@c8y/ngx-components 1018.0.206 → 1018.0.211
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/common/ApplicationOptions.d.ts +6 -0
- package/ecosystem/shared/ecosystem.constants.d.ts +1 -1
- package/esm2020/auth-configuration/sso-configuration/template-parts/external-token-config.component.mjs +3 -3
- package/esm2020/cockpit-config/cockpit-configuration.component.mjs +3 -3
- package/esm2020/cockpit-config/setup/cockpit-setup-step3.component.mjs +3 -3
- package/esm2020/core/common/ApplicationOptions.mjs +1 -1
- package/esm2020/core/file-picker-new/file-picker-new.component.mjs +3 -3
- package/esm2020/core/file-picker-new/file-picker-validators.mjs +4 -4
- package/esm2020/core/help/help.component.mjs +3 -3
- package/esm2020/ecosystem/license-confirm/license-confirm-modal.component.mjs +5 -5
- package/esm2020/ecosystem/shared/ecosystem.constants.mjs +2 -2
- package/esm2020/icon-selector/icons/hands/index.mjs +2 -2
- package/esm2020/map/map-status.component.mjs +3 -3
- package/esm2020/protocol-lwm2m/factories/lwm2m-device-grid.factory.mjs +2 -2
- package/esm2020/sub-assets/assign-devices/assign-devices.component.mjs +3 -3
- package/esm2020/widgets/implementations/map/map-widget-config.component.mjs +3 -3
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-auth-configuration.mjs +2 -2
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-auth-configuration.mjs.map +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs +4 -4
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs.map +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-ecosystem-license-confirm.mjs +4 -4
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-ecosystem-license-confirm.mjs.map +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-ecosystem-shared.mjs +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-ecosystem-shared.mjs.map +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-icon-selector-icons-hands.mjs +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-icon-selector-icons-hands.mjs.map +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-map.mjs +2 -2
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-map.mjs.map +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-factories.mjs +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-factories.mjs.map +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs +2 -2
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs.map +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-widgets-implementations-map.mjs +2 -2
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-widgets-implementations-map.mjs.map +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components.mjs +7 -7
- package/fesm2015/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-auth-configuration.mjs +2 -2
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-auth-configuration.mjs.map +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs +4 -4
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs.map +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-ecosystem-license-confirm.mjs +4 -4
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-ecosystem-license-confirm.mjs.map +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-ecosystem-shared.mjs +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-ecosystem-shared.mjs.map +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-icon-selector-icons-hands.mjs +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-icon-selector-icons-hands.mjs.map +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-map.mjs +2 -2
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-map.mjs.map +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-factories.mjs +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-factories.mjs.map +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs +2 -2
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs.map +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-widgets-implementations-map.mjs +2 -2
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-widgets-implementations-map.mjs.map +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components.mjs +7 -7
- package/fesm2020/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/icon-selector/icons/hands/index.d.ts +1 -1
- package/locales/de.po +519 -166
- package/locales/en.po +4 -1
- package/locales/es.po +816 -305
- package/locales/fr.po +732 -220
- package/locales/ja_JP.po +812 -225
- package/locales/ko.po +940 -429
- package/locales/locales.pot +20 -38
- package/locales/nl.po +804 -293
- package/locales/pl.po +712 -222
- package/locales/pt_BR.po +875 -364
- package/locales/ru.po +752 -250
- package/locales/zh_CN.po +823 -312
- package/locales/zh_TW.po +1188 -677
- package/package.json +1 -1
package/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -12,6 +12,9 @@ msgstr "La section \"Vérifier les autorisations des utilisateurs\" vous permet
|
|
|
12
12
|
msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
|
|
13
13
|
msgstr "\"Preuve de possession\" est une méthode de sécurité utilisée pour prouver que la personne ayant émis un message est également en possession d'une clé cryptographique particulière."
|
|
14
14
|
|
|
15
|
+
msgid "\"{{ name }}\" deleted."
|
|
16
|
+
msgstr "\"{{ name }}\" supprimé."
|
|
17
|
+
|
|
15
18
|
msgid "\"{{ targetUserName }}\" user's password was updated by \"{{ userName }}\" user"
|
|
16
19
|
msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur \"{{ targetUserName }}\" a été mis à jour par l'utilisateur \"{{ userName }}\""
|
|
17
20
|
|
|
@@ -81,7 +84,7 @@ msgid "(required)"
|
|
|
81
84
|
msgstr "(requis)"
|
|
82
85
|
|
|
83
86
|
msgid "({{ paging.more }} left)"
|
|
84
|
-
msgstr "({{ paging.more }}
|
|
87
|
+
msgstr "(encore {{ paging.more }})"
|
|
85
88
|
|
|
86
89
|
msgid "1 API request, including:"
|
|
87
90
|
msgid_plural "{{$count}} API requests, including:"
|
|
@@ -196,6 +199,26 @@ msgstr ""
|
|
|
196
199
|
" <br>\n"
|
|
197
200
|
" ou cliquez pour parcourir le système de fichiers."
|
|
198
201
|
|
|
202
|
+
msgid ""
|
|
203
|
+
"<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
204
|
+
" uses\n"
|
|
205
|
+
" <b>no license</b>"
|
|
206
|
+
msgstr ""
|
|
207
|
+
"<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
208
|
+
" n'utilise\n"
|
|
209
|
+
" <b>aucune licence</b>"
|
|
210
|
+
|
|
211
|
+
msgid ""
|
|
212
|
+
"<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
213
|
+
" uses\n"
|
|
214
|
+
" <b>{{ licenseName }}</b>\n"
|
|
215
|
+
" license"
|
|
216
|
+
msgstr ""
|
|
217
|
+
"<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
218
|
+
" utilise\n"
|
|
219
|
+
" la licence<b>{{ licenseName }}</b>\n"
|
|
220
|
+
""
|
|
221
|
+
|
|
199
222
|
msgid "<kept as is>"
|
|
200
223
|
msgstr "<Gardé en l'état>"
|
|
201
224
|
|
|
@@ -364,6 +387,9 @@ msgstr "AUTH_NOPRIV"
|
|
|
364
387
|
msgid "AUTH_PRIV"
|
|
365
388
|
msgstr "AUTH_PRIV"
|
|
366
389
|
|
|
390
|
+
msgid "About community packages"
|
|
391
|
+
msgstr "À propos des packages de communauté"
|
|
392
|
+
|
|
367
393
|
msgid "About this page"
|
|
368
394
|
msgstr "À propos de cette page"
|
|
369
395
|
|
|
@@ -376,6 +402,9 @@ msgstr "Accepter"
|
|
|
376
402
|
msgid "Accept all"
|
|
377
403
|
msgstr "Accepter tout"
|
|
378
404
|
|
|
405
|
+
msgid "Accept the maintenance disclaimer."
|
|
406
|
+
msgstr "Acceptez la clause d'exclusion de maintenance."
|
|
407
|
+
|
|
379
408
|
msgid "Accept to complete data subscription setup, discard to remove it."
|
|
380
409
|
msgstr "Confirmez le processus de configuration de votre abonnement aux données, supprimez le fichier pour l'enlever."
|
|
381
410
|
|
|
@@ -385,6 +414,9 @@ msgstr "Accepté"
|
|
|
385
414
|
msgid "Accepted all pending registration requests."
|
|
386
415
|
msgstr "Toutes les demandes d'enregistrement en attente ont été acceptées."
|
|
387
416
|
|
|
417
|
+
msgid "Accepted`data broker subscription`"
|
|
418
|
+
msgstr "Accepté"
|
|
419
|
+
|
|
388
420
|
msgid "Access allowed from domain(s): {{value}}."
|
|
389
421
|
msgstr "Accès autorisé depuis le(s) domaine(s) : {{value}}."
|
|
390
422
|
|
|
@@ -406,6 +438,9 @@ msgstr "Accès non autorisé de tout domaine."
|
|
|
406
438
|
msgid "Access technology"
|
|
407
439
|
msgstr "Accéder à la technologie"
|
|
408
440
|
|
|
441
|
+
msgid "Access token validation frequency"
|
|
442
|
+
msgstr "Fréquence de validation du jeton d'accès"
|
|
443
|
+
|
|
409
444
|
msgid "Access type"
|
|
410
445
|
msgstr "Type d'accès"
|
|
411
446
|
|
|
@@ -507,6 +542,9 @@ msgstr "Activer notification"
|
|
|
507
542
|
msgid "Activate or deactivate data subscription"
|
|
508
543
|
msgstr "Activer ou désactiver l'abonnement aux données"
|
|
509
544
|
|
|
545
|
+
msgid "Activate realtime on this asset and follow it if it moves"
|
|
546
|
+
msgstr "Activer la fonction Temps réel sur cet actif et suivez-le s'il se déplace"
|
|
547
|
+
|
|
510
548
|
msgid "Activate support"
|
|
511
549
|
msgstr "Activer support"
|
|
512
550
|
|
|
@@ -552,10 +590,10 @@ msgstr "Active"
|
|
|
552
590
|
msgid "Active`auto scanning`"
|
|
553
591
|
msgstr "Actif"
|
|
554
592
|
|
|
555
|
-
msgid "Active`
|
|
556
|
-
msgstr "
|
|
593
|
+
msgid "Active`data broker subscription`"
|
|
594
|
+
msgstr "Actif"
|
|
557
595
|
|
|
558
|
-
msgid "Active`
|
|
596
|
+
msgid "Active`rule`"
|
|
559
597
|
msgstr "Active"
|
|
560
598
|
|
|
561
599
|
msgid "Active`switch`"
|
|
@@ -606,6 +644,9 @@ msgstr "Ajoutez un nouveau modèle de commande en cliquant sur le bouton ci-dess
|
|
|
606
644
|
msgid "Add a new device profile by clicking below."
|
|
607
645
|
msgstr "Ajoutez un nouveau profil d'appareil en cliquant ci-dessous."
|
|
608
646
|
|
|
647
|
+
msgid "Add a new file by clicking below."
|
|
648
|
+
msgstr "Ajoutez un nouveau fichier en cliquant ci-dessous."
|
|
649
|
+
|
|
609
650
|
msgid "Add a new firmware by clicking below."
|
|
610
651
|
msgstr "Ajouter un nouveau microprogramme en cliquant ci-dessous."
|
|
611
652
|
|
|
@@ -720,6 +761,9 @@ msgstr "Ajouter point de terminaison"
|
|
|
720
761
|
msgid "Add export"
|
|
721
762
|
msgstr "Ajouter exportation"
|
|
722
763
|
|
|
764
|
+
msgid "Add extension package"
|
|
765
|
+
msgstr "Ajouter un package d'extension"
|
|
766
|
+
|
|
723
767
|
msgid "Add external ID"
|
|
724
768
|
msgstr "Ajouter ID externe"
|
|
725
769
|
|
|
@@ -774,6 +818,12 @@ msgstr "Ajouter une instruction"
|
|
|
774
818
|
msgid "Add inventory role"
|
|
775
819
|
msgstr "Ajouter rôle d'inventaire"
|
|
776
820
|
|
|
821
|
+
msgid "Add inventory roles"
|
|
822
|
+
msgstr "Ajouter des rôles d'inventaire"
|
|
823
|
+
|
|
824
|
+
msgid "Add inventory roles mapping"
|
|
825
|
+
msgstr "Ajouter un mappage des rôles d'inventaires"
|
|
826
|
+
|
|
777
827
|
msgid "Add location"
|
|
778
828
|
msgstr "Ajouter un emplacement"
|
|
779
829
|
|
|
@@ -852,9 +902,6 @@ msgstr "Ajoutez ou sélectionnez un serveur."
|
|
|
852
902
|
msgid "Add or select an instruction."
|
|
853
903
|
msgstr "Ajoutez ou sélectionnez une instruction."
|
|
854
904
|
|
|
855
|
-
msgid "Add package"
|
|
856
|
-
msgstr "Ajouter package"
|
|
857
|
-
|
|
858
905
|
msgid "Add pattern"
|
|
859
906
|
msgstr "Ajouter motif"
|
|
860
907
|
|
|
@@ -868,7 +915,7 @@ msgid "Add predefined"
|
|
|
868
915
|
msgstr "Ajouter un prédéfini"
|
|
869
916
|
|
|
870
917
|
msgid "Add property"
|
|
871
|
-
msgstr "Ajouter
|
|
918
|
+
msgstr "Ajouter propriété"
|
|
872
919
|
|
|
873
920
|
msgid "Add register"
|
|
874
921
|
msgstr "Ajouter un registre"
|
|
@@ -1173,8 +1220,8 @@ msgstr "Algorithme"
|
|
|
1173
1220
|
msgid "All"
|
|
1174
1221
|
msgstr "Tout"
|
|
1175
1222
|
|
|
1176
|
-
msgid "All
|
|
1177
|
-
msgstr "
|
|
1223
|
+
msgid "All child devices are already assigned"
|
|
1224
|
+
msgstr "Tous les appareils enfants sont déjà affectés"
|
|
1178
1225
|
|
|
1179
1226
|
msgid "All children active`assets`"
|
|
1180
1227
|
msgstr "Tous les enfants actifs"
|
|
@@ -1215,6 +1262,12 @@ msgstr "Tous les états"
|
|
|
1215
1262
|
msgid "All types"
|
|
1216
1263
|
msgstr "Tous les types"
|
|
1217
1264
|
|
|
1265
|
+
msgid "All`icons-category`"
|
|
1266
|
+
msgstr "Tous"
|
|
1267
|
+
|
|
1268
|
+
msgid "Allow authentication with access token from external AIM system"
|
|
1269
|
+
msgstr "Autoriser l'authentification avec un jeton d'accès d'un système AIM externe"
|
|
1270
|
+
|
|
1218
1271
|
msgid "Allow creation of subtenants"
|
|
1219
1272
|
msgstr "Autoriser la création de sous-gérants"
|
|
1220
1273
|
|
|
@@ -1236,17 +1289,23 @@ msgstr "Autorise les actions CRÉER, METTRE A JOUR et SUPPRIMER"
|
|
|
1236
1289
|
msgid "Allows for seeing status and operating Modbus device"
|
|
1237
1290
|
msgstr "Autorise l'affichage de l'état et le fonctionnement de l'appareil Modbus"
|
|
1238
1291
|
|
|
1292
|
+
msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
|
|
1293
|
+
msgstr "Supprimez également tous les appareils de \"{{name}}\" et de ses sous-actifs."
|
|
1294
|
+
|
|
1239
1295
|
msgid "Also delete all devices inside this group and its subgroups."
|
|
1240
|
-
msgstr "
|
|
1296
|
+
msgstr "Supprimez également tous les appareils de ce groupe et de ses sous-groupes."
|
|
1241
1297
|
|
|
1242
1298
|
msgid "Also delete associated device owner \"{{ owner }}\"."
|
|
1243
1299
|
msgstr "Supprimez également le propriétaire de l'appareil associé \"{{ owner }}\"."
|
|
1244
1300
|
|
|
1245
1301
|
msgid "Also delete associated device owner."
|
|
1246
|
-
msgstr "
|
|
1302
|
+
msgstr "Supprimez également le propriétaire de l'appareil associé."
|
|
1247
1303
|
|
|
1248
1304
|
msgid "Also delete child devices of this device."
|
|
1249
|
-
msgstr "
|
|
1305
|
+
msgstr "Supprimez également les appareils enfants de cet appareil."
|
|
1306
|
+
|
|
1307
|
+
msgid "Also delete child hierarchy of this device."
|
|
1308
|
+
msgstr "Supprimez également la hiérarchie enfant de cet appareil."
|
|
1250
1309
|
|
|
1251
1310
|
msgid "Altitude"
|
|
1252
1311
|
msgstr "Altitude"
|
|
@@ -1367,6 +1426,9 @@ msgstr "Application créée."
|
|
|
1367
1426
|
msgid "Application creation failed"
|
|
1368
1427
|
msgstr "Échec de la création de l'application"
|
|
1369
1428
|
|
|
1429
|
+
msgid "Application creation failed."
|
|
1430
|
+
msgstr "Échec de la création de l'application."
|
|
1431
|
+
|
|
1370
1432
|
msgid "Application deleted"
|
|
1371
1433
|
msgstr "Application supprimée"
|
|
1372
1434
|
|
|
@@ -1376,6 +1438,9 @@ msgstr "Application supprimée."
|
|
|
1376
1438
|
msgid "Application for tenant \"{{tenant}}\" with the following values ({{valuesList}}) already exists."
|
|
1377
1439
|
msgstr "L'application du gérant \"{{tenant}}\" avec les valeurs suivantes ({{valuesList}}) existe déjà."
|
|
1378
1440
|
|
|
1441
|
+
msgid "Application hosted outside of the platform."
|
|
1442
|
+
msgstr "Application hébergée en dehors de la plateforme."
|
|
1443
|
+
|
|
1379
1444
|
msgid "Application key"
|
|
1380
1445
|
msgstr "Clé de l'application"
|
|
1381
1446
|
|
|
@@ -1433,6 +1498,9 @@ msgstr "Applications appartenant à votre gérant"
|
|
|
1433
1498
|
msgid "Apply"
|
|
1434
1499
|
msgstr "Appliquer"
|
|
1435
1500
|
|
|
1501
|
+
msgid "Apply branding"
|
|
1502
|
+
msgstr "Appliquer la personnalisation"
|
|
1503
|
+
|
|
1436
1504
|
msgid "Apply branding configuration"
|
|
1437
1505
|
msgstr "Appliquer configuration de personnalisation"
|
|
1438
1506
|
|
|
@@ -1521,6 +1589,9 @@ msgstr "Le tableau est trop court ({{ value.length }}), {{ schema.minItems }} mi
|
|
|
1521
1589
|
msgid "Array items are not unique."
|
|
1522
1590
|
msgstr "Les éléments du tableau ne sont pas unique."
|
|
1523
1591
|
|
|
1592
|
+
msgid "Arrow`icons-category`"
|
|
1593
|
+
msgstr "Flèche"
|
|
1594
|
+
|
|
1524
1595
|
msgid "Ascending"
|
|
1525
1596
|
msgstr "Croissant"
|
|
1526
1597
|
|
|
@@ -1871,6 +1942,9 @@ msgstr "Mode de liaison"
|
|
|
1871
1942
|
msgid "Blocked"
|
|
1872
1943
|
msgstr "Bloqué"
|
|
1873
1944
|
|
|
1945
|
+
msgid "Blocked`data broker subscription`"
|
|
1946
|
+
msgstr "Bloqué"
|
|
1947
|
+
|
|
1874
1948
|
msgid "Blueprint"
|
|
1875
1949
|
msgstr "Blueprint"
|
|
1876
1950
|
|
|
@@ -1881,7 +1955,7 @@ msgid "Body template"
|
|
|
1881
1955
|
msgstr "Modèle de corps de message"
|
|
1882
1956
|
|
|
1883
1957
|
msgid "Boolean"
|
|
1884
|
-
msgstr "
|
|
1958
|
+
msgstr "Booléen"
|
|
1885
1959
|
|
|
1886
1960
|
msgid "Bootstrap"
|
|
1887
1961
|
msgstr "Bootstrap"
|
|
@@ -1934,6 +2008,9 @@ msgstr "La personnalisation a été supprimée."
|
|
|
1934
2008
|
msgid "Branding saved."
|
|
1935
2009
|
msgstr "Personnalisation enregistrée."
