/router/router-tabs.resolver.d.ts +6 -3
  59. package/core/router/router-tabs.resolver.d.ts.map +1 -1
  60. package/core/router/router.model.d.ts +40 -3
  61. package/core/router/router.model.d.ts.map +1 -1
  62. package/core/router/router.module.d.ts +2 -1
  63. package/core/router/router.module.d.ts.map +1 -1
  64. package/core/router/router.service.d.ts +5 -4
  65. package/core/router/router.service.d.ts.map +1 -1
  66. package/core/router/scoped-context-route.service.d.ts +57 -0
  67. package/core/router/scoped-context-route.service.d.ts.map +1 -0
  68. package/core/router/view-context.service.d.ts +8 -18
  69. package/core/router/view-context.service.d.ts.map +1 -1
  70. package/ecosystem/application-plugins/application-plugins.component.d.ts.map +1 -1
  71. package/ecosystem/application-plugins/application-plugins.guard.d.ts.map +1 -1
  72. package/ecosystem/application-plugins/orphaned-status-cell-renderer.component.d.ts.map +1 -1
  73. package/esm2022/alarms/alarm-details.component.mjs +7 -9
  74. package/esm2022/alarms/alarm-info.component.mjs +23 -33
  75. package/esm2022/alarms/alarm-severity-to-label.pipe.mjs +2 -2
  76. package/esm2022/alarms/alarms-date-filter.component.mjs +94 -42
  77. package/esm2022/alarms/alarms-type-filter.component.mjs +102 -72
  78. package/esm2022/alarms/alarms-view.service.mjs +17 -3
  79. package/esm2022/alarms/alarms.component.mjs +12 -5
  80. package/esm2022/alarms/alarms.helper.mjs +32 -0
  81. package/esm2022/alarms/alarms.model.mjs +1 -1
  82. package/esm2022/alarms/alarms.module.mjs +7 -7
  83. package/esm2022/alarms/cockpit/index.mjs +13 -17
  84. package/esm2022/alarms/devicemanagement/index.mjs +15 -18
  85. package/esm2022/alarms/index.mjs +7 -5
  86. package/esm2022/branding/shared/data/branding-tracking.service.mjs +58 -0
  87. package/esm2022/branding/shared/data/branding-version.service.mjs +9 -5
  88. package/esm2022/branding/shared/data/index.mjs +2 -1
  89. package/esm2022/branding/shared/data/store-branding.service.mjs +15 -4
  90. package/esm2022/branding/shared/lazy/branding/branding.component.mjs +16 -12
  91. package/esm2022/branding/shared/lazy/branding-theme-form/branding-theme-form.component.mjs +5 -2
  92. package/esm2022/branding/shared/lazy/edit-branding-router-outlet/edit-branding-router-outlet.component.mjs +2 -2
  93. package/esm2022/cockpit-config/cockpit-config.module.mjs +6 -3
  94. package/esm2022/cockpit-config/feature-config.component.mjs +5 -4
  95. package/esm2022/context-dashboard/context-dashboard.service.mjs +47 -13
  96. package/esm2022/core/bootstrap/bootstrap.component.mjs +4 -3
  97. package/esm2022/core/common/service-registry.model.mjs +1 -1
  98. package/esm2022/core/common/ui-state.service.mjs +1 -19
  99. package/esm2022/core/i18n/missing-translation-custom.handler.mjs +5 -1
  100. package/esm2022/core/i18n/translation-loader.service.mjs +2 -2
  101. package/esm2022/core/plugins/index.mjs +2 -1
  102. package/esm2022/core/plugins/plugin-loaded.pipe.mjs +26 -0
  103. package/esm2022/core/plugins/plugins-resolve.service.mjs +5 -1
  104. package/esm2022/core/plugins/plugins.model.mjs +2 -1
  105. package/esm2022/core/plugins/plugins.service.mjs +13 -5
  106. package/esm2022/core/router/context-route.component.mjs +23 -13
  107. package/esm2022/core/router/context-route.service.mjs +37 -5
  108. package/esm2022/core/router/router-tabs.resolver.mjs +66 -21
  109. package/esm2022/core/router/router.model.mjs +6 -1
  110. package/esm2022/core/router/router.module.mjs +20 -13
  111. package/esm2022/core/router/router.service.mjs +24 -10
  112. package/esm2022/core/router/scoped-context-route.service.mjs +157 -0
  113. package/esm2022/core/router/view-context.service.mjs +59 -16
  114. package/esm2022/core/tabs/tabs-outlet.component.mjs +3 -3
  115. package/esm2022/core/version/websdk-plugin-version.factory.mjs +2 -2
  116. package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-selection-list/datapoint-selection-list.component.mjs +3 -3
  117. package/esm2022/ecosystem/activity-log/activity-log.component.mjs +3 -3
  118. package/esm2022/ecosystem/application-plugins/application-plugins.component.mjs +67 -23
  119. package/esm2022/ecosystem/application-plugins/application-plugins.guard.mjs +8 -2
  120. package/esm2022/ecosystem/application-plugins/orphaned-status-cell-renderer.component.mjs +7 -1
  121. package/esm2022/interval-picker/interval-picker.component.mjs +1 -1
  122. package/esm2022/interval-picker/interval-picker.model.mjs +1 -1
  123. package/esm2022/protocol-lwm2m/ng1/plugin-checker.service.mjs +5 -1
  124. package/esm2022/widgets/definitions/alarms/alarm-list/index.mjs +2 -1
  125. package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-config/alarm-list-widget-config.component.mjs +73 -4
  126. package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-view/alarm-list-widget.component.mjs +29 -5
  127. package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget.model.mjs +7 -1
  128. package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-widget.service.mjs +12 -2
  129. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms-cockpit.mjs +12 -16
  130. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms-cockpit.mjs.map +1 -1
  131. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms-devicemanagement.mjs +14 -17
  132. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms-devicemanagement.mjs.map +1 -1
  133. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs +389 -268
  134. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs.map +1 -1
  135. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-data.mjs +76 -9
  136. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-data.mjs.map +1 -1
  137. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +19 -12
  138. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
  139. package/fesm2022/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs +7 -5
  140. package/fesm2022/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs.map +1 -1
  141. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +46 -12
  142. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
  143. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +2 -2
  144. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
  145. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem-application-plugins.mjs +79 -23
  146. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem-application-plugins.mjs.map +1 -1
  147. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs +81 -25
  148. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs.map +1 -1
  149. package/fesm2022/c8y-ngx-components-interval-picker.mjs.map +1 -1
  150. package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m.mjs +4 -0
  151. package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m.mjs.map +1 -1
  152. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-alarms-alarm-list.mjs +1 -0
  153. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-alarms-alarm-list.mjs.map +1 -1
  154. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-alarms.mjs +124 -15
  155. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-alarms.mjs.map +1 -1
  156. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +489 -176
  157. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  158. package/interval-picker/interval-picker.component.d.ts +2 -2
  159. package/interval-picker/interval-picker.component.d.ts.map +1 -1
  160. package/interval-picker/interval-picker.model.d.ts +5 -0
  161. package/interval-picker/interval-picker.model.d.ts.map +1 -1
  162. package/locales/de.po +431 -538
  163. package/locales/en.po +2 -889
  164. package/locales/en_US.po +2 -880
  165. package/locales/es.po +462 -540
  166. package/locales/fr.po +470 -549
  167. package/locales/ja_JP.po +405 -598
  168. package/locales/ko.po +649 -502
  169. package/locales/locales.pot +27 -12
  170. package/locales/nl.po +463 -541
  171. package/locales/pl.po +504 -554
  172. package/locales/pt_BR.po +466 -543
  173. package/locales/zh_CN.po +650 -498
  174. package/locales/zh_TW.po +650 -498
  175. package/package.json +1 -1
  176. package/protocol-lwm2m/ng1/plugin-checker.service.d.ts +4 -0
  177. package/protocol-lwm2m/ng1/plugin-checker.service.d.ts.map +1 -1
  178. package/widgets/definitions/alarms/alarm-list/index.d.ts.map +1 -1
  179. package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-config/alarm-list-widget-config.component.d.ts +12 -1
  180. package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-config/alarm-list-widget-config.component.d.ts.map +1 -1
  181. package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-view/alarm-list-widget.component.d.ts +12 -1
  182. package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-view/alarm-list-widget.component.d.ts.map +1 -1
  183. package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget.model.d.ts +11 -1
  184. package/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget.model.d.ts.map +1 -1
  185. package/widgets/implementations/alarms/alarm-widget.service.d.ts.map +1 -1
package/locales/pt_BR.po CHANGED
@@ -1,10 +1,19 @@
1
1
  msgid ""
2
2
  msgstr ""
3
- "Project-Id-Version: c8yui.core\n"
3
+ "Project-Id-Version: c8y-cumulocity-ui\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: \n"
6
+ "Last-Translator: \n"
7
+ "Language: pt_BR\n"
8
+ "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
4
9
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
5
10
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7
- "Language: pt_BR\n"
11
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
+ "X-Crowdin-Project: c8y-cumulocity-ui\n"
13
+ "X-Crowdin-Project-ID: 741359\n"
14
+ "X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
15
+ "X-Crowdin-File: /release.y2025/locales.pot\n"
16
+ "X-Crowdin-File-ID: 74\n"
8
17
 
9
18
  msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
10
19
  msgstr "\"Prova de posse\" é um método de segurança usado para provar que quem envia uma mensagem também está na posse da chave criptográfica específica."
@@ -177,34 +186,28 @@ msgstr[1] "{{$count}} usuários"
177
186
  msgid "<Not calculated>"
178
187
  msgstr "<Não calculado>"
179
188
 
180
- msgid ""
181
- "<b>Drop file here</b>\n"
189
+ msgid "<b>Drop file here</b>\n"
182
190
  " <br>\n"
183
191
  " or click to browse your file system."
184
- msgstr ""
185
- "<b>Solte o arquivo aqui</b>\n"
192
+ msgstr "<b>Solte o arquivo aqui</b>\n"
186
193
  " <br>\n"
187
194
  " ou clique para navegar no seu sistema de arquivos."
188
195
 
189
- msgid ""
190
- "<b>{{ appName }}</b>\n"
196
+ msgid "<b>{{ appName }}</b>\n"
191
197
  " uses\n"
192
198
  " <b>no license</b>"
193
- msgstr ""
194
- "<b>{{ appName }}</b>\n"
199
+ msgstr "<b>{{ appName }}</b>\n"
195
200
  " não usa\n"
196
201
  " <b>nenhuma licença</b>"
197
202
 
198
- msgid ""
199
- "<b>{{ appName }}</b>\n"
203
+ msgid "<b>{{ appName }}</b>\n"
200
204
  " uses\n"
201
205
  " <b>{{ licenseName }}</b>\n"
202
206
  " license"
203
- msgstr ""
204
- "<b>{{ appName }}</b>\n"
205
- " usa licença do\n"
207
+ msgstr "<b>{{ appName }}</b>\n"
208
+ " usa\n"
206
209
  " <b>{{ licenseName }}</b>\n"
207
- ""
210
+ " licença"
208
211
 
209
212
  msgid "<kept as is>"
210
213
  msgstr "<mantida como está>"
@@ -212,8 +215,7 @@ msgstr "<mantida como está>"
212
215
  msgid "<no name>"
213
216
  msgstr "<nenhum nome>"
214
217
 
215
- msgid ""
216
- "<p class=\"m-b-8\">\n"
218
+ msgid "<p class=\"m-b-8\">\n"
217
219
  " This action will permanently remove all custom branding variants. Your tenant will revert\n"
218
220
  " to the default branding.\n"
219
221
  " </p>\n"
@@ -224,8 +226,7 @@ msgid ""
224
226
  " <p>\n"
225
227
  " Are you sure you want to continue?\n"
226
228
  " </p>"
227
- msgstr ""
228
- "<p class=\"m-b-8\">\n"
229
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">\n"
229
230
  " Esta ação removerá permanentemente todas as variantes de marca personalizadas. Seu tenant voltará\n"
230
231
  " para a marca padrão.\n"
231
232
  " </p>\n"
@@ -237,17 +238,14 @@ msgstr ""
237
238
  " Tem certeza de que deseja continuar?\n"
238
239
  " </p>"
239
240
 
240
- msgid ""
241
- "<p class=\"m-b-8\"><b>Shared</b> availability will make the package available to all subtenants without explicitly subscribing the package.</p>\n"
241
+ msgid "<p class=\"m-b-8\"><b>Shared</b> availability will make the package available to all subtenants without explicitly subscribing the package.</p>\n"
242
242
  " <p class=\"m-b-8\"><b>Market</b> availability will make the package available to your own tenant and needs to be subscribed to subtenants individually.</p>\n"
243
243
  " <p class=\"m-b-8\"><b>Private</b> availability will make the package only available to your own tenant.</p>"
244
- msgstr ""
245
- "<p class=\"m-b-8\">A disponibilidade <b>Compartilhada</b> disponibilizará o pacote a todos os subtenants sem subscrever explicitamente o pacote.</p>\n"
244
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">A disponibilidade <b>Compartilhada</b> tornará o pacote acessível a todos os subtenants sem subscrever explicitamente o pacote.</p>\n"
246
245
  " A <p class=\"m-b-8\">Disponibilidade de <b>Mercado</b> disponibilizará o pacote ao seu próprio tenant e precisa ser subscrita aos subtenants individualmente.</p>\n"
247
246
  " <p class=\"m-b-8\">A disponibilidade <b>Privada</b> disponibilizará o pacote apenas ao seu próprio tenant.</p>"
248
247
 
249
- msgid ""
250
- "<p class=\"m-b-8\">Branding can be applied at two levels</p>\n"
248
+ msgid "<p class=\"m-b-8\">Branding can be applied at two levels</p>\n"
251
249
  " <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
252
250
  " <li class=\"m-b-4\">\n"
253
251
  " <strong>Global: </strong>\n"
@@ -258,8 +256,7 @@ msgid ""
258
256
  " <span>Applied only to selected apps within the platform.</span>\n"
259
257
  " </li>\n"
260
258
  " </ul>"
261
- msgstr ""
262
- "<p class=\"m-b-8\">A marca pode ser aplicada em dois níveis</p>\n"
259
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">A marca pode ser aplicada em dois níveis</p>\n"
263
260
  " <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
264
261
  " <li class=\"m-b-4\">\n"
265
262
  " <strong>Global: </strong>\n"
@@ -271,8 +268,7 @@ msgstr ""
271
268
  " </li>\n"
272
269
  " </ul>"
273
270
 
274
- msgid ""
275
- "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:</p>\n"
271
+ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:</p>\n"
276
272
  " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
277
273
  " <li>A default copy of your current global branding</li>\n"
278
274
  " <li>Your new customizable variant.</li>\n"
@@ -284,8 +280,7 @@ msgid ""
284
280
  " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
285
281
  " brandings\" button at any time.\n"
286
282
  " </p>"
287
- msgstr ""
288
- "<p class=\"m-b-8\">A confirmação desta ação cria duas variantes de marca:</p>\n"
283
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">A confirmação desta ação cria duas variantes de marca:</p>\n"
289
284
  " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
290
285
  " <li>Uma cópia padrão da sua marca global atual</li>\n"
291
286
  " <li>Sua nova variante personalizável.</li>\n"
@@ -298,36 +293,37 @@ msgstr ""
298
293
  " a qualquer momento.\n"
299
294
  " </p>"
300
295
 
301
- msgid ""
302
- "<p class=\"p-b-8\">\n"
296
+ msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
303
297
  " The layout and configuration of this dashboard is used by all assets based on asset model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
304
298
  " </p>\n"
305
299
  " <p class=\"p-b-16\">\n"
306
300
  " Disabling this option removes it from all assets based on the same model and makes it available only for the current instance.\n"
307
301
  " </p>"
308
- msgstr ""
309
- "<p class=\"p-b-8\">\n"
302
+ msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
310
303
  " O layout e a configuração deste painel são usados por todos os ativos com base no modelo de ativo <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
311
304
  " </p>\n"
312
305
  " <p class=\"p-b-16\">\n"
313
306
  " Desativar esta opção provoca a sua remoção de todos os ativos com base no mesmo modelo e a torna disponível apenas para a instância atual.\n"
314
307
  " </p>"
315
308
 
316
- msgid ""
317
- "<p class=\"p-b-8\">\n"
309
+ msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
318
310
  " The layout and configuration of this dashboard is used by all devices based on device type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
319
311
  " </p>\n"
320
312
  " <p class=\"p-b-16\">\n"
321
313
  " Disabling this option removes it from all devices based on the same type and makes it available only for the current instance.\n"
322
314
  " </p>"
323
- msgstr ""
324
- "<p class=\"p-b-8\">\n"
315
+ msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
325
316
  " O layout e a configuração deste painel são usados por todos os dispositivos com base no tipo de dispositivo <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>\n"
326
317
  " </p>\n"
327
318
  " <p class=\"p-b-16\">\n"
328
319
  " Desativar esta opção provoca a sua remoção de todos os dispositivos com base no mesmo tipo e a torna disponível apenas para a instância atual.\n"
329
320
  " </p>"
330
321
 
