@c8y/ngx-components 1018.0.206 → 1018.0.211

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (71) hide show
  1. package/core/common/ApplicationOptions.d.ts +6 -0
  2. package/ecosystem/shared/ecosystem.constants.d.ts +1 -1
  3. package/esm2020/auth-configuration/sso-configuration/template-parts/external-token-config.component.mjs +3 -3
  4. package/esm2020/cockpit-config/cockpit-configuration.component.mjs +3 -3
  5. package/esm2020/cockpit-config/setup/cockpit-setup-step3.component.mjs +3 -3
  6. package/esm2020/core/common/ApplicationOptions.mjs +1 -1
  7. package/esm2020/core/file-picker-new/file-picker-new.component.mjs +3 -3
  8. package/esm2020/core/file-picker-new/file-picker-validators.mjs +4 -4
  9. package/esm2020/core/help/help.component.mjs +3 -3
  10. package/esm2020/ecosystem/license-confirm/license-confirm-modal.component.mjs +5 -5
  11. package/esm2020/ecosystem/shared/ecosystem.constants.mjs +2 -2
  12. package/esm2020/icon-selector/icons/hands/index.mjs +2 -2
  13. package/esm2020/map/map-status.component.mjs +3 -3
  14. package/esm2020/protocol-lwm2m/factories/lwm2m-device-grid.factory.mjs +2 -2
  15. package/esm2020/sub-assets/assign-devices/assign-devices.component.mjs +3 -3
  16. package/esm2020/widgets/implementations/map/map-widget-config.component.mjs +3 -3
  17. package/fesm2015/c8y-ngx-components-auth-configuration.mjs +2 -2
  18. package/fesm2015/c8y-ngx-components-auth-configuration.mjs.map +1 -1
  19. package/fesm2015/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs +4 -4
  20. package/fesm2015/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs.map +1 -1
  21. package/fesm2015/c8y-ngx-components-ecosystem-license-confirm.mjs +4 -4
  22. package/fesm2015/c8y-ngx-components-ecosystem-license-confirm.mjs.map +1 -1
  23. package/fesm2015/c8y-ngx-components-ecosystem-shared.mjs +1 -1
  24. package/fesm2015/c8y-ngx-components-ecosystem-shared.mjs.map +1 -1
  25. package/fesm2015/c8y-ngx-components-icon-selector-icons-hands.mjs +1 -1
  26. package/fesm2015/c8y-ngx-components-icon-selector-icons-hands.mjs.map +1 -1
  27. package/fesm2015/c8y-ngx-components-map.mjs +2 -2
  28. package/fesm2015/c8y-ngx-components-map.mjs.map +1 -1
  29. package/fesm2015/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-factories.mjs +1 -1
  30. package/fesm2015/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-factories.mjs.map +1 -1
  31. package/fesm2015/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs +2 -2
  32. package/fesm2015/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs.map +1 -1
  33. package/fesm2015/c8y-ngx-components-widgets-implementations-map.mjs +2 -2
  34. package/fesm2015/c8y-ngx-components-widgets-implementations-map.mjs.map +1 -1
  35. package/fesm2015/c8y-ngx-components.mjs +7 -7
  36. package/fesm2015/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  37. package/fesm2020/c8y-ngx-components-auth-configuration.mjs +2 -2
  38. package/fesm2020/c8y-ngx-components-auth-configuration.mjs.map +1 -1
  39. package/fesm2020/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs +4 -4
  40. package/fesm2020/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs.map +1 -1
  41. package/fesm2020/c8y-ngx-components-ecosystem-license-confirm.mjs +4 -4
  42. package/fesm2020/c8y-ngx-components-ecosystem-license-confirm.mjs.map +1 -1
  43. package/fesm2020/c8y-ngx-components-ecosystem-shared.mjs +1 -1
  44. package/fesm2020/c8y-ngx-components-ecosystem-shared.mjs.map +1 -1
  45. package/fesm2020/c8y-ngx-components-icon-selector-icons-hands.mjs +1 -1
  46. package/fesm2020/c8y-ngx-components-icon-selector-icons-hands.mjs.map +1 -1
  47. package/fesm2020/c8y-ngx-components-map.mjs +2 -2
  48. package/fesm2020/c8y-ngx-components-map.mjs.map +1 -1
  49. package/fesm2020/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-factories.mjs +1 -1
  50. package/fesm2020/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-factories.mjs.map +1 -1
  51. package/fesm2020/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs +2 -2
  52. package/fesm2020/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs.map +1 -1
  53. package/fesm2020/c8y-ngx-components-widgets-implementations-map.mjs +2 -2
  54. package/fesm2020/c8y-ngx-components-widgets-implementations-map.mjs.map +1 -1
  55. package/fesm2020/c8y-ngx-components.mjs +7 -7
  56. package/fesm2020/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  57. package/icon-selector/icons/hands/index.d.ts +1 -1
  58. package/locales/de.po +519 -166
  59. package/locales/en.po +4 -1
  60. package/locales/es.po +816 -305
  61. package/locales/fr.po +732 -220
  62. package/locales/ja_JP.po +812 -225
  63. package/locales/ko.po +940 -429
  64. package/locales/locales.pot +20 -38
  65. package/locales/nl.po +804 -293
  66. package/locales/pl.po +712 -222
  67. package/locales/pt_BR.po +875 -364
  68. package/locales/ru.po +752 -250
  69. package/locales/zh_CN.po +823 -312
  70. package/locales/zh_TW.po +1188 -677
  71. package/package.json +1 -1
package/locales/fr.po CHANGED
@@ -12,6 +12,9 @@ msgstr "La section \"Vérifier les autorisations des utilisateurs\" vous permet
12
12
  msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
13
13
  msgstr "\"Preuve de possession\" est une méthode de sécurité utilisée pour prouver que la personne ayant émis un message est également en possession d'une clé cryptographique particulière."
14
14
 