|
|
1936
2010
|
|
|
2011
|
+
msgid "Browse"
|
|
2012
|
+
msgstr "Parcourir"
|
|
2013
|
+
|
|
1937
2014
|
msgid "Browse path"
|
|
1938
2015
|
msgstr "Parcourir chemin"
|
|
1939
2016
|
|
|
@@ -2066,6 +2143,9 @@ msgstr "EFFACÉ"
|
|
|
2066
2143
|
msgid "CLEARED`alarm`: was active for {{alarmDuration}}"
|
|
2067
2144
|
msgstr "EFFACÉ: était actif pour {{alarmDuration}}"
|
|
2068
2145
|
|
|
2146
|
+
msgid "COMMUNITY`Package created by the developer community.`"
|
|
2147
|
+
msgstr "COMMUNAUTÉ"
|
|
2148
|
+
|
|
2069
2149
|
msgid "COMPLETED"
|
|
2070
2150
|
msgstr "TERMINÉ"
|
|
2071
2151
|
|
|
@@ -2087,6 +2167,9 @@ msgstr "Charger fichier CSV"
|
|
|
2087
2167
|
msgid "CSV preview"
|
|
2088
2168
|
msgstr "Aperçu CSV"
|
|
2089
2169
|
|
|
2170
|
+
msgid "CUSTOM`Package maintained by an unknown source.`"
|
|
2171
|
+
msgstr "PERSONNALISÉ"
|
|
2172
|
+
|
|
2090
2173
|
msgid "Calculate"
|
|
2091
2174
|
msgstr "Calculer"
|
|
2092
2175
|
|
|
@@ -2165,6 +2248,9 @@ msgstr "Annuler la modification du mot de passe"
|
|
|
2165
2248
|
msgid "Cancel registration"
|
|
2166
2249
|
msgstr "Annuler enregistrement"
|
|
2167
2250
|
|
|
2251
|
+
msgid "Cancel reload"
|
|
2252
|
+
msgstr "Annuler le nouveau chargement"
|
|
2253
|
+
|
|
2168
2254
|
msgid "Canceled"
|
|
2169
2255
|
msgstr "Annulé"
|
|
2170
2256
|
|
|
@@ -2231,6 +2317,9 @@ msgstr "Statistiques d'utilisation Cell ID"
|
|
|
2231
2317
|
msgid "Cellular WAN"
|
|
2232
2318
|
msgstr "Cellulaire WAN"
|
|
2233
2319
|
|
|
2320
|
+
msgid "Center bound"
|
|
2321
|
+
msgstr "Centré"
|
|
2322
|
+
|
|
2234
2323
|
msgid "Center map"
|
|
2235
2324
|
msgstr "Centrer la carte"
|
|
2236
2325
|
|
|
@@ -2285,14 +2374,17 @@ msgstr "Modifier couleur"
|
|
|
2285
2374
|
msgid "Change credentials"
|
|
2286
2375
|
msgstr "Modifier les identifiants"
|
|
2287
2376
|
|
|
2377
|
+
msgid "Change icon"
|
|
2378
|
+
msgstr "Modifier l'icône"
|
|
2379
|
+
|
|
2288
2380
|
msgid "Change log"
|
|
2289
2381
|
msgstr "Modifier log"
|
|
2290
2382
|
|
|
2291
2383
|
msgid "Change owner"
|
|
2292
2384
|
msgstr "Modifier le propriétaire"
|
|
2293
2385
|
|
|
2294
|
-
msgid "Change page size {{ pageSize }}"
|
|
2295
|
-
msgstr "Modifier la taille de la page {{ pageSize }}"
|
|
2386
|
+
msgid "Change page size to {{ pageSize }}"
|
|
2387
|
+
msgstr "Modifier la taille de la page sur {{ pageSize }}"
|
|
2296
2388
|
|
|
2297
2389
|
msgid "Change parameter"
|
|
2298
2390
|
msgstr "Modifier paramètre"
|
|
@@ -2395,6 +2487,9 @@ msgstr "Vérifier l'existence du fragment \"{{fragmentPath}}\""
|
|
|
2395
2487
|
msgid "Check if TCS:BUS plugin enabled"
|
|
2396
2488
|
msgstr "Vérifier si le plugin TCS:BUS est activé"
|
|
2397
2489
|
|
|
2490
|
+
msgid "Check internet connection or reload page."
|
|
2491
|
+
msgstr "Vérifiez la connexion Internet ou rechargez la page."
|
|
2492
|
+
|
|
2398
2493
|
msgid ""
|
|
2399
2494
|
"Check the\n"
|
|
2400
2495
|
" <a c8y-guide-href=\"users-guide/device-management/#bulk-operation-wizard\">\n"
|
|
@@ -2439,9 +2534,40 @@ msgstr "Création de l'appareil enfant"
|
|
|
2439
2534
|
msgid "Child devices"
|
|
2440
2535
|
msgstr "Appareils enfants"
|
|
2441
2536
|
|
|
2537
|
+
msgid "Child devices assigned."
|
|
2538
|
+
msgstr "Appareils enfants affectés."
|
|
2539
|
+
|
|
2442
2540
|
msgid "Children"
|
|
2443
2541
|
msgstr "Enfants"
|
|
2444
2542
|
|
|
2543
|
+
msgid ""
|
|
2544
|
+
"Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
2545
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
2546
|
+
" <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
|
|
2547
|
+
" <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
|
|
2548
|
+
" <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
|
|
2549
|
+
" </ul>"
|
|
2550
|
+
msgstr ""
|
|
2551
|
+
"Choisissez comment sélectionner une plage de dates ; les options disponibles sont :\n"
|
|
2552
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
2553
|
+
" <li><b>Configuration du widget :</b> limite le choix de la date à la seule configuration du widget</li>\n"
|
|
2554
|
+
" <li><b>Widget et configuration du widget :</b> limite le choix de la date à l'affichage du widget et la configuration du widget uniquement</li>\n"
|
|
2555
|
+
" <li><b>Intervalle des tableaux de bord :</b> limite la sélection de la date à la configuration du tableau de bord global uniquement</li>\n"
|
|
2556
|
+
" </ul>"
|
|
2557
|
+
|
|
2558
|
+
msgid ""
|
|
2559
|
+
"Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
2560
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
2561
|
+
" <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
|
|
2562
|
+
" <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
|
|
2563
|
+
" </ul>"
|
|
2564
|
+
msgstr ""
|
|
2565
|
+
"Choisissez comment sélectionner une plage de dates ; les options disponibles sont :\n"
|
|
2566
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
2567
|
+
" <li><b>Widget :</b> limite le choix de la date au seul affichage du widget</li>\n"
|
|
2568
|
+
" <li><b>Intervalle des tableaux de bord :</b> limite la sélection de la date à la configuration du tableau de bord global uniquement</li>\n"
|
|
2569
|
+
" </ul>"
|
|
2570
|
+
|
|
2445
2571
|
msgid "Circular $refs."
|
|
2446
2572
|
msgstr "Circulaire $refs."
|
|
2447
2573
|
|
|
@@ -2622,10 +2748,10 @@ msgstr "ID du client"
|
|
|
2622
2748
|
msgid "Client secret"
|
|
2623
2749
|
msgstr "Jeton secret du client"
|
|
2624
2750
|
|
|
2625
|
-
msgid "Clone`application`"
|
|
2751
|
+
msgid "Clone`application,verb`"
|
|
2626
2752
|
msgstr "Cloner"
|
|
2627
2753
|
|
|
2628
|
-
msgid "Clone`package`"
|
|
2754
|
+
msgid "Clone`package,verb`"
|
|
2629
2755
|
msgstr "Cloner"
|
|
2630
2756
|
|
|
2631
2757
|
msgid "Close"
|
|
@@ -2685,9 +2811,6 @@ msgstr "Réduire"
|
|
|
2685
2811
|
msgid "Collapse all"
|
|
2686
2812
|
msgstr "Réduire tout"
|
|
2687
2813
|
|
|
2688
|
-
msgid "Collapse breadcrumbs"
|
|
2689
|
-
msgstr "Refermer breadcrumbs"
|
|
2690
|
-
|
|
2691
2814
|
msgid "Collapse navigator on start up"
|
|
2692
2815
|
msgstr "Réduire le navigateur au démarrage"
|
|
2693
2816
|
|
|
@@ -2695,7 +2818,7 @@ msgid "Color"
|
|
|
2695
2818
|
msgstr "Couleur"
|
|
2696
2819
|
|
|
2697
2820
|
msgid "Color picker"
|
|
2698
|
-
msgstr "
|
|
2821
|
+
msgstr "Sélecteur de couleurs"
|
|
2699
2822
|
|
|
2700
2823
|
msgid "Colors"
|
|
2701
2824
|
msgstr "Couleurs"
|
|
@@ -2766,9 +2889,6 @@ msgstr "Terminé avec succès"
|
|
|
2766
2889
|
msgid "Completed with failures"
|
|
2767
2890
|
msgstr "Terminé avec des pannes"
|
|
2768
2891
|
|
|
2769
|
-
msgid "Complex property"
|
|
2770
|
-
msgstr "Propriété complexe"
|
|
2771
|
-
|
|
2772
2892
|
msgid "Complex property. Subproperties are listed below.`tooltip`"
|
|
2773
2893
|
msgstr "Propriété complexe. Les sous-propriétés sont énumérées ci-dessous."
|
|
2774
2894
|
|
|
@@ -2784,9 +2904,6 @@ msgstr "Composants"
|
|
|
2784
2904
|
msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
|
|
2785
2905
|
msgstr "Les fichiers compressés doivent avoir un index.html à la racine. Les URL de l'application web peuvent être relatives."
|
|
2786
2906
|
|
|
2787
|
-
msgid "Computed property"
|
|
2788
|
-
msgstr "Propriété calculée"
|
|
2789
|
-
|
|
2790
2907
|
msgid "Computed property configuration"
|
|
2791
2908
|
msgstr "Configuration de la propriété calculée"
|
|
2792
2909
|
|
|
@@ -2940,6 +3057,9 @@ msgstr "Confirmer"
|
|
|
2940
3057
|
msgid "Confirm Free vend mode?"
|
|
2941
3058
|
msgstr "Confirmer Free vend mode ?"
|
|
2942
3059
|
|
|
3060
|
+
msgid "Confirm agreement"
|
|
3061
|
+
msgstr "Confirmer le contrat"
|
|
3062
|
+
|
|
2943
3063
|
msgid "Confirm and log out"
|
|
2944
3064
|
msgstr "Confirmer et déconnecter"
|
|
2945
3065
|
|
|
@@ -2958,6 +3078,9 @@ msgstr "Confirmer le déprovisionnement ?"
|
|
|
2958
3078
|
msgid "Confirm device type change?"
|
|
2959
3079
|
msgstr "Confirmer la modification du type de l'appareil ?"
|
|
2960
3080
|
|
|
3081
|
+
msgid "Confirm log out all users?"
|
|
3082
|
+
msgstr "Confirmer la déconnexion de tous les utilisateurs ?"
|
|
3083
|
+
|
|
2961
3084
|
msgid "Confirm new password"
|
|
2962
3085
|
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
|
|
2963
3086
|
|
|
@@ -2985,6 +3108,9 @@ msgstr "Confirmer la sélection"
|
|
|
2985
3108
|
msgid "Confirm your current password"
|
|
2986
3109
|
msgstr "Confirmer votre mot de passe actuel"
|
|
2987
3110
|
|
|
3111
|
+
msgid "Connect"
|
|
3112
|
+
msgstr "Connecter"
|
|
3113
|
+
|
|
2988
3114
|
msgid "Connect smartphone"
|
|
2989
3115
|
msgstr "Connecter votre smartphone"
|
|
2990
3116
|
|
|
@@ -3144,6 +3270,15 @@ msgstr "Conteneur lancé."
|
|
|
3144
3270
|
msgid "Contains"
|
|
3145
3271
|
msgstr "Contient"
|
|
3146
3272
|
|
|
3273
|
+
msgid "Contains an application and may include plugins."
|
|
3274
|
+
msgstr "Contient une application et peut contenir des plugins."
|
|
3275
|
+
|
|
3276
|
+
msgid "Contains only plugins."
|
|
3277
|
+
msgstr "Contient uniquement des plugins."
|
|
3278
|
+
|
|
3279
|
+
msgid "Content couldn't be loaded."
|
|
3280
|
+
msgstr "Impossible de charger le contenu."
|
|
3281
|
+
|
|
3147
3282
|
msgid "Continue"
|
|
3148
3283
|
msgstr "Continuer"
|
|
3149
3284
|
|
|
@@ -3184,7 +3319,7 @@ msgid "Cookie preferences"
|
|
|
3184
3319
|
msgstr "Préférences de cookies"
|
|
3185
3320
|
|
|
3186
3321
|
msgid "Copied to clipboard."
|
|
3187
|
-
msgstr "Copié dans le presse-
|
|
3322
|
+
msgstr "Copié dans le presse-papiers."
|
|
3188
3323
|
|
|
3189
3324
|
msgid "Copy"
|
|
3190
3325
|
msgstr "Copier"
|
|
@@ -3237,11 +3372,17 @@ msgstr "Impossible d'ajouter un certificat. Le certificat avec l'empreinte digit
|
|
|
3237
3372
|
msgid "Could not add identity. External ID \"{{externalId}}\" of the type \"{{type}}\" already exists."
|
|
3238
3373
|
msgstr "Ajout d'identité impossible. L'ID externe \"{{externalId}}\" du type \"{{type}}\" existe déjà."
|
|
3239
3374
|
|
|
3375
|
+
msgid "Could not assign child devices."
|
|
3376
|
+
msgstr "Impossible d'affecter des appareils enfants."
|
|
3377
|
+
|
|
3378
|
+
msgid "Could not assign devices."
|
|
3379
|
+
msgstr "Impossible d'affecter des appareils."
|
|
3380
|
+
|
|
3240
3381
|
msgid "Could not change the version of plugin."
|
|
3241
3382
|
msgstr "Impossible de modifier la version du plugin."
|
|
3242
3383
|
|
|
3243
|
-
msgid "Could not confirm the ownership of {{ fingerprint }} certificate: invalid proof of possession verification code provided, sign
|
|
3244
|
-
msgstr "Impossible de confirmer la propriété du certificat {{ fingerprint }} : preuve non valide du code de vérification de possession fournie, signez le code de vérification
|
|
3384
|
+
msgid "Could not confirm the ownership of {{ fingerprint }} certificate: invalid proof of possession verification code provided, sign verification code with private key."
|
|
3385
|
+
msgstr "Impossible de confirmer la propriété du certificat {{ fingerprint }} : preuve non valide du code de vérification de possession fournie, signez le code de vérification avec une clé privée."
|
|
3245
3386
|
|
|
3246
3387
|
msgid "Could not confirm the ownership of {{ fingerprint }} certificate: proof of possession verification code has expired, generate a new code and try again."
|
|
3247
3388
|
msgstr "Impossible de confirmer la propriété du certificat de {{ fingerprint }} : le code de la preuve de possession est arrivé à expiration. Générez un nouveau code et réessayez."
|
|
@@ -3267,9 +3408,15 @@ msgstr "Impossible de créer l'appareil dans la plateforme LoRa."
|
|
|
3267
3408
|
msgid "Could not deactivate smart rules."
|
|
3268
3409
|
msgstr "Désactivation des Smart Rules impossible."
|
|
3269
3410
|
|
|
3411
|
+
msgid "Could not delete \"{{ name }}\"."
|
|
3412
|
+
msgstr "Impossible de supprimer \"{{ name }}\"."
|
|
3413
|
+
|
|
3270
3414
|
msgid "Could not delete application assigned to other tenants."
|
|
3271
3415
|
msgstr "Impossible de supprimer l'application affectée à d'autres gérants."
|
|
3272
3416
|
|
|
3417
|
+
msgid "Could not delete device."
|
|
3418
|
+
msgstr "Impossible de supprimer l'appareil."
|
|
3419
|
+
|
|
3273
3420
|
msgid "Could not delete the LNS connection with the name \"{{ connectionName }}\" as it's associated with {{ numberOfDevices }} device(s)."
|
|
3274
3421
|
msgstr "Impossible de supprimer la connexion LNS portant le nom \"{{ connectionName }}\" comme elle est associée à {{ numberOfDevices }} appareil(s)."
|
|
3275
3422
|
|
|
@@ -3432,6 +3579,9 @@ msgstr "Impossible de définir le protocole de l'appareil."
|
|
|
3432
3579
|
msgid "Could not subscribe to the microservice because another application with the same context path is already subscribed."
|
|
3433
3580
|
msgstr "Impossible de s'abonner au microservice car un abonnement à une autre application avec le même chemin de contexte existe déjà."
|
|
3434
3581
|
|
|
3582
|
+
msgid "Could not unassign device."
|
|
3583
|
+
msgstr "Impossible de désaffecter l'appareil."
|
|
3584
|
+
|
|
3435
3585
|
msgid "Could not update phone number."
|
|
3436
3586
|
msgstr "Mise à jour du numéro de téléphone impossible."
|
|
3437
3587
|
|
|
@@ -3826,6 +3976,9 @@ msgstr "Agrégation quotidienne"
|
|
|
3826
3976
|
msgid "Daily: at {{ hour }}:{{ minutes }}."
|
|
3827
3977
|
msgstr "Tous les jours : à {{ hour }}:{{ minutes }}."
|
|
3828
3978
|
|
|
3979
|
+
msgid "Dark"
|
|
3980
|
+
msgstr "Foncé"
|
|
3981
|
+
|
|
3829
3982
|
msgid "Dark brand color"
|
|
3830
3983
|
msgstr "Couleur de la marque foncée"
|
|
3831
3984
|
|
|
@@ -3850,11 +4003,14 @@ msgstr "Tableau de bord copié. Naviguez vers l'appareil souhaité puis sélecti
|
|
|
3850
4003
|
msgid "Dashboard copied. Navigate to the desired group and select \"Paste dashboard\""
|
|
3851
4004
|
msgstr "Tableau de bord copié. Naviguez vers le groupe désiré puis sélectionnez \"Coller tableau de bord\""
|
|
3852
4005
|
|
|
4006
|
+
msgid "Dashboard creation failed"
|
|
4007
|
+
msgstr "Échec de la création du tableau de bord"
|
|
4008
|
+
|
|
3853
4009
|
msgid "Dashboard default"
|
|
3854
4010
|
msgstr "Tableau de bord par défaut"
|
|
3855
4011
|
|
|
3856
4012
|
msgid "Dashboard time range"
|
|
3857
|
-
msgstr "
|
|
4013
|
+
msgstr "Intervalle des tableaux de bord"
|
|
3858
4014
|
|
|
3859
4015
|
msgid "Data"
|
|
3860
4016
|
msgstr "Données"
|
|
@@ -3989,12 +4145,18 @@ msgstr "Gestion DataHub"
|
|
|
3989
4145
|
msgid "DataHub query"
|
|
3990
4146
|
msgstr "Requête DataHub"
|
|
3991
4147
|
|
|
4148
|
+
msgid "Data`icons-category`"
|
|
4149
|
+
msgstr "Données"
|
|
4150
|
+
|
|
3992
4151
|
msgid "Date"
|
|
3993
4152
|
msgstr "Date"
|
|
3994
4153
|
|
|
3995
4154
|
msgid "Date and time"
|
|
3996
4155
|
msgstr "Date et heure"
|
|
3997
4156
|
|
|
4157
|
+
msgid "Date and time`icons-category`"
|
|
4158
|
+
msgstr "Date et heure"
|
|
4159
|
+
|
|
3998
4160
|
msgid "Date created"
|
|
3999
4161
|
msgstr "Date de création"
|
|
4000
4162
|
|
|
@@ -4008,7 +4170,7 @@ msgid "Date received"
|
|
|
4008
4170
|
msgstr "Date de réception"
|
|
4009
4171
|
|
|
4010
4172
|
msgid "Date selection"
|
|
4011
|
-
msgstr "
|
|
4173
|
+
msgstr "Sélection de la date"
|
|
4012
4174
|
|
|
4013
4175
|
msgid "Date sent"
|
|
4014
4176
|
msgstr "Date envoyée"
|
|
@@ -4160,6 +4322,9 @@ msgstr "Supprimer"
|
|
|
4160
4322
|
msgid "Delete Active Jobs"
|
|
4161
4323
|
msgstr "Supprimer les missions actives"
|
|
4162
4324
|
|
|
4325
|
+
msgid "Delete LWM2M device"
|
|
4326
|
+
msgstr "Supprimer appareil LWM2M"
|
|
4327
|
+
|
|
4163
4328
|
msgid "Delete SmartREST template"
|
|
4164
4329
|
msgstr "Supprimer modèle SmartREST"
|
|
4165
4330
|
|
|
@@ -4241,6 +4406,9 @@ msgstr "Supprimer ID externe"
|
|
|
4241
4406
|
msgid "Delete file"
|
|
4242
4407
|
msgstr "Supprimer fichier"
|
|
4243
4408
|
|
|
4409
|
+
msgid "Delete files"
|
|
4410
|
+
msgstr "Supprimer les fichiers"
|
|
4411
|
+
|
|
4244
4412
|
msgid "Delete firmware"
|
|
4245
4413
|
msgstr "Supprimer le microprogramme"
|
|
4246
4414
|
|
|
@@ -4358,9 +4526,15 @@ msgstr "Déployer l'application"
|
|
|
4358
4526
|
msgid "Deploy application using \"{{ packageName }}\" package"
|
|
4359
4527
|
msgstr "Déployer l'application à l'aide du package \"{{ packageName }}\""
|
|
4360
4528
|
|
|
4529
|
+
msgid "Deploy package"
|
|
4530
|
+
msgstr "Déployer le package"
|
|
4531
|
+
|
|
4361
4532
|
msgid "Deployed"
|
|
4362
4533
|
msgstr "Déployé"
|
|
4363
4534
|
|
|
4535
|
+
msgid "Deployed from a package available under \"Packages\"."
|
|
4536
|
+
msgstr "Déployé depuis un package disponible sous \"Packages\"."
|
|
4537
|
+
|
|
4364
4538
|
msgid "Deploying certificate."
|
|
4365
4539
|
msgstr "Déploiement du certificat."
|
|
4366
4540
|
|
|
@@ -4454,6 +4628,9 @@ msgstr "Création de l'appareil"
|
|
|
4454
4628
|
msgid "Device credentials"
|
|
4455
4629
|
msgstr "Identifiants de l'appareil"
|
|
4456
4630
|
|
|
4631
|
+
msgid "Device credentials not received"
|
|
4632
|
+
msgstr "Identifiants de l'appareil non reçus"
|
|
4633
|
+
|
|
4457
4634
|
msgid "Device current position not defined"
|
|
4458
4635
|
msgstr "Position actuelle de l'appareil non définie"
|
|
4459
4636
|
|
|
@@ -4478,8 +4655,8 @@ msgstr "Appareil trouvé pour l'identité {{type}} : {{externalId}}"
|
|
|
4478
4655
|
msgid "Device info"
|
|
4479
4656
|
msgstr "Informations sur l'appareil"
|
|
4480
4657
|
|
|
4481
|
-
msgid "Device integration
|
|
4482
|
-
msgstr "Device integration
|
|
4658
|
+
msgid "Device integration guide`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
4659
|
+
msgstr "Device integration guide"
|
|
4483
4660
|
|
|
4484
4661
|
msgid "Device is under maintenance"
|
|
4485
4662
|
msgstr "L'appareil est en cours de maintenance"
|
|
@@ -4632,6 +4809,9 @@ msgstr "Type d'appareil enregistré."