322
+ msgid "<p class=\"p-b-8\">Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the device type.</p>\n"
323
+ " <p class=\"p-b-16\">The current device doesn't have a device type assigned to it. Assign a device type to the device via the \"Asset properties\" widget in the <strong>Info</strong> tab of the device.</p>"
324
+ msgstr "<p class=\"p-b-8\">A ativação dessa opção usa o layout e a configuração desse painel para criar instâncias de painel para todos os dispositivos com base no tipo de dispositivo.</p>\n"
325
+ " <p class=\"p-b-16\">O dispositivo atual não tem um tipo de dispositivo atribuído a ele. Atribua um tipo de dispositivo ao dispositivo por meio do widget \"Propriedades do ativo\" na guia <strong>Informações</strong> do dispositivo.</p>"
326
+
331
327
  msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
332
328
  msgstr "<p><strong>Foi retornado o seguinte erro do serviço de autenticação externo:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
333
329
 
@@ -337,16 +333,14 @@ msgstr "<p>Ativar esta opção usa o layout e a configuração deste painel para
337
333
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
338
334
  msgstr "<p>Ativar esta opção usa o layout e a configuração deste painel para criar instâncias de painel para todos os dispositivos com base no tipo <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
339
335
 
340
- msgid ""
341
- "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
336
+ msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
342
337
  " <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
343
338
  " <p>\n"
344
339
  " The preview is limited to\n"
345
340
  " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
346
341
  " records.\n"
347
342
  " </p>"
348
- msgstr ""
349
- "<p>A visualização mostra a estrutura do arquivo bruto a partir de uma única origem.</p>\n"
343
+ msgstr "<p>A visualização mostra a estrutura do arquivo bruto a partir de uma única origem.</p>\n"
350
344
  " <p>Se nenhum dado estiver disponível, somente os cabeçalhos das colunas estarão visíveis.</p>\n"
351
345
  " <p>\n"
352
346
  " A visualização é limitada a\n"
@@ -354,8 +348,7 @@ msgstr ""
354
348
  " registros.\n"
355
349
  " </p>"
356
350
 
357
- msgid ""
358
- "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
351
+ msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
359
352
  " <ul>\n"
360
353
  " <li>\n"
361
354
  " Have\n"
@@ -369,8 +362,7 @@ msgid ""
369
362
  " </li>\n"
370
363
  " </ul>\n"
371
364
  " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
372
- msgstr ""
373
- "<p>Para exportar dados, você deve atender a pelo menos um desses critérios:</p>\n"
365
+ msgstr "<p>Para exportar dados, você deve atender a pelo menos um desses critérios:</p>\n"
374
366
  " <ul>\n"
375
367
  " <li>\n"
376
368
  " Ter\n"
@@ -385,8 +377,7 @@ msgstr ""
385
377
  " </ul>\n"
386
378
  " <p>Não atende a esses requisitos? Entre em contato com o administrador do sistema para obter ajuda.</p>"
387
379
 
388
- msgid ""
389
- "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
380
+ msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
390
381
  " <ul>\n"
391
382
  " <li>\n"
392
383
  " Have\n"
@@ -400,34 +391,43 @@ msgid ""
400
391
  " </li>\n"
401
392
  " </ul>\n"
402
393
  " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
403
- msgstr ""
404
- "<p>Para visualizar os dados, você deve atender a pelo menos um desses critérios:</p>\n"
394
+ msgstr "<p>Para visualizar os dados, você deve atender a pelo menos um destes critérios:</p>\n"
405
395
  " <ul>\n"
406
396
  " <li>\n"
407
- " Ter\n"
408
- " <b>Permissão LER para o tipo de permissão \"Medições</b>\n"
409
- " (seja como um papel global ou para a origem específica)\n"
397
+ " Ter <b>a permissão</b>\n"
398
+ " <b>READ para o tipo de permissão \"Measurements\"</b>\n"
399
+ " (como função global ou para a fonte específica)\n"
410
400
  " </li>\n"
411
401
  " <li>\n"
412
402
  " Ser o\n"
413
- " <b>proprietário da origem da qual</b>\n"
403
+ " <b>proprietário da fonte</b>\n"
414
404
  " da qual você deseja exportar dados\n"
415
405
  " </li>\n"
416
406
  " </ul>\n"
417
407
  " <p>Não atende a esses requisitos? Entre em contato com o administrador do sistema para obter ajuda.</p>"
418
408
 
409
+ msgid "<small>\n"
410
+ " Find out more in the\n"
411
+ " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
412
+ " user documentation\n"
413
+ " </a>\n"
414
+ " .\n"
415
+ " </small>"
416
+ msgstr "<small>\n"
417
+ " Saiba mais na <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\"> documentação do usuário </a>\n"
418
+ " .\n"
419
+ " </small>"
420
+
419
421
  msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
420
422
  msgstr "<small>Formatos suportados: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Algoritmos suportados: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
421
423
 
422
424
  msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA.</small>"
423
425
  msgstr "<small>Formatos suportados: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Algoritmos suportados: RSA, DSA.</small>"
424
426
 
425
- msgid ""
426
- "A <strong>global role</strong> contains generally applicable permissions. For example,\n"
427
+ msgid "A <strong>global role</strong> contains generally applicable permissions. For example,\n"
427
428
  " select \"Read\" in the \"Inventory\" row to allow users with this role to read all objects in\n"
428
429
  " inventory."
429
- msgstr ""
430
- "Um <strong>papel global</strong> contém permissões aplicáveis de forma geral. Por exemplo,\n"
430
+ msgstr "Um <strong>papel global</strong> contém permissões aplicáveis de forma geral. Por exemplo,\n"
431
431
  " selecione \"Ler\" na linha \"Inventário\" para permitir que os usuários com este papel leiam todos os objetos no\n"
432
432
  " inventário."
433
433
 
@@ -578,6 +578,9 @@ msgstr "AUTH_NOPRIV"
578
578
  msgid "AUTH_PRIV"
579
579
  msgstr "AUTH_PRIV"
580
580
 
581
+ msgid "AUTO`plugin status`"
582
+ msgstr "AUTO"
583
+
581
584
  msgid "About community packages"
582
585
  msgstr "Sobre os pacotes da comunidade"
583
586
 
@@ -844,6 +847,9 @@ msgstr "Adicione uma subscrição de dados clicando abaixo."
844
847
  msgid "Add a new command template by clicking the button above."
845
848
  msgstr "Adicione um novo template de comandos clicando no botão acima."
846
849
 
850
+ msgid "Add a new custom property for tenants in Properties library."
851
+ msgstr "Adicione uma nova propriedade personalizada para locatários na biblioteca Properties."
852
+
847
853
  msgid "Add a new device profile by clicking below."
848
854
  msgstr "Adicione um novo perfil de dispositivo clicando abaixo."
849
855
 
@@ -859,6 +865,9 @@ msgstr "Adicione uma nova propriedade clicando abaixo."
859
865
  msgid "Add a new software by clicking below."
860
866
  msgstr "Adicione um novo software clicando abaixo."
861
867
 
868
+ msgid "Add a new tenant property in Properties library."
869
+ msgstr "Adicione uma nova propriedade de locatário na biblioteca de propriedades."
870
+
862
871
  msgid "Add a new version by clicking below."
863
872
  msgstr "Adicione uma nova versão clicando abaixo."
864
873
 
@@ -1201,6 +1210,9 @@ msgstr "Adicionar aos pontos de dados selecionados"
1201
1210
  msgid "Add to tenant"
1202
1211
  msgstr "Adicionar ao tenant"
1203
1212
 
1213
+ msgid "Add translation"
1214
+ msgstr "Adicionar tradução"
1215
+
1204
1216
  msgid "Add trusted certificate"
1205
1217
  msgstr "Adicionar certificado confiável"
1206
1218
 
@@ -1333,8 +1345,7 @@ msgstr "Depois de adicionar sua primeira mensagem, a visualização do CSV será
1333
1345
  msgid "After adding your first response, the CSV preview will be shown here."
1334
1346
  msgstr "Depois de adicionar sua primeira resposta, a visualização do CSV será mostrada aqui."
1335
1347
 
1336
- msgid ""
1337
- "After clicking \"Download\":<br>\n"
1348
+ msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
1338
1349
  " <ul>\n"
1339
1350
  " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> datapoint(s) exports will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1340
1351
  " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> datapoint(s) exports require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
@@ -1342,8 +1353,7 @@ msgid ""
1342
1353
  " </ul>\n"
1343
1354
  " <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.\n"
1344
1355
  " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1345
- msgstr ""
1346
- "Depois de clicar em \"Baixar\":<br>\n"
1356
+ msgstr "Depois de clicar em \"Baixar\":<br>\n"
1347
1357
  " <ul>\n"
1348
1358
  " <li>as exportações do(s) ponto(s) de dados de<strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> serão baixadas diretamente em um arquivo: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1349
1359
  " <li>as exportações do(s) ponto(s) de dados de<strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> requerem processamento adicional. Os arquivos serão enviados para você por e-mails separados depois de concluídos, o que pode levar algum tempo.</li>\n"
@@ -1352,35 +1362,29 @@ msgstr ""
1352
1362
  " <p>O número total de pontos de dados que podem ser exportados é: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} de {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>. </p>\n"
1353
1363
  " <p><strong>Nota:</strong> A convenção de nome de arquivo dos arquivos dentro do arquivo zip é: <code>[origem]_[fragmento_série].[csv/xls]</code></p>"
1354
1364
 
1355
- msgid ""
1356
- "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
1365
+ msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
1357
1366
  " <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
1358
1367
  " , instead use your new domain name. If you encounter any problems accessing your tenant,\n"
1359
1368
  " please contact support."
1360
- msgstr ""
1361
- "Depois de concluir o processo, você não poderá mais acessar seu tenant com\n"
1369
+ msgstr "Depois de concluir o processo, você não poderá mais acessar seu tenant com\n"
1362
1370
  " <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
1363
1371
  " , em vez disso, use seu novo nome de domínio. Se encontrar algum problema ao acessar seu tenant,\n"
1364
1372
  " entre em contato com o suporte."
1365
1373
 
1366
- msgid ""
1367
- "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with your custom\n"
1374
+ msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with your custom\n"
1368
1375
  " domain name, instead use your old domain name. If you encounter any problems accessing your\n"
1369
1376
  " tenant, please contact support."
1370
- msgstr ""
1371
- "Depois de concluir o processo você não poderá mais acessar seu tenant com seu nome de domínio\n"
1377
+ msgstr "Depois de concluir o processo você não poderá mais acessar seu tenant com seu nome de domínio\n"
1372
1378
  " personalizado, em vez disso, use seu nome de domínio antigo. Por favor contate o suporte se encontrar\n"
1373
1379
  " algum problema ao acessar seu tenant."
1374
1380
 
1375
- msgid ""
1376
- "After the activation is completed you will no longer be able to access your tenant\n"
1381
+ msgid "After the activation is completed you will no longer be able to access your tenant\n"
1377
1382
  " with\n"
1378
1383
  " <code>{{ vm.domainName }}</code>\n"
1379
1384
  " , instead use your new custom domain name\n"
1380
1385
  " <code>{{ vm.newDomainName }}</code>\n"
1381
1386
  " ."
1382
- msgstr ""
1383
- "Após a conclusão da ativação você não terá mais acesso ao seu tenant\n"
1387
+ msgstr "Depois de concluir o processo você não poderá mais acessar seu tenant\n"
1384
1388
  " com\n"
1385
1389
  " <code>{{ vm.domainName }}</code>\n"
1386
1390
  " , em vez disso use o seu novo nome de domínio personalizado\n"
@@ -1456,9 +1460,6 @@ msgstr "Texto de alarme"
1456
1460
  msgid "Alarm type"
1457
1461
  msgstr "Tipo de alarme"
1458
1462
 
1459
- msgid "Alarm type filter"
1460
- msgstr "Filtro de tipo de alarme"
1461
-
1462
1463
  msgid "Alarm type to match"
1463
1464
  msgstr "Tipo de alarme para corresponder"
1464
1465
 
@@ -1498,9 +1499,6 @@ msgstr "Lista de alarmes"
1498
1499
  msgid "Alarms selector"
1499
1500
  msgstr "Seletor de alarmes"
1500
1501
 
1501
- msgid "Alarms severity"
1502
- msgstr "Severidade dos alarmes"
1503
-
1504
1502
  msgid "Alarms updated"
1505
1503
  msgstr "Alarmes atualizados"
1506
1504
 
@@ -1603,6 +1601,9 @@ msgstr "Permite adicionar e editar uma folha de estilos personalizada à marca."
1603
1601
  msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
1604
1602
  msgstr "Permite editar o JSON da marca como texto simples."
1605
1603
 
1604
+ msgid "Allows to edit translations."
1605
+ msgstr "Permite editar traduções."
1606
+
1606
1607
  msgid "Allows to make basic changes to the tenants branding."
1607
1608
  msgstr "Permite fazer alterações básicas na marca dos tenants."
1608
1609
 
@@ -1642,21 +1643,17 @@ msgstr "Redefinir sempre a máquina de estado do firmware"
1642
1643
  msgid "Amount of data in use on {{end}}."
1643
1644
  msgstr "Quantidade de dados em uso em {{end}}."
1644
1645
 
1645
- msgid ""
1646
- "An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to devices\n"
1646
+ msgid "An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to devices\n"
1647
1647
  " and groups of devices. You can define inventory roles <a href=\"#/roles/inventory_roles\">here</a>."
1648
- msgstr ""
1649
- "Um <strong>papel de inventário</strong> contém permissões que podem ser anexadas a dispositivos\n"
1648
+ msgstr "Um <strong>papel de inventário</strong> contém permissões que podem ser anexadas a dispositivos\n"
1650
1649
  " e grupos de dispositivos. Você pode definir papéis de inventário <a href=\"#/roles/inventory_roles\">aqui</a>."
1651
1650
 
1652
- msgid ""
1653
- "An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to groups of\n"
1651
+ msgid "An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to groups of\n"
1654
1652
  " devices.<br>\n"
1655
1653
  " Click <i c8y-icon=\"plus-circle\" class=\"text-primary\"></i> to add a new permission. In the\n"
1656
1654
  " permission drop-down, you can further restrict the access to objects containing the\n"
1657
1655
  " defined type."
1658
- msgstr ""
1659
- "Um <strong>papel de inventário</strong> contém permissões que podem ser anexadas a grupos de\n"
1656
+ msgstr "Um <strong>papel de inventário</strong> contém permissões que podem ser anexadas a grupos de\n"
1660
1657
  " devices.<br>\n"
1661
1658
  " Clique em <i c8y-icon=\"plus-circle\" class=\"text-primary\"></i> para adicionar uma nova permissão. No menu suspenso\n"
1662
1659
  " permissão, você pode restringir ainda mais o acesso a objetos que contenham o tipo\n"
@@ -1809,6 +1806,9 @@ msgstr "Aplicação atualizada."
1809
1806
  msgid "Application with given name already exists."
1810
1807
  msgstr "A aplicação com o nome fornecido já existe."
1811
1808
 
1809
+ msgid "Application with key \"{{appKey}}\" not found."
1810
+ msgstr "O aplicativo com a chave \"{{appKey}}\" não foi encontrado."
1811
+
1812
1812
  msgid "Applications"
1813
1813
  msgstr "Aplicações"
1814
1814
 
@@ -2258,11 +2258,9 @@ msgstr "Antes de ativar o nome de domínio personalizado, verifique se:"
2258
2258
  msgid "Before applying new branding configuration, legacy branded applications must be deleted."
2259
2259
  msgstr "Antes de aplicar a nova configuração de marca, as aplicações herdadas devem ser excluídas."
2260
2260
 
2261
- msgid ""
2262
- "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
2261
+ msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
2263
2262
  " When defining permissions for the \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
2264
- msgstr ""
2265
- "Antes de modificar as permissões para o papel \"Usuário do dispositivo\", esteja ciente de que essas alterações podem afetar significativamente a segurança da plataforma.\n"
2263
+ msgstr "Antes de modificar as permissões para o papel \"Usuário do dispositivo\", leve em consideração que essas alterações podem afetar significativamente a segurança da plataforma.\n"
2266
2264
  " Ao definir permissões para o papel \"Usuário do dispositivo\", leve em consideração que os dispositivos podem ser comprometidos."
2267
2265
 
2268
2266
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
@@ -2517,12 +2515,10 @@ msgstr "Por data (decrescente)"
2517
2515
  msgid "By severity"
2518
2516
  msgstr "Por severidade"
2519
2517
 