15
+ msgid "\"{{ name }}\" deleted."
16
+ msgstr "\"{{ name }}\" supprimé."
17
+
15
18
  msgid "\"{{ targetUserName }}\" user's password was updated by \"{{ userName }}\" user"
16
19
  msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur \"{{ targetUserName }}\" a été mis à jour par l'utilisateur \"{{ userName }}\""
17
20
 
@@ -81,7 +84,7 @@ msgid "(required)"
81
84
  msgstr "(requis)"
82
85
 
83
86
  msgid "({{ paging.more }} left)"
84
- msgstr "({{ paging.more }} à gauche)"
87
+ msgstr "(encore {{ paging.more }})"
85
88
 
86
89
  msgid "1 API request, including:"
87
90
  msgid_plural "{{$count}} API requests, including:"
@@ -196,6 +199,26 @@ msgstr ""
196
199
  " <br>\n"
197
200
  " ou cliquez pour parcourir le système de fichiers."
198
201
 
202
+ msgid ""
203
+ "<b>{{ appName }}</b>\n"
204
+ " uses\n"
205
+ " <b>no license</b>"
206
+ msgstr ""
207
+ "<b>{{ appName }}</b>\n"
208
+ " n'utilise\n"
209
+ " <b>aucune licence</b>"
210
+
211
+ msgid ""
212
+ "<b>{{ appName }}</b>\n"
213
+ " uses\n"
214
+ " <b>{{ licenseName }}</b>\n"
215
+ " license"
216
+ msgstr ""
217
+ "<b>{{ appName }}</b>\n"
218
+ " utilise\n"
219
+ " la licence<b>{{ licenseName }}</b>\n"
220
+ ""
221
+
199
222
  msgid "<kept as is>"
200
223
  msgstr "<Gardé en l'état>"
201
224
 
@@ -364,6 +387,9 @@ msgstr "AUTH_NOPRIV"
364
387
  msgid "AUTH_PRIV"
365
388
  msgstr "AUTH_PRIV"
366
389
 
390
+ msgid "About community packages"
391
+ msgstr "À propos des packages de communauté"
392
+
367
393
  msgid "About this page"
368
394
  msgstr "À propos de cette page"
369
395
 
@@ -376,6 +402,9 @@ msgstr "Accepter"
376
402
  msgid "Accept all"
377
403
  msgstr "Accepter tout"
378
404
 
405
+ msgid "Accept the maintenance disclaimer."
406
+ msgstr "Acceptez la clause d'exclusion de maintenance."
407
+
379
408
  msgid "Accept to complete data subscription setup, discard to remove it."
380
409
  msgstr "Confirmez le processus de configuration de votre abonnement aux données, supprimez le fichier pour l'enlever."
381
410
 
@@ -385,6 +414,9 @@ msgstr "Accepté"
385
414
  msgid "Accepted all pending registration requests."
386
415
  msgstr "Toutes les demandes d'enregistrement en attente ont été acceptées."
387
416
 
417
+ msgid "Accepted`data broker subscription`"
418
+ msgstr "Accepté"
419
+
388
420
  msgid "Access allowed from domain(s): {{value}}."
389
421
  msgstr "Accès autorisé depuis le(s) domaine(s) : {{value}}."
390
422
 
@@ -406,6 +438,9 @@ msgstr "Accès non autorisé de tout domaine."
406
438
  msgid "Access technology"
407
439
  msgstr "Accéder à la technologie"
408
440
 
441
+ msgid "Access token validation frequency"
442
+ msgstr "Fréquence de validation du jeton d'accès"
443
+
409
444
  msgid "Access type"
410
445
  msgstr "Type d'accès"
411
446
 
@@ -507,6 +542,9 @@ msgstr "Activer notification"
507
542
  msgid "Activate or deactivate data subscription"
508
543
  msgstr "Activer ou désactiver l'abonnement aux données"
509
544
 
545
+ msgid "Activate realtime on this asset and follow it if it moves"
546
+ msgstr "Activer la fonction Temps réel sur cet actif et suivez-le s'il se déplace"
547
+
510
548
  msgid "Activate support"
511
549
  msgstr "Activer support"
512
550
 
@@ -552,10 +590,10 @@ msgstr "Active"
552
590
  msgid "Active`auto scanning`"
553
591
  msgstr "Actif"
554
592
 