|
|
|
4632
4809
|
msgid "Device types"
|
|
4633
4810
|
msgstr "Types d'appareils"
|
|
4634
4811
|
|
|
4812
|
+
msgid "Device unassigned."
|
|
4813
|
+
msgstr "Appareil non affecté."
|
|
4814
|
+
|
|
4635
4815
|
msgid "Device updated."
|
|
4636
4816
|
msgstr "Appareil mis à jour."
|
|
4637
4817
|
|
|
@@ -4662,6 +4842,9 @@ msgstr "Appareils"
|
|
|
4662
4842
|
msgid "Devices and sensors`icons-category`"
|
|
4663
4843
|
msgstr "Appareils et capteurs"
|
|
4664
4844
|
|
|
4845
|
+
msgid "Devices assigned."
|
|
4846
|
+
msgstr "Appareils affectés."
|
|
4847
|
+
|
|
4665
4848
|
msgid "Devices availability monitoring"
|
|
4666
4849
|
msgstr "Surveillance de la disponibilité des appareils"
|
|
4667
4850
|
|
|
@@ -4686,6 +4869,9 @@ msgstr "Diff"
|
|
|
4686
4869
|
msgid "Diff %"
|
|
4687
4870
|
msgstr "Diff %"
|
|
4688
4871
|
|
|
4872
|
+
msgid "Digital twin manager"
|
|
4873
|
+
msgstr "Digital twin manager"
|
|
4874
|
+
|
|
4689
4875
|
msgid "Direct sub-users"
|
|
4690
4876
|
msgstr "Sous-utilisateurs directs"
|
|
4691
4877
|
|
|
@@ -4725,6 +4911,9 @@ msgstr "Rejeter"
|
|
|
4725
4911
|
msgid "Discard changes"
|
|
4726
4912
|
msgstr "Ignorer les modifications"
|
|
4727
4913
|
|
|
4914
|
+
msgid "Disclaimer"
|
|
4915
|
+
msgstr "Clause d'exclusion"
|
|
4916
|
+
|
|
4728
4917
|
msgid "Disconnect"
|
|
4729
4918
|
msgstr "Déconnecter"
|
|
4730
4919
|
|
|
@@ -4788,8 +4977,8 @@ msgstr "Afficher comme"
|
|
|
4788
4977
|
msgid "Display category"
|
|
4789
4978
|
msgstr "Afficher la catégorie"
|
|
4790
4979
|
|
|
4791
|
-
msgid "Display content provided as
|
|
4792
|
-
msgstr "Affichez le contenu fourni comme
|
|
4980
|
+
msgid "Display content provided as Markdown. You can either upload a file, or provide a file path."
|
|
4981
|
+
msgstr "Affichez le contenu fourni comme Markdown. Vous pouvez soit charger un fichier soit indiquer un chemin de fichier."
|
|
4793
4982
|
|
|
4794
4983
|
msgid "Display current temperature on device"
|
|
4795
4984
|
msgstr "Afficher la température actuelle sur l'appareil"
|
|
@@ -4797,6 +4986,9 @@ msgstr "Afficher la température actuelle sur l'appareil"
|
|
|
4797
4986
|
msgid "Display custom HTML code"
|
|
4798
4987
|
msgstr "Afficher le code HTML personnalisé"
|
|
4799
4988
|
|
|
4989
|
+
msgid "Display mode"
|
|
4990
|
+
msgstr "Mode d'affichage"
|
|
4991
|
+
|
|
4800
4992
|
msgid "Display selected roaming network"
|
|
4801
4993
|
msgstr "Afficher le réseau d'itinérance sélectionné"
|
|
4802
4994
|
|
|
@@ -4821,9 +5013,6 @@ msgstr "Affiche la liste des alarmes filtrées par objet, gravité et état"
|
|
|
4821
5013
|
msgid "Displays a map with device position marker"
|
|
4822
5014
|
msgstr "Affiche une carte avec un marqueur de position de l'appareil"
|
|
4823
5015
|
|
|
4824
|
-
msgid "Displays a map with position markers for selected devices."
|
|
4825
|
-
msgstr "Affiche une carte avec des marqueurs de position pour les appareils sélectionnés."
|
|
4826
|
-
|
|
4827
5016
|
msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
|
|
4828
5017
|
msgstr "Affiche un message de bienvenue pour Cockpit"
|
|
4829
5018
|
|
|
@@ -4847,18 +5036,18 @@ msgstr "Affiche les liens rapides pour la gestion des appareils"
|
|
|
4847
5036
|
|
|
4848
5037
|
msgid ""
|
|
4849
5038
|
"Displays the button\n"
|
|
4850
|
-
" <
|
|
5039
|
+
" <span title=\"Child devices icon\" class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\">\n"
|
|
4851
5040
|
" <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
|
|
4852
|
-
" </
|
|
5041
|
+
" </span>\n"
|
|
4853
5042
|
" next to target devices with children. Clicking it displays a list with all child devices of\n"
|
|
4854
5043
|
" the selected target device."
|
|
4855
5044
|
msgstr ""
|
|
4856
5045
|
"Affiche le bouton\n"
|
|
4857
|
-
" <
|
|
5046
|
+
" <span title=\" Icône d'appareils enfants \" class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\">\n"
|
|
4858
5047
|
" <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
|
|
4859
|
-
" </
|
|
4860
|
-
" à côté des appareils cibles avec
|
|
4861
|
-
"
|
|
5048
|
+
" </span>\n"
|
|
5049
|
+
" à côté des appareils cibles avec enfants. Cliquez sur ce bouton pour afficher une liste de tous les appareils enfant de\n"
|
|
5050
|
+
" l'appareil cible sélectionné."
|
|
4862
5051
|
|
|
4863
5052
|
msgid "Displays the last measurement value of a device."
|
|
4864
5053
|
msgstr "Affiche la dernière valeur de mesure d'un appareil."
|
|
@@ -5019,6 +5208,12 @@ msgstr "Télécharge la liste des adresses e-mails des utilisateurs abonnés à
|
|
|
5019
5208
|
msgid "Downtime"
|
|
5020
5209
|
msgstr "Temps d'arrêt"
|
|
5021
5210
|
|
|
5211
|
+
msgid "Drag X-Axis to move time.<br>Select time period to zoom.<br>Double click to zoom out.<br>Values in the Y-Axis may be truncated, hover over the values or the circle in the bottom to display whole values."
|
|
5212
|
+
msgstr "Déplacez l'axe des x vers la gauche ou la droite pour déplacer l'heure.<br>Sélectionnez une période de temps pour zoomer.<br>Double-cliquez pour dézoomer.<br>Les valeurs dans l'axe des y peuvent être tronquées, passez le curseur sur les valeurs ou le cercle en bas pour afficher les valeurs entières."
|
|
5213
|
+
|
|
5214
|
+
msgid "Drag the map to the desired position"
|
|
5215
|
+
msgstr "Glisser la carte à la position souhaitée"
|
|
5216
|
+
|
|
5022
5217
|
msgid "Drag to reorder"
|
|
5023
5218
|
msgstr "Glisser pour trier à nouveau"
|
|
5024
5219
|
|
|
@@ -5031,6 +5226,12 @@ msgstr "Déposer le fichier ici"
|
|
|
5031
5226
|
msgid "Drop file or click to browse"
|
|
5032
5227
|
msgstr "Déposer le fichier ou cliquer pour le parcourir"
|
|
5033
5228
|
|
|
5229
|
+
msgid "Drop files here"
|
|
5230
|
+
msgstr "Déposer les fichiers ici"
|
|
5231
|
+
|
|
5232
|
+
msgid "Drop files here or click to browse"
|
|
5233
|
+
msgstr "Déposez les fichiers ici ou cliquez pour parcourir"
|
|
5234
|
+
|
|
5034
5235
|
msgid "Due to the large number, only a subset of data points is displayed. Use search to narrow down the number of results."
|
|
5035
5236
|
msgstr "En raison d'un nombre important, seul un ensemble de points de données est affiché. Utilisez la recherche pour restreindre le nombre de résultats."
|
|
5036
5237
|
|
|
@@ -5133,6 +5334,9 @@ msgstr "Modifier la bobine : \"{{name}}\""
|
|
|
5133
5334
|
msgid "Edit component: \"{{name}}\""
|
|
5134
5335
|
msgstr "Modifier composant : \"{{name}}\""
|
|
5135
5336
|
|
|
5337
|
+
msgid "Edit dashboard"
|
|
5338
|
+
msgstr "Modifier le tableau de bord"
|
|
5339
|
+
|
|
5136
5340
|
msgid "Edit discrete input: \"{{name}}\""
|
|
5137
5341
|
msgstr "Modifier l'entrée discrète : \"{{name}}\""
|
|
5138
5342
|
|
|
@@ -5193,6 +5397,9 @@ msgstr "Modifier"
|
|
|
5193
5397
|
msgid "Editable form for asset properties."
|
|
5194
5398
|
msgstr "Forme modifiable pour les propriétés d'actifs."
|
|
5195
5399
|
|
|
5400
|
+
msgid "Editing`icons-category`"
|
|
5401
|
+
msgstr "Édition"
|
|
5402
|
+
|
|
5196
5403
|
msgid "Email"
|
|
5197
5404
|
msgstr "E-mail"
|
|
5198
5405
|
|
|
@@ -5253,9 +5460,6 @@ msgstr "Activer le propriétaire"
|
|
|
5253
5460
|
msgid "Enable showing current value in UI (for example, on the Fieldbus widget)."
|
|
5254
5461
|
msgstr "Activez l'affichage de la valeur actuelle dans l'IU (par exemple, sur le widget Fieldbus)."
|
|
5255
5462
|
|
|
5256
|
-
msgid "Enable tracking to enhance the product experience"
|
|
5257
|
-
msgstr "Permettre un suivi pour améliorer l'expérience produit"
|
|
5258
|
-
|
|
5259
5463
|
msgid "Enable two-factor authentication"
|
|
5260
5464
|
msgstr "Activer l'authentification à deux facteurs"
|
|
5261
5465
|
|
|
@@ -5310,9 +5514,6 @@ msgstr "Appareils endpoint"
|
|
|
5310
5514
|
msgid "Endpoint saved."
|
|
5311
5515
|
msgstr "Point de terminaison enregistré."
|
|
5312
5516
|
|
|
5313
|
-
msgid "Endpoint status"
|
|
5314
|
-
msgstr "État du point de terminaison"
|
|
5315
|
-
|
|
5316
5517
|
msgid "Ends with"
|
|
5317
5518
|
msgstr "Se termine par"
|
|
5318
5519
|
|
|
@@ -5546,7 +5747,7 @@ msgid "Existing nodes:"
|
|
|
5546
5747
|
msgstr "Nœuds existants :"
|
|
5547
5748
|
|
|
5548
5749
|
msgid "Expand"
|
|
5549
|
-
msgstr "
|
|
5750
|
+
msgstr "Développer"
|
|
5550
5751
|
|
|
5551
5752
|
msgid "Expand all"
|
|
5552
5753
|
msgstr "Développer tout"
|
|
@@ -5554,12 +5755,18 @@ msgstr "Développer tout"
|
|
|
5554
5755
|
msgid "Expand all groups"
|
|
5555
5756
|
msgstr "Développer tous les groupes"
|
|
5556
5757
|
|
|
5758
|
+
msgid "Expand breadcrumbs"
|
|
5759
|
+
msgstr "Développer tous les fils d'Ariane"
|
|
5760
|
+
|
|
5557
5761
|
msgid "Expand node"
|
|
5558
5762
|
msgstr "Développer le nœud"
|
|
5559
5763
|
|
|
5560
5764
|
msgid "Expand/collapse"
|
|
5561
5765
|
msgstr "Développer/Réduire"
|
|
5562
5766
|
|
|
5767
|
+
msgid "Expand/collapse all breadcrumbs"
|
|
5768
|
+
msgstr "Développer/Réduire tous les fils d'Ariane"
|
|
5769
|
+
|
|
5563
5770
|
msgid "Expected 1 endpointId argument"
|
|
5564
5771
|
msgstr "Attendu 1 argument 1 endpointId"
|
|
5565
5772
|
|
|
@@ -5599,6 +5806,18 @@ msgstr "La migration des plans d'exportation a échoué. Rechargez pour réessay
|
|
|
5599
5806
|
msgid "Exports"
|
|
5600
5807
|
msgstr "Exportations"
|
|
5601
5808
|
|
|
5809
|
+
msgid "Extension package"
|
|
5810
|
+
msgstr "Package d'extension"
|
|
5811
|
+
|
|
5812
|
+
msgid "Extension package created"
|
|
5813
|
+
msgstr "Package d'extension créé"
|
|
5814
|
+
|
|
5815
|
+
msgid "Extension package overview"
|
|
5816
|
+
msgstr "Aperçu du package d'extension"
|
|
5817
|
+
|
|
5818
|
+
msgid "Extensions"
|
|
5819
|
+
msgstr "Extensions"
|
|
5820
|
+
|
|
5602
5821
|
msgid "External ID"
|
|
5603
5822
|
msgstr "ID externe"
|
|
5604
5823
|
|
|
@@ -5617,6 +5836,9 @@ msgstr "L'ID externe n'a pas été trouvé pour le type \"{{type}}\" et la valeu
|
|
|
5617
5836
|
msgid "External ID type"
|
|
5618
5837
|
msgstr "Type d'ID externe"
|
|
5619
5838
|
|
|
5839
|
+
msgid "External ID update failed"
|
|
5840
|
+
msgstr "Échec de la mise à jour de l'ID externe"
|
|
5841
|
+
|
|
5620
5842
|
msgid "External URL"
|
|
5621
5843
|
msgstr "URL externe"
|
|
5622
5844
|
|
|
@@ -5632,6 +5854,9 @@ msgstr "Application externe \"{{appName}}\" supprimée pour le gérant \"{{tenan
|
|
|
5632
5854
|
msgid "External reference"
|
|
5633
5855
|
msgstr "Référence externe"
|
|
5634
5856
|
|
|
5857
|
+
msgid "External token configuration"
|
|
5858
|
+
msgstr "Configuration externe du jeton d'accès"
|
|
5859
|
+
|
|
5635
5860
|
msgid "External`application`"
|
|
5636
5861
|
msgstr "Externe"
|
|
5637
5862
|
|
|
@@ -5761,9 +5986,6 @@ msgstr "Type fieldbus"
|
|
|
5761
5986
|
msgid "Fieldbus version"
|
|
5762
5987
|
msgstr "Version fieldbus"
|
|
5763
5988
|
|
|
5764
|
-
msgid "Fieldbus4"
|
|
5765
|
-
msgstr "Fieldbus4"
|
|
5766
|
-
|
|
5767
5989
|
msgid "Fields"
|
|
5768
5990
|
msgstr "Champs"
|
|
5769
5991
|
|
|
@@ -5779,6 +6001,9 @@ msgstr "Le fichier \"{{ vm.details.name }}\" est prêt à être téléchargé."
|
|
|
5779
6001
|
msgid "File could not be loaded."
|
|
5780
6002
|
msgstr "Chargement du fichier impossible."
|
|
5781
6003
|
|
|
6004
|
+
msgid "File deleted."
|
|
6005
|
+
msgstr "Fichier supprimé."
|
|
6006
|
+
|
|
5782
6007
|
msgid "File download"
|
|
5783
6008
|
msgstr "Téléchargement du fichier"
|
|
5784
6009
|
|
|
@@ -5809,6 +6034,15 @@ msgstr "Le fichier avec les données exportées peuvent être téléchargées de
|
|
|
5809
6034
|
msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
|
|
5810
6035
|
msgstr "Le fichier contenant les données exportées peut être téléchargé depuis {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
|
|
5811
6036
|
|
|
6037
|
+
msgid "File(s) uploaded."
|
|
6038
|
+
msgstr "Fichier(s) chargé(s)."
|
|
6039
|
+
|
|
6040
|
+
msgid "Files and folders`icons-category`"
|
|
6041
|
+
msgstr "Fichiers et dossiers"
|
|
6042
|
+
|
|
6043
|
+
msgid "Files deleted."
|
|
6044
|
+
msgstr "Fichiers supprimés."
|
|
6045
|
+
|
|
5812
6046
|
msgid "Files repository"
|
|
5813
6047
|
msgstr "Archive de fichiers"
|
|
5814
6048
|
|
|
@@ -5965,6 +6199,9 @@ msgstr "Filtres"
|
|
|
5965
6199
|
msgid "Filter…"
|
|
5966
6200
|
msgstr "Filtrer…"
|
|
5967
6201
|
|
|
6202
|
+
msgid "Finance`icons-category`"
|
|
6203
|
+
msgstr "Finances"
|
|
6204
|
+
|
|
5968
6205
|
msgid ""
|
|
5969
6206
|
"Find and install\n"
|
|
5970
6207
|
" <strong>Cumulocity IoT Sensor App</strong>\n"
|
|
@@ -5977,6 +6214,19 @@ msgstr ""
|
|
|
5977
6214
|
msgid "Find lat/long by address"
|
|
5978
6215
|
msgstr "Trouver lat / long par adresse"
|
|
5979
6216
|
|
|
6217
|
+
msgid ""
|
|
6218
|
+
"Find out more about available applications in the\n"
|
|
6219
|
+
" <a c8y-guide-href=\"users-guide/administration/#managing-applications\"></a>\n"
|
|
6220
|
+
" User guide`KEEP_ORIGINAL`\n"
|
|
6221
|
+
" \n"
|
|
6222
|
+
" ."
|
|
6223
|
+
msgstr ""
|
|
6224
|
+
"Pour en savoir plus sur les applications disponibles, veuillez consulter le \n"
|
|
6225
|
+
" <a c8y-guide-href=\"users-guide/administration/#managing-applications\"></a>\n"
|
|
6226
|
+
" User guide\n"
|
|
6227
|
+
" \n"
|
|
6228
|
+
" ."
|
|
6229
|
+
|
|
5980
6230
|
msgid ""
|
|
5981
6231
|
"Find out more in the\n"
|
|
5982
6232
|
" <a c8y-guide-href=\"users-guide/enterprise-tenant/#managing-tenants\">\n"
|
|
@@ -6010,23 +6260,25 @@ msgstr ""
|
|
|
6010
6260
|
|
|
6011
6261
|
msgid ""
|
|
6012
6262
|
"Find out more in the\n"
|
|
6013
|
-
"
|
|
6014
|
-
"
|
|
6015
|
-
" </a>\n"
|
|
6016
|
-
" ."
|
|
6263
|
+
" <a c8y-guide-href=\"concepts/applications/\">Concepts guide`KEEP_ORIGINAL`</a>\n"
|
|
6264
|
+
" ."
|
|
6017
6265
|
msgstr ""
|
|
6018
6266
|
"Pour en savoir plus, veuillez consulter le\n"
|
|
6019
|
-
"
|
|
6020
|
-
"
|
|
6021
|
-
" </a>\n"
|
|
6022
|
-
" ."
|
|
6267
|
+
" <a c8y-guide-href=\"concepts/applications/\">Concepts guide</a>\n"
|
|
6268
|
+
" ."
|
|
6023
6269
|
|
|
6024
6270
|
msgid ""
|
|
6025
6271
|
"Find out more in the\n"
|
|
6026
|
-
" <a c8y-guide-href=\"
|
|
6272
|
+
" <a c8y-guide-href=\"users-guide/administration/#reprio-alarms\">\n"
|
|
6273
|
+
" User guide`KEEP_ORIGINAL`\n"
|
|
6274
|
+
" </a>\n"
|
|
6275
|
+
" ."
|
|
6027
6276
|
msgstr ""
|
|
6028
6277
|
"Pour en savoir plus, veuillez consulter le\n"
|
|
6029
|
-
" <a c8y-guide-href=\"
|
|
6278
|
+
" <a c8y-guide-href=\"users-guide/administration/#reprio-alarms\">\n"
|
|
6279
|
+
" User guide\n"
|
|
6280
|
+
" </a>\n"
|
|
6281
|
+
" ."
|
|
6030
6282
|
|
|
6031
6283
|
msgid ""
|
|
6032
6284
|
"Find out more in the\n"
|
|
@@ -6239,6 +6491,12 @@ msgstr "Première"
|
|
|
6239
6491
|
msgid "Fixed IP address"
|
|
6240
6492
|
msgstr "Adresse IP fixe"
|
|
6241
6493
|
|
|
6494
|
+
msgid "Follow"
|
|
6495
|
+
msgstr "Suivre"
|
|
6496
|
+
|
|
6497
|
+
msgid "Follow selected"
|
|
6498
|
+
msgstr "Suivre le ou les élément(s) sélectionné(s)"
|
|
6499
|
+
|
|
6242
6500
|
msgid "Following mandatory fields should be included: {{fields}}"
|
|
6243
6501
|
msgstr "Les champs suivants obligatoires devraient être inclus : {{fields}}"
|
|
6244
6502
|
|
|
@@ -6852,7 +7110,7 @@ msgid "Getting single location"
|
|
|
6852
7110
|
msgstr "Obtenir l'emplacement unique"
|
|
6853
7111
|
|
|
6854
7112
|
msgid "Getting things ready…"
|
|
6855
|
-
msgstr "Préparation en cours
|
|
7113
|
+
msgstr "Préparation en cours…"
|
|
6856
7114
|
|
|
6857
7115
|
msgid "Gives access to bulk operations and Device Management application. This does not include access to any device data."