2520
- msgid ""
2521
- "By uploading a microservice, you agree to the\n"
2518
+ msgid "By uploading a microservice, you agree to the\n"
2522
2519
  " <a href=\"{{ slaHref }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Microservice Deployment SLA</a>\n"
2523
2520
  " which outlines our microservices hosting terms, conditions, and performance standards."
2524
- msgstr ""
2525
- "Ao carregar um microsserviço, você concorda com o\n"
2521
+ msgstr "Ao carregar um microsserviço, você concorda com o\n"
2526
2522
  " <a href=\"{{ slaHref }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SLA de Implantação de Microsserviços</a>\n"
2527
2523
  " que descreve nossos termos, condições e padrões de desempenho de hospedagem de microsserviços."
2528
2524
 
@@ -2868,6 +2864,9 @@ msgstr "Altere o status do relé para {{status | translate}}."
2868
2864
  msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
2869
2865
  msgstr "Altere o status de \"{{name}}\" para \"{{label}}\"."
2870
2866
 
2867
+ msgid "Change the default state of realtime refresh."
2868
+ msgstr "Alterar o estado padrão da atualização em tempo real."
2869
+
2871
2870
  msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
2872
2871
  msgstr "Altere o ícone, o título e defina o estado inicial do navegador."
2873
2872
 
@@ -2895,21 +2894,17 @@ msgstr "Alterações"
2895
2894
  msgid "Changes done in the home dashboard are reflected across the platform."
2896
2895
  msgstr "As alterações feitas no painel da página inicial são refletidas em toda a plataforma."
2897
2896
 
2898
- msgid ""
2899
- "Changes done to the home dashboard are reflected only for the current user. NOTE: This user\n"
2897
+ msgid "Changes done to the home dashboard are reflected only for the current user. NOTE: This user\n"
2900
2898
  " needs to have inventory write permission."
2901
- msgstr ""
2902
- "As alterações feitas no painel inicial são refletidas apenas para o usuário atual. NOTA: Este usuário\n"
2899
+ msgstr "As alterações feitas no painel inicial são refletidas apenas para o usuário atual. NOTA: Este usuário\n"
2903
2900
  " precisa ter permissão de gravação de inventário."
2904
2901
 
2905
2902
  msgid "Changes done to the home dashboard are reflected only in the current application."
2906
2903
  msgstr "As alterações feitas no painel inicial são refletidas apenas na aplicação atual."
2907
2904
 
2908
- msgid ""
2909
- "Changes in the name server need time to propagate and take effect. Wait approximately\n"
2905
+ msgid "Changes in the name server need time to propagate and take effect. Wait approximately\n"
2910
2906
  " one hour before activating your domain here."
2911
- msgstr ""
2912
- "As alterações no servidor de nomes precisam de tempo para se propagar e entrar em vigor. Aguarde aproximadamente\n"
2907
+ msgstr "As alterações ao nome do servidor precisam de tempo para se propagar e entrar em vigor. Aguarde aproximadamente\n"
2913
2908
  " uma hora antes de ativar seu domínio aqui."
2914
2909
 
2915
2910
  msgid "Changes saved."
@@ -2951,24 +2946,20 @@ msgstr "Verificar se o plugin TCS:BUS está ativado"
2951
2946
  msgid "Check internet connection or reload page."
2952
2947
  msgstr "Verifique a conexão com a Internet ou recarregue a página."
2953
2948
 
2954
- msgid ""
2955
- "Check the\n"
2949
+ msgid "Check the\n"
2956
2950
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
2957
2951
  " user documentation\n"
2958
2952
  " </a>\n"
2959
2953
  " for more details."
2960
- msgstr ""
2961
- "Consulte a\n"
2954
+ msgstr "Consulte a\n"
2962
2955
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
2963
2956
  " documentação do usuário\n"
2964
2957
  " </a>\n"
2965
2958
  " para obter mais detalhes."
2966
2959
 
2967
- msgid ""
2968
- "Check the\n"
2960
+ msgid "Check the\n"
2969
2961
  " <span>user documentation</span>"
2970
- msgstr ""
2971
- "Consulte a\n"
2962
+ msgstr "Consulte a\n"
2972
2963
  " <span>documentação do usuário</span>"
2973
2964
 
2974
2965
  msgid "Checked"
@@ -2998,13 +2989,13 @@ msgstr "Dispositivos secundários atribuídos."
2998
2989
  msgid "Children"
2999
2990
  msgstr "Secundários"
3000
2991
 
3001
- msgid ""
3002
- "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2992
+ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3003
2993
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3004
- " <li>\n"
2994
+ " <!-- Will be re-enabled in MTM-61920 -->\n"
2995
+ " <!-- <li>\n"
3005
2996
  " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3006
2997
  " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3007
- " </li>\n"
2998
+ " </li> -->\n"
3008
2999
  " <li>\n"
3009
3000
  " <b>Widget configuration:</b>\n"
3010
3001
  " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
@@ -3014,51 +3005,78 @@ msgid ""
3014
3005
  " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3015
3006
  " </li>\n"
3016
3007
  " </ul>"
3017
- msgstr ""
3018
- "Escolha como selecionar um intervalo de datas, as opções disponíveis são:\n"
3008
+ msgstr "Escolha como selecionar um intervalo de datas, as opções disponíveis são:\n"
3019
3009
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3010
+ " <!-- Will be re-enabled in MTM-61920 -->\n"
3011
+ " <!-- <li>\n"
3012
+ " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3013
+ " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3014
+ " </li> -->\n"
3020
3015
  " <li>\n"
3021
- " <b>Intervalo de tempo do painel:</b>\n"
3022
- " restringe a seleção de data apenas à configuração global do painel\n"
3023
- " </li>\n"
3024
- " <li>\n"
3025
- " <b>Configuração do widget:</b>\n"
3016
+ " <b>Configuração do widget:</b>\n"
3026
3017
  " restringe a seleção de data somente à configuração do widget\n"
3027
3018
  " </li>\n"
3028
3019
  " <li>\n"
3029
- " <b>Widget e configuração de widget:</b>\n"
3020
+ " <b>Widget e configuração de widget:</b>\n"
3030
3021
  " restringe a seleção de data somente à visualização do widget e à configuração do widget\n"
3031
3022
  " </li>\n"
3032
3023
  " </ul>"
3033
3024
 
3034
- msgid ""
3035
- "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3025
+ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3036
3026
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3037
3027
  " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
3038
3028
  " <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
3039
3029
  " <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
3040
3030
  " </ul>"
3041
- msgstr ""
3042
- "Escolha como selecionar um intervalo de datas, as opções disponíveis são:\n"
3031
+ msgstr "Escolha como selecionar um intervalo de datas, as opções disponíveis são:\n"
3043
3032
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3044
3033
  " <li><b>Intervalo de tempo do painel:</b> restringe a seleção de data apenas à configuração global do painel</li>\n"
3045
3034
  " <li><b>Configuração de widget:</b> restringe a seleção de data apenas para a configuração do widget</li>\n"
3046
3035
  " <li><b>Widget e configuração de widget:</b> restringe a seleção de data apenas para a visualização de widget e configuração de widget</li>\n"
3047
3036
  " </ul>"
3048
3037
 
3049
- msgid ""
3050
- "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3038
+ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3051
3039
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3052
3040
  " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
3053
3041
  " <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
3054
3042
  " </ul>"
3055
- msgstr ""
3056
- "Escolha como selecionar um intervalo de datas, as opções disponíveis são:\n"
3043
+ msgstr "Escolha como selecionar um intervalo de datas, as opções disponíveis são:\n"
3057
3044
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3058
3045
  " <li><b>Intervalo de tempo do painel:</b> restringe a seleção de data apenas à configuração global do painel</li>\n"
3059
3046
  " <li><b>Widget:</b> restringe a seleção de data apenas para a visualização de widget</li>\n"
3060
3047
  " </ul>"
3061
3048
 
3049
+ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3050
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3051
+ " <li>\n"
3052
+ " <b>Widget configuration:</b>\n"
3053
+ " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3054
+ " </li>\n"
3055
+ " <li>\n"
3056
+ " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3057
+ " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3058
+ " </li>\n"
3059
+ " <li>\n"
3060
+ " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3061
+ " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3062
+ " </li>\n"
3063
+ " </ul>"
3064
+ msgstr "Escolha como selecionar um intervalo de datas, as opções disponíveis são:\n"
3065
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3066
+ " <li>\n"
3067
+ " <b>Configuração do widget:</b>\n"
3068
+ " restringe a seleção de data somente à configuração do widget\n"
3069
+ " </li>\n"
3070
+ " <li>\n"
3071
+ " <b>Widget e configuração de widget:</b>\n"
3072
+ " restringe a seleção de data somente à visualização do widget e à configuração do widget\n"
3073
+ " </li>\n"
3074
+ " <li>\n"
3075
+ " <b>Intervalo de tempo do painel:</b>\n"
3076
+ " restringe a seleção de data somente à configuração global do painel\n"
3077
+ " </li>\n"
3078
+ " </ul>"
3079
+
3062
3080
  msgid "Choose type of an export to generate, the available options are:"
3063
3081
  msgstr "Escolha o tipo de exportação a ser gerada, as opções disponíveis são:"
3064
3082
 
@@ -3143,12 +3161,10 @@ msgstr "Apagar"
3143
3161
  msgid "Cleared`alarm`"
3144
3162
  msgstr "Apagado"
3145
3163
 
3146
- msgid ""
3147
- "Click\n"
3164
+ msgid "Click\n"
3148
3165
  " <strong>Next</strong>\n"
3149
3166
  " once you have the application installed."
3150
- msgstr ""
3151
- "Clique em\n"
3167
+ msgstr "Clique em\n"
3152
3168
  " <strong>Avançar</strong>\n"
3153
3169
  " depois de instalar a aplicação."
3154
3170
 
@@ -3518,12 +3534,10 @@ msgstr "Configurar o texto do alarme de Configurar o texto do alarme de debounci
3518
3534
  msgid "Configure debouncing interval for GPIO <N> (in seconds)"
3519
3535
  msgstr "Configurar o intervalo de debouncing para GPIO <N> (em segundos)"
3520
3536
 
3521
- msgid ""
3522
- "Configure default subscriptions in the platform, both for tenant creation and for\n"
3537
+ msgid "Configure default subscriptions in the platform, both for tenant creation and for\n"
3523
3538
  " platform upgrade. To display a full list of available applications, override inherited\n"
3524
3539
  " settings."
3525
- msgstr ""
3526
- "Configure assinaturas padrão na plataforma, tanto para criação de tenant quanto para\n"
3540
+ msgstr "Configure assinaturas padrão na plataforma, tanto para criação de tenant quanto para\n"
3527
3541
  " atualização de plataforma. Para exibir uma lista completa de aplicações disponíveis,\n"
3528
3542
  " substitua as configurações herdadas."
3529
3543
 
@@ -4267,11 +4281,9 @@ msgstr "Criado em"
4267
4281
  msgid "Created to`date`"
4268
4282
  msgstr "Criado até"
4269
4283
 
4270
- msgid ""
4271
- "Creates a compressed ZIP file that contains separate data files for each of your\n"
4284
+ msgid "Creates a compressed ZIP file that contains separate data files for each of your\n"
4272
4285
  " selected points"
4273
- msgstr ""
4274
- "Cria um arquivo ZIP compactado que contém arquivos de dados separados para cada um de seus pontos selecionados\n"
4286
+ msgstr "Cria um arquivo ZIP compactado que contém arquivos de dados separados para cada um de seus pontos selecionados\n"
4275
4287
  " pontos selecionados"
4276
4288
 
4277
4289
  msgid "Creates a single merged file containing all the data"
@@ -4283,18 +4295,14 @@ msgstr "Cria alarme quando faltam medições"
4283
4295
  msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4284
4296
  msgstr "Cria alarmes quando a medição atinge os limites"
4285
4297
 
4286
- msgid ""
4287
- "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4298
+ msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4288
4299
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
4289
- msgstr ""
4290
- "Cria todas as credenciais de dispositivo e dispositivos por meio da lista fornecida de valores de propriedades.\n"
4300
+ msgstr "Cria todas as credenciais de dispositivo e dispositivos por meio da lista fornecida de valores de propriedades.\n"
4291
4301
  " Os dispositivos podem iniciar imediatamente a comunicação com a plataforma."
4292
4302
 
4293
- msgid ""
4294
- "Creates all registration requests at once, then each one needs to go through regular\n"
4303
+ msgid "Creates all registration requests at once, then each one needs to go through regular\n"
4295
4304
  " acceptance process."
4296
- msgstr ""
4297
- "Cria todas as solicitações de registro de uma vez, depois cada um deles precisa passar pelo\n"
4305
+ msgstr "Cria todas as solicitações de registro de uma vez, depois cada um deles precisa passar pelo\n"
4298
4306
  " processo normal de aceitação."
4299
4307
 
4300
4308
  msgid "Creating application"
@@ -4387,6 +4395,9 @@ msgstr "CSS personalizado"
4387
4395
  msgid "Custom action"
4388
4396
  msgstr "Ação personalizada"
4389
4397
 
4398
+ msgid "Custom alarm type"
4399
+ msgstr "Tipo de alarme personalizado"
4400
+
4390
4401
  msgid "Custom applications"
4391
4402
  msgstr "Aplicações personalizadas"
4392
4403
 
@@ -4420,6 +4431,9 @@ msgstr "Propriedades personalizadas"
4420
4431
  msgid "Custom properties saved."
4421
4432
  msgstr "Propriedades personalizadas salvas."
4422
4433
 
4434
+ msgid "Custom properties values saved."
4435
+ msgstr "Valores de propriedades personalizadas salvos."
4436
+
4423
4437
  msgid "Custom`application`"
4424
4438
  msgstr "Personalizada"
4425
4439
 
@@ -4600,11 +4614,9 @@ msgstr "Exportação de dados"
4600
4614
  msgid "Data filters"
4601
4615
  msgstr "Filtros de dados"
4602
4616
 
4603
- msgid ""
4604
- "Data filters define the set of data to be forwarded. You must set at least one\n"
4617
+ msgid "Data filters define the set of data to be forwarded. You must set at least one\n"
4605
4618
  " filter."
4606
- msgstr ""
4607
- "Os filtros de dados definem o conjunto de dados que devem ser encaminhados. Você deve definir pelo menos um\n"
4619
+ msgstr "Os filtros de dados definem o conjunto de dados que devem ser encaminhados. Você deve definir pelo menos um\n"
4608
4620
  " filtro."
4609
4621
 
4610
4622
  msgid "Data logging"
@@ -5168,6 +5180,9 @@ msgstr "A ID do dispositivo não deve conter espaços ou barras (\"/\")."
5168
5180
  msgid "Device Info"
5169
5181
  msgstr "Informações do dispositivo"
5170
5182
 
5183
+ msgid "Device Info page in {{ deviceManagementAppName }}"
5184
+ msgstr "Página de informações do dispositivo em {{ deviceManagementAppName }}"
5185
+
5171
5186
  msgid "Device Management"
5172
5187
  msgstr "Gerenciamento de dispositivos"
5173
5188
 
@@ -5228,11 +5243,9 @@ msgstr "Informações do dispositivo"
5228
5243
  msgid "Device is under maintenance"
5229
5244
  msgstr "O dispositivo está em manutenção"
5230
5245
 
5231
- msgid ""
5232
- "Device last request:\n"
5246
+ msgid "Device last request:\n"
5233
5247
  "{{date}}"
5234
- msgstr ""
5235
- "Última solicitação do dispositivo:\n"
5248
+ msgstr "Última solicitação do dispositivo:\n"
5236
5249
  "{{date}}"
5237
5250
 
5238
5251
  msgid "Device location"
@@ -5619,15 +5632,13 @@ msgstr "Exibe links para os recursos da ajuda e serviço."
5619
5632
  msgid "Displays quick links for Device Management"
5620
5633
  msgstr "Exibe links rápidos para gerenciamento de dispositivos"
5621
5634
 
5622
- msgid ""
5623
- "Displays the button\n"
5635
+ msgid "Displays the button\n"
5624
5636
  " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Child devices icon\">\n"
5625
5637
  " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
5626
5638
  " </span>\n"
5627
5639
  " next to target devices with children. Clicking it displays a list with all child devices of\n"
5628
5640
  " the selected target device."
5629
- msgstr ""
5630
- "Exibe o botão\n"
5641
+ msgstr "Exibe o botão\n"
5631
5642
  " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Ícone de dispositivos secundários\">\n"
5632
5643
  " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
5633
5644
  " </span>\n"
@@ -5985,6 +5996,9 @@ msgstr "Editar agendamento - sem permissões"
5985
5996
  msgid "Edit smart rule"
5986
5997
  msgstr "Editar smart rule"
5987
5998
 
5999
+ msgid "Edit translation"
6000
+ msgstr "Editar tradução"
6001
+
5988
6002
  msgid "Edit user"
5989
6003
  msgstr "Editar usuário"
5990
6004
 
@@ -6195,12 +6209,10 @@ msgstr "Digite um ou mais endereços de e-mail válidos, separados por vírgula.
6195
6209
  msgid "Enter starting fragment of device id or name to search."
6196
6210
  msgstr "Inserir o fragmento inicial da ID ou nome do dispositivo para pesquisar."
6197
6211
 