555
- msgid "Active`rule`"
556
- msgstr "Active"
593
+ msgid "Active`data broker subscription`"
594
+ msgstr "Actif"
557
595
 
558
- msgid "Active`subscription`"
596
+ msgid "Active`rule`"
559
597
  msgstr "Active"
560
598
 
561
599
  msgid "Active`switch`"
@@ -606,6 +644,9 @@ msgstr "Ajoutez un nouveau modèle de commande en cliquant sur le bouton ci-dess
606
644
  msgid "Add a new device profile by clicking below."
607
645
  msgstr "Ajoutez un nouveau profil d'appareil en cliquant ci-dessous."
608
646
 
647
+ msgid "Add a new file by clicking below."
648
+ msgstr "Ajoutez un nouveau fichier en cliquant ci-dessous."
649
+
609
650
  msgid "Add a new firmware by clicking below."
610
651
  msgstr "Ajouter un nouveau microprogramme en cliquant ci-dessous."
611
652
 
@@ -720,6 +761,9 @@ msgstr "Ajouter point de terminaison"
720
761
  msgid "Add export"
721
762
  msgstr "Ajouter exportation"
722
763
 
764
+ msgid "Add extension package"
765
+ msgstr "Ajouter un package d'extension"
766
+
723
767
  msgid "Add external ID"
724
768
  msgstr "Ajouter ID externe"
725
769
 
@@ -774,6 +818,12 @@ msgstr "Ajouter une instruction"
774
818
  msgid "Add inventory role"
775
819
  msgstr "Ajouter rôle d'inventaire"
776
820
 
821
+ msgid "Add inventory roles"
822
+ msgstr "Ajouter des rôles d'inventaire"
823
+
824
+ msgid "Add inventory roles mapping"
825
+ msgstr "Ajouter un mappage des rôles d'inventaires"
826
+
777
827
  msgid "Add location"
778
828
  msgstr "Ajouter un emplacement"
779
829
 
@@ -852,9 +902,6 @@ msgstr "Ajoutez ou sélectionnez un serveur."
852
902
  msgid "Add or select an instruction."
853
903
  msgstr "Ajoutez ou sélectionnez une instruction."
854
904
 
855
- msgid "Add package"
856
- msgstr "Ajouter package"
857
-
858
905
  msgid "Add pattern"
859
906
  msgstr "Ajouter motif"
860
907
 
@@ -868,7 +915,7 @@ msgid "Add predefined"
868
915
  msgstr "Ajouter un prédéfini"
869
916
 
870
917
  msgid "Add property"
871
- msgstr "Ajouter une propriété"
918
+ msgstr "Ajouter propriété"
872
919
 
873
920
  msgid "Add register"
874
921
  msgstr "Ajouter un registre"
@@ -1173,8 +1220,8 @@ msgstr "Algorithme"
1173
1220
  msgid "All"
1174
1221
  msgstr "Tout"
1175
1222
 
1176
- msgid "All applications"
1177
- msgstr "Toutes les applications"
1223
+ msgid "All child devices are already assigned"
1224
+ msgstr "Tous les appareils enfants sont déjà affectés"
1178
1225
 
1179
1226
  msgid "All children active`assets`"
1180
1227
  msgstr "Tous les enfants actifs"
@@ -1215,6 +1262,12 @@ msgstr "Tous les états"
1215
1262
  msgid "All types"
1216
1263
  msgstr "Tous les types"
1217
1264
 
1265
+ msgid "All`icons-category`"
1266
+ msgstr "Tous"
1267
+
1268
+ msgid "Allow authentication with access token from external AIM system"
1269
+ msgstr "Autoriser l'authentification avec un jeton d'accès d'un système AIM externe"
1270
+
1218
1271
  msgid "Allow creation of subtenants"
1219
1272
  msgstr "Autoriser la création de sous-gérants"
1220
1273
 
@@ -1236,17 +1289,23 @@ msgstr "Autorise les actions CRÉER, METTRE A JOUR et SUPPRIMER"
1236
1289
  msgid "Allows for seeing status and operating Modbus device"
1237
1290
  msgstr "Autorise l'affichage de l'état et le fonctionnement de l'appareil Modbus"
1238
1291
 
1292
+ msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
1293
+ msgstr "Supprimez également tous les appareils de \"{{name}}\" et de ses sous-actifs."
1294
+
1239
1295
  msgid "Also delete all devices inside this group and its subgroups."
1240
- msgstr "Supprimer également tous les appareils de ce groupe et de ses sous-groupes."
1296
+ msgstr "Supprimez également tous les appareils de ce groupe et de ses sous-groupes."
1241
1297
 
1242
1298
  msgid "Also delete associated device owner \"{{ owner }}\"."
1243
1299
  msgstr "Supprimez également le propriétaire de l'appareil associé \"{{ owner }}\"."
1244
1300
 
1245
1301
  msgid "Also delete associated device owner."
1246
- msgstr "Supprimer également le propriétaire de l'appareil associé."
1302
+ msgstr