|
|
6858
7116
|
msgstr "Donne accès aux opérations en masse et à l'application Gestion des appareils. Cela ne comprend pas l'accès à d'autres données des appareils."
|
|
@@ -6951,6 +7209,9 @@ msgstr "Groupe \"{{name}}\" créé."
|
|
|
6951
7209
|
msgid "Group assignment"
|
|
6952
7210
|
msgstr "Affectation de groupe"
|
|
6953
7211
|
|
|
7212
|
+
msgid "Group assignment failed"
|
|
7213
|
+
msgstr "Échec de l'affectation de groupe"
|
|
7214
|
+
|
|
6954
7215
|
msgid "Group created."
|
|
6955
7216
|
msgstr "Groupe créé."
|
|
6956
7217
|
|
|
@@ -6987,6 +7248,9 @@ msgstr "Code HTML"
|
|
|
6987
7248
|
msgid "HTML code will be sanitized."
|
|
6988
7249
|
msgstr "Le code HTML va être nettoyé."
|
|
6989
7250
|
|
|
7251
|
+
msgid "Hands`human hands, icons-category`"
|
|
7252
|
+
msgstr "Mains"
|
|
7253
|
+
|
|
6990
7254
|
msgid "Hardware"
|
|
6991
7255
|
msgstr "Matériels"
|
|
6992
7256
|
|
|
@@ -7264,10 +7528,10 @@ msgstr "Inactif pour l'actif cible ou les appareils"
|
|
|
7264
7528
|
msgid "Inactive`auto scanning`"
|
|
7265
7529
|
msgstr "Inactif"
|
|
7266
7530
|
|
|
7267
|
-
msgid "Inactive`
|
|
7268
|
-
msgstr "
|
|
7531
|
+
msgid "Inactive`data broker subscription`"
|
|
7532
|
+
msgstr "Inactif"
|
|
7269
7533
|
|
|
7270
|
-
msgid "Inactive`
|
|
7534
|
+
msgid "Inactive`rule`"
|
|
7271
7535
|
msgstr "Inactive"
|
|
7272
7536
|
|
|
7273
7537
|
msgid "Inactive`switch`"
|
|
@@ -7366,8 +7630,11 @@ msgstr "Installer l'application Cumulocity IoT Sensor"
|
|
|
7366
7630
|
msgid "Install firmware"
|
|
7367
7631
|
msgstr "Installer microprogramme"
|
|
7368
7632
|
|
|
7369
|
-
msgid "Install from
|
|
7370
|
-
msgstr "Installer à partir
|
|
7633
|
+
msgid "Install from available extension packages"
|
|
7634
|
+
msgstr "Installer à partir des packages d'extension disponibles"
|
|
7635
|
+
|
|
7636
|
+
msgid "Install from extension package"
|
|
7637
|
+
msgstr "Installer à partir du package d'extension"
|
|
7371
7638
|
|
|
7372
7639
|
msgid "Install plugin"
|
|
7373
7640
|
msgstr "Installer plugin"
|
|
@@ -7420,12 +7687,18 @@ msgstr "Instances"
|
|
|
7420
7687
|
msgid "Instructions"
|
|
7421
7688
|
msgstr "Instructions"
|
|
7422
7689
|
|
|
7690
|
+
msgid "Insufficient permissions for this action."
|
|
7691
|
+
msgstr "Droits insuffisants pour cette action."
|
|
7692
|
+
|
|
7423
7693
|
msgid "Integer"
|
|
7424
7694
|
msgstr "Nombre entier"
|
|
7425
7695
|
|
|
7426
7696
|
msgid "Interval"
|
|
7427
7697
|
msgstr "Intervalle"
|
|
7428
7698
|
|
|
7699
|
+
msgid "Introspection`Method of validating access token from external IAM system`"
|
|
7700
|
+
msgstr "Introspection"
|
|
7701
|
+
|
|
7429
7702
|
msgid "Invalid"
|
|
7430
7703
|
msgstr "Incorrect"
|
|
7431
7704
|
|
|
@@ -7518,6 +7791,9 @@ msgstr[1] "Rôles d'inventaires mis à jour"
|
|
|
7518
7791
|
msgid "Inventory roles"
|
|
7519
7792
|
msgstr "Rôles de l'inventaire"
|
|
7520
7793
|
|
|
7794
|
+
msgid "Inventory roles mapping"
|
|
7795
|
+
msgstr "Mappage des rôles d'inventaires"
|
|
7796
|
+
|
|
7521
7797
|
msgid "Inventory structure synchronization in progress."
|
|
7522
7798
|
msgstr "Synchronisation de la structure de l'inventaire en cours."
|
|
7523
7799
|
|
|
@@ -7530,6 +7806,9 @@ msgstr "Isolation"
|
|
|
7530
7806
|
msgid "Issuer"
|
|
7531
7807
|
msgstr "Émetteur"
|
|
7532
7808
|
|
|
7809
|
+
msgid "It might be possible that assets are not shown in the preview, as the current selection has more than 500 assets and the preview only supports a maximum of 500 assets."
|
|
7810
|
+
msgstr "Il est possible que les actifs ne soient pas affichés dans l'aperçu car la sélection actuelle a plus de 500 actifs et l'aperçu ne prend en charge que 500 actifs au maximum."
|
|
7811
|
+
|
|
7533
7812
|
msgid "Items"
|
|
7534
7813
|
msgstr "Éléments"
|
|
7535
7814
|
|
|
@@ -7566,9 +7845,6 @@ msgstr "Conserver sans propriétaire"
|
|
|
7566
7845
|
msgid "Key"
|
|
7567
7846
|
msgstr "Clé"
|
|
7568
7847
|
|
|
7569
|
-
msgid "Key - {{paramIndex}}"
|
|
7570
|
-
msgstr "Clé - {{paramIndex}}"
|
|
7571
|
-
|
|
7572
7848
|
msgid "Key-based Authentication"
|
|
7573
7849
|
msgstr "Authentification basée sur clé"
|
|
7574
7850
|
|
|
@@ -7606,7 +7882,7 @@ msgid "LNS connection named \"{{ connectionName }}\" already exists."
|
|
|
7606
7882
|
msgstr "La connexion LNS appelée \"{{ connectionName }}\" existe déjà."
|
|
7607
7883
|
|
|
7608
7884
|
msgid "LNS connection named \"{{ connectionName }}\" doesn't exist."
|
|
7609
|
-
msgstr "LNS
|
|
7885
|
+
msgstr "La connexion LNS appelée \"{{ connectionName }}\" n'existe pas."
|
|
7610
7886
|
|
|
7611
7887
|
msgid "LNS connection to update can't be empty."
|
|
7612
7888
|
msgstr "La connexion LNS à mettre à jour ne peut pas être vide."
|
|
@@ -7743,6 +8019,9 @@ msgstr "Nom de famille"
|
|
|
7743
8019
|
msgid "Last occurrence of this alarm (device time)."
|
|
7744
8020
|
msgstr "Dernière occurrence de cette alarme (heure de l'appareil)."
|
|
7745
8021
|
|
|
8022
|
+
msgid "Last position update:"
|
|
8023
|
+
msgstr "Dernière mise à jour de la position :"
|
|
8024
|
+
|
|
7746
8025
|
msgid "Last record"
|
|
7747
8026
|
msgstr "Dernier enregistrement"
|
|
7748
8027
|
|
|
@@ -7809,6 +8088,12 @@ msgstr "Clé de licence supprimée."
|
|
|
7809
8088
|
msgid "License management"
|
|
7810
8089
|
msgstr "Gestion des licences"
|
|
7811
8090
|
|
|
8091
|
+
msgid "Licenses"
|
|
8092
|
+
msgstr "Licences"
|
|
8093
|
+
|
|
8094
|
+
msgid "Light"
|
|
8095
|
+
msgstr "Clair"
|
|
8096
|
+
|
|
7812
8097
|
msgid "Light brand color"
|
|
7813
8098
|
msgstr "Couleur de la marque claire"
|
|
7814
8099
|
|
|
@@ -7893,6 +8178,9 @@ msgstr "Liste des opérations prises en charge"
|
|
|
7893
8178
|
msgid "Little-endian"
|
|
7894
8179
|
msgstr "Little-endian"
|
|
7895
8180
|
|
|
8181
|
+
msgid "Live updating on each position change"
|
|
8182
|
+
msgstr "Mise à jour en direct à chaque modification de position"
|
|
8183
|
+
|
|
7896
8184
|
msgid "Liveness probe failed: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: request canceled while waiting for connection (Client.Timeout exceeded while awaiting headers)."
|
|
7897
8185
|
msgstr "Échec de la sonde d'activité : {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: la requête a été annulée pendant l'attente de connexion (Client.Timeout dépassé lors de l'attente des en-têtes)."
|
|
7898
8186
|
|
|
@@ -7905,6 +8193,9 @@ msgstr "Appareil LoRa"
|
|
|
7905
8193
|
msgid "Load"
|
|
7906
8194
|
msgstr "Charger"
|
|
7907
8195
|
|
|
8196
|
+
msgid "Load fragment and series from an existing data point"
|
|
8197
|
+
msgstr "Charger le fragment et les séries depuis un point de données existant"
|
|
8198
|
+
|
|
7908
8199
|
msgid "Load from file"
|
|
7909
8200
|
msgstr "Charger du fichier"
|
|
7910
8201
|
|
|
@@ -7914,6 +8205,9 @@ msgstr "Charger plus"
|
|
|
7914
8205
|
msgid "Load more devices"
|
|
7915
8206
|
msgstr "Charger plus d'appareils"
|
|
7916
8207
|
|
|
8208
|
+
msgid "Load more files"
|
|
8209
|
+
msgstr "Charger plus de fichiers"
|
|
8210
|
+
|
|
7917
8211
|
msgid "Load more items"
|
|
7918
8212
|
msgstr "Charger plus d'éléments"
|
|
7919
8213
|
|
|
@@ -7932,9 +8226,6 @@ msgstr "Chargement en cours"
|
|
|
7932
8226
|
msgid "Loading alarms and events…"
|
|
7933
8227
|
msgstr "Chargement des alarmes et événements en cours…"
|
|
7934
8228
|
|
|
7935
|
-
msgid "Loading application subscriptions…"
|
|
7936
|
-
msgstr "Chargement des abonnements à l'application…"
|
|
7937
|
-
|
|
7938
8229
|
msgid "Loading assets…"
|
|
7939
8230
|
msgstr "Chargement des actifs…"
|
|
7940
8231
|
|
|
@@ -7944,9 +8235,15 @@ msgstr "Chargement des points de données en cours…"
|
|
|
7944
8235
|
msgid "Loading devices…"
|
|
7945
8236
|
msgstr "Chargement des appareils en cours…"
|
|
7946
8237
|
|
|
8238
|
+
msgid "Loading files…"
|
|
8239
|
+
msgstr "Chargement des fichiers en cours…"
|
|
8240
|
+
|
|
7947
8241
|
msgid "Loading items…"
|
|
7948
8242
|
msgstr "Chargement des éléments…"
|
|
7949
8243
|
|
|
8244
|
+
msgid "Loading license content…"
|
|
8245
|
+
msgstr "Chargement en cours du contenu de la licence…"
|
|
8246
|
+
|
|
7950
8247
|
msgid "Loading logfiles…"
|
|
7951
8248
|
msgstr "Chargement des fichiers journaux…"
|
|
7952
8249
|
|
|
@@ -8013,6 +8310,12 @@ msgstr "Fichier journal des alarmes récentes de tous les appareils, peu importe
|
|
|
8013
8310
|
msgid "Log out"
|
|
8014
8311
|
msgstr "Déconnexion"
|
|
8015
8312
|
|
|
8313
|
+
msgid "Log out all users"
|
|
8314
|
+
msgstr "Déconnecter tous les utilisateurs"
|
|
8315
|
+
|
|
8316
|
+
msgid "Log out all users and invalidate tokens"
|
|
8317
|
+
msgstr "Déconnecter tous les utilisateurs et annuler les jetons"
|
|
8318
|
+
|
|
8016
8319
|
msgid "Log out immediately"
|
|
8017
8320
|
msgstr "Déconnexion immédiate"
|
|
8018
8321
|
|
|
@@ -8127,6 +8430,9 @@ msgstr "La différence majeure concerne le stockage des informations d'authentif
|
|
|
8127
8430
|
msgid "Main logo"
|
|
8128
8431
|
msgstr "Logo principal"
|
|
8129
8432
|
|
|
8433
|
+
msgid "Main navigation"
|
|
8434
|
+
msgstr "Navigation principale"
|
|
8435
|
+
|
|
8130
8436
|
msgid "Maintainer"
|
|
8131
8437
|
msgstr "Responsable de la maintenance"
|
|
8132
8438
|
|
|
@@ -8178,14 +8484,26 @@ msgstr "Modèle Champs obligatoires"
|
|
|
8178
8484
|
msgid "Manual"
|
|
8179
8485
|
msgstr "Manuellement"
|
|
8180
8486
|
|
|
8487
|
+
msgid "Manually uploaded to the platform."
|
|
8488
|
+
msgstr "Chargé manuellement vers la plateforme."
|
|
8489
|
+
|
|
8181
8490
|
msgid "Map"
|
|
8182
8491
|
msgstr "Carte"
|
|
8183
8492
|
|
|
8493
|
+
msgid "Map center"
|
|
8494
|
+
msgstr "Centre de la carte"
|
|
8495
|
+
|
|
8184
8496
|
msgid "Mapped to"
|
|
8185
8497
|
msgstr "Affecté à"
|
|
8186
8498
|
|
|
8499
|
+
msgid "Mappings"
|
|
8500
|
+
msgstr "Mappages"
|
|
8501
|
+
|
|
8187
8502
|
msgid "Markdown widget"
|
|
8188
|
-
msgstr "Markdown
|
|
8503
|
+
msgstr "Widget Markdown"
|
|
8504
|
+
|
|
8505
|
+
msgid "Marker icon"
|
|
8506
|
+
msgstr "Icône du marqueur"
|
|
8189
8507
|
|
|
8190
8508
|
msgid "Market`package availability`"
|
|
8191
8509
|
msgstr "Marché"
|
|
@@ -8271,7 +8589,7 @@ msgid "Measurements created"
|
|
|
8271
8589
|
msgstr "Mesures créées"
|
|
8272
8590
|
|
|
8273
8591
|
msgid "Measurements with different units are selected."
|
|
8274
|
-
msgstr "
|
|
8592
|
+
msgstr "Des mesures ayant des unités différentes sont sélectionnées."
|
|
8275
8593
|
|
|
8276
8594
|
msgid "Mechanism"
|
|
8277
8595
|
msgstr "Mécanisme"
|
|
@@ -8339,6 +8657,9 @@ msgstr "L'application de messagerie n'est pas souscrite."
|
|
|
8339
8657
|
msgid "Messaging provider must be configured to send WAN settings to device via SMS."
|
|
8340
8658
|
msgstr "Un fournisseur de messagerie doit être configuré afin d'envoyer les paramètres WAN à l'appareil par SMS."
|
|
8341
8659
|
|
|
8660
|
+
msgid "Messaging`icons-category`"
|
|
8661
|
+
msgstr "Messagerie"
|
|
8662
|
+
|
|
8342
8663
|
msgid "Method"
|
|
8343
8664
|
msgstr "Méthode"
|
|
8344
8665
|
|
|
@@ -8381,9 +8702,6 @@ msgstr "La migration des plans d'exportation vers la nouvelle interface utilisat
|
|
|
8381
8702
|
msgid "Migrating export schedules…"
|
|
8382
8703
|
msgstr "Migration des plans d'exportation…"
|
|
8383
8704
|
|
|
8384
|
-
msgid "Migrating…"
|
|
8385
|
-
msgstr "Migration en cours…"
|
|
8386
|
-
|
|
8387
8705
|
msgid "Migration complete."
|
|
8388
8706
|
msgstr "Migration terminée."
|
|
8389
8707
|
|
|
@@ -8521,6 +8839,9 @@ msgstr "Déplacer ou ajouter"
|
|
|
8521
8839
|
msgid "Multi tenant"
|
|
8522
8840
|
msgstr "Gérant multiple"
|
|
8523
8841
|
|
|
8842
|
+
msgid "Multimedia`icons-category`"
|
|
8843
|
+
msgstr "Multimédia"
|
|
8844
|
+
|
|
8524
8845
|
msgid "Multiple"
|
|
8525
8846
|
msgstr "Multiple"
|
|
8526
8847
|
|
|
@@ -8678,6 +8999,9 @@ msgstr "Réseau"
|
|
|
8678
8999
|
msgid "Network service"
|
|
8679
9000
|
msgstr "Service de réseau"
|
|
8680
9001
|
|
|
9002
|
+
msgid "Network`icons-category`"
|
|
9003
|
+
msgstr "Réseau"
|
|
9004
|
+
|
|
8681
9005
|
msgid "New"
|
|
8682
9006
|
msgstr "Nouveau"
|
|
8683
9007
|
|
|
@@ -8891,6 +9215,9 @@ msgstr "Aucun journal d'audit trouvé."
|
|
|
8891
9215
|
msgid "No audit logs to display."
|
|
8892
9216
|
msgstr "Aucun journal d'audit à afficher."
|
|
8893
9217
|
|
|
9218
|
+
msgid "No automatic refresh"
|
|
9219
|
+
msgstr "Aucune mise à jour automatique"
|
|
9220
|
+
|
|
8894
9221
|
msgid "No categories available."
|
|
8895
9222
|
msgstr "Aucune catégorie disponible."
|
|
8896
9223
|
|
|
@@ -9072,6 +9399,12 @@ msgstr "Aucun plan d'exportation défini."
|
|
|
9072
9399
|
msgid "No exports to display."
|
|
9073
9400
|
msgstr "Aucune exportation à afficher."
|
|
9074
9401
|
|
|
9402
|
+
msgid "No extension packages to display."
|
|
9403
|
+
msgstr "Aucun package d'extension à afficher."
|
|
9404
|
+
|
|
9405
|
+
msgid "No extensions to display."
|
|
9406
|
+
msgstr "Aucune extension à afficher."
|
|
9407
|
+
|
|
9075
9408
|
msgid "No external IDs added yet."
|
|
9076
9409
|
msgstr "Aucun ID externe ajouté pour l'instant."
|
|
9077
9410
|
|
|
@@ -9117,6 +9450,9 @@ msgstr "Aucun registre de holding défini."
|
|
|
9117
9450
|
msgid "No image to display."
|
|
9118
9451
|
msgstr "Aucune image à afficher."
|
|
9119
9452
|
|
|
9453
|
+
msgid "No information found"
|
|
9454
|
+
msgstr "Aucune information trouvée"
|
|
9455
|
+
|
|
9120
9456
|
msgid "No input registers available."
|
|
9121
9457
|
msgstr "Aucun registre d'entrée disponible."
|
|
9122
9458
|
|
|
@@ -9132,6 +9468,9 @@ msgstr "Aucune instruction."
|
|
|
9132
9468
|
msgid "No internet connection. Unable to reach the microservice."
|
|
9133
9469
|
msgstr "Aucune connection Internet. Impossible de joindre le microservice."
|
|
9134
9470
|
|
|
9471
|
+
msgid "No inventory roles mapping rules defined."
|
|
9472
|
+
msgstr "Aucune règle de mappage de rôles d'inventaires définie."
|
|
9473
|
+
|
|
9135
9474
|
msgid "No items"
|
|
9136
9475
|
msgstr "Aucun élément"
|
|
9137
9476
|
|
|
@@ -9141,6 +9480,12 @@ msgstr "Aucun élément à afficher"
|
|
|
9141
9480
|
msgid "No items to display."
|
|
9142
9481
|
msgstr "Aucun élément à afficher."
|
|
9143
9482
|
|
|
9483
|
+
msgid "No license attached"
|
|
9484
|
+
msgstr "Aucune licence jointe"
|
|
9485
|
+
|
|
9486
|
+
msgid "No license found"
|
|
9487
|
+
msgstr "Aucune licence trouvée"
|
|
9488
|
+
|
|
9144
9489
|
msgid "No licenses to display."
|
|
9145
9490
|
msgstr "Aucune licence à afficher."
|
|
9146
9491
|
|
|
@@ -9179,7 +9524,7 @@ msgid "No match found. Refine your search terms or check your spelling."
|
|
|
9179
9524
|
msgstr "Aucune correspondance trouvée. Affinez vos termes de recherche ou vérifiez l'orthographe."
|
|
9180
9525
|
|
|
9181
9526
|
msgid "No matching devices."