6198
- msgid ""
6199
- "Enter the following code\n"
6212
+ msgid "Enter the following code\n"
6200
6213
  " <code>{{ vm.code }}</code>\n"
6201
6214
  " to proceed:"
6202
- msgstr ""
6203
- "Insira o seguinte código\n"
6215
+ msgstr "Insira o seguinte código\n"
6204
6216
  " <code>{{ vm.code }}</code>\n"
6205
6217
  " para continuar:"
6206
6218
 
@@ -6429,11 +6441,9 @@ msgstr "Solicitação de exportação aceita,você receberá um e-mail."
6429
6441
  msgid "Export schedules migration failed. Reload to try again."
6430
6442
  msgstr "Falha na migração dos agendamentos de exportação. Recarregue para tentar novamente."
6431
6443
 
6432
- msgid ""
6433
- "Export the branding variant from the source tenant and import the .zip file here. This process\n"
6444
+ msgid "Export the branding variant from the source tenant and import the .zip file here. This process\n"
6434
6445
  " allows you to maintain consistent branding across multiple tenants efficiently."
6435
- msgstr ""
6436
- "Exporte a variante de marca do tenant de origem e importe o arquivo .zip aqui. Esse processo\n"
6446
+ msgstr "Exporte a variante de marca do tenant de origem e importe o arquivo .zip aqui. Esse processo\n"
6437
6447
  " permite que você mantenha uma marca consistente em vários tenants de forma eficiente."
6438
6448
 
6439
6449
  msgid "Exports"
@@ -6505,6 +6515,9 @@ msgstr "Redefinição de fábrica"
6505
6515
  msgid "Factory reset"
6506
6516
  msgstr "Redefinição de fábrica"
6507
6517
 
6518
+ msgid "Fail device firmware update on unexpected result"
6519
+ msgstr "Falha na atualização do firmware do dispositivo com resultado inesperado"
6520
+
6508
6521
  msgid "Failed"
6509
6522
  msgstr "Falha"
6510
6523
 
@@ -6580,6 +6593,9 @@ msgstr "Falha ao recuperar o snapshot RDB: \"{{failureReason | translate}}\"."
6580
6593
  msgid "Failed to save"
6581
6594
  msgstr "Falha ao salvar"
6582
6595
 
6596
+ msgid "Failed to save translations"
6597
+ msgstr "Falha ao salvar traduções"
6598
+
6583
6599
  msgid "Failed to save. Try again."
6584
6600
  msgstr "Falha ao salvar. Tente novamente."
6585
6601
 
@@ -6700,6 +6716,9 @@ msgstr "Preencher"
6700
6716
  msgid "Filter"
6701
6717
  msgstr "Filtrar"
6702
6718
 
6719
+ msgid "Filter by Alarm types"
6720
+ msgstr "Filtrar por tipos de alarme"
6721
+
6703
6722
  msgid "Filter by configuration type"
6704
6723
  msgstr "Filtrar por tipo de configuração"
6705
6724
 
@@ -6730,6 +6749,9 @@ msgstr "Filtrar por valor mínimo"
6730
6749
  msgid "Filter by pattern"
6731
6750
  msgstr "Filtrar por padrão"
6732
6751
 
6752
+ msgid "Filter by severity"
6753
+ msgstr "Filtrar por gravidade"
6754
+
6733
6755
  msgid "Filter by software type"
6734
6756
  msgstr "Filtrar por tipo de software"
6735
6757
 
@@ -6763,6 +6785,12 @@ msgstr "Filtrar painéis por modelo de ativo de destino"
6763
6785
  msgid "Filter device groups…"
6764
6786
  msgstr "Filtrar grupos de dispositivos…"
6765
6787
 
6788
+ msgid "Filter device profile by device type"
6789
+ msgstr "Filtrar o perfil do dispositivo por tipo de dispositivo"
6790
+
6791
+ msgid "Filter device profile by name"
6792
+ msgstr "Filtrar o perfil do dispositivo por nome"
6793
+
6766
6794
  msgid "Filter files"
6767
6795
  msgstr "Filtrar arquivos"
6768
6796
 
@@ -6853,277 +6881,235 @@ msgstr "Filtrar…"
6853
6881
  msgid "Finance`icons-category`"
6854
6882
  msgstr "Finanças"
6855
6883
 
6856
- msgid ""
6857
- "Find and install\n"
6884
+ msgid "Find and install\n"
6858
6885
  " <strong>Cumulocity IoT Sensor App</strong>\n"
6859
6886
  " ."
6860
- msgstr ""
6861
- "Encontre e instale o\n"
6887
+ msgstr "Encontre e instale o\n"
6862
6888
  " <strong>Cumulocity IoT Sensor App</strong>\n"
6863
6889
  " ."
6864
6890
 
6865
6891
  msgid "Find lat/long by address"
6866
6892
  msgstr "Encontrar lat/long por endereço"
6867
6893
 
6868
- msgid ""
6869
- "Find out more about available applications in the\n"
6894
+ msgid "Find out more about available applications in the\n"
6870
6895
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/ecosystem/#managing-applications\">user documentation</a>\n"
6871
6896
  " ."
6872
- msgstr ""
6873
- "Obtenha mais informações sobre as aplicações disponíveis na\n"
6897
+ msgstr "Obtenha mais informações sobre as aplicações disponíveis na\n"
6874
6898
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/ecosystem/#managing-applications\">documentação do usuário</a>\n"
6875
6899
  " ."
6876
6900
 
6877
- msgid ""
6878
- "Find out more about each option in the\n"
6901
+ msgid "Find out more about each option in the\n"
6879
6902
  " <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">user documentation</a>."
6880
- msgstr ""
6881
- "Obtenha mais informações sobre cada opção na\n"
6903
+ msgstr "Obtenha mais informações sobre cada opção na\n"
6882
6904
  " <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentação do usuário</a>."
6883
6905
 
6884
- msgid ""
6885
- "Find out more in the\n"
6906
+ msgid "Find out more in the\n"
6886
6907
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
6887
6908
  " ."
6888
- msgstr ""
6889
- "Obtenha mais informações na\n"
6909
+ msgstr "Obtenha mais informações na\n"
6890
6910
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">documentação do usuário</a>\n"
6891
6911
  " ."
6892
6912
 
6893
- msgid ""
6894
- "Find out more in the\n"
6913
+ msgid "Find out more in the\n"
6914
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
6915
+ " User guide\n"
6916
+ " </a>\n"
6917
+ " ."
6918
+ msgstr "Saiba mais em\n"
6919
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
6920
+ " Guia do usuário\n"
6921
+ " </a>\n"
6922
+ "."
6923
+
6924
+ msgid "Find out more in the\n"
6895
6925
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
6896
6926
  " ."
6897
- msgstr ""
6898
- "Obtenha mais informações na\n"
6927
+ msgstr "Obtenha mais informações na\n"
6899
6928
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">documentação do usuário</a>\n"
6900
6929
  " ."
6901
6930
 
6902
- msgid ""
6903
- "Find out more in the\n"
6931
+ msgid "Find out more in the\n"
6904
6932
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
6905
6933
  " ."
6906
- msgstr ""
6907
- "Obtenha mais informações na\n"
6934
+ msgstr "Obtenha mais informações na\n"
6908
6935
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">documentação do usuário</a>\n"
6909
6936
  " ."
6910
6937
 
6911
- msgid ""
6912
- "Find out more in the\n"
6938
+ msgid "Find out more in the\n"
6913
6939
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6914
6940
  " user documentation\n"
6915
6941
  " </a>\n"
6916
6942
  " ."
6917
- msgstr ""
6918
- "Obtenha mais informações na\n"
6943
+ msgstr "Obtenha mais informações na\n"
6919
6944
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6920
6945
  " documentação do usuário\n"
6921
6946
  " </a>\n"
6922
6947
  " ."
6923
6948
 
6924
- msgid ""
6925
- "Find out more in the\n"
6949
+ msgid "Find out more in the\n"
6926
6950
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
6927
6951
  " user documentation\n"
6928
6952
  " </a>\n"
6929
6953
  " ."
6930
- msgstr ""
6931
- "Obtenha mais informações na\n"
6954
+ msgstr "Obtenha mais informações na\n"
6932
6955
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
6933
6956
  " documentação do usuário\n"
6934
6957
  " </a>\n"
6935
6958
  " ."
6936
6959
 
6937
- msgid ""
6938
- "Find out more in the\n"
6960
+ msgid "Find out more in the\n"
6939
6961
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
6940
6962
  " user documentation\n"
6941
6963
  " </a>\n"
6942
6964
  " ."
6943
- msgstr ""
6944
- "Obtenha mais informações na\n"
6945
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
6946
- " documentação do usuário\n"
6947
- " </a>\n"
6948
- " ."
6965
+ msgstr "Saiba mais na <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> documentação do usuário </a>\n"
6966
+ "."
6949
6967
 
6950
- msgid ""
6951
- "Find out more in the\n"
6968
+ msgid "Find out more in the\n"
6952
6969
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
6953
6970
  " ."
6954
- msgstr ""
6955
- "Obtenha mais informações na\n"
6971
+ msgstr "Obtenha mais informações na\n"
6956
6972
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">documentação do usuário</a>\n"
6957
6973
  " ."
6958
6974
 
6959
- msgid ""
6960
- "Find out more in the\n"
6975
+ msgid "Find out more in the\n"
6961
6976
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
6962
6977
  " user documentation\n"
6963
6978
  " </a>\n"
6964
6979
  " ."
6965
- msgstr ""
6966
- "Obtenha mais informações na\n"
6980
+ msgstr "Obtenha mais informações na\n"
6967
6981
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
6968
6982
  " documentação do usuário\n"
6969
6983
  " </a>\n"
6970
6984
  " ."
6971
6985
 
6972
- msgid ""
6973
- "Find out more in the\n"
6986
+ msgid "Find out more in the\n"
6974
6987
  " <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
6975
6988
  " user documentation\n"
6976
6989
  " </a>\n"
6977
6990
  " ."
6978
- msgstr ""
6979
- "Obtenha mais informações na\n"
6991
+ msgstr "Obtenha mais informações na\n"
6980
6992
  " <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
6981
6993
  " documentação do usuário\n"
6982
6994
  " </a>\n"
6983
6995
  " ."
6984
6996
 
6985
- msgid ""
6986
- "Find out more in the\n"
6997
+ msgid "Find out more in the\n"
6987
6998
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
6988
6999
  " user documentation\n"
6989
7000
  " </a>\n"
6990
7001
  " ."
6991
- msgstr ""
6992
- "Obtenha mais informações na\n"
7002
+ msgstr "Obtenha mais informações na\n"
6993
7003
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
6994
7004
  " documentação do usuário\n"
6995
7005
  " </a>\n"
6996
7006
  " ."
6997
7007
 
6998
- msgid ""
6999
- "Find out more in the\n"
7008
+ msgid "Find out more in the\n"
7000
7009
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">user documentation</a>\n"
7001
7010
  " ."
7002
- msgstr ""
7003
- "Obtenha mais informações na\n"
7011
+ msgstr "Obtenha mais informações na\n"
7004
7012
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">documentação do usuário</a>\n"
7005
7013
  " ."
7006
7014
 
7007
- msgid ""
7008
- "Find out more in the\n"
7015
+ msgid "Find out more in the\n"
7009
7016
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
7010
7017
  " user documentation\n"
7011
7018
  " </a>\n"
7012
7019
  " ."
7013
- msgstr ""
7014
- "Obtenha mais informações na\n"
7020
+ msgstr "Obtenha mais informações na\n"
7015
7021
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
7016
7022
  " documentação do usuário\n"
7017
7023
  " </a>\n"
7018
7024
  " ."
7019
7025
 
7020
- msgid ""
7021
- "Find out more in the\n"
7026
+ msgid "Find out more in the\n"
7022
7027
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n"
7023
7028
  " user documentation\n"
7024
7029
  " </a>\n"
7025
7030
  " ."
7026
- msgstr ""
7027
- "Obtenha mais informações na\n"
7031
+ msgstr "Obtenha mais informações na\n"
7028
7032
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n"
7029
7033
  " documentação do usuário\n"
7030
7034
  " </a>\n"
7031
7035
  " ."
7032
7036
 
7033
- msgid ""
7034
- "Find out more in the\n"
7037
+ msgid "Find out more in the\n"
7035
7038
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n"
7036
7039
  " user documentation\n"
7037
7040
  " </a>\n"
7038
7041
  " ."
7039
- msgstr ""
7040
- "Obtenha mais informações na\n"
7042
+ msgstr "Obtenha mais informações na\n"
7041
7043
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n"
7042
7044
  " documentação do usuário\n"
7043
7045
  " </a>\n"
7044
7046
  " ."
7045
7047
 
7046
- msgid ""
7047
- "Find out more in the\n"
7048
+ msgid "Find out more in the\n"
7048
7049
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/alarm-mapping\">user documentation</a>\n"
7049
7050
  " ."
7050
- msgstr ""
7051
- "Obtenha mais informações na\n"
7051
+ msgstr "Obtenha mais informações na\n"
7052
7052
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/alarm-mapping\">documentação do usuário</a>\n"
7053
7053
  " ."
7054
7054
 
7055
- msgid ""
7056
- "Find out more in the\n"
7055
+ msgid "Find out more in the\n"
7057
7056
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n"
7058
7057
  " user documentation\n"
7059
7058
  " </a>\n"
7060
7059
  " ."
7061
- msgstr ""
7062
- "Obtenha mais informações na\n"
7060
+ msgstr "Obtenha mais informações na\n"
7063
7061
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n"
7064
7062
  " documentação do usuário\n"
7065
7063
  " </a>\n"
7066
7064
  " ."
7067
7065
 
7068
- msgid ""
7069
- "Find out more in the\n"
7066
+ msgid "Find out more in the\n"
7070
7067
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">user documentation</a>\n"
7071
7068
  " ."
7072
- msgstr ""
7073
- "Obtenha mais informações na\n"
7069
+ msgstr "Obtenha mais informações na\n"
7074
7070
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">documentação do usuário</a>\n"
7075
7071
  " ."
7076
7072
 
7077
- msgid ""
7078
- "Find out more in the\n"
7073
+ msgid "Find out more in the\n"
7079
7074
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">user documentation</a>\n"
7080
7075
  " ."
7081
- msgstr ""
7082
- "Obtenha mais informações na\n"
7076
+ msgstr "Obtenha mais informações na\n"
7083
7077
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">documentação do usuário</a>\n"
7084
7078
  " ."
7085
7079
 
7086
- msgid ""
7087
- "Find out more in the\n"
7080
+ msgid "Find out more in the\n"
7088
7081
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
7089
7082
  " user documentation\n"
7090
7083
  " </a>\n"
7091
7084
  " ."
7092
- msgstr ""
7093
- "Obtenha mais informações na\n"
7085
+ msgstr "Obtenha mais informações na\n"
7094
7086
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
7095
7087
  " documentação do usuário\n"
7096
7088
  " </a>\n"
7097
7089
  " ."
7098
7090
 
7099
- msgid ""
7100
- "Find out more in the\n"
7091
+ msgid "Find out more in the\n"
7101
7092
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n"
7102
7093
  " user documentation\n"
7103
7094
  " </a>\n"
7104
7095
  " ."
7105
- msgstr ""
7106
- "Obtenha mais informações na\n"
7096
+ msgstr "Obtenha mais informações na\n"
7107
7097
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n"
7108
7098
  " documentação do usuário\n"
7109
7099
  " </a>\n"
7110
7100
  " ."
7111
7101
 
7112
- msgid ""
7113
- "Find out more in the\n"
7102
+ msgid "Find out more in the\n"
7114
7103
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">user documentation</a>\n"
7115
7104
  " ."
7116
- msgstr ""
7117
- "Obtenha mais informações na\n"
7105
+ msgstr "Obtenha mais informações na\n"
7118
7106
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">documentação do usuário</a>\n"
7119
7107
  " ."
7120
7108
 
7121
- msgid ""
7122
- "Find your protocol in the\n"
7109
+ msgid "Find your protocol in the\n"
7123
7110
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">user documentation</a>\n"
7124
7111
  " to get more information."
7125
- msgstr ""
7126
- "Encontre o seu protocolo na\n"
7112
+ msgstr "Encontre o seu protocolo na\n"
7127
7113
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">documentação do usuário</a>\n"
7128
7114
  " para obter mais informações."
7129
7115
 
@@ -7208,23 +7194,19 @@ msgstr "Tamanho da fonte do valor da medição (px)"
7208
7194
  msgid "Fonts URL"
7209
7195
  msgstr "URL de fontes"
7210
7196
 
7211
- msgid ""
7212
- "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
7197
+ msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
7213
7198
  " defaultRedirectUrl\n"
7214
7199
  " }}\", the latter one is recommended."
7215
- msgstr ""
7216
- "Para o comportamento correto da aplicação, você pode usar apenas \"{{ host }}\" ou \"{{\n"
7200
+ msgstr "Para o comportamento correto da aplicação, você pode usar apenas \"{{ host }}\" ou \"{{\n"
7217
7201
  " defaultRedirectUrl\n"
7218
7202
  " }}\", recomendamos a segunda opção."
7219
7203
 
7220
- msgid ""
7221
- "For details refer to the\n"
7204
+ msgid "For details refer to the\n"
7222
7205
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
7223
7206
  " user documentation\n"
7224
7207
  " </a>\n"
7225
7208
  " ."
7226
- msgstr ""
7227
- "Para obter detalhes, consulte a\n"
7209
+ msgstr "Para obter detalhes, consulte a\n"
7228
7210
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
7229
7211
  " documentação do usuário\n"
7230
7212
  " </a>\n"
@@ -7236,14 +7218,12 @@ msgstr "Por exemplo, se o tipo de mensagem for indicado pelo primeiro byte da ca
7236
7218
  msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 8"
7237
7219
  msgstr "Por exemplo, se o tipo de mensagem for indicado pelo primeiro byte do payload, digite 8"
7238
7220
 
7239
- msgid ""
7240
- "For placeholder to be recognized it needs to be used at least once in curly braces with no\n"
7221
+ msgid "For placeholder to be recognized it needs to be used at least once in curly braces with no\n"
7241
7222
  " other expression, for example,\n"
7242
7223
  " <var ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName`KEEP_ORIGINAL`&nbsp;\\}\\}'\"></var>\n"
7243
7224
  " . Then you can use this placeholderName`KEEP_ORIGINAL` in bindings handled by Angular. There\n"
7244
7225
  " are also predefined functions available:"
7245
- msgstr ""
7246
- "Para o espaço reservado ser reconhecido, ele precisa ser usado pelo menos uma vez entre chaves sem\n"
7226
+ msgstr "Para o espaço reservado ser reconhecido, ele precisa ser usado pelo menos uma vez entre chaves sem\n"
7247
7227
  " outra expressão, por exemplo,\n"
7248
7228
  " <var ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName&nbsp;\\}\\}'\"></var>\n"
7249
7229
  " . Em seguida, você pode usar este placeholderName em ligações tratadas pelo Angular. Existem\n"
@@ -7906,11 +7886,9 @@ msgstr "Obter medições do dispositivo."
7906
7886
  msgid "Grant permissions on a general level."
7907
7887
  msgstr "Conceda permissões em um nível geral."
7908
7888
 
7909
- msgid ""
7910
- "Grant user access to the listed device groups as allowed by the assigned\n"
7889
+ msgid "Grant user access to the listed device groups as allowed by the assigned\n"
7911
7890
  " inventory roles."
7912
- msgstr ""
7913
- "Conceder acesso aos grupos de dispositivos listados conforme permitido pelos papéis de inventário\n"
7891
+ msgstr "Conceder acesso aos grupos de dispositivos listados conforme permitido pelos papéis de inventário\n"
7914
7892
  " atribuídos."
7915
7893
 
7916
7894
  msgid "Graph"
@@ -8168,11 +8146,9 @@ msgstr "Identificação"
8168
8146
  msgid "Identity"
8169
8147
  msgstr "Identidade"
8170
8148
 
8171
- msgid ""
8172
- "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
8149
+ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
8173
8150
  " server."
8174
- msgstr ""
8175
- "Se nenhuma restrição for definida, os protocolos do dispositivo são aplicados em qualquer local adequado no\n"
8151
+ msgstr "Se nenhuma restrição for definida, os protocolos do dispositivo são aplicados em qualquer local adequado no\n"
8176
8152
  " servidor OPC UA."
8177
8153
 
8178
8154
  msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
@@ -8181,9 +8157,6 @@ msgstr "Se nenhuma chave de certificado de produto for especificada, o dispositi
8181
8157
  msgid "If not specified, LWM2M Agent generates the URL"
8182
8158
  msgstr "Se não for especificado, o Agente LWM2M gera o URL"
8183
8159
 
8184
- msgid "If selected, it ignores empty values on all resources below."
8185
- msgstr "Se selecionado, ignorará valores vazios em todos os recursos abaixo."
8186
-
8187
8160
  msgid "If selected, it will process the result of the request using response templates."
8188
8161
  msgstr "Se selecionado, processará o resultado da solicitação usando templates de resposta."
8189
8162
 
@@ -8196,6 +8169,9 @@ msgstr "Se selecionado, então cada solicitação precisa usar o mesmo cabeçalh
8196
8169
  msgid "If set to true, the LWM2M agent resets the firmware state machine before initiating the actual firmware update operation"
8197
8170
  msgstr "Se definido como verdadeiro, o agente LWM2M redefine a máquina de estado do firmware antes de iniciar a operação real de atualização do firmware"
8198
8171
 
8172
+ msgid "If the configuration is enabled, the firmware update operation will fail if the update result (resource 5) is not as expected based on the LWM2M firmware state machine."
8173
+ msgstr "Se a configuração estiver ativada, a operação de atualização do firmware falhará se o resultado da atualização (recurso 5) não for o esperado com base na máquina de estado do firmware do LWM2M."
8174
+
8199
8175
  msgid "If the export exceeds 50,000 records, the data will be sent via email"
8200
8176
  msgstr "Se a exportação exceder 50.000 registros, os dados serão enviados por e-mail"
8201
8177
 
@@ -8529,6 +8505,9 @@ msgstr "Configuração do servidor inválida"
8529
8505
  msgid "Invalid subnet mask."
8530
8506
  msgstr "Máscara de sub-rede inválida."
8531
8507
 
8508
+ msgid "Invalid type, expected integer."
8509
+ msgstr "Tipo inválido, esperado inteiro."
8510
+
8532
8511
  msgid "Invalid type, expected {{ schema.type }}."
8533
8512
  msgstr "Tipo inválido, esperado {{ schema.type }}."
8534
8513
 
@@ -8954,6 +8933,12 @@ msgstr "Limitar fila do stream"
8954
8933
  msgid "Limit stream requests"
8955
8934
  msgstr "Limitar solicitações de stream"
8956
8935
 
8936
+ msgid "Limit values saved."
8937
+ msgstr "Valores-limite salvos."
8938
+
8939
+ msgid "Limits"
8940
+ msgstr "Limites"
8941
+
8957
8942
  msgid "Line"
8958
8943
  msgstr "Linha"
8959
8944
 
@@ -9092,6 +9077,9 @@ msgstr "Local"
9092
9077
  msgid "Local smart rule"
9093
9078
  msgstr "Smart rule local"
9094
9079
 
9080
+ msgid "Localization"
9081
+ msgstr "Local"
9082
+
9095
9083
  msgid "Location"
9096
9084
  msgstr "Localização"
9097
9085
 
@@ -9278,12 +9266,15 @@ msgstr "Alarmes graves"
9278
9266
  msgid "Major`alarm`"
9279
9267
  msgstr "Grave"
9280
9268
 
9269
+ msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server does not support patterns."
9270
+ msgstr "Certifique-se de que \"Valid Redirect URIs\" (URIs de redirecionamento válidos) no servidor de autorização esteja definido como \"{{ redirectURI }}\" ou como os URIs completos dos aplicativos usados, caso o servidor de autorização não ofereça suporte a padrões."
9271
+
9272
+ msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\"."
9273
+ msgstr "Certifique-se de que \"Valid Redirect URIs\" no servidor de autorização esteja definido como \"{{ redirectURI }}\"."
9274
+
9281
9275
  msgid "Make sure that:"
9282
9276
  msgstr "Certifique-se de que:"
9283
9277
 
9284
- msgid "Manage alarm types"
9285
- msgstr "Gerenciar tipos de alarme"
9286
-
9287
9278
  msgid "Manage the application plugins."
9288
9279
  msgstr "Gerenciar os plugins da aplicação."
9289
9280
 
@@ -9729,11 +9720,9 @@ msgstr "Deve ser um número hexadecimal válido. Deve conter apenas os seguintes
9729
9720
  msgid "Must be a valid number."
9730
9721
  msgstr "Deve ser um número válido."
9731
9722
 
9732
- msgid ""
9733
- "Must be a valid phone number (only digits, spaces, slashes (\"/\"), dashes (\"-\"), and plus (\"+\")\n"
9723
+ msgid "Must be a valid phone number (only digits, spaces, slashes (\"/\"), dashes (\"-\"), and plus (\"+\")\n"
9734
9724
  " allowed, for example: +49 9 876 543 210)."
9735
- msgstr ""
9736
- "Deve ser um número de telefone válido (são permitidos apenas dígitos, espaços, barras (\"/\"), traços (\"-\") e sinal de mais (\"+\")\n"
9725
+ msgstr "Deve ser um número de telefone válido (são permitidos apenas dígitos, espaços, barras (\"/\"), traços (\"-\") e sinal de mais (\"+\")\n"
9737
9726
  ", por exemplo: +49 9 876 543 210)."
9738
9727
 
9739
9728
  msgid "Must be a valid phone number (only digits, spaces, slashes (\"/\"), dashes (\"-\"), and plus (\"+\") allowed, for example: +49 9 876 543 210)."
@@ -10162,6 +10151,12 @@ msgstr "Sem conversão"
10162
10151
  msgid "No custom applications available."
10163
10152
  msgstr "Nenhumas aplicações personalizadas disponíveis."
10164
10153
 
10154
+ msgid "No custom properties to display."
10155
+ msgstr "Não há propriedades personalizadas a serem exibidas."
10156
+
10157
+ msgid "No custom properties yet."
10158
+ msgstr "Ainda não há propriedades personalizadas."
10159
+
10165
10160
  msgid "No data aggregation"
10166
10161
  msgstr "Sem agregação de dados"
10167
10162
 
@@ -10192,6 +10187,9 @@ msgstr "Nenhuma subscrição de dados para exibir."
10192
10187
  msgid "No data to display."
10193
10188
  msgstr "Nenhum dado para exibir."
10194
10189
 
10190
+ msgid "No date filter"
10191
+ msgstr "Sem filtro de data"
10192
+
10195
10193
  msgid "No delegation"
10196
10194
  msgstr "Sem delegação"
10197
10195
 
@@ -10201,11 +10199,9 @@ msgstr "Nenhuma descrição disponível"
10201
10199
  msgid "No description available."
10202
10200
  msgstr "Não há descrição disponível."
10203
10201
 
10204
- msgid ""
10205
- "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10202
+ msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10206
10203
  " granted access to some device groups first."
10207
- msgstr ""
10208
- "Nenhum grupo de dispositivos disponível devido às permissões do proprietário do dispositivo. Em primeiro lugar, o proprietário do dispositivo deve\n"
10204
+ msgstr "Nenhum grupo de dispositivos disponível devido às permissões do proprietário do dispositivo. Em primeiro lugar, o proprietário do dispositivo deve\n"
10209
10205
  " receber acesso a alguns grupos de dispositivos."
10210
10206
 
10211
10207
  msgid "No device profile selected"
@@ -10214,6 +10210,9 @@ msgstr "Nenhum perfil de dispositivo selecionado"
10214
10210
  msgid "No device profiles found. Create a new device profile via the LoRa platform."
10215
10211
  msgstr "Nenhum perfil de dispositivo foi encontrado. Crie um novo perfil de dispositivo através da plataforma LoRa."
10216
10212
 
10213
+ msgid "No device profiles to display."
10214
+ msgstr "Não há perfis de dispositivo para exibir."
10215
+
10217
10216
  msgid "No device protocols configured. Create a LoRa device protocol in <a href=\"{{ link }}\">Device protocols</a>."
10218
10217
  msgstr "Nenhum protocolo de dispositivo configurado. Crie um protocolo de dispositivo LoRa em <a href=\"{{ link }}\">Protocolos de dispositivo</a>."
10219
10218
 
@@ -10382,11 +10381,9 @@ msgstr "Nenhum log disponível após {{dateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LT
10382
10381
  msgid "No logs available before {{dateTo | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}}."
10383
10382
  msgstr "Nenhum log disponível após {{dateTo | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}}."
10384
10383
 
10385
- msgid ""
10386
- "No logs available from {{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }},\n"
10384
+ msgid "No logs available from {{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }},\n"
10387
10385
  " instead loaded closest logs from {{ actualDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }}."
10388
- msgstr ""
10389
- "Nenhum log disponível de {{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }},\n"
10386
+ msgstr "Nenhum log disponível de {{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }},\n"
10390
10387
  " em vez disso carregou os logs mais próximos de {{ actualDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }}."
10391
10388
 
10392
10389
  msgid "No logs available in time range {{dateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}} - {{dateTo | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}}."
@@ -10638,11 +10635,9 @@ msgstr "Nenhum tenant para mostrar."
10638
10635
  msgid "No top level nodes set."
10639
10636
  msgstr "Nenhum nó de nível superior definido."
10640
10637
 
10641
- msgid ""
10642
- "No tracker model specified for this device. Select one from the list of supported models\n"
10638
+ msgid "No tracker model specified for this device. Select one from the list of supported models\n"
10643
10639
  " below."
10644
- msgstr ""
10645
- "Nenhum modelo de rastreador especificado para este dispositivo! Escolha um da lista de modelos\n"
10640
+ msgstr "Nenhum modelo de rastreador especificado para este dispositivo! Escolha um da lista de modelos\n"
10646
10641
  " suportados abaixo."
10647
10642
 
10648
10643
  msgid "No tracking events found."
@@ -11086,14 +11081,12 @@ msgstr "Somente são permitidos valores do tipo Int."
11086
11081
  msgid "Open"
11087
11082
  msgstr "Abrir"
11088
11083
 
11089
- msgid ""
11090
- "Open\n"
11084
+ msgid "Open\n"
11091
11085
  " <strong>Google Play Store</strong>\n"
11092
11086
  " or\n"
11093
11087
  " <strong>Apple App Store</strong>\n"
11094
11088
  " on your smartphone."
11095
- msgstr ""
11096
- "Abra o\n"
11089
+ msgstr "Abra o\n"
11097
11090
  " <strong>Google Play Store</strong>\n"
11098
11091
  " ou o\n"
11099
11092
  " <strong>Apple App Store</strong>\n"
@@ -11132,11 +11125,9 @@ msgstr "Abrir relé {{relayNo}}"
11132
11125
  msgid "Open relay."
11133
11126
  msgstr "Abrir relé."
11134
11127
 
11135
- msgid ""
11136
- "Open the\n"
11128
+ msgid "Open the\n"
11137
11129
  " <span>user documentation</span>"
11138
- msgstr ""
11139
- "Abra a\n"
11130
+ msgstr "Abra a\n"
11140
11131
  " <span>documentação do usuário</span>"
11141
11132
 
11142
11133
  msgid "Open the application details"
@@ -11214,6 +11205,12 @@ msgstr "Operação atualizada: {{updatesList}}"
11214
11205
  msgid "Operations"
11215
11206
  msgstr "Operações"
11216
11207
 
11208
+ msgid "Operations created"
11209
+ msgstr "Operações criadas"
11210
+
11211
+ msgid "Operations updated"
11212
+ msgstr "Operações atualizadas"
11213
+
11217
11214
  msgid "Operations will be displayed here."
11218
11215
  msgstr "As operações serão exibidas aqui."
11219
11216
 
@@ -11436,11 +11433,9 @@ msgstr "Senha inválida. Ela deve ter pelo menos {{minCharactersCount}} e não m
11436
11433
  msgid "Password is not strong enough, use a stronger password."
11437
11434
  msgstr "A senha não é forte o suficiente, use uma senha mais forte."
11438
11435
 
11439
- msgid ""
11440
- "Password is not strong enough, use a stronger password. Check the requirements\n"
11436
+ msgid "Password is not strong enough, use a stronger password. Check the requirements\n"
11441
11437
  " listed on the right."
11442
- msgstr ""
11443
- "A senha não é forte o suficiente, use uma senha mais forte. Verifique os requisitos\n"
11438
+ msgstr "A senha não é forte o suficiente, use uma senha mais forte. Verifique os requisitos\n"
11444
11439
  " listados à direita."
11445
11440
 
11446
11441
  msgid "Password is not strong enough, use a stronger password. Check the requirements listed on the right."
@@ -11518,37 +11513,31 @@ msgstr "Patches disponíveis"
11518
11513
  msgid "Path"
11519
11514
  msgstr "Caminho"
11520
11515
 
11521
- msgid ""
11522
- "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11516
+ msgid "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11523
11517
  " /configuration/binaries/configuration1.bin\n"
11524
11518
  " https://configuration/binary/123\n"
11525
11519
  " ftp://configuration/binary/123.tar.gz\n"
11526
11520
  " Configurations with external URLs only work with the configuration typed devices (file-based configuration), not with devices with a legacy configuration."
11527
- msgstr ""
11528
- "O caminho para binários pode variar dependendo da implementação do agente do dispositivo, por exemplo:\n"
11521
+ msgstr "O caminho para binários pode variar dependendo da implementação do agente do dispositivo, por exemplo:\n"
11529
11522
  " /configuration/binaries/configuration1.bin\n"
11530
11523
  " https://configuration/binary/123\n"
11531
11524
  " ftp://configuration/binary/123.tar.gz\n"
11532
11525
  " As configurações com URLs externas só funcionam com os dispositivos digitados de configuração (configuração baseada em arquivo), não com dispositivos com uma configuração herdada."
11533
11526
 