|
|
9182
|
-
msgstr "
|
|
9527
|
+
msgstr "Aucun appareil correspondant."
|
|
9183
9528
|
|
|
9184
9529
|
msgid "No matching smart rules available."
|
|
9185
9530
|
msgstr "Pas de Smart Rule correspondante disponible."
|
|
@@ -9223,12 +9568,12 @@ msgstr "Aucune option disponible."
|
|
|
9223
9568
|
msgid "No options defined."
|
|
9224
9569
|
msgstr "Aucune option définie."
|
|
9225
9570
|
|
|
9571
|
+
msgid "No other software versions available."
|
|
9572
|
+
msgstr "Aucune autre version du logiciel disponible."
|
|
9573
|
+
|
|
9226
9574
|
msgid "No package selected"
|
|
9227
9575
|
msgstr "Aucun package sélectionné"
|
|
9228
9576
|
|
|
9229
|
-
msgid "No packages to display."
|
|
9230
|
-
msgstr "Aucun package à afficher."
|
|
9231
|
-
|
|
9232
9577
|
msgid "No password"
|
|
9233
9578
|
msgstr "Aucun mot de passe"
|
|
9234
9579
|
|
|
@@ -9394,8 +9739,8 @@ msgstr "Pas de politique de gérants à afficher."
|
|
|
9394
9739
|
msgid "No tenants to display."
|
|
9395
9740
|
msgstr "Aucun gérant à afficher."
|
|
9396
9741
|
|
|
9397
|
-
msgid "No top level nodes set"
|
|
9398
|
-
msgstr "Aucun ensemble de nœuds de niveau supérieur"
|
|
9742
|
+
msgid "No top level nodes set."
|
|
9743
|
+
msgstr "Aucun ensemble de nœuds de niveau supérieur."
|
|
9399
9744
|
|
|
9400
9745
|
msgid ""
|
|
9401
9746
|
"No tracker model specified for this device. Select one from the list of supported models\n"
|
|
@@ -9462,7 +9807,7 @@ msgid "None"
|
|
|
9462
9807
|
msgstr "Aucun(e)"
|
|
9463
9808
|
|
|
9464
9809
|
msgid "None of TFA strategy can be set."
|
|
9465
|
-
msgstr "Aucune stratégie
|
|
9810
|
+
msgstr "Aucune stratégie 2FA ne peut être définie."
|
|
9466
9811
|
|
|
9467
9812
|
msgid "Normal"
|
|
9468
9813
|
msgstr "Normal"
|
|
@@ -9605,6 +9950,9 @@ msgstr "Type MIME du jeton OAuth"
|
|
|
9605
9950
|
msgid "OBJECT ARRAY"
|
|
9606
9951
|
msgstr "TABLEAU D'OBJET"
|
|
9607
9952
|
|
|
9953
|
+
msgid "OFFICIAL`Package maintained by Software AG.`"
|
|
9954
|
+
msgstr "OFFICIEL"
|
|
9955
|
+
|
|
9608
9956
|
msgid "OFF`status of an option, e.g. realtime`"
|
|
9609
9957
|
msgstr "OFF"
|
|
9610
9958
|
|
|
@@ -9777,7 +10125,7 @@ msgid "Only includes alarms for the parent device."
|
|
|
9777
10125
|
msgstr "Inclure uniquement les alarmes pour l'appareil parent."
|
|
9778
10126
|
|
|
9779
10127
|
msgid "Only latest version of plugins"
|
|
9780
|
-
msgstr "
|
|
10128
|
+
msgstr "Seule la dernière version des plugins"
|
|
9781
10129
|
|
|
9782
10130
|
msgid "Only letters, digits and underscore allowed, must not start with a digit."
|
|
9783
10131
|
msgstr "Seuls les lettres, les chiffres et le trait de soulignement sont autorisés, le champ ne doit pas commencer par un chiffre."
|
|
@@ -9797,6 +10145,9 @@ msgstr "Seuls l'/les ID(s) de nœud entre 1 et 127 sont autorisés."
|
|
|
9797
10145
|
msgid "Only numbers allowed, for example, 1528197925677."
|
|
9798
10146
|
msgstr "Nombres autorisés uniquement, par exemple, 1528197925677."
|
|
9799
10147
|
|
|
10148
|
+
msgid "Only refreshing on interaction"
|
|
10149
|
+
msgstr "Actualisation uniquement si interaction"
|
|
10150
|
+
|
|
9800
10151
|
msgid "Only rows where value equals to"
|
|
9801
10152
|
msgstr "Seules les lignes dont la valeur est égale à"
|
|
9802
10153
|
|
|
@@ -9843,6 +10194,9 @@ msgstr "Ouvrir le tableau de bord"
|
|
|
9843
10194
|
msgid "Open in Device management"
|
|
9844
10195
|
msgstr "Ouvert dans la gestion des appareils"
|
|
9845
10196
|
|
|
10197
|
+
msgid "Open in new window"
|
|
10198
|
+
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
|
|
10199
|
+
|
|
9846
10200
|
msgid "Open preview"
|
|
9847
10201
|
msgstr "Ouvrir l'aperçu"
|
|
9848
10202
|
|
|
@@ -9871,9 +10225,6 @@ msgstr "OpenCellId"
|
|
|
9871
10225
|
msgid "Opening relay {{number}}."
|
|
9872
10226
|
msgstr "Ouverture du relais {{number}}."
|
|
9873
10227
|
|
|
9874
|
-
msgid "Operability chart displays how many devices had their average availability on particular level in the last month."
|
|
9875
|
-
msgstr "Le diagramme d'opération affiche le nombre d'appareils avec une disponibilité moyenne à un niveau particulier durant le mois dernier."
|
|
9876
|
-
|
|
9877
10228
|
msgid "Operate as MDB Communications Gateway"
|
|
9878
10229
|
msgstr "Exécuter en tant que passerelle de communication MDB"
|
|
9879
10230
|
|
|
@@ -10042,6 +10393,9 @@ msgstr "Gestion de mes utilisateurs"
|
|
|
10042
10393
|
msgid "Owner"
|
|
10043
10394
|
msgstr "Propriétaire"
|
|
10044
10395
|
|
|
10396
|
+
msgid "Owner status updated."
|
|
10397
|
+
msgstr "État du propriétaire mis à jour."
|
|
10398
|
+
|
|
10045
10399
|
msgid "PAC"
|
|
10046
10400
|
msgstr "PAC"
|
|
10047
10401
|
|
|
@@ -10081,20 +10435,23 @@ msgstr "Disponibilité du package"
|
|
|
10081
10435
|
msgid "Package contents"
|
|
10082
10436
|
msgstr "Contenu du package"
|
|
10083
10437
|
|
|
10084
|
-
msgid "Package
|
|
10085
|
-
msgstr "
|
|
10438
|
+
msgid "Package contents could not be determined."
|
|
10439
|
+
msgstr "Impossible de déterminer les contenus du paquet."
|
|
10440
|
+
|
|
10441
|
+
msgid "Package created by the developer community."
|
|
10442
|
+
msgstr "Package créé par la communauté de développeurs."
|
|
10086
10443
|
|
|
10087
10444
|
msgid "Package details"
|
|
10088
10445
|
msgstr "Détails du package"
|
|
10089
10446
|
|
|
10090
|
-
msgid "Package info"
|
|
10091
|
-
msgstr "Informations sur le package"
|
|
10092
|
-
|
|
10093
10447
|
msgid "Package limit exceeded"
|
|
10094
10448
|
msgstr "Limite du package dépassée"
|
|
10095
10449
|
|
|
10096
|
-
msgid "Package
|
|
10097
|
-
msgstr "
|
|
10450
|
+
msgid "Package maintained by Software AG."
|
|
10451
|
+
msgstr "Package géré par Software AG."
|
|
10452
|
+
|
|
10453
|
+
msgid "Package maintainer unknown."
|
|
10454
|
+
msgstr "Responsable de la maintenance du package inconnu."
|
|
10098
10455
|
|
|
10099
10456
|
msgid "Package plugins"
|
|
10100
10457
|
msgstr "Plugins du package"
|
|
@@ -10102,9 +10459,6 @@ msgstr "Plugins du package"
|
|
|
10102
10459
|
msgid "Package version {{version}} has been removed"
|
|
10103
10460
|
msgstr "La version du package {{version}} a été supprimée"
|
|
10104
10461
|
|
|
10105
|
-
msgid "Packages"
|
|
10106
|
-
msgstr "Packages"
|
|
10107
|
-
|
|
10108
10462
|
msgid "Packed decimal"
|
|
10109
10463
|
msgstr "Décimal condensé"
|
|
10110
10464
|
|
|
@@ -10284,9 +10638,15 @@ msgstr "En attente"
|
|
|
10284
10638
|
msgid "Pending acceptance"
|
|
10285
10639
|
msgstr "En attente d'acceptation"
|
|
10286
10640
|
|
|
10641
|
+
msgid "Pending acceptance`data broker subscription`"
|
|
10642
|
+
msgstr "Acceptation en attente"
|
|
10643
|
+
|
|
10287
10644
|
msgid "Pending tracker registrations"
|
|
10288
10645
|
msgstr "Enregistrements de traqueurs en attente"
|
|
10289
10646
|
|
|
10647
|
+
msgid "People`icons-category`"
|
|
10648
|
+
msgstr "Personnes"
|
|
10649
|
+
|
|
10290
10650
|
msgid "Percent"
|
|
10291
10651
|
msgstr "Pourcent"
|
|
10292
10652
|
|
|
@@ -10330,7 +10690,7 @@ msgid "Placeholder"
|
|
|
10330
10690
|
msgstr "Espace réservé"
|
|
10331
10691
|
|
|
10332
10692
|
msgid "Placeholder: {tenant} - suspended tenant's ID; {tenant-domain} - tenant's domain"
|
|
10333
|
-
msgstr "Espace
|
|
10693
|
+
msgstr "Espace réservé : {tenant} - identifiant du gérant bloqué; {tenant-domain} - domaine du gérant"
|
|
10334
10694
|
|
|
10335
10695
|
msgid "Placeholder: {token} - created token"
|
|
10336
10696
|
msgstr "Espace réservé : {token} - jeton créé"
|
|
@@ -10339,10 +10699,10 @@ msgid "Placeholders: {host}, {tenant-domain}, {username}"
|
|
|
10339
10699
|
msgstr "Espaces réservés : {host}, {tenant-domain}, {username}"
|
|
10340
10700
|
|
|
10341
10701
|
msgid "Placeholders: {tenant-domain}, {host}, {binaryId}. Whole link to result file is: {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}"
|
|
10342
|
-
msgstr "Espaces réservés
|
|
10702
|
+
msgstr "Espaces réservés : {tenant-domain}, {host}, {binaryId}. Le lien entier du fichier de résultats est : {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}"
|
|
10343
10703
|
|
|
10344
10704
|
msgid "Placeholders: {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {email}. Whole link to reset password can be, for example: {tenant-domain}/apps/devicemanagement/index.html?token={token}&email={email}"
|
|
10345
|
-
msgstr "Espaces réservés : {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {email}. Le lien de réinitialisation du mot de passe peut être, par exemple : {tenant-domain}/apps/devicemanagement/index.html?token={token}&email={email}"
|
|
10705
|
+
msgstr "Espaces réservés : {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {email}. Le lien entier de réinitialisation du mot de passe peut être, par exemple : {tenant-domain}/apps/devicemanagement/index.html?token={token}&email={email}"
|
|
10346
10706
|
|
|
10347
10707
|
msgid "Placeholders: {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {email}. Whole link to setup password can be, for example: {tenant-domain}/apps/devicemanagement/index.html?token={token}"
|
|
10348
10708
|
msgstr "Espaces réservés : {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {email}. Le lien entier de réinitialisation du mot de passe peut être, par exemple : {tenant-domain}/apps/devicemanagement/index.html?token={token}"
|
|
@@ -10356,6 +10716,9 @@ msgstr "L'application de plate-forme ne peut être ni ajoutée ni retirée d'un
|
|
|
10356
10716
|
msgid "Platform info"
|
|
10357
10717
|
msgstr "Informations sur la plateforme"
|
|
10358
10718
|
|
|
10719
|
+
msgid "Platform`icons-category`"
|
|
10720
|
+
msgstr "Plateforme"
|
|
10721
|
+
|
|
10359
10722
|
msgid "Please contact your platform administrator."
|
|
10360
10723
|
msgstr "Veuillez contacter votre administrateur de plateforme."
|
|
10361
10724
|
|
|
@@ -10371,6 +10734,9 @@ msgstr "Nom du plugin"
|
|
|
10371
10734
|
msgid "Plugin uninstalled from app \"{{ appName }}\"."
|
|
10372
10735
|
msgstr "Plugin uninstalled from app \"{{ appName }}\"."
|
|
10373
10736
|
|
|
10737
|
+
msgid "Plugin update aborted by user."
|
|
10738
|
+
msgstr "Mise à jour du plugin interrompue par l'utilisateur."
|
|
10739
|
+
|
|
10374
10740
|
msgid "Plugins"
|
|
10375
10741
|
msgstr "Plugins"
|
|
10376
10742
|
|
|
@@ -10440,7 +10806,7 @@ msgstr "Valeurs possibles : \"true\", \"false\" ou une date spécifique jusqu'
|
|
|
10440
10806
|
msgid "Possible values: URL string, \"false`KEEP_ORIGINAL`\" (hides the link), leave empty (uses the default)"
|
|
10441
10807
|
msgstr "Valeurs possibles : string de l'URL, \"false\" (masque le lien), laisser vide (utilise les valeurs par défaut)"
|
|
10442
10808
|
|
|
10443
|
-
msgid "Post
|
|
10809
|
+
msgid "Post-operations saved"
|
|
10444
10810
|
msgstr "Post-opérations enregistrées"
|
|
10445
10811
|
|
|
10446
10812
|
msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
|
|
@@ -10578,6 +10944,9 @@ msgstr "Profil / Rôles globaux"
|
|
|
10578
10944
|
msgid "Profile ID"
|
|
10579
10945
|
msgstr "ID du profil"
|
|
10580
10946
|
|
|
10947
|
+
msgid "Programming`icons-category`"
|
|
10948
|
+
msgstr "Programmation"
|
|
10949
|
+
|
|
10581
10950
|
msgid "Progress"
|
|
10582
10951
|
msgstr "Progrès"
|
|
10583
10952
|
|
|
@@ -10629,12 +10998,18 @@ msgstr "Fournir les détails de l'application"
|
|
|
10629
10998
|
msgid "Provide external application details"
|
|
10630
10999
|
msgstr "Fournir des détails sur l'application externe"
|
|
10631
11000
|
|
|
11001
|
+
msgid "Provide inventory roles"
|
|
11002
|
+
msgstr "Fournir des rôles d'inventaire"
|
|
11003
|
+
|
|
10632
11004
|
msgid "Provide your email address in the user settings to use the export functionality."
|
|
10633
11005
|
msgstr "Indiquez votre e-mail dans les paramètres utilisateur pour utiliser la fonctionnalité d'exportation."
|
|
10634
11006
|
|
|
10635
11007
|
msgid "Provide your phone number"
|
|
10636
11008
|
msgstr "Indiquez votre numéro de téléphone"
|
|
10637
11009
|
|
|
11010
|
+
msgid "Provided by parent tenant."
|
|
11011
|
+
msgstr "Fourni par le gérant parent."
|
|
11012
|
+
|
|
10638
11013
|
msgid "Provided password doesn't match your current one."
|
|
10639
11014
|
msgstr "Le mot de passe indiqué ne correspond pas à votre mot de passe actuel."
|
|
10640
11015
|
|
|
@@ -10728,6 +11103,9 @@ msgstr "Demander état WLAN"
|
|
|
10728
11103
|
msgid "Queue size"
|
|
10729
11104
|
msgstr "Taille de la file d'attente"
|
|
10730
11105
|
|
|
11106
|
+
msgid "Quick Links"
|
|
11107
|
+
msgstr "Liens rapides"
|
|
11108
|
+
|
|
10731
11109
|
msgid "Quick links"
|
|
10732
11110
|
msgstr "Liens rapides"
|
|
10733
11111
|
|
|
@@ -10777,7 +11155,7 @@ msgid "RETIRED"
|
|
|
10777
11155
|
msgstr "RETRAITÉ"
|
|
10778
11156
|
|
|
10779
11157
|
msgid "REVOKED`plugin status`"
|
|
10780
|
-
msgstr "
|
|
11158
|
+
msgstr "RÉVOQUÉ"
|
|
10781
11159
|
|
|
10782
11160
|
msgid "RSA public key (X.509 Subject Public Key Info)"
|
|
10783
11161
|
msgstr "Clé publique RSA (X.509 informations sur l'objet Clé publique)"
|
|
@@ -10959,21 +11337,12 @@ msgstr "Plage rouge (min)"
|
|
|
10959
11337
|
msgid "Red range: {{min}} … {{max}}"
|
|
10960
11338
|
msgstr "Plage rouge : {{min}} … {{max}}"
|
|
10961
11339
|
|
|
10962
|
-
msgid "Redirect"
|
|
10963
|
-
msgstr "Rediriger"
|
|
10964
|
-
|
|
10965
11340
|
msgid "Redirect URL"
|
|
10966
11341
|
msgstr "URL de redirection"
|
|
10967
11342
|
|
|
10968
11343
|
msgid "Redirect after logout"
|
|
10969
11344
|
msgstr "Rediriger après la déconnexion"
|
|
10970
11345
|
|
|
10971
|
-
msgid "Redirect required"
|
|
10972
|
-
msgstr "Redirection nécessaire"
|
|
10973
|
-
|
|
10974
|
-
msgid "Redirect to correct domain is required to log in as support user."
|
|
10975
|
-
msgstr "La redirection vers un domaine valide est nécessaire pour se connecter en tant qu'utilisateur de support."
|
|
10976
|
-
|
|
10977
11346
|
msgid "Redirect to…"
|
|
10978
11347
|
msgstr "Rediriger vers…"
|
|
10979
11348
|
|
|
@@ -11016,6 +11385,9 @@ msgstr "Actualiser les ressources des appareils lors de l'établissement de la c
|
|
|
11016
11385
|
msgid "Refresh devices"
|
|
11017
11386
|
msgstr "Actualiser appareils"
|
|
11018
11387
|
|
|
11388
|
+
msgid "Refresh options"
|
|
11389
|
+
msgstr "Mettre à jour les options"
|
|
11390
|
+
|
|
11019
11391
|
msgid "Refresh request"
|
|
11020
11392
|
msgstr "Mettre à jour la requête"
|
|
11021
11393
|
|
|
@@ -11025,10 +11397,13 @@ msgstr "Mettre à jour la page d'état"
|
|
|
11025
11397
|
msgid "Refresh token"
|
|
11026
11398
|
msgstr "Mettre à jour le jeton"
|
|
11027
11399
|
|
|
11028
|
-
msgid "
|
|
11029
|
-
msgstr "
|
|
11400
|
+
msgid "Refreshing after a give interval and on interaction"
|
|
11401
|
+
msgstr "Actualisation après un intervalle donné et si interaction"
|
|
11402
|
+
|
|
11403
|
+
msgid "Regenerate verification code"
|
|
11404
|
+
msgstr "Générer à nouveau un code de vérification"
|
|
11030
11405
|
|
|
11031
|
-
msgid "Regenerate`
|
|
11406
|
+
msgid "Regenerate`verification code`"
|
|
11032
11407
|
msgstr "Générer à nouveau"
|
|
11033
11408
|
|
|
11034
11409
|
msgid "Region"
|
|
@@ -11082,6 +11457,9 @@ msgstr "Échec de l'enregistrement de {{ count }} appareils sur {{ total }}."
|
|
|
11082
11457
|
msgid "Registration lifetime"
|
|
11083
11458
|
msgstr "Durée de vie de l'enregistrement"
|
|
11084
11459
|
|
|
11460
|
+
msgid "Registration unsuccessful"
|
|
11461
|
+
msgstr "Échec de l'enregistrement"
|
|
11462
|
+
|
|
11085
11463
|
msgid "Regular expression"
|
|
11086
11464
|
msgstr "Expression régulière"
|
|
11087
11465
|
|
|
@@ -11151,6 +11529,9 @@ msgstr "Suppressions"
|
|
|
11151
11529
|
msgid "Remove"
|
|
11152
11530
|
msgstr "Supprimer"
|
|
11153
11531
|
|
|
11532
|
+
msgid "Remove action"
|
|
11533
|
+
msgstr "Supprimer l'action"
|
|
11534
|
+
|
|
11154
11535
|
msgid "Remove applied branding"
|
|
11155
11536
|
msgstr "Supprimer configuration de personnalisation appliquée"
|
|
11156
11537
|
|
|
@@ -11166,6 +11547,9 @@ msgstr "Supprimer filtre"
|
|
|
11166
11547
|
msgid "Remove from list"
|
|
11167
11548
|
msgstr "Supprimer de la liste"
|
|
11168
11549
|
|
|
11550
|
+
msgid "Remove icon and use default behavior"
|
|
11551
|
+
msgstr "Supprimer l'icône et utiliser le comportement par défaut"
|
|
11552
|
+
|
|
11169
11553
|
msgid "Remove permission"
|
|
11170
11554
|
msgstr "Supprimer autorisation"
|
|
11171
11555
|
|
|
@@ -11301,6 +11685,9 @@ msgstr "Autorisations nécessaires"
|
|
|
11301
11685
|
msgid "Required platform version"
|
|
11302
11686
|
msgstr "Version de plateforme requise"
|
|
11303
11687
|
|
|
11688
|
+
msgid "Requires min. {{ fileCountMin }} file(s)."