11534
- msgid ""
11535
- "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11527
+ msgid "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11536
11528
  " /firmware/binaries/firmware1.bin\n"
11537
11529
  " https://firmware/binary/123\n"
11538
11530
  " ftp://firmware/binary/123.tar.gz"
11539
- msgstr ""
11540
- "O caminho para binários pode variar dependendo da implementação do agente do dispositivo, por exemplo:\n"
11531
+ msgstr "O caminho para binários pode variar dependendo da implementação do agente do dispositivo, por exemplo:\n"
11541
11532
  " /firmware/binaries/firmware1.bin\n"
11542
11533
  " https://firmware/binary/123\n"
11543
11534
  " ftp://firmware/binary/123.tar.gz"
11544
11535
 
11545
- msgid ""
11546
- "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11536
+ msgid "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11547
11537
  " /software/binaries/software1.bin\n"
11548
11538
  " https://software/binary/123\n"
11549
11539
  " ftp://software/binary/123.tar.gz"
11550
- msgstr ""
11551
- "O caminho para binários pode variar dependendo da implementação do agente do dispositivo, por exemplo:\n"
11540
+ msgstr "O caminho para binários pode variar dependendo da implementação do agente do dispositivo, por exemplo:\n"
11552
11541
  " /software/binaries/software1.bin\n"
11553
11542
  " https://software/binary/123\n"
11554
11543
  " ftp://software/binary/123.tar.gz"
@@ -11787,33 +11776,27 @@ msgstr "Comandos predefinidos"
11787
11776
  msgid "Preferred login mode"
11788
11777
  msgstr "Modo de login preferencial"
11789
11778
 
11790
- msgid ""
11791
- "Prepare your phone and then click\n"
11779
+ msgid "Prepare your phone and then click\n"
11792
11780
  " <strong>Next</strong>\n"
11793
11781
  " below."
11794
- msgstr ""
11795
- "Prepare seu telefone e clique em\n"
11782
+ msgstr "Prepare seu telefone e clique em\n"
11796
11783
  " <strong>Avançar</strong>\n"
11797
11784
  " abaixo."
11798
11785
 
11799
11786
  msgid "Presets"
11800
11787
  msgstr "Predefinições"
11801
11788
 
11802
- msgid ""
11803
- "Press\n"
11789
+ msgid "Press\n"
11804
11790
  " <strong>Manual registration</strong>\n"
11805
11791
  " and enter the following data into your smartphone."
11806
- msgstr ""
11807
- "Pressione\n"
11792
+ msgstr "Pressione\n"
11808
11793
  " <strong>Manual registration</strong>\n"
11809
11794
  " e insira os seguintes dados em seu smartphone."
11810
11795
 
11811
- msgid ""
11812
- "Press\n"
11796
+ msgid "Press\n"
11813
11797
  " <strong>Scan QR code</strong>\n"
11814
11798
  " and use the code below."
11815
- msgstr ""
11816
- "Pressione\n"
11799
+ msgstr "Pressione\n"
11817
11800
  " <strong>Escanear código QR</strong>\n"
11818
11801
  " e use o código abaixo."
11819
11802
 
@@ -12253,7 +12236,7 @@ msgid "Realtime is active. Deactivate it to edit date and time."
12253
12236
  msgstr "Tempo real está ativo. Desative para editar a data e a hora."
12254
12237
 
12255
12238
  msgid "Realtime refresh"
12256
- msgstr "Atualizar em tempo real"
12239
+ msgstr "Atualização em tempo real"
12257
12240
 
12258
12241
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
12259
12242
  msgstr "Widgets reorganizados: {{ widgetList }}."
@@ -12367,16 +12350,16 @@ msgid "Refresh token"
12367
12350
  msgstr "Atualizar token"
12368
12351
 
12369
12352
  msgid "Refreshing after the given interval"
12370
- msgstr "Atualizando após o intervalo determinado"
12353
+ msgstr "Atualização após o intervalo determinado"
12371
12354
 
12372
12355
  msgid "Refreshing after the given interval and on interaction"
12373
12356
  msgstr "Atualizando após o intervalo dado e na interação"
12374
12357
 
12375
12358
  msgid "Refreshing after the given interval and on interaction, synchronized globally"
12376
- msgstr "Atualizando após o intervalo dado e na interação, sincronizado globalmente"
12359
+ msgstr "Atualização após o intervalo determinado e na interação, sincronizada globalmente"
12377
12360
 
12378
12361
  msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
12379
- msgstr "Atualizando após o intervalo determinado, sincronizado globalmente"
12362
+ msgstr "Atualização após o intervalo determinado, sincronizado globalmente"
12380
12363
 
12381
12364
  msgid "Regenerate verification code"
12382
12365
  msgstr "Regenerar código de verificação"
@@ -12711,9 +12694,6 @@ msgstr "Reinicializar widgets"
12711
12694
  msgid "Reset`dashboard`"
12712
12695
  msgstr "Reinicializar"
12713
12696
 
12714
- msgid "Resource update complete."
12715
- msgstr "Atualização de recursos concluída."
12716
-
12717
12697
  msgid "Resources"
12718
12698
  msgstr "Recursos"
12719
12699
 
@@ -13029,6 +13009,9 @@ msgstr "Intervalo de amostra"
13029
13009
  msgid "Save"
13030
13010
  msgstr "Salvar"
13031
13011
 
13012
+ msgid "Save &amp; apply"
13013
+ msgstr "Economize &amp; aplicar"
13014
+
13032
13015
  msgid "Save (SMS)"
13033
13016
  msgstr "Salvar (SMS)"
13034
13017
 
@@ -13578,11 +13561,9 @@ msgstr "Selecionar conversão de unidades"
13578
13561
  msgid "Select version or patch"
13579
13562
  msgstr "Selecionar versão ou patch"
13580
13563
 
13581
- msgid ""
13582
- "Select which nodes to display in the top level of the navigator menu. By default, only\n"
13564
+ msgid "Select which nodes to display in the top level of the navigator menu. By default, only\n"
13583
13565
  " Groups is shown."
13584
- msgstr ""
13585
- "Selecione quais nós devem ser exibidos no nível superior do menu do navegador.\n"
13566
+ msgstr "Selecione quais nós devem ser exibidos no nível superior do menu do navegador.\n"
13586
13567
  " Por padrão, apenas os Grupos são mostrados."
13587
13568
 
13588
13569
  msgid "Select which nodes to display in the top level of the navigator menu. By default, only Groups is shown."
@@ -13651,12 +13632,10 @@ msgstr "A seleção de um servidor de referência permite criar tipos de disposi
13651
13632
  msgid "Selecting a reference server requires selecting a reference node."
13652
13633
  msgstr "A seleção de um servidor de referência requer a seleção de um nó de referência."
13653
13634
 
13654
- msgid ""
13655
- "Selecting the \"All objects\" option will synchronize all types of objects,\n"
13635
+ msgid "Selecting the \"All objects\" option will synchronize all types of objects,\n"
13656
13636
  " including internal and technical ones (not exclusively groups and\n"
13657
13637
  " devices). This may cause issues on the target tenant."
13658
- msgstr ""
13659
- "Selecionar a opção\"Todos os objetos\" sincronizará todos os tipos de objetos,\n"
13638
+ msgstr "Selecionar a opção\"Todos os objetos\" sincronizará todos os tipos de objetos,\n"
13660
13639
  " incluindo os internos e técnicos (não exclusivamente grupos e\n"
13661
13640
  " dispositivos). Isso pode causar problemas no tenant de destino."
13662
13641
 
@@ -14757,18 +14736,14 @@ msgstr "Algumas entradas são inválidas. Verifique os campos de entrada obrigat
14757
14736
  msgid "Some entries might not be shown. Try narrowing search criteria."
14758
14737
  msgstr "Algumas entradas podem não ser mostradas. Tente restringir os critérios de pesquisa."
14759
14738
 
14760
- msgid ""
14761
- "Some of the user settings are not editable here because they are managed via your\n"
14739
+ msgid "Some of the user settings are not editable here because they are managed via your\n"
14762
14740
  " authorization server."
14763
- msgstr ""
14764
- "Algumas das configurações do usuário não podem ser editadas aqui porque são gerenciadas\n"
14741
+ msgstr "Algumas das configurações do usuário não podem ser editadas aqui porque são gerenciadas\n"
14765
14742
  " através do seu servidor de autorização."
14766
14743
 
14767
- msgid ""
14768
- "Some plugins are not contained in the new version of this blueprint and will therefore get\n"
14744
+ msgid "Some plugins are not contained in the new version of this blueprint and will therefore get\n"
14769
14745
  " removed."
14770
- msgstr ""
14771
- "Alguns plugins não estão contidos na nova versão deste blueprint e, portanto, serão\n"
14746
+ msgstr "Alguns plugins não estão contidos na nova versão deste blueprint e, portanto, serão\n"
14772
14747
  " removidos."
14773
14748
 
14774
14749
  msgid "Some users might not be shown. Try narrowing search criteria."
@@ -14813,11 +14788,9 @@ msgstr "Informações do pacote de origem"
14813
14788
  msgid "Source tenant status"
14814
14789
  msgstr "Status do tenant de origem"
14815
14790
 
14816
- msgid ""
14817
- "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the device protocols are\n"
14791
+ msgid "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the device protocols are\n"
14818
14792
  " applied, for example by specifying a set of possible servers or node IDs."
14819
- msgstr ""
14820
- "A especificação de restrições de aplicação automática permite limitar o escopo em que os protocolos de dispositivos são\n"
14793
+ msgstr "A especificação de restrições de aplicação automática permite limitar o escopo em que os protocolos de dispositivos são\n"
14821
14794
  " aplicados, p. ex., especificando um conjunto de possíveis servidores ou IDs de nós."
14822
14795
 
14823
14796
  msgid "Standard applications created."
@@ -15240,6 +15213,9 @@ msgstr "Tabela de propriedades do dispositivo, por exemplo, nome, tipo ou notas.
15240
15213
  msgid "Tag has been set."
15241
15214
  msgstr "A tag foi definida."
15242
15215
 
15216
+ msgid "Tag`noun`"
15217
+ msgstr "Tag"
15218
+
15243
15219
  msgid "Takes a value between -32768 and 32767 minutes (a negative value indicates that the device is under maintenance)."
15244
15220
  msgstr "Assume um valor entre -32768 e 32767 minutos (um valor negativo indica que o dispositivo está em manutenção)."
15245
15221
 
@@ -15417,23 +15393,17 @@ msgstr "Texto para mostrar se o valor é zero"
15417
15393
  msgid "Text-based configuration"
15418
15394
  msgstr "Configuração baseada em texto"
15419
15395
 
15420
- msgid ""
15421
- "The \"Allowed domain\" setting allows your JavaScript web application to directly communicate with the REST API.\n"
15422
- "\n"
15396
+ msgid "The \"Allowed domain\" setting allows your JavaScript web application to directly communicate with the REST API.\n\n"
15423
15397
  "Options:\n"
15424
15398
  "- Enter \"*\" to allow communication from any host,\n"
15425
15399
  "- enter \"http://my.host.com, http://myother.host.com\" to allow applications from http://my.host.com and from http://myother.host.com to communicate with the platform,\n"
15426
- "- leave the field blank to allow access only from your tenant's domain.\n"
15427
- "\n"
15400
+ "- leave the field blank to allow access only from your tenant's domain.\n\n"
15428
15401
  "For more information, check <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://enable-cors.org\">enable-cors.org</a>"
15429
- msgstr ""
15430
- "A configuração\"Domínio permitido\" permite que sua aplicação da Web JavaScript se comunique diretamente com a API REST.\n"
15431
- "\n"
15402
+ msgstr "A configuração\"Domínio permitido\" permite que sua aplicação da Web JavaScript se comunique diretamente com a API REST.\n\n"
15432
15403
  "Opções:\n"
15433
15404
  "- Digite \"*\" para permitir a comunicação de qualquer host,\n"
15434
15405
  "- digite \"http://my.host.com, http://myother.host.com\" para permitir que aplicações de http://my.host.com e de http://myother.host.com se comuniquem com a plataforma,\n"
15435
- "- deixe o campo em branco para permitir apenas o acesso do domínio do seu tenant.\n"
15436
- "\n"
15406
+ "- deixe o campo em branco para permitir apenas o acesso do domínio do seu tenant.\n\n"
15437
15407
  "Para mais informações, veja <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://enable-cors.org\">enable-cors.org</a>"
15438
15408
 
15439
15409
  msgid "The \"contextPath`KEEP_ORIGINAL`\" or \"key`KEEP_ORIGINAL`\" of the uploaded archive do not match with the existing application."
@@ -15442,22 +15412,18 @@ msgstr "O \"contextPath\" ou \"key\" do arquivo carregado não corresponde à ap
15442
15412
  msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
15443
15413
  msgstr "A aplicação Administração permite que os administradores de conta gerenciem seus usuários, funções, locatários, aplicações e regras de negócios e permite que definam uma série de configurações para sua conta."
15444
15414
 
15445
- msgid ""
15446
- "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
15415
+ msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
15447
15416
  " To get started, connect any device to the platform.\n"
15448
15417
  " If you do not have an IoT device to hand, you can start by connecting your smartphone.\n"
15449
15418
  " Click below to be guided through the process."
15450
- msgstr ""
15451
- "A aplicação Cockpit permite que você crie aplicações IoT em minutos.\n"
15419
+ msgstr "A aplicação Cockpit permite que você crie aplicações IoT em minutos.\n"
15452
15420
  " Para começar, conecte qualquer dispositivo à plataforma.\n"
15453
15421
  " Se você não tiver um dispositivo IoT à mão, pode começar conectando seu smartphone.\n"
15454
15422
  " Clique abaixo para ser guiado pelo processo."
15455
15423
 
15456
- msgid ""
15457
- "The Cockpit application provides you with options to manage\n"
15424
+ msgid "The Cockpit application provides you with options to manage\n"
15458
15425
  " and monitor Internet of Things assets and data from business perspective."
15459
- msgstr ""
15460
- "A aplicação Cockpit fornece opções para gerenciar\n"
15426
+ msgstr "A aplicação Cockpit fornece opções para gerenciar\n"
15461
15427
  " e monitorar ativos e dados da Internet das Coisas do ponto de vista comercial."
15462
15428
 
15463
15429
  msgid "The Cockpit application provides you with options to manage and monitor Internet of Things (IoT) assets and data from a business perspective."
@@ -15499,11 +15465,9 @@ msgstr "A aplicação solicitou estes caminhos de URL, mas seu usuário não tem
15499
15465
  msgid "The application was reset to its default plugins."
15500
15466
  msgstr "A aplicação foi redefinida para seus plugins padrão."
15501
15467
 
15502
- msgid ""
15503
- "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
15468
+ msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
15504
15469
  " Verify the license online, for example, with a website like:"
15505
- msgstr ""
15506
- "O autor do pacote não incluiu um arquivo de licença em um formato que possa ser exibido.\n"
15470
+ msgstr "O autor do pacote não incluiu um arquivo de licença em um formato que possa ser exibido.\n"
15507
15471
  " Verifique a licença online, por exemplo, com um site como:"
15508
15472
 
15509
15473
  msgid "The certificate is currently valid (validFrom in the past and validTo in the future)"
@@ -15527,11 +15491,9 @@ msgstr "O nome comum (nome de domínio) não é usado por nenhum outro tenant"
15527
15491
  msgid "The counter for the total number of items might be inaccurate."
15528
15492
  msgstr "O contador para o número total de itens pode estar incorreto."
15529
15493
 
15530
- msgid ""
15531
- "The current application is not owned by this tenant. Clone the application before\n"
15494
+ msgid "The current application is not owned by this tenant. Clone the application before\n"
15532
15495
  " running the setup."
15533
- msgstr ""
15534
- "A aplicação atual não é de propriedade deste tenant. Clone a aplicação antes de\n"
15496
+ msgstr "A aplicação atual não é de propriedade deste tenant. Clone a aplicação antes de\n"
15535
15497
  " executar a configuração."
15536
15498
 
15537
15499
  msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
@@ -15561,13 +15523,11 @@ msgstr "O painel é estilizado usando a paleta da marca."
15561
15523
  msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
15562
15524
  msgstr "Os dados do(s) ponto(s) de dados selecionado(s) excedem 1.000.000 de registros, que é o limite para o processamento backend. Para exportar esses dados, reduza o intervalo de datas."
15563
15525
 