|
|
11689
|
+
msgstr "Demande au moins {{ fileCountMin }} fichier(s)."
|
|
11690
|
+
|
|
11304
11691
|
msgid "Resend configuration SMS"
|
|
11305
11692
|
msgstr "Envoyer à nouveau le SMS de configuration"
|
|
11306
11693
|
|
|
@@ -11403,12 +11790,6 @@ msgstr "Récupérer l'instantané de la configuration {{configurationType}} de l
|
|
|
11403
11790
|
msgid "Retrieving alarms…"
|
|
11404
11791
|
msgstr "Récupération des alarmes…"
|
|
11405
11792
|
|
|
11406
|
-
msgid "Retrieving schedules…"
|
|
11407
|
-
msgstr "Récupération des horaires en cours…"
|
|
11408
|
-
|
|
11409
|
-
msgid "Retrieving smart rules…"
|
|
11410
|
-
msgstr "Récupération des Smart Rules en cours…"
|
|
11411
|
-
|
|
11412
11793
|
msgid "Retry"
|
|
11413
11794
|
msgstr "Réessayer"
|
|
11414
11795
|
|
|
@@ -11418,6 +11799,9 @@ msgstr "Recommencer les opérations qui ont échoué"
|
|
|
11418
11799
|
msgid "Retry operation"
|
|
11419
11800
|
msgstr "Recommencez l'opération"
|
|
11420
11801
|
|
|
11802
|
+
msgid "Retrying"
|
|
11803
|
+
msgstr "Nouvelle tentative"
|
|
11804
|
+
|
|
11421
11805
|
msgid "Return type"
|
|
11422
11806
|
msgstr "Type de renvoi"
|
|
11423
11807
|
|
|
@@ -11430,18 +11814,6 @@ msgstr "Révoquer"
|
|
|
11430
11814
|
msgid "Revoke TOTP secret"
|
|
11431
11815
|
msgstr "Révoquer le jeton secret TOTP"
|
|
11432
11816
|
|
|
11433
|
-
msgid "Revoke tokens"
|
|
11434
|
-
msgstr "Revoke tokens"
|
|
11435
|
-
|
|
11436
|
-
msgid "Revoke tokens and log out users"
|
|
11437
|
-
msgstr "Revoke tokens and log out users"
|
|
11438
|
-
|
|
11439
|
-
msgid "Revoke user tokens"
|
|
11440
|
-
msgstr "Revoke user tokens"
|
|
11441
|
-
|
|
11442
|
-
msgid "Revoking tokens will log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\". Do you want to proceed?"
|
|
11443
|
-
msgstr "Revoking tokens will log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\". Do you want to proceed?"
|
|
11444
|
-
|
|
11445
11817
|
msgid "Right"
|
|
11446
11818
|
msgstr "Droit"
|
|
11447
11819
|
|
|
@@ -11655,6 +12027,9 @@ msgstr "Enregistrer et continuer"
|
|
|
11655
12027
|
msgid "Save and reload"
|
|
11656
12028
|
msgstr "Enregistrez et chargez à nouveau"
|
|
11657
12029
|
|
|
12030
|
+
msgid "Save branding configuration first"
|
|
12031
|
+
msgstr "Enregistrer d'abord la configuration de personnalisation"
|
|
12032
|
+
|
|
11658
12033
|
msgid "Save configuration"
|
|
11659
12034
|
msgstr "Enregistrer la configuration"
|
|
11660
12035
|
|
|
@@ -11829,12 +12204,12 @@ msgstr "Voir les détails"
|
|
|
11829
12204
|
msgid "Select"
|
|
11830
12205
|
msgstr "Sélectionner"
|
|
11831
12206
|
|
|
11832
|
-
msgid "Select \"Override inherited\" to define the list of subscribed applications."
|
|
11833
|
-
msgstr "Sélectionnez \"Remplacer paramètres hérités\" pour définir la liste des applications auxquelles vous êtes abonnés."
|
|
11834
|
-
|
|
11835
12207
|
msgid "Select \"Override inherited\" to enable."
|
|
11836
12208
|
msgstr "Sélectionner \"Remplacer paramètres hérités\" pour l'autorisation."
|
|
11837
12209
|
|
|
12210
|
+
msgid "Select "Override inherited" to define the list of subscribed applications."
|
|
12211
|
+
msgstr "Sélectionnez "Remplacer paramètres hérités" pour définir la liste des applications auxquelles vous êtes abonné."
|
|
12212
|
+
|
|
11838
12213
|
msgid "Select API and method above to see required API values."
|
|
11839
12214
|
msgstr "Sélectionner l'API et la méthode ci-dessus pour voir les valeurs requises de l'API."
|
|
11840
12215
|
|
|
@@ -11851,7 +12226,10 @@ msgid "Select a date…"
|
|
|
11851
12226
|
msgstr "Sélectionnez une date…"
|
|
11852
12227
|
|
|
11853
12228
|
msgid "Select a device and complete the mapping for all light states."
|
|
11854
|
-
msgstr "Sélectionnez un appareil et complétez
|
|
12229
|
+
msgstr "Sélectionnez un appareil et complétez le mappage pour tous les états de lumière."
|
|
12230
|
+
|
|
12231
|
+
msgid "Select a device and fill all mappings to preview an SVG."
|
|
12232
|
+
msgstr "Sélectionnez un appareil et remplissez tous les mappages pour afficher un aperçu SVG."
|
|
11855
12233
|
|
|
11856
12234
|
msgid "Select a device protocol…"
|
|
11857
12235
|
msgstr "Sélection d'un protocole de l'appareil en cours…"
|
|
@@ -11893,10 +12271,10 @@ msgid "Select application to duplicate"
|
|
|
11893
12271
|
msgstr "Sélectionner application à dupliquer"
|
|
11894
12272
|
|
|
11895
12273
|
msgid "Select applications to install the plugin to"
|
|
11896
|
-
msgstr "
|
|
12274
|
+
msgstr "Sélectionnez les applications pour installer le plugin vers"
|
|
11897
12275
|
|
|
11898
12276
|
msgid "Select applications to uninstall the plugin from"
|
|
11899
|
-
msgstr "
|
|
12277
|
+
msgstr "Sélectionnez les applications pour désinstaller le plugin depuis"
|
|
11900
12278
|
|
|
11901
12279
|
msgid "Select at least one"
|
|
11902
12280
|
msgstr "En sélectionner au moins un(e)"
|
|
@@ -11910,9 +12288,6 @@ msgstr "Sélectionnez au moins un degré de gravité."
|
|
|
11910
12288
|
msgid "Select below or start typing"
|
|
11911
12289
|
msgstr "Sélectionnez une option ci-dessous ou commencez votre saisie"
|
|
11912
12290
|
|
|
11913
|
-
msgid "Select child devices"
|
|
11914
|
-
msgstr "Sélectionner appareils enfants"
|
|
11915
|
-
|
|
11916
12291
|
msgid "Select code sanitization option"
|
|
11917
12292
|
msgstr "Sélectionner option d'assainissement"
|
|
11918
12293
|
|
|
@@ -11952,9 +12327,6 @@ msgstr "Sélectionner protocole de l'appareil"
|
|
|
11952
12327
|
msgid "Select device type"
|
|
11953
12328
|
msgstr "Sélectionner le type d'appareil"
|
|
11954
12329
|
|
|
11955
|
-
msgid "Select devices"
|
|
11956
|
-
msgstr "Sélectionner appareils"
|
|
11957
|
-
|
|
11958
12330
|
msgid "Select fieldbus property"
|
|
11959
12331
|
msgstr "Sélectionner la propriété fieldbus"
|
|
11960
12332
|
|
|
@@ -11967,8 +12339,8 @@ msgstr "Sélectionner un fichier à charger"
|
|
|
11967
12339
|
msgid "Select firmware"
|
|
11968
12340
|
msgstr "Sélectionner un microprogramme"
|
|
11969
12341
|
|
|
11970
|
-
msgid "Select from available packages"
|
|
11971
|
-
msgstr "Sélectionner à partir des packages disponibles"
|
|
12342
|
+
msgid "Select from available extension packages"
|
|
12343
|
+
msgstr "Sélectionner à partir des packages d'extension disponibles"
|
|
11972
12344
|
|
|
11973
12345
|
msgid "Select from predefined"
|
|
11974
12346
|
msgstr "Sélectionner depuis options prédéfinies"
|
|
@@ -11994,8 +12366,8 @@ msgstr "Sélectionner si la valeur est codée par BCD."
|
|
|
11994
12366
|
msgid "Select if the value is a signed number."
|
|
11995
12367
|
msgstr "Sélectionner si la valeur est un nombre signé."
|
|
11996
12368
|
|
|
11997
|
-
msgid "Select if the value is represented in little-endian format based on 8-bit values (option can be selected if
|
|
11998
|
-
msgstr "
|
|
12369
|
+
msgid "Select if the value is represented in little-endian format based on 8-bit values (option can be selected if "Number of bits" is greater than 8)."
|
|
12370
|
+
msgstr "Sélectionnez si la valeur est représentée au format Little Endian basé sur des valeurs 8 octets (cette option peut être sélectionnée si "Nombre d'octets" est supérieur à 8)."
|
|
11999
12371
|
|
|
12000
12372
|
msgid "Select initial instructions"
|
|
12001
12373
|
msgstr "Sélectionner les instructions initiales"
|
|
@@ -12039,6 +12411,9 @@ msgstr "Sélectionner le modèle d'objet pour le rendu"
|
|
|
12039
12411
|
msgid "Select one of the available options"
|
|
12040
12412
|
msgstr "Sélectionner une option disponible"
|
|
12041
12413
|
|
|
12414
|
+
msgid "Select one of the available software versions"
|
|
12415
|
+
msgstr "Sélectionner une des versions du logiciel disponibles"
|
|
12416
|
+
|
|
12042
12417
|
msgid "Select one of the connections."
|
|
12043
12418
|
msgstr "Sélectionnez l'une des connexions."
|
|
12044
12419
|
|
|
@@ -12118,10 +12493,10 @@ msgid "Select software"
|
|
|
12118
12493
|
msgstr "Supprimer le logiciel"
|
|
12119
12494
|
|
|
12120
12495
|
msgid "Select target child devices"
|
|
12121
|
-
msgstr "
|
|
12496
|
+
msgstr "Sélectionner les appareils enfants cibles"
|
|
12122
12497
|
|
|
12123
12498
|
msgid "Select target devices"
|
|
12124
|
-
msgstr "
|
|
12499
|
+
msgstr "Sélectionner les appareils cibles"
|
|
12125
12500
|
|
|
12126
12501
|
msgid "Select temperature readings over 100 degree"
|
|
12127
12502
|
msgstr "Sélectionner les relevés de température supérieurs à 100 degrés"
|
|
@@ -12931,6 +13306,9 @@ msgstr "Afficher cases à cocher qui sont"
|
|
|
12931
13306
|
msgid "Show cleared alarms"
|
|
12932
13307
|
msgstr "Afficher les alarmes effacées"
|
|
12933
13308
|
|
|
13309
|
+
msgid "Show connection"
|
|
13310
|
+
msgstr "Afficher connexion"
|
|
13311
|
+
|
|
12934
13312
|
msgid "Show details"
|
|
12935
13313
|
msgstr "Afficher détails"
|
|
12936
13314
|
|
|
@@ -13073,6 +13451,9 @@ msgstr "Affiche une valeur différente pour chaque valeur configurée."
|
|
|
13073
13451
|
msgid "Shows the active alarms for device"
|
|
13074
13452
|
msgstr "Affiche les alarmes actives pour l'appareil"
|
|
13075
13453
|
|
|
13454
|
+
msgid "Shows the position of a device or all devices in a group."
|
|
13455
|
+
msgstr "Affiche la position d'un appareil ou de tous les appareils dans un groupe."
|
|
13456
|
+
|
|
13076
13457
|
msgid "Sielaff CGW variant of Communications Gateway"
|
|
13077
13458
|
msgstr "Variante de Sielaff CGW de passerelle de communication"
|
|
13078
13459
|
|
|
@@ -13347,9 +13728,6 @@ msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez actualiser la page ou renouvelez vot
|
|
|
13347
13728
|
msgid "Something went wrong, please refresh the page or retry to unsubscribe from the application."
|
|
13348
13729
|
msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez actualiser la page ou réessayez de vous désabonner depuis l'application."
|
|
13349
13730
|
|
|
13350
|
-
msgid "Sorry, that didn't work"
|
|
13351
|
-
msgstr "Désolé, cela n'a pas fonctionné"
|
|
13352
|
-
|
|
13353
13731
|
msgid "Sort ascending"
|
|
13354
13732
|
msgstr "Tri croissant"
|
|
13355
13733
|
|
|
@@ -13483,6 +13861,9 @@ msgstr "Arrêter le processus"
|
|
|
13483
13861
|
msgid "Stop bits"
|
|
13484
13862
|
msgstr "Bits d'arrêt"
|
|
13485
13863
|
|
|
13864
|
+
msgid "Stop following this asset."
|
|
13865
|
+
msgstr "Arrêtez de suivre cet actif."
|
|
13866
|
+
|
|
13486
13867
|
msgid "Storage (MB)"
|
|
13487
13868
|
msgstr "Stockage (Mo)"
|
|
13488
13869
|
|
|
@@ -13657,6 +14038,9 @@ msgstr "Accès de l'utilisateur de support désactivé."
|
|
|
13657
14038
|
msgid "Supported fieldbus version"
|
|
13658
14039
|
msgstr "Version de fieldbus prise en charge"
|
|
13659
14040
|
|
|
14041
|
+
msgid "Supported file types:"
|
|
14042
|
+
msgstr "Types de fichiers pris en charge :"
|
|
14043
|
+
|
|
13660
14044
|
msgid "Supported files: *.ico"
|
|
13661
14045
|
msgstr "Fichiers pris en charge : *.ico"
|
|
13662
14046
|
|
|
@@ -13703,7 +14087,7 @@ msgid "Switch vibration detector on"
|
|
|
13703
14087
|
msgstr "Activer le détecteur de vibrations à"
|
|
13704
14088
|
|
|
13705
14089
|
msgid "Switched the version of plugin."
|
|
13706
|
-
msgstr "
|
|
14090
|
+
msgstr "Version du plugin inversée."
|
|
13707
14091
|
|
|
13708
14092
|
msgid "Sync"
|
|
13709
14093
|
msgstr "Synchroniser"
|
|
@@ -13720,6 +14104,9 @@ msgstr "Système"
|
|
|
13720
14104
|
msgid "System ID"
|
|
13721
14105
|
msgstr "ID du système"
|
|
13722
14106
|
|
|
14107
|
+
msgid "System ID assignment failed"
|
|
14108
|
+
msgstr "Échec de l'affectation de l'ID système"
|
|
14109
|
+
|
|
13723
14110
|
msgid "System resource settings"
|
|
13724
14111
|
msgstr "Paramètres de ressources systèmes"
|
|
13725
14112
|
|
|
@@ -13733,10 +14120,13 @@ msgid "TFA"
|
|
|
13733
14120
|
msgstr "2FA"
|
|
13734
14121
|
|
|
13735
14122
|
msgid "TFA active"
|
|
13736
|
-
msgstr "
|
|
14123
|
+
msgstr "2FA activée"
|
|
13737
14124
|
|
|
13738
14125
|
msgid "TFA strategy"
|
|
13739
|
-
msgstr "Stratégie
|
|
14126
|
+
msgstr "Stratégie 2FA"
|
|
14127
|
+
|
|
14128
|
+
msgid "TOTP"
|
|
14129
|
+
msgstr "TOTP"
|
|
13740
14130
|
|
|
13741
14131
|
msgid "TOTP cannot be enforced for your own user."
|
|
13742
14132
|
msgstr "Le jeton secret TOTP ne peut pas être forcé pour votre utilisateur."
|
|
@@ -13958,6 +14348,9 @@ msgstr ""
|
|
|
13958
14348
|
"\n"
|
|
13959
14349
|
"Pour plus d'informations, voir <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://enable-cors.org\">enable-cors.org</a>"
|
|
13960
14350
|
|
|
14351
|
+
msgid "The \"contextPath`KEEP_ORIGINAL`\" or \"key`KEEP_ORIGINAL`\" of the uploaded archive do not match with the existing application."
|
|
14352
|
+
msgstr "Le \"contextPath\" ou \"key\" de l'archive chargée ne correspond pas à l'application existante."
|
|
14353
|
+
|
|
13961
14354
|
msgid "The Actility ThingPark URL may differ depending on the type of the account being used (for example, Community or Enterprise edition). This is an optional field, if nothing is entered here, the default setting is taken from the agent."
|
|
13962
14355
|
msgstr "L'URL Actility ThingPark peut être différente selon le type de compte utilisé (par exemple, édition Community ou Enterprise). Il s'agit d'un champ facultatif, si rien n'est entré à cet endroit, les paramètres par défaut sont repris de l'agent."
|
|
13963
14356
|
|
|
@@ -13988,15 +14381,15 @@ msgstr "Le format de l'URL n'est pas valide. Les seuls protocoles pris en charge
|
|
|
13988
14381
|
msgid "The URL of the microservice is misconfigured. A context path is missing."
|
|
13989
14382
|
msgstr "L'URL du microservice n'est pas configurée correctement. Un chemin de contexte est manquant."
|
|
13990
14383
|
|
|
14384
|
+
msgid "The access mapping will be executed during the first login. The administrator cannot edit the SSO user roles. During the next login all the roles will be cleared and the mapping will be executed again."
|
|
14385
|
+
msgstr "Le mappage d'accès sera exécuté lors de la première connexion. L'administrateur ne peut pas modifier les rôles utilisateur SSO. Lors de chaque connexion suivante, tous les rôles sont effacés et le mappage est à nouveau exécuté."
|
|
14386
|
+
|
|
13991
14387
|
msgid "The access mapping will be executed only once during the first login, then the administrator can edit the user roles. During the next login only the roles listed in the access mappings will be updated."
|
|
13992
14388
|
msgstr "Le mappage d'accès ne sera exécuté qu'une fois lors de la première connexion, l'administrateur pourra alors modifier les rôles utilisateur. Lors de la connexion suivante, seuls les rôles répertoriés dans les mappages d'accès seront mis à jour."
|
|
13993
14389
|
|
|
13994
14390
|
msgid "The access mapping will be executed only once during the first login, then the administrator can edit the user roles. During the next login, these mappings will not be executed."
|
|
13995
14391
|
msgstr "Le mappage d'accès ne sera exécuté qu'une fois au cours de la première connexion, l'administrateur pourra alors modifier les rôles utilisateur. Lors de la connexion suivante, ces mappages ne seront pas exécutés."
|
|
13996
14392
|
|
|
13997
|
-
msgid "The access mapping will be executing during the first login. The administrator cannot edit the SSO user roles. During each following login all roles are cleared and the mapping is executed again."
|
|
13998
|
-
msgstr "Les mappages d'accès seront exécutés lors de la première connexion. L'administrateur ne peut pas modifier les rôles utilisateur SSO. Lors de chaque connexion suivante, tous les rôles sont effacés et le mappage est à nouveau exécuté."
|
|
13999
|
-
|
|
14000
14393
|
msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
|
|
14001
14394
|
msgstr "L'application est remplacée par une application personnalisée partageant le même chemin"
|
|
14002
14395
|
|
|
@@ -14006,6 +14399,13 @@ msgstr "L'application a demandé des données auxquelles votre utilisateur n'a p
|
|
|
14006
14399
|
msgid "The application requested these URL paths but your user is not allowed to access them."
|
|
14007
14400
|
msgstr "L'application a demandé ces chemins d'URL mais votre utilisateur n'est pas autorisé à y accéder."
|
|
14008
14401
|
|
|
14402
|
+
msgid ""
|
|
14403
|
+
"The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
|
|
14404
|
+
" Verify the license online, for example, with a website like:"
|
|
14405
|
+
msgstr ""
|
|
14406
|
+
"L'auteur du package n'a pas inclus de fichier de licence dans un format pouvant être affiché.\n"
|
|
14407
|
+
" Vérifiez la licence en ligne, par exemple avec un site Web comme :"
|
|
14408
|
+
|
|
14009
14409
|
msgid "The certificate is currently valid (validFrom in the past and validTo in the future)"
|
|
14010
14410
|
msgstr "Le certificat est en cours de validité (validFrom dans le passé et validTo à l'avenir)"
|
|
14011
14411
|
|
|
@@ -14024,9 +14424,6 @@ msgstr "Le nom de l'en-tête de colonne est trop similaire à \"{{ value }}\"."
|
|
|
14024
14424
|
msgid "The common name (domain name) is not used by any other tenant"
|
|
14025
14425
|
msgstr "Le nom commun (nom de domaine) n'est pas utilisé par un autre gérant"
|
|
14026
14426
|
|
|
14027
|
-
msgid "The content couldn't be loaded."
|
|
14028
|
-
msgstr "Impossible de charger le contenu."
|
|
14029
|
-
|
|
14030
14427
|
msgid "The counter for the total number of items might be inaccurate."
|
|
14031
14428
|
msgstr "Le compteur du nombre total d'éléments peut être imprécis."
|
|
14032
14429
|
|
|
@@ -14063,6 +14460,9 @@ msgstr ""
|
|
|
14063
14460
|
msgid "The device profile will be available for assignments on devices of the specified type. Otherwise, it will be available for all device types."
|
|
14064
14461
|
msgstr "Le profil de l'appareil est disponible pour les affectations sur des appareils du type indiqué. Sinon, il sera disponible pour tous les types d'appareils."
|
|
14065
14462
|
|
|
14463
|
+
msgid "The device request expired or one of the following occured:"
|
|
14464
|
+
msgstr "La demande de l'appareil a expiré ou l'un des événements suivants s'est produit :"
|
|
14465
|
+
|
|
14066
14466
|
msgid "The device type can be found in the device information tab of the target device."
|
|
14067
14467
|
msgstr "Le type de l'appareil est indiqué sur l'onglet Informations de l'appareil de l'appareil cible."
|
|
14068
14468
|
|
|
@@ -14088,6 +14488,9 @@ msgstr "Le fichier n'est plus disponible."
|
|
|
14088
14488
|
msgid "The file is not available."
|
|
14089
14489
|
msgstr "Ce fichier n'est pas disponible."
|
|
14090
14490
|
|
|
14491
|
+
msgid "The filename exceeds limit of {{ limit }} characters."
|
|
14492
|
+
msgstr "Le nom du fichier dépasse la limite de {{ limit }} caractères."
|
|
14493
|
+
|
|
14091
14494
|
msgid "The filename is too long."
|
|
14092
14495
|
msgstr "Le nom de fichier est trop long."
|
|
14093
14496
|
|
|
@@ -14101,14 +14504,14 @@ msgid "The following placeholders are available:"
|
|
|
14101
14504
|
msgstr "Les espaces suivants réservés sont disponibles :"
|
|
14102
14505
|
|
|
14103
14506
|
msgid ""
|
|
14104
|
-
"The
|
|
14105
|
-
"
|
|
14507
|
+
"The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
|
|
14508
|
+
" the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
|
|
14106
14509
|
msgstr ""
|
|
14107
|
-
"Page d'accueil de cette application. Par défaut, il s'agit d'un tableau de bord personnalisable affichant
|
|
14108
|
-
" les
|
|
14510
|
+
"Page d'accueil de cette application. Par défaut, il s'agit d'un tableau de bord personnalisable affichant\n"
|
|
14511
|
+
" les alarmes et les raccourcis les plus importants vers les fonctionnalités fréquemment utilisées."
|
|
14109
14512
|
|
|
14110
|
-
msgid "The
|
|
14111
|
-
msgstr "Page d'accueil de cette application. Par défaut, il s'agit d'un tableau de bord personnalisable affichant les
|
|
14513
|
+
msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
|
|
14514
|
+
msgstr "Page d'accueil de cette application. Par défaut, il s'agit d'un tableau de bord personnalisable affichant les alarmes et les raccourcis les plus importants vers les fonctionnalités fréquemment utilisées."
|
|
14112
14515
|
|
|
14113
14516
|
msgid "The image is entirely displayed within the widget while preserving the aspect ratio."
|
|
14114
14517
|
msgstr "L'image est entièrement affichée au sein du widget tout en conservant les proportions."
|
|
@@ -14116,8 +14519,8 @@ msgstr "L'image est entièrement affichée au sein du widget tout en conservant
|
|
|
14116
14519
|
msgid "The image is resized to fill the widget while preserving the aspect ratio. Overflowing areas are clipped."
|
|
14117
14520
|
msgstr "L'image est redimensionnée pour remplir le widget tout en conservant les proportions. Les zones de dépassement sont tronquées."
|
|
14118
14521
|
|
|
14119
|
-
msgid "The image is resized to fit the
|
|
14120
|
-
msgstr "L'image
|
|
14522
|
+
msgid "The image is resized to fit the widget's width while preserving the aspect ratio. Overflowing area is scrollable."
|
|
14523
|
+
msgstr "L'image est redimensionnée pour faire correspondre la largeur du widget tout en conservant les proportions. La zone de dépassement peut être réorganisée."
|
|
14121
14524
|
|
|
14122
14525
|
msgid "The image is stretched to fill the widget, overriding the aspect-ratio."
|
|
14123
14526
|
msgstr "L'image est étendue pour remplir le widget, en dépassant les proportions."
|
|
@@ -14269,9 +14672,6 @@ msgstr "Thème"
|
|
|
14269
14672
|
msgid "There are no assets matching the filter."
|
|
14270
14673
|
msgstr "Aucun actif ne correspond au filtre."
|
|
14271
14674
|
|
|
14272
|
-
msgid "There are no configuration snapshots defined"
|
|
14273
|
-
msgstr "Aucune configuration définie"
|
|
14274
|
-
|
|
14275
14675
|
msgid "There are no configuration snapshots defined."
|
|
14276
14676
|
msgstr "Aucune configuration définie."
|
|
14277
14677
|
|
|
@@ -14305,6 +14705,12 @@ msgstr "Plusieurs rôles par défaut sont définis mais vous pouvez définir vos
|
|
|
14305
14705
|
msgid "There is already a role with the name \"{{name}}\""
|
|
14306
14706
|
msgstr "Il existe déjà un rôle avec le nom \"{{name}}\""
|
|
14307
14707
|
|
|
14708
|
+
msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
|
|
14709
|
+
msgstr "Il n'y a aucune licence jointe à ce package. Vous pouvez continuer à l'installer à vos propres risques."
|
|
14710
|
+
|
|
14711
|
+
msgid "There's a newer version available, click to update"
|
|
14712
|
+
msgstr "Une nouvelle version est disponible, cliquez ici pour mettre à jour"
|
|
14713
|
+
|
|
14308
14714
|
msgid "These addresses are already in use."
|
|
14309
14715
|
msgstr "Ces adresses sont déjà utilisées."
|
|
14310
14716
|
|
|
@@ -14317,6 +14723,12 @@ msgstr "Ces cookies sont utilisés pour cibler les publicités pour un utilisate
|
|
|
14317
14723
|
msgid "These cookies are used to track site usage and to process my personal data to measure and improve usability and performance. We will neither forward this data to any third party nor use this data for direct marketing purposes. I recognize that I can opt in and out of these cookies at any time."
|
|
14318
14724
|
msgstr "Ces cookies sont utilisés pour suivre l'utilisation du site et traiter mes données personnelles afin de mesurer et d'améliorer l'utilisation et la performance. Nous ne transmettrons jamais ces données à un tiers ni ne les utiliserons à des fins de marketing direct. Je reconnais que je peux accepter et me désabonner de ces cookies à tout moment."
|
|
14319
14725
|
|
|
14726
|
+
msgid "These plugins and/or blueprints are provided <strong>as-is and without warranty or support</strong>, and they do not constitute part of the product suite. Users are free to use subject to the license agreement."
|
|
14727
|
+
msgstr "Ces plugins et/ou blueprints sont fournis <strong>en l'état et sans garantie ou support</strong> et ne font pas partie de la suite produit. Les utilisateurs sont libres de l'utiliser sous réserve de l'accord de licence."
|
|
14728
|
+
|
|
14729
|
+
msgid "These plugins and/or blueprints are provided <strong>as-is and without warranty or support</strong>, and they do not constitute part of the {{ companyName }} product suite. Users are free to use subject to the license agreement."
|
|
14730
|
+
msgstr "Ces plugins et/ou blueprints sont fournis <strong>en l'état et sans garantie ou support</strong> et ne font pas une partie de la suite produit {{ companyName }}. Les utilisateurs sont libres de l'utiliser sous réserve de l'accord de licence."
|
|
14731
|
+
|
|
14320
14732
|
msgid "This IP address is invalid."
|
|
14321
14733
|
msgstr "Cette adresse IP n'est pas valide."
|
|
14322
14734
|
|
|
@@ -14496,6 +14908,9 @@ msgstr ""
|
|
|
14496
14908
|
msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not support the following component:"
|
|
14497
14909
|
msgstr "Ce widget ne peut pas être rendu car l'application actuelle ne prend le composant suivant en charge:"
|
|
14498
14910
|
|
|
14911
|
+
msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
|
|
14912
|
+
msgstr "Ce widget est synchronisé avec l'intervalle des tableaux de bord."
|
|
14913
|
+
|
|
14499
14914
|
msgid "This will apply to data coming from specified device"
|
|
14500
14915
|
msgstr "Cette mesure s'appliquera aux données provenant de l'appareil indiqué"
|
|
14501
14916
|
|
|
@@ -14620,11 +15035,17 @@ msgstr "Demande de jeton"
|
|
|
14620
15035
|
msgid "Token saved."
|
|
14621
15036
|
msgstr "Jeton enregistré."
|
|
14622
15037
|
|
|
15038
|
+
msgid "Token validation request"
|
|
15039
|
+
msgstr "Demande de validation du jeton d'accès"
|
|
15040
|
+
|
|
14623
15041
|
msgid "Token validity limit"
|
|
14624
15042
|
msgstr "Limite de validité du jeton"
|
|
14625
15043
|
|
|
14626
15044
|
msgid "Too many files selected."
|
|
14627
|
-
msgstr "Trop de
|
|
15045
|
+
msgstr "Trop de fichiers sélectionnés."
|
|
15046
|
+
|
|
15047
|
+
msgid "Too many files selected. Limit: {{ fileCountMax }}."
|
|
15048
|
+
msgstr "Trop de fichiers sélectionné. Limite : {{ fileCountMax }}."
|
|
14628
15049
|
|
|
14629
15050
|
msgid "Too many properties defined, maximum {{ schema.maxProperties }}."
|
|
14630
15051
|
msgstr "Trop de propriétés définies, {{ schema.maxProperties }} maximum."
|
|
@@ -14813,6 +15234,9 @@ msgstr "UDP"
|
|
|
14813
15234
|
msgid "UDP with queue mode"
|
|
14814
15235
|
msgstr "UDP en mode file d'attente"
|
|
14815
15236
|
|
|
15237
|
+
msgid "UI settings"
|
|
15238
|
+
msgstr "Paramètres IU"
|
|
15239
|
+
|
|
14816
15240
|
msgid "UNSIGNED"
|
|
14817
15241
|
msgstr "NON SIGNÉ"
|
|
14818
15242
|
|
|
@@ -14852,12 +15276,12 @@ msgstr "Impossible de récupérer le binaire avec l'ID suivant : {{ markdownBin
|
|
|
14852
15276
|
msgid "Unable to retrieve image with id: {{ imageBinaryId }}"
|
|
14853
15277
|
msgstr "Impossible de récupérer l'image avec l'ID suivant: {{ imageBinaryId }}"
|
|
14854
15278
|
|
|
15279
|
+
msgid "Unable to upload Markdown file."
|
|
15280
|
+
msgstr "Impossible de charger le fichier Markdown."
|
|
15281
|
+
|
|
14855
15282
|
msgid "Unable to upload image."
|
|
14856
15283
|
msgstr "Impossible de charger l'image."
|
|
14857
15284
|
|
|
14858
|
-
msgid "Unable to upload markdown file."
|
|
14859
|
-
msgstr "Impossible de charger le fichier de markdown."
|
|
14860
|
-
|
|
14861
15285
|
msgid "Unassign"
|
|
14862
15286
|
msgstr "Désaffecter"
|
|
14863
15287
|
|
|
@@ -14891,14 +15315,17 @@ msgstr "Ne plus déléguer"
|
|
|
14891
15315
|
msgid "Unexpected error occurred while accessing the cached LNS connections map with key \"{{ connectionName }}\"."
|
|
14892
15316
|
msgstr "Une erreur inattendue s'est produite lors de l'accès à la cartographie des connections LNS mises en cache avec la clé \"{{ connectionName }}\"."
|
|
14893
15317
|
|
|
15318
|
+
msgid "Unfollow"
|
|
15319
|
+
msgstr "Ne plus suivre"
|
|
15320
|
+
|
|
14894
15321
|
msgid "Unhealthy"
|
|
14895
15322
|
msgstr "Défectueux"
|
|
14896
15323
|
|
|
14897
15324
|
msgid "Uninstall"
|
|
14898
|
-
msgstr "
|
|
15325
|
+
msgstr "Désinstaller"
|
|
14899
15326
|
|
|
14900
15327
|
msgid "Uninstall plugin"
|
|
14901
|
-
msgstr "
|
|
15328
|
+
msgstr "Désinstaller le plugin"
|
|
14902
15329
|
|
|
14903
15330
|
msgid "Unique template ID"
|
|
14904
15331
|
msgstr "ID de modèle unique"
|
|
@@ -14924,6 +15351,9 @@ msgstr "Propriété inconnue (pas dans le schéma)."
|
|
|
14924
15351
|
msgid "Unknown`connection status`"
|
|
14925
15352
|
msgstr "Inconnu"
|
|
14926
15353
|
|
|
15354
|
+
msgid "Unknown`package-type`"
|
|
15355
|
+
msgstr "Inconnu"
|
|
15356
|
+
|
|
14927
15357
|
msgid "Unlink data point template"
|
|
14928
15358
|
msgstr "Dissocier le modèle de point de données"
|
|
14929
15359
|
|
|
@@ -14954,9 +15384,6 @@ msgstr "Non signé (64 bits)"
|
|
|
14954
15384
|
msgid "Unsigned (8-bits)"
|
|
14955
15385
|
msgstr "Non signé (8 octets)"
|
|
14956
15386
|
|
|
14957
|
-
msgid "Unsigned verification code"
|
|
14958
|
-
msgstr "Code de vérification non signé"
|
|
14959
|
-
|
|
14960
15387
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
14961
15388
|
msgstr "Se désabonner"
|
|
14962
15389
|
|
|
@@ -15012,6 +15439,9 @@ msgstr "Mettre à jour l'opération en masse : {{updatesList}}"
|
|
|
15012
15439
|
msgid "Update certificate name"
|
|
15013
15440
|
msgstr "Mise à jour du nom du certificat"
|
|
15014
15441
|
|
|
15442
|
+
msgid "Update completed"
|
|
15443
|
+
msgstr "Mise à jour terminée"
|
|
15444
|
+
|
|
15015
15445
|
msgid "Update configuration"
|
|
15016
15446
|
msgstr "Mettre à jour la configuration"
|
|
15017
15447
|
|
|
@@ -15096,6 +15526,9 @@ msgstr "La mise à jour du mot de passe ou des règles globales forcera l'utilis
|
|
|
15096
15526
|
msgid "Updating tracker situation"
|
|
15097
15527
|
msgstr "Mise à jour de la situation du traqueur"
|
|
15098
15528
|
|
|
15529
|
+
msgid "Updating…"
|
|
15530
|
+
msgstr "Mise à jour en cours…"
|
|
15531
|
+
|
|
15099
15532
|
msgid "Upload"
|
|
15100
15533
|
msgstr "Charger"
|
|
15101
15534
|
|
|
@@ -15126,6 +15559,9 @@ msgstr "Charger le fichier"
|
|
|
15126
15559
|
msgid "Upload files"
|
|
15127
15560
|
msgstr "Charger fichiers"
|
|
15128
15561
|
|
|
15562
|
+
msgid "Upload in progress"
|
|
15563
|
+
msgstr "Chargement en cours"
|
|
15564
|
+
|
|
15129
15565
|
msgid "Upload keystore"
|
|
15130
15566
|
msgstr "Charger magasin de clés"
|
|
15131
15567
|
|
|
@@ -15210,8 +15646,8 @@ msgstr "Utilisation améliorée DDCMP @ 2400 sur RS232 #1"
|
|
|
15210
15646
|
msgid "Use enhanced DDCMP @ 2400 on RS232 #2"
|
|
15211
15647
|
msgstr "Utilisation améliorée DDCMP @ 2400 sur RS232 #2"
|
|
15212
15648
|
|
|
15213
|
-
msgid "Use package version"
|
|
15214
|
-
msgstr "Utiliser la version
|
|
15649
|
+
msgid "Use extension package version"
|
|
15650
|
+
msgstr "Utiliser la version du package d'extension"
|
|
15215
15651
|
|
|
15216
15652
|
msgid "Use placeholders carefully."
|
|
15217
15653
|
msgstr "Utiliser des espaces réservés avec soin."
|
|
@@ -15219,9 +15655,15 @@ msgstr "Utiliser des espaces réservés avec soin."
|
|
|
15219
15655
|
msgid "Use plugin version"
|
|
15220
15656
|
msgstr "Utiliser la version du plugin"
|
|
15221
15657
|
|
|
15658
|
+
msgid "Use refresh interval"
|
|
15659
|
+
msgstr "Utiliser l'intervalle d'actualisation"
|
|
15660
|
+
|
|
15222
15661
|
msgid "Use reset counters"
|
|
15223
15662
|
msgstr "Utiliser les compteurs de réinitialisation"
|
|
15224
15663
|
|
|
15664
|
+
msgid "Use selected asset location"
|
|
15665
|
+
msgstr "Utiliser l'emplacement de l'actif sélectionné"
|
|
15666
|
+
|
|
15225
15667
|
msgid "Use server time"
|
|
15226
15668
|
msgstr "Utiliser le temps de serveur"
|
|
15227
15669
|
|
|
@@ -15231,6 +15673,9 @@ msgstr "Utiliser la configuration de la session"
|
|
|
15231
15673
|
msgid "Use the \"Register device\" dropdown in the top right corner."
|
|
15232
15674
|
msgstr "Utilisez le menu déroulant \"Enregistrer appareil\" en haut à droite."
|
|
15233
15675
|
|
|
15676
|
+
msgid "Use the following openssl command to create the signed verification code: openssl dgst -sha256 -sign <private.key> <verification_code.txt> | openssl base64 -A"
|
|
15677
|
+
msgstr "Utilisez la commande openssl suivante pour créer le code de vérification signé : openssl dgst -sha256 -sign <private.key> <verification_code.txt> | openssl base64 -A"
|
|
15678
|
+
|
|
15234
15679
|
msgid "Use the input field above to search for devices."
|
|
15235
15680
|
msgstr "Utilisez la zone de texte ci-dessus pour rechercher des appareils."
|
|
15236
15681
|
|
|
@@ -15250,6 +15695,9 @@ msgstr ""
|
|
|
15250
15695
|
msgid "Use two fingers to move the map."
|
|
15251
15696
|
msgstr "Utilisez deux doigts pour déplacer la carte."
|
|
15252
15697
|
|
|
15698
|
+
msgid "Use your location"
|
|
15699
|
+
msgstr "Utiliser votre emplacement"
|
|
15700
|
+
|
|
15253
15701
|
msgid "Use your manage tool to change the setup."
|
|
15254
15702
|
msgstr "Utilisez votre outil de gestion pour modifier la configuration."
|
|
15255
15703
|
|
|
@@ -15310,6 +15758,9 @@ msgstr "User guide"
|
|
|
15310
15758
|
msgid "User home dashboard"
|
|
15311
15759
|
msgstr "Tableau de bord d'accueil de l'utilisateur"
|
|
15312
15760
|
|
|
15761
|
+
msgid "User info`Method of validating access token from external IAM system`"
|
|
15762
|
+
msgstr "Informations utilisateur"
|
|
15763
|
+
|
|
15313
15764
|
msgid "User interface`icons-category`"
|
|
15314
15765
|
msgstr "Interface utilisateur"
|
|
15315
15766
|
|
|
@@ -15347,7 +15798,7 @@ msgid "User to work in Cockpit application. This does not include the access to
|
|
|
15347
15798
|
msgstr "L'utilisateur peut travailler dans l'application du Cockpit. Ne comprend pas l'accès aux données des appareils."
|
|
15348
15799
|
|
|
15349
15800
|
msgid "User tokens revoked."
|
|
15350
|
-
msgstr "
|
|
15801
|
+
msgstr "Jetons utilisateur révoqués."
|
|
15351
15802
|
|
|
15352
15803
|
msgid "User unauthorized error message"
|
|
15353
15804
|
msgstr "Message d'erreur non autorisé de l'utilisateur"
|
|
@@ -15364,15 +15815,15 @@ msgstr "L'utilisateur avec le nom d'utilisateur ou l'alias de connexion \"{{user
|
|
|
15364
15815
|
msgid "User's application access changed."
|
|
15365
15816
|
msgstr "Accès de l'utilisateur aux applications modifié."
|
|
15366
15817
|
|
|
15818
|
+
msgid "User/App ID"
|
|
15819
|
+
msgstr "ID utilisateur/ID de l'application"
|
|
15820
|
+
|
|
15367
15821
|
msgid "Username"
|
|
15368
15822
|
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
|
15369
15823
|
|
|
15370
15824
|
msgid "Username \"new\" is not allowed."
|
|
15371
15825
|
msgstr "Nom d'utilisateur \"new\" n'est pas autorisé."