15564
- msgid ""
15565
- "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
15526
+ msgid "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
15566
15527
  " logging into the platform. It applies to all users of the tenant. Select an\n"
15567
15528
  " application from the list below and make sure that all users can access this\n"
15568
15529
  " application."
15569
- msgstr ""
15570
- "A aplicação padrão especifica a aplicação que aparece por padrão ao\n"
15530
+ msgstr "A aplicação padrão especifica a aplicação que aparece por padrão ao\n"
15571
15531
  " fazer login na plataforma. Aplica-se a todos os usuários do locatário. Selecione uma\n"
15572
15532
  " aplicação na lista abaixo e faça com que todos os usuários possam acessar essa\n"
15573
15533
  " aplicação."
@@ -15581,17 +15541,11 @@ msgstr "A solicitação do dispositivo expirou ou ocorreu uma das seguintes hip
15581
15541
  msgid "The device to replace and the replacement device cannot be one and the same device."
15582
15542
  msgstr "O dispositivo para substituir e o dispositivo substitutivo não podem ser o mesmo dispositivo."
15583
15543
 
15584
- msgid ""
15585
- "The external ID links the device information and the physical world (for example, serial number, IMEI).\n"
15586
- "\n"
15587
- "If for some reason the hardware needs to be replaced, the external ID must also be replaced with the appropriate information.\n"
15588
- "\n"
15544
+ msgid "The external ID links the device information and the physical world (for example, serial number, IMEI).\n\n"
15545
+ "If for some reason the hardware needs to be replaced, the external ID must also be replaced with the appropriate information.\n\n"
15589
15546
  "With this procedure the new hardware is still linked to the information that was created by its predecessor."
15590
- msgstr ""
15591
- "A ID externa é algo que liga as informações do dispositivo e o mundo físico (por exemplo, número de série, IMEI).\n"
15592
- "\n"
15593
- "Se por algum motivo o hardware precisar ser substituído, a ID externa deve ser substituída pelas informações apropriadas.\n"
15594
- "\n"
15547
+ msgstr "A ID externa é algo que liga as informações do dispositivo e o mundo físico (por exemplo, número de série, IMEI).\n\n"
15548
+ "Se por algum motivo o hardware precisar ser substituído, a ID externa deve ser substituída pelas informações apropriadas.\n\n"
15595
15549
  "Com este procedimento, o novo hardware pode continuar vinculado à informação que foi criada pelo seu antecessor."
15596
15550
 
15597
15551
  msgid "The feature \"Ignore case when logging in\" is not available."
@@ -15621,11 +15575,9 @@ msgstr "São suportadas as seguintes operações:"
15621
15575
  msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
15622
15576
  msgstr "Estão disponíveis os seguintes espaços reservados: ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
15623
15577
 
15624
- msgid ""
15625
- "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
15578
+ msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
15626
15579
  " the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
15627
- msgstr ""
15628
- "A página inicial desta aplicação. Por padrão, é um painel personalizável que exibe\n"
15580
+ msgstr "A página inicial desta aplicação. Por padrão, é um painel personalizável que exibe\n"
15629
15581
  " os alarmes e atalhos mais importantes dos recursos usados com frequência."
15630
15582
 
15631
15583
  msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
@@ -15646,12 +15598,10 @@ msgstr "A imagem é esticada para preencher o widget, sem manter a proporção."
15646
15598
  msgid "The last saved status of the dashboard"
15647
15599
  msgstr "Último status salvo do painel"
15648
15600
 
15649
- msgid ""
15650
- "The layout and configuration of this dashboard is used by all other assets of model type\n"
15601
+ msgid "The layout and configuration of this dashboard is used by all other assets of model type\n"
15651
15602
  " <strong>{{ dashboardType }}</strong>. Any changes made to this dashboard instance will be applied to all\n"
15652
15603
  " other instances."
15653
- msgstr ""
15654
- "O layout e a configuração deste painel são usados por todos os outros ativos do tipo de modelo\n"
15604
+ msgstr "O layout e a configuração deste painel são usados por todos os outros ativos do tipo de modelo\n"
15655
15605
  " <strong>{{ dashboardType }}</strong>. As alterações feitas nessa instância do painel serão aplicadas a todas as\n"
15656
15606
  " outras instâncias."
15657
15607
 
@@ -15709,6 +15659,9 @@ msgstr "O nome fornecido já foi usado."
15709
15659
  msgid "The provided security token does not match the token stored for device \"{{deviceId}}\". You have reached the maximum number of failed attempts while trying to register this device. The request will now be blocked and must be removed manually to restart the process."
15710
15660
  msgstr "O token de segurança fornecido não corresponde ao token armazenado para o dispositivo \"{{deviceId}}\". Você atingiu o número máximo de tentativas malsucedidas ao tentar registrar este dispositivo. A solicitação agora será bloqueada e deve ser removida manualmente para reiniciar o processo."
15711
15661
 
15662
+ msgid "The provided translation key has already been defined."
15663
+ msgstr "O código de conversão fornecido já foi definido."
15664
+
15712
15665
  msgid "The quota calculation is based on the known number of devices, as displayed below."
15713
15666
  msgstr "O cálculo da cota é baseado no número conhecido de dispositivos, como exibido abaixo."
15714
15667
 
@@ -15910,12 +15863,10 @@ msgstr "Esta ação revogará o TOTP secreto do usuário que está armazenado ex
15910
15863
  msgid "This address is already in use."
15911
15864
  msgstr "Este endereço já está em uso."
15912
15865
 
15913
- msgid ""
15914
- "This application (or any plugin that you added recently) has pre-requirements that needs\n"
15866
+ msgid "This application (or any plugin that you added recently) has pre-requirements that needs\n"
15915
15867
  " to be configured first. This wizard will guide you through the steps that are necessary\n"
15916
15868
  " to get your customized application up and running."
15917
- msgstr ""
15918
- "Esta aplicação (ou qualquer plugin que você adicionou recentemente) tem pré-requisitos que precisam\n"
15869
+ msgstr "Esta aplicação (ou qualquer plugin que você adicionou recentemente) tem pré-requisitos que precisam\n"
15919
15870
  " ser configurados primeiro. Este assistente o guiará pelas etapas necessárias\n"
15920
15871
  " para que sua aplicação personalizada entre em funcionamento."
15921
15872
 
@@ -15967,12 +15918,10 @@ msgstr "Este engine ID já está em uso."
15967
15918
  msgid "This external ID is not unique."
15968
15919
  msgstr "Este ID externo não é único."
15969
15920
 
15970
- msgid ""
15971
- "This feature is deprecated. You should rather use\n"
15921
+ msgid "This feature is deprecated. You should rather use\n"
15972
15922
  " <a href=\"/apps/administration#roles\">Roles</a>\n"
15973
15923
  " to set permissions."
15974
- msgstr ""
15975
- "Esse recurso está obsoleto. Você deve usar\n"
15924
+ msgstr "Esse recurso está obsoleto. Você deve usar\n"
15976
15925
  " <a href=\"/apps/administration#roles\">Papéis</a>\n"
15977
15926
  " para definir permissões."
15978
15927
 
@@ -16030,11 +15979,9 @@ msgstr "Esta senha já foi usada anteriormente. Escolha uma diferente."
16030
15979
  msgid "This permission is overridden by a more generic one in this role."
16031
15980
  msgstr "Essa permissão é substituída por uma mais genérica nesse papel."
16032
15981
 
16033
- msgid ""
16034
- "This role already has access to all applications. Revoke all \"Application management\"\n"
15982
+ msgid "This role already has access to all applications. Revoke all \"Application management\"\n"
16035
15983
  " permissions to grant access only to some applications."
16036
- msgstr ""
16037
- "Este papel já tem acesso a todas as aplicações. Revogue todas as permissões \"Gerenciamento de aplicações\"\n"
15984
+ msgstr "Este papel já tem acesso a todas as aplicações. Revogue todas as permissões \"Gerenciamento de aplicações\"\n"
16038
15985
  " para permitir o acesso apenas a algumas aplicações."
16039
15986
 
16040
15987
  msgid "This role has access to the applications selected below"
@@ -16058,18 +16005,16 @@ msgstr "Este ID de template já está em uso. Escolha outro."
16058
16005
  msgid "This time is invalid."
16059
16006
  msgstr "Esse horário é inválido."
16060
16007
 
16061
- msgid ""
16062
- "This user is assigned a global role with \"Application management\" permission. Therefore all\n"
16008
+ msgid "This user is assigned a global role with \"Application management\" permission. Therefore all\n"
16063
16009
  " applications are accessible."
16064
- msgstr ""
16065
- "Esse usuário está atribuído a um papel global com permissões de\"Gerenciamento de aplicações\". Portanto, todas\n"
16010
+ msgstr "Esse usuário está atribuído a um papel global com permissões de\"Gerenciamento de aplicações\". Portanto, todas\n"
16066
16011
  " as aplicações estão acessíveis."
16067
16012
 
16068
16013
  msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not support the following component:"
16069
16014
  msgstr "Este widget não pode ser renderizado porque a aplicação atual não dá suporte ao seguinte componente:"
16070
16015
 
16071
16016
  msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
16072
- msgstr "Esse widget está em sincronia com o contexto de Atualização automática do painel."
16017
+ msgstr "Esse widget está em sincronia com o contexto de atualização automática do painel."
16073
16018
 
16074
16019
  msgid "This widget is in sync with the dashboard realtime context."
16075
16020
  msgstr "Esse widget está em sincronia com o contexto em tempo real do painel."
@@ -16095,6 +16040,11 @@ msgstr "Limite excedido"
16095
16040
  msgid "Thresholds exceeded"
16096
16041
  msgstr "Limites excedidos"
16097
16042
 
16043
+ msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
16044
+ " <br>"
16045
+ msgstr "O grupo inteligente será criado com base nos filtros aplicados atualmente na lista de dispositivos.\n"
16046
+ " <br>"
16047
+
16098
16048
  msgid "Time"
16099
16049
  msgstr "Tempo"
16100
16050
 
@@ -16131,11 +16081,9 @@ msgstr "Recolhimento do título, ícone e navegador"
16131
16081
  msgid "Tixi Commands"
16132
16082
  msgstr "Comandos Tixi"
16133
16083
 
16134
- msgid ""
16135
- "To activate your domain, you need a valid license. Please contact our support to install\n"
16084
+ msgid "To activate your domain, you need a valid license. Please contact our support to install\n"
16136
16085
  " a license for your domain."
16137
- msgstr ""
16138
- "Para ativar seu domínio, você precisa de uma licença válida. Entre em contato com nosso suporte\n"
16086
+ msgstr "Para ativar seu domínio, você precisa de uma licença válida. Entre em contato com nosso suporte\n"
16139
16087
  " para instalar uma licença para seu domínio."
16140
16088
 
16141
16089
  msgid "To change provider connection, you need to re-register device first."
@@ -16294,6 +16242,18 @@ msgstr "TransMode"
16294
16242
  msgid "Translate if possible"
16295
16243
  msgstr "Traduzir, se possível"
16296
16244
 
16245
+ msgid "Translation editor"
16246
+ msgstr "Editor de tradução"
16247
+
16248
+ msgid "Translation key"
16249
+ msgstr "Código de tradução"
16250
+
16251
+ msgid "Translations"
16252
+ msgstr "Traduções"
16253
+
16254
+ msgid "Translations saved"
16255
+ msgstr "Traduções salvas"
16256
+
16297
16257
  msgid "Transmit rate"
16298
16258
  msgstr "Taxa de transmissão"
16299
16259
 
@@ -16348,12 +16308,10 @@ msgstr "Desligar"
16348
16308
  msgid "Turn on"
16349
16309
  msgstr "Ligar"
16350
16310
 
16351
- msgid ""
16352
- "Turn on the registered device(s) and wait for connection(s) to be established. Once a\n"
16311
+ msgid "Turn on the registered device(s) and wait for connection(s) to be established. Once a\n"
16353
16312
  " device is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to\n"
16354
16313
  " approve it by clicking on the \"Accept\" button."
16355
- msgstr ""
16356
- "Ative o(s) dispositivo(s) registrado(s) e aguarde até que as conexões sejam estabelecidas. Uma vez que um\n"
16314
+ msgstr "Ative o(s) dispositivo(s) registrado(s) e aguarde até que as conexões sejam estabelecidas. Uma vez que um\n"
16357
16315
  " dispositivo esteja conectado, seu status mudará para \"Aceitação pendente\". Você deverá\n"
16358
16316
  " aprová-lo clicando no botão \"Aceitar\"."
16359
16317
 
@@ -16378,11 +16336,9 @@ msgstr "A autenticação de dois fatores foi ativada para esta conta. Forneça o
16378
16336
  msgid "Two-factor authentication is enabled on all users"
16379
16337
  msgstr "A autenticação de dois fatores está ativada para todos os usuários"
16380
16338
 
16381
- msgid ""
16382
- "Two-factor authentication is enabled on all users and enforced on users with role\n"
16339
+ msgid "Two-factor authentication is enabled on all users and enforced on users with role\n"
16383
16340
  " {{ role }}."
16384
- msgstr ""
16385
- "A autenticação de dois fatores está ativada para todos os usuários e aplicada a usuários com função\n"
16341
+ msgstr "A autenticação de dois fatores está ativada para todos os usuários e aplicada a usuários com função\n"
16386
16342
  " {{ role }}."
16387
16343
 
16388
16344
  msgid "Two-factor authentication is enforced on all users"
@@ -16394,6 +16350,9 @@ msgstr "O token de autenticação de dois fatores expirou."
16394
16350
  msgid "Type"
16395
16351
  msgstr "Tipo"
16396
16352
 
16353
+ msgid "Type already used."
16354
+ msgstr "Tipo já utilizado."
16355
+
16397
16356
  msgid "Type dashboards"
16398
16357
  msgstr "Painéis de tipo"
16399
16358
 
@@ -16616,11 +16575,9 @@ msgstr "Tipo de dispositivo não suportado."
16616
16575
  msgid "Unsupported file format."
16617
16576
  msgstr "Formato de arquivo não suportado."
16618
16577
 
16619
- msgid ""
16620
- "Unsupported tracker model \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Select one of the\n"
16578
+ msgid "Unsupported tracker model \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Select one of the\n"
16621
16579
  " supported models from the list below."
16622
- msgstr ""
16623
- "Modelo de rastreador não suportado\"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Selecione um dos\n"
16580
+ msgstr "Modelo de rastreador não suportado\"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Selecione um dos\n"
16624
16581
  " modelos suportados na lista abaixo."
16625
16582
 
16626
16583
  msgid "Up"
@@ -16755,11 +16712,9 @@ msgstr "A atualização de papéis globais forçará você a fazer logoff. Desej
16755
16712
  msgid "Updating password or global roles will force user \"{{userName}}\" to log out. Do you want to proceed?"
16756
16713
  msgstr "A atualização da senha ou papéis globais forçará o usuário \"{{userName}}\" a fazer logoff. Deseja continuar?"
16757
16714
 
16758
- msgid ""
16759
- "Updating this blueprint will change the default plugins. Review the plugin changes before\n"
16715
+ msgid "Updating this blueprint will change the default plugins. Review the plugin changes before\n"
16760
16716
  " proceeding."
16761
- msgstr ""
16762
- "A atualização deste blueprint alterará os plugins padrão. Revise as alterações do plugin antes de\n"
16717
+ msgstr "A atualização deste blueprint alterará os plugins padrão. Revise as alterações do plugin antes de\n"
16763
16718
  " prosseguir."
16764
16719
 
16765
16720
  msgid "Updating tracker situation"
@@ -16918,11 +16873,9 @@ msgstr "Use o seletor acima para definir o dispositivo de referência"
16918
16873
  msgid "Use this operation"
16919
16874
  msgstr "Usar esta operação"
16920
16875
 
16921
- msgid ""
16922
- "Use this wizard to connect your smartphone to our IoT platform using the Cumulocity\n"
16876
+ msgid "Use this wizard to connect your smartphone to our IoT platform using the Cumulocity\n"
16923
16877
  " IoT Sensor App."
16924
- msgstr ""
16925
- "Use este assistente para conectar seu smartphone à nossa plataforma de IoT usando o Cumulocity\n"
16878
+ msgstr "Use este assistente para conectar seu smartphone à nossa plataforma de IoT usando o Cumulocity\n"
16926
16879
  " IoT Sensor App."
16927
16880
 
16928
16881
  msgid "Use two fingers to move the map."
@@ -17078,11 +17031,9 @@ msgstr "Usuários"
17078
17031
  msgid "Using a data point template sets color, label, unit and ranges. Removing the template allows you to set the values manually."
17079
17032
  msgstr "Se for usado um template de ponto de dados, a cor, rótulo, unidade e intervalos são configurados automaticamente. Se o modelo for removido, você poderá configurar os valores manualmente."
17080
17033
 
17081
- msgid ""
17082
- "Using your smartphone as a source of sensor data is a quick way to start using our IoT\n"
17034
+ msgid "Using your smartphone as a source of sensor data is a quick way to start using our IoT\n"
17083
17035
  " platform."
17084
- msgstr ""
17085
- "Usar seu smartphone como fonte de dados de sensores é uma maneira rápida de começar a usar\n"
17036
+ msgstr "Usar seu smartphone como fonte de dados de sensores é uma maneira rápida de começar a usar\n"
17086
17037
  " nossa plataforma IoT."
17087
17038
 