|
|
15372
15826
|
|
|
15373
|
-
msgid "Username (for example, email)"
|
|
15374
|
-
msgstr "Nom d'utilisateur (par exemple, e-mail)"
|
|
15375
|
-
|
|
15376
15827
|
msgid "Username and login alias"
|
|
15377
15828
|
msgstr "Nom d'utilisateur et alias de connexion"
|
|
15378
15829
|
|
|
@@ -15394,6 +15845,13 @@ msgstr "Utilisateurs"
|
|
|
15394
15845
|
msgid "Using a data point template sets color, label, unit and ranges. Removing the template allows you to set the values manually."
|
|
15395
15846
|
msgstr "L'utilisation d'un modèle de point de données définit la couleur, l'étiquette, l'unité et les plages. La suppression du modèle vous permet de définir les valeurs manuellement."
|
|
15396
15847
|
|
|
15848
|
+
msgid ""
|
|
15849
|
+
"Using your smartphone as a source of sensor data is a quick way to start using our IoT\n"
|
|
15850
|
+
" platform."
|
|
15851
|
+
msgstr ""
|
|
15852
|
+
"L'utilisation de votre smartphone comme source de données du capteur vous permet de commencer à utiliser facilement notre plateforme IoT.\n"
|
|
15853
|
+
""
|
|
15854
|
+
|
|
15397
15855
|
msgid "VMC supports undefined credit"
|
|
15398
15856
|
msgstr "VMC prend en charge le crédit non défini"
|
|
15399
15857
|
|
|
@@ -15421,6 +15879,12 @@ msgstr "Valide jusqu'à"
|
|
|
15421
15879
|
msgid "Valid to"
|
|
15422
15880
|
msgstr "Valide jusqu'au"
|
|
15423
15881
|
|
|
15882
|
+
msgid "Validate access token"
|
|
15883
|
+
msgstr "Valider jeton d'accès"
|
|
15884
|
+
|
|
15885
|
+
msgid "Validation method"
|
|
15886
|
+
msgstr "Méthode de validation"
|
|
15887
|
+
|
|
15424
15888
|
msgid "Validation rules"
|
|
15425
15889
|
msgstr "Règles de validation"
|
|
15426
15890
|
|
|
@@ -15659,6 +16123,9 @@ msgstr "En attente"
|
|
|
15659
16123
|
msgid "Waiting for connection"
|
|
15660
16124
|
msgstr "En attente de connexion"
|
|
15661
16125
|
|
|
16126
|
+
msgid "Waiting for connection`data broker subscription`"
|
|
16127
|
+
msgstr "En attente de connexion"
|
|
16128
|
+
|
|
15662
16129
|
msgid "Waiting for data subscription setup to complete…"
|
|
15663
16130
|
msgstr "En attente de la configuration de l'abonnement aux données pour terminer…"
|
|
15664
16131
|
|
|
@@ -15668,6 +16135,9 @@ msgstr "En attente des mesures à créér."
|
|
|
15668
16135
|
msgid "Waiting in queue"
|
|
15669
16136
|
msgstr "En attente dans la file d'attente"
|
|
15670
16137
|
|
|
16138
|
+
msgid "Waiting`data broker subscription`"
|
|
16139
|
+
msgstr "En attente"
|
|
16140
|
+
|
|
15671
16141
|
msgid "Warning"
|
|
15672
16142
|
msgstr "Avertissement"
|
|
15673
16143
|
|
|
@@ -15716,9 +16186,6 @@ msgstr "Bienvenue dans l'Administration"
|
|
|
15716
16186
|
msgid "Welcome to Cockpit"
|
|
15717
16187
|
msgstr "Bienvenue sur l'application Cockpit"
|
|
15718
16188
|
|
|
15719
|
-
msgid "Welcome to Device management"
|
|
15720
|
-
msgstr "Bienvenue dans la gestion des appareils"
|
|
15721
|
-
|
|
15722
16189
|
msgid "Welcome to {{ appName }}"
|
|
15723
16190
|
msgstr "Bienvenue sur {{ appName }}"
|
|
15724
16191
|
|
|
@@ -15755,14 +16222,17 @@ msgstr "Lorsque cette option est activée, un code de vérification envoyé par
|
|
|
15755
16222
|
msgid "Who"
|
|
15756
16223
|
msgstr "Qui"
|
|
15757
16224
|
|
|
16225
|
+
msgid "Widget"
|
|
16226
|
+
msgstr "Widget"
|
|
16227
|
+
|
|
15758
16228
|
msgid "Widget and widget configuration"
|
|
15759
|
-
msgstr "Widget
|
|
16229
|
+
msgstr "Widget et configuration du widget"
|
|
15760
16230
|
|
|
15761
16231
|
msgid "Widget can assign device to selected group"
|
|
15762
16232
|
msgstr "Le widget peut affecter l'appareil au groupe sélectionné"
|
|
15763
16233
|
|
|
15764
16234
|
msgid "Widget configuration"
|
|
15765
|
-
msgstr "
|
|
16235
|
+
msgstr "Configuration du widget"
|
|
15766
16236
|
|
|
15767
16237
|
msgid "Widget created."
|
|
15768
16238
|
msgstr "Widget créé."
|
|
@@ -15974,8 +16444,8 @@ msgstr "Vous allez supprimer le type d'appareil \"{{name}}\". Les appareils conn
|
|
|
15974
16444
|
msgid "You are about to delete endpoint \"{{config.name}}\" from device \"{{device.name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
15975
16445
|
msgstr "Vous allez supprimer le point de terminaison \"{{config.name}}\" de l'appareil \"{{device.name}}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
15976
16446
|
|
|
15977
|
-
msgid "You are about to delete file \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
15978
|
-
msgstr "Vous
|
|
16447
|
+
msgid "You are about to delete file \"{{ name }}\". Do you want to proceed?"
|
|
16448
|
+
msgstr "Vous allez supprimer le fichier \"{{ name }}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
15979
16449
|
|
|
15980
16450
|
msgid "You are about to delete firmware \"{{ name }}\" with all its versions and patches."
|
|
15981
16451
|
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le microprogramme \"{{ name }}\" ainsi que toutes ses versions et tous ses correctifs."
|
|
@@ -16047,6 +16517,20 @@ msgstr "Vous allez supprimer la ressource avec l'ID \"{{id}}\". Souhaitez-vous c
|
|
|
16047
16517
|
msgid "You are about to delete the rule \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
16048
16518
|
msgstr "Vous allez supprimer la règle \"{{name}}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
16049
16519
|
|
|
16520
|
+
msgid ""
|
|
16521
|
+
"You are about to delete the selected files.\n"
|
|
16522
|
+
" Note: the selected files of type \"c8y_applications_storage_*\" won't be deleted though\n"
|
|
16523
|
+
" - such files can be deleted only from the \"Activity log\" of the associated application.\n"
|
|
16524
|
+
" Do you want to proceed?"
|
|
16525
|
+
msgstr ""
|
|
16526
|
+
"Vous allez supprimer les fichiers sélectionnés.\n"
|
|
16527
|
+
" Remarque : les fichiers sélectionnés du type \"c8y_applications_storage_*\" ne seront pas supprimés car\n"
|
|
16528
|
+
" - de tels fichiers ne peuvent être supprimés que par le \"Journal d'activités\" de l'application associée.\n"
|
|
16529
|
+
" Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
16530
|
+
|
|
16531
|
+
msgid "You are about to delete the selected files. Do you want to proceed?"
|
|
16532
|
+
msgstr "Vous allez supprimer les fichiers sélectionnés. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
16533
|
+
|
|
16050
16534
|
msgid "You are about to delete this diagnostic file. Do you want to proceed?"
|
|
16051
16535
|
msgstr "Vous allez supprimer ce fichier de diagnostic. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
16052
16536
|
|
|
@@ -16065,21 +16549,30 @@ msgstr "Vous allez supprimer l'utilisateur \"{{userName}}\". Souhaitez-vous cont
|
|
|
16065
16549
|
msgid "You are about to delete your IMPACT credentials. Deleting credentials will break connection to IMPACT instance. Do you want to proceed?"
|
|
16066
16550
|
msgstr "Vous allez supprimer vos identifiants IMPACT. La suppression des identifiants entraîne la rupture de la connexion vers l'instance IMPACT. Souhaitez-vous continuer cette action?"
|
|
16067
16551
|
|
|
16552
|
+
msgid "You are about to delete: \"{{name}}\". This operation is irreversible. Do you want to proceed?"
|
|
16553
|
+
msgstr "Vous allez supprimer : \"{{name}}\". Cette opération est irréversible. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
16554
|
+
|
|
16555
|
+
msgid "You are about to disable this device owner, this user will be locked and logged out of the platform. Do you want to proceed?"
|
|
16556
|
+
msgstr "Vous allez désactiver le propriétaire de l'appareil, cet utilisateur sera verrouillé et déconnecté de la plateforme. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
16557
|
+
|
|
16068
16558
|
msgid "You are about to download file \"{{ fileName }}\". Do you want to proceed?"
|
|
16069
16559
|
msgstr "Vous allez télécharger le fichier \"{{ fileName }}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
16070
16560
|
|
|
16561
|
+
msgid "You are about to enable this device owner. Do you want to proceed?"
|
|
16562
|
+
msgstr "Vous allez autoriser ce propriétaire de l'actif. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
16563
|
+
|
|
16071
16564
|
msgid "You are about to forbid browsers from using Basic authentication. This will prevent users from using web applications on your tenant because you are going to set Basic authentication as the preferred login mode."
|
|
16072
16565
|
msgstr "Vous allez interdire à des navigateurs d'utiliser l'authentification de case. Cette action va empêcher les utilisateurs d'utiliser des applications Web sur votre gérant car vous allez définir l'authentification de base comme mode de connexion préféré."
|
|
16073
16566
|
|
|
16074
|
-
msgid "You are about to install plugin \"{{ pluginName }}\". Do you want to proceed?"
|
|
16075
|
-
msgstr "You are about to install plugin \"{{ pluginName }}\". Do you want to proceed?"
|
|
16076
|
-
|
|
16077
16567
|
msgid "You are about to leave this page and discard the changes made. Do you want to proceed?"
|
|
16078
16568
|
msgstr "Vous allez quitter cette page et rejeter les modifications effectuées. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
16079
16569
|
|
|
16080
16570
|
msgid "You are about to load registration data saved on {{ temporaryRegistration.timestamp }}. Do you want to proceed?"
|
|
16081
16571
|
msgstr "Vous allez charger les données d'enregistrement enregistrées le {{ temporaryRegistration.timestamp }}. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
16082
16572
|
|
|
16573
|
+
msgid "You are about to log out all users currently logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\". The JWT tokens retrieved by all devices in the current tenant will also be invalidated. Do you want to proceed?"
|
|
16574
|
+
msgstr "Vous allez déconnecter tous les utilisateurs actuellement connectés avec \"OAI-Secure\" ou \"Redirection vers la connexion unique\". Les jetons JWT récupérés par tous les appareils dans le gérant actuel seront également invalidés. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
16575
|
+
|
|
16083
16576
|
msgid "You are about to overwrite the resource with the ID \"{{id}}\". Do you want to proceed?"
|
|
16084
16577
|
msgstr "Vous allez écraser la ressource avec l'ID \"{{id}}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
16085
16578
|
|
|
@@ -16120,12 +16613,12 @@ msgstr "Vous allez vous abonner au microservice après le chargement. Voulez-vou
|
|
|
16120
16613
|
msgid "You are about to suspend tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
16121
16614
|
msgstr "Vous allez suspendre le gérant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
16122
16615
|
|
|
16616
|
+
msgid "You are about to unassign \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
16617
|
+
msgstr "Vous allez désaffecter \"{{name}}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
16618
|
+
|
|
16123
16619
|
msgid "You are about to unassign device \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
16124
16620
|
msgstr "Vous allez désaffecter l'appareil \"{{name}}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
16125
16621
|
|
|
16126
|
-
msgid "You are about to uninstall plugin \"{{ pluginName }}\". Do you want to proceed?"
|
|
16127
|
-
msgstr "You are about to uninstall plugin \"{{ pluginName }}\". Do you want to proceed?"
|
|
16128
|
-
|
|
16129
16622
|
msgid "You are using a wildcard certificate to enable creation of subtenants"
|
|
16130
16623
|
msgstr "Vous utilisez un certificat avec caractères génériques pour permettre la création de sous-gérants"
|
|
16131
16624
|
|
|
@@ -16146,7 +16639,7 @@ msgid ""
|
|
|
16146
16639
|
"You can check your sensor's data in the dashboard which has been created for this\n"
|
|
16147
16640
|
" smartphone."
|
|
16148
16641
|
msgstr ""
|
|
16149
|
-
"Vous pouvez vérifier les données
|
|
16642
|
+
"Vous pouvez vérifier les données du capteur dans le tableau de bord créé pour ce\n"
|
|
16150
16643
|
" smartphone."
|
|
16151
16644
|
|
|
16152
16645
|
msgid "You can edit the filter here."
|
|
@@ -16167,6 +16660,9 @@ msgstr "Vous pouvez utiliser le composant de chargement de fichiers pour autoris
|
|
|
16167
16660
|
msgid "You can use the following variables in your HTML code:"
|
|
16168
16661
|
msgstr "Vous pouvez utiliser les variables suivantes dans votre code HTML :"
|
|
16169
16662
|
|
|
16663
|
+
msgid "You can't delete this device. The service \"{{ name }}\" is not subscribed."
|
|
16664
|
+
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cet appareil. Vous n'êtes pas abonné au service \"{{ name }}\"."
|
|
16665
|
+
|
|
16170
16666
|
msgid "You cannot edit global roles for user with external origin, since it is managed via your authorization server."
|
|
16171
16667
|
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier les rôles globaux pour un utilisateur avec une origine externe dans la mesure où il est géré par votre serveur d'autorisation."
|
|
16172
16668
|
|
|
@@ -16249,8 +16745,8 @@ msgstr "Vous devez avoir ce rôle pour accéder aux règles de conservation des
|
|
|
16249
16745
|
msgid "You need this role to access simulators: Simulator Admin."
|
|
16250
16746
|
msgstr "Vous avez besoin de ce rôle pour accéder aux simulateurs : Administrateur de simulateur."
|
|
16251
16747
|
|
|
16252
|
-
msgid "You need to
|
|
16253
|
-
msgstr "Vous devez
|
|
16748
|
+
msgid "You need to accept the license agreement(s)"
|
|
16749
|
+
msgstr "Vous devez accepter le(s) contrat(s) de licence"
|
|
16254
16750
|
|
|
16255
16751
|
msgid "You reached devices limit. No more devices can be registered."
|
|
16256
16752
|
msgstr "Vous avez atteint le nombre maximum d'appareils. Aucun appareil supplémentaire ne peut être enregistré."
|
|
@@ -16278,6 +16774,9 @@ msgstr "Vous allez recevoir un e-mail avec les liens de téléchargement pour le
|
|
|
16278
16774
|
msgid "You're using the version {{ currentVersion }} of the {{ packageName }} package, the latest version available is {{ latestVersion }}, do you want to update? You can always revert to a previous version in the Activity log panel."
|
|
16279
16775
|
msgstr "Vous utilisez actuellement la version {{ currentVersion }} du package {{ packageName }}. La dernière version disponible est {{ latestVersion }}. Voulez-vous procéder à une mise à jour ? Vous pouvez toujours revenir à une version actuelle dans le volet Journal d'activités."
|
|
16280
16776
|
|
|
16777
|
+
msgid "Your browser does not support the video tag."
|
|
16778
|
+
msgstr "Votre navigateur ne prend pas en charge la balise vidéo."
|
|
16779
|
+
|
|
16281
16780
|
msgid "Your dashboard is locked now."
|
|
16282
16781
|
msgstr "Votre tableau de bord est désormais verrouillé."
|
|
16283
16782
|
|
|
@@ -16299,6 +16798,12 @@ msgstr "Votre mot de passe arrive à expiration le {{expirationTime | relativeDa
|
|
|
16299
16798
|
msgid "Your phone number"
|
|
16300
16799
|
msgstr "Votre numéro de téléphone"
|
|
16301
16800
|
|
|
16801
|
+
msgid "Zoom in"
|
|
16802
|
+
msgstr "Zoom avant"
|
|
16803
|
+
|
|
16804
|
+
msgid "Zoom level"
|
|
16805
|
+
msgstr "Niveau de zoom"
|
|
16806
|
+
|
|
16302
16807
|
msgid "[DeviceType] - not found"
|
|
16303
16808
|
msgstr "[DeviceType] - introuvable"
|
|
16304
16809
|
|
|
@@ -16461,9 +16966,6 @@ msgstr "appareil ou groupe actuel, vous pouvez accéder à leurs propriétés p.
|
|
|
16461
16966
|
msgid "daemon`SERVICE_NAME`"
|
|
16462
16967
|
msgstr "daemon"
|
|
16463
16968
|
|
|
16464
|
-
msgid "dashboard"
|
|
16465
|
-
msgstr "tableau de bord"
|
|
16466
|
-
|
|
16467
16969
|
msgid "days"
|
|
16468
16970
|
msgstr "jours"
|
|
16469
16971
|
|
|
@@ -16497,6 +16999,9 @@ msgstr "type d'appareil"
|
|
|
16497
16999
|
msgid "devices selected"
|
|
16498
17000
|
msgstr "appareils sélectionnés"
|
|
16499
17001
|
|
|
17002
|
+
msgid "e-commerce`icons-category`"
|
|
17003
|
+
msgstr "Commerce en ligne"
|
|
17004
|
+
|
|
16500
17005
|
msgid "e.g."
|
|
16501
17006
|
msgstr "p.ex."
|
|
16502
17007
|
|
|
@@ -16563,6 +17068,9 @@ msgstr "p.ex. Profil de l'appareil appliqué aux appareils avec le type c8y_Linu
|
|
|
16563
17068
|
msgid "e.g. Device profile for c8y_Linux devices"
|
|
16564
17069
|
msgstr "p.ex. profil de l'appareil pour les appareils c8y_Linux"
|
|
16565
17070
|
|
|
17071
|
+
msgid "e.g. Doe`LOCALIZE`"
|
|
17072
|
+
msgstr "p.ex. Martin"
|
|
17073
|
+
|
|
16566
17074
|
msgid "e.g. Door opened"
|
|
16567
17075
|
msgstr "p.ex. porte ouverte"
|
|
16568
17076
|
|
|
@@ -16792,10 +17300,11 @@ msgid "e.g. https://target-tenant.com"
|
|
|
16792
17300
|
msgstr "p.ex. https://target-tenant.fr"
|
|
16793
17301
|
|
|
16794
17302
|
msgid "e.g. joe or joe.doe@example.com`LOCALIZE`"
|
|
16795
|
-
msgstr "p.ex. michel.martin@example.fr"
|
|
17303
|
+
msgstr "p.ex. michel ou michel.martin@example.fr"
|
|
16796
17304
|
|
|
17305
|
+
# /* verify: keep the second email */
|
|
16797
17306
|
msgid "e.g. joe.doe@example.com,john.smith@example.com`LOCALIZE`"
|
|
16798
|
-
msgstr "p.ex. michel.martin@example.fr"
|
|
17307
|
+
msgstr "p.ex. michel.martin@example.fr, pierre.dubois@example.fr"
|
|
16799
17308
|
|
|
16800
17309
|
msgid "e.g. joe.doe@example.com`LOCALIZE`"
|
|
16801
17310
|
msgstr "p.ex. michel.martin@example.fr"
|
|
@@ -16887,6 +17396,9 @@ msgstr "consommation d'énergie"
|
|
|
16887
17396
|
msgid "escalate it"
|
|
16888
17397
|
msgstr "lancer procédure d'escalade"
|
|
16889
17398
|
|
|
17399
|
+
msgid "event"
|
|
17400
|
+
msgstr "événement"
|
|
17401
|
+
|
|
16890
17402
|
msgid "exampleUser"
|
|
16891
17403
|
msgstr "UtilisateurModèle"
|
|
16892
17404
|
|
|
@@ -17119,9 +17631,6 @@ msgstr "rouge"
|
|
|
17119
17631
|
msgid "refresh"
|
|
17120
17632
|
msgstr "mettre à jour"
|
|
17121
17633
|
|
|
17122
|
-
msgid "report"
|
|
17123
|
-
msgstr "rapport"
|
|
17124
|
-
|
|
17125
17634
|
msgid "required"
|
|
17126
17635
|
msgstr "requis"
|
|
17127
17636
|
|
|
@@ -17380,6 +17889,9 @@ msgstr "{{qty}} marqueurs"
|
|
|
17380
17889
|
msgid "{{qty}} new devices"
|
|
17381
17890
|
msgstr "{{qty}} nouveaux appareils"
|
|
17382
17891
|
|
|
17892
|
+
msgid "{{speed}}/s - {{bufferedBytes}} of {{totalBytes}} buffered ({{percentage}}%)"
|
|
17893
|
+
msgstr "{{speed}}/s - {{bufferedBytes}} sur {{totalBytes}} mis en tampon ({{percentage}}%)"
|
|
17894
|
+
|
|
17383
17895
|
msgid "{{status | translate}} using code {{code}}"
|
|
17384
17896
|
msgstr "{{status | translate}} à l'aide du code {{code}}"
|
|
17385
17897
|
|