17088
17039
  msgid "VNC"
@@ -17262,11 +17213,9 @@ msgstr "Verificar"
17262
17213
  msgid "Verify signed verification code"
17263
17214
  msgstr "Verifique o código de verificação assinado"
17264
17215
 
17265
- msgid ""
17266
- "Verify the setup result. If any step is not finished but required, you need to ensure that\n"
17216
+ msgid "Verify the setup result. If any step is not finished but required, you need to ensure that\n"
17267
17217
  " you have finished the step."
17268
- msgstr ""
17269
- "Verifique o resultado da configuração. Se alguma etapa necessária não estiver concluída, será necessário\n"
17218
+ msgstr "Verifique o resultado da configuração. Se alguma etapa necessária não estiver concluída, será necessário\n"
17270
17219
  " concluir essa etapa."
17271
17220
 
17272
17221
  msgid "Verify`signed verification code`"
@@ -17392,11 +17341,9 @@ msgstr "Aviso - clara"
17392
17341
  msgid "Warning`alarm`"
17393
17342
  msgstr "Aviso"
17394
17343
 
17395
- msgid ""
17396
- "We don't collect any personal data. The only data we retrieve from your phone is\n"
17344
+ msgid "We don't collect any personal data. The only data we retrieve from your phone is\n"
17397
17345
  " sensor data and anonymized application usage data."
17398
- msgstr ""
17399
- "Não coletamos dados pessoais. Os únicos dados que obtemos do seu telefone são\n"
17346
+ msgstr "Não coletamos dados pessoais. Os únicos dados que obtemos do seu telefone são\n"
17400
17347
  " dados do sensor e dados de uso anonimizado de aplicações."
17401
17348
 
17402
17349
  msgid "We recommend you to meet these conditions for a stronger password:"
@@ -17456,7 +17403,7 @@ msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete aut
17456
17403
  msgstr "Quando ativado, um código de verificação enviado por SMS é necessário para concluir a autenticação"
17457
17404
 
17458
17405
  msgid "When enabled, the LWM2M service automatically sets the interval to registration lifetime plus 2 minutes."
17459
- msgstr "Quando ativado, o serviço LWM2M define automaticamente o intervalo para o Tempo de vida do registro mais 2 minutos."
17406
+ msgstr "Quando ativado, o serviço LWM2M define automaticamente o intervalo para o tempo de vida do registro mais 2 minutos."
17460
17407
 
17461
17408
  msgid "Who"
17462
17409
  msgstr "Quem"
@@ -17563,12 +17510,10 @@ msgstr "Eixo Y"
17563
17510
  msgid "Year"
17564
17511
  msgstr "Ano"
17565
17512
 
17566
- msgid ""
17567
- "Yearly: {{ month }}, {{ monthDay }} day of the month, at {{ hour }}:{{\n"
17513
+ msgid "Yearly: {{ month }}, {{ monthDay }} day of the month, at {{ hour }}:{{\n"
17568
17514
  " minutes\n"
17569
17515
  " }}."
17570
- msgstr ""
17571
- "Anualmente: {{ month }}, {{ monthDay }} dia do mês, às {{ hour }}:{{\n"
17516
+ msgstr "Anualmente: {{ month }}, {{ monthDay }} dia do mês, às {{ hour }}:{{\n"
17572
17517
  " minutes\n"
17573
17518
  " }}."
17574
17519
 
@@ -17578,12 +17523,10 @@ msgstr "Intervalo amarelo"
17578
17523
  msgid "Yes"
17579
17524
  msgstr "Sim"
17580
17525
 
17581
- msgid ""
17582
- "You added a CNAME entry to your DNS server. Make sure to remove all A entries for\n"
17526
+ msgid "You added a CNAME entry to your DNS server. Make sure to remove all A entries for\n"
17583
17527
  " the wildcard domain. If your DNS service does not provide CNAME entries for wildcard\n"
17584
17528
  " certificates, please contact our support"
17585
- msgstr ""
17586
- "Você adicionou uma entrada CNAME ao seu servidor DNS. Tenha o cuidado de remover todas as entradas A\n"
17529
+ msgstr "Você adicionou uma entrada CNAME ao seu servidor DNS. Tenha o cuidado de remover todas as entradas A\n"
17587
17530
  " do domínio curinga. Se o seu serviço DNS não fornecer entradas CNAME para certificados curinga,\n"
17588
17531
  " entre em contato com o nosso serviço de suporte"
17589
17532
 
@@ -17737,18 +17680,14 @@ msgstr "Você está prestes a excluir o snapshot de configuração {{ name }}."
17737
17680
  msgid "You are about to delete the connection \"{{ name }}\". Do you want to proceed?"
17738
17681
  msgstr "Você está prestes a excluir a conexão \"{{ name }}\". Deseja continuar?"
17739
17682
 
17740
- msgid ""
17741
- "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of the type \"{{ deviceType }}\".\n"
17683
+ msgid "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of the type \"{{ deviceType }}\".\n"
17742
17684
  " Do you want to proceed?"
17743
- msgstr ""
17744
- "Você está prestes a excluir o painel \"{{ dashboardName }}\" de todos os dispositivos do tipo \"{{ deviceType }}\".\n"
17685
+ msgstr "Você está prestes a excluir o painel \"{{ dashboardName }}\" de todos os dispositivos do tipo \"{{ deviceType }}\".\n"
17745
17686
  " Deseja continuar?"
17746
17687
 
17747
- msgid ""
17748
- "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of type \"{{ deviceType }}\".\n"
17688
+ msgid "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of type \"{{ deviceType }}\".\n"
17749
17689
  " Do you want to proceed?"
17750
- msgstr ""
17751
- "Você está prestes a excluir o painel \"{{ dashboardName }}\" de todos os dispositivos do tipo \"{{ deviceType }}\".\n"
17690
+ msgstr "Você está prestes a excluir o painel \"{{ dashboardName }}\" de todos os dispositivos do tipo \"{{ deviceType }}\".\n"
17752
17691
  " Deseja continuar?"
17753
17692
 
17754
17693
  msgid "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\". Do you want to proceed?"
@@ -17766,13 +17705,11 @@ msgstr "Você está prestes a excluir o relatório \"{{ reportName }}\". Note qu
17766
17705
  msgid "You are about to delete the report \"{{ reportName }}\". Do you want to proceed?"
17767
17706
  msgstr "Você está prestes a excluir o relatório \"{{ reportName }}\". Deseja continuar?"
17768
17707
 
17769
- msgid ""
17770
- "You are about to delete the selected files.\n"
17708
+ msgid "You are about to delete the selected files.\n"
17771
17709
  " Note: the selected files of type \"c8y_applications_storage_*\" won't be deleted though\n"
17772
17710
  " - such files can be deleted only from the \"Activity log\" of the associated application.\n"
17773
17711
  " Do you want to proceed?"
17774
- msgstr ""
17775
- "Você está prestes a excluir os arquivos selecionados.\n"
17712
+ msgstr "Você está prestes a excluir os arquivos selecionados.\n"
17776
17713
  " Observação: os arquivos selecionados do tipo \"c8y_applications_storage_*\" não serão excluídos\n"
17777
17714
  " - esses arquivos podem ser excluídos apenas do \"Log de atividades\" da aplicação associada.\n"
17778
17715
  " Deseja continuar?"
@@ -17825,23 +17762,19 @@ msgstr "Você está prestes a fazer o logoff de todos os usuários atualmente co
17825
17762
  msgid "You are about to reload application in order to correctly apply measurement units setting changes. Do you want to proceed?"
17826
17763
  msgstr "Você está prestes a recarregar a aplicação para aplicar corretamente as alterações nas configurações das unidades de medição. Deseja continuar?"
17827
17764
 
17828
- msgid ""
17829
- "You are about to remove applied branding.\n"
17765
+ msgid "You are about to remove applied branding.\n"
17830
17766
  " If you have any extra customization options set, they will be reset.\n"
17831
17767
  " The default branding will be shown to all subtenants. Do you want to proceed?"
17832
- msgstr ""
17833
- "Você está prestes a remover a marca aplicada.\n"
17768
+ msgstr "Você está prestes a remover a marca aplicada.\n"
17834
17769
  " Se você possui qualquer conjunto extra de opções de personalização, ele será redefinido.\n"
17835
17770
  " A marca padrão será exibida para todos os subtenants. Deseja continuar?"
17836
17771
 
17837
17772
  msgid "You are about to replace a device. When the process is finished, the replacement device and its data will be deleted. Do you want to proceed?"
17838
17773
  msgstr "Você está prestes a substituir um dispositivo. Quando o processo for concluído, o dispositivo substitutivo e seus dados serão excluídos. Deseja continuar?"
17839
17774
 
17840
- msgid ""
17841
- "You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
17775
+ msgid "You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
17842
17776
  " Do you want to proceed?"
17843
- msgstr ""
17844
- "Você está prestes a redefinir a configuração de marca para as configurações salvas anteriormente.\n"
17777
+ msgstr "Você está prestes a redefinir a configuração de marca para as configurações salvas anteriormente.\n"
17845
17778
  " Deseja continuar?"
17846
17779
 
17847
17780
  msgid "You are about to reset the widgets of this dashboard. All changes to the dashboard widgets will get lost and cannot be recovered. Do you want to proceed?"
@@ -17883,18 +17816,14 @@ msgstr "Você pode adicionar o dispositivo a um grupo específico apenas para o
17883
17816
  msgid "You can add schedules once you saved export configuration."
17884
17817
  msgstr "Você pode adicionar agendamentos assim que salvar a configuração de exportação."
17885
17818
 
17886
- msgid ""
17887
- "You can also copy inventory roles from another user or replace this user's roles with the\n"
17819
+ msgid "You can also copy inventory roles from another user or replace this user's roles with the\n"
17888
17820
  " roles of another user."
17889
- msgstr ""
17890
- "Você também pode copiar papéis de inventário de outro usuário ou substituir os papéis\n"
17821
+ msgstr "Você também pode copiar papéis de inventário de outro usuário ou substituir os papéis\n"
17891
17822
  " desse usuário pelos papéis de outro usuário."
17892
17823
 
17893
- msgid ""
17894
- "You can check your sensor's data in the dashboard which has been created for this\n"
17824
+ msgid "You can check your sensor's data in the dashboard which has been created for this\n"
17895
17825
  " smartphone."
17896
- msgstr ""
17897
- "Você pode verificar os dados do seu sensor no painel que foi criado para este\n"
17826
+ msgstr "Você pode verificar os dados do seu sensor no painel que foi criado para este\n"
17898
17827
  " smartphone."
17899
17828
 
17900
17829
  msgid "You can enter a set of LWM2M shell commands. Each command will be sent to every newly registered LWM2M device. Each command must be entered in a new line. Use the following syntax for specifying post-registration actions:"
@@ -17952,13 +17881,11 @@ msgid "You don't have permission to view alarms."
17952
17881
  msgstr "Você não tem permissão para visualizar os Alarmes."
17953
17882
 
17954
17883
  msgid "You don't have permissions to read the following series:"
17955
- msgstr "Você não tem permissões para ler a série a seguir:"
17884
+ msgstr "Você não tem permissão para ler a série a seguir:"
17956
17885
 
17957
- msgid ""
17958
- "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
17886
+ msgid "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
17959
17887
  " administrator to setup the required steps."
17960
- msgstr ""
17961
- "Você não tem direitos suficientes para configurar esta aplicação. Entre em contato com um\n"
17888
+ msgstr "Você não tem direitos suficientes para configurar esta aplicação. Entre em contato com um\n"
17962
17889
  " administrador de aplicação para configurar as etapas necessárias."
17963
17890
 
17964
17891
  msgid "You don't have the permission required to manage application access for {{ user.userName }}."
@@ -18515,6 +18442,9 @@ msgstr "p. ex. Ligado"
18515
18442
  msgid "e.g. Position"
18516
18443
  msgstr "p. ex. Posição"
18517
18444
 
18445
+ msgid "e.g. REF12345`reference number`"
18446
+ msgstr "p. ex. REF12345"
18447
+
18518
18448
  msgid "e.g. Reset factory settings"
18519
18449
  msgstr "p. ex. Redefinir as configurações de fábrica"
18520
18450
 
@@ -19023,12 +18953,10 @@ msgstr "suspenso"
19023
18953
  msgid "tab - \\t"
19024
18954
  msgstr "tab - \\t"
19025
18955
 
19026
- msgid ""
19027
- "takes the alarm status object and returns a CSS class that can be used for styling:\n"
18956
+ msgid "takes the alarm status object and returns a CSS class that can be used for styling:\n"
19028
18957
  " none`KEEP_ORIGINAL`, warning`KEEP_ORIGINAL`, minor`KEEP_ORIGINAL`, major`KEEP_ORIGINAL`,\n"
19029
18958
  " critical`KEEP_ORIGINAL`, for example:"
19030
- msgstr ""
19031
- "recebe o objeto de status do alarme e retorna uma classe CSS que pode ser usada para aplicação de estilo:\n"
18959
+ msgstr "recebe o objeto de status do alarme e retorna uma classe CSS que pode ser usada para aplicação de estilo:\n"
19032
18960
  " none, warning, minor, major,\n"
19033
18961
  " critical, por exemplo:"
19034
18962
 
@@ -19221,35 +19149,29 @@ msgstr "{{description | translate}} malsucedido."
19221
19149
  msgid "{{firstItem}} to {{lastItem}}"
19222
19150
  msgstr "{{firstItem}} a {{lastItem}}"
19223
19151
 
19224
- msgid ""
19225
- "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
19152
+ msgid "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
19226
19153
  " Depending on the device, the type can be determined by looking either\n"
19227
19154
  " at the FPort parameter of a message (<b>Source</b>: <i>FPort</i>)\n"
19228
19155
  " or at the subset of the message payload itself (<b>Source</b>: <i>Payload</i>).\n"
19229
19156
  " Indicate where the type information starts in the payload (<b>Start bit</b>)\n"
19230
19157
  " and how long this information is (<b>Number of bits</b>)."
19231
- msgstr ""
19232
- "{{protocolName | translate}} Os dispositivos podem enviar mensagens de diferentes tipos com diferentes codificações por tipo.\n"
19158
+ msgstr "{{protocolName | translate}} Os dispositivos podem enviar mensagens de diferentes tipos com diferentes codificações por tipo.\n"
19233
19159
  " Dependendo do dispositivo, o tipo pode ser determinado verificando\n"
19234
19160
  " o parâmetro FPort de uma mensagem (<b>Origem</b>: <i>FPort</i>)\n"
19235
19161
  " ou o subconjunto da carga útil da mensagem (<b>Origem</b>: <i>Carga útil</i>).\n"
19236
19162
  " Indique onde as informações de tipo começam na carga útil (<b>Bit inicial</b>)\n"
19237
19163
  " e qual o comprimento dessa informação (<b>Número de bits</b>)."
19238
19164
 
19239
- msgid ""
19240
- "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
19165
+ msgid "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
19241
19166
  " Type can be determined by looking at the FPort parameter of a message (<b>Source</b>: <i>FPort</i>)."
19242
- msgstr ""
19243
- "{{protocolName | translate}} os dispositivos podem enviar mensagens de diferentes tipos com diferentes codificações por tipo.\n"
19167
+ msgstr "{{protocolName | translate}} os dispositivos podem enviar mensagens de diferentes tipos com diferentes codificações por tipo.\n"
19244
19168
  " O tipo pode ser determinado verificando o parâmetro FPort de uma mensagem (<b>Source</b>: <i>FPort</i>)."
19245
19169
 
19246
- msgid ""
19247
- "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
19170
+ msgid "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
19248
19171
  " Type can be determined by looking at the subset of the message payload (<b>Source</b>: <i>Payload</i>).\n"
19249
19172
  " Indicate where the type information starts in the payload (<b>Start bit</b>)\n"
19250
19173
  " and how long this information is (<b>Number of bits</b>)."
19251
- msgstr ""
19252
- "Os dispositivos {{protocolName | translate}} podem enviar mensagens de diferentes tipos com diferentes codificações por tipo. \n"
19174
+ msgstr "Os dispositivos {{protocolName | translate}} podem enviar mensagens de diferentes tipos com diferentes codificações por tipo. \n"
19253
19175
  " O tipo pode ser determinado observando o subconjunto da carga da mensagem (<b>Origem</b>: <i>Carga</i>). \n"
19254
19176
  " Indica onde as informações de tipo começam na carga (<b>Bit inicial</b>) \n"
19255
19177
  " e qual o comprimento dessas informações (<b>Número de bits</b>)."
@@ -19277,3 +19199,4 @@ msgstr "{{storageSize}} armazenamento"
19277
19199
 
19278
19200
  msgid "{{vm.getFeatures().label}} device type"
19279
19201
  msgstr "{{vm.getFeatures().label}} tipo de dispositivo"
19202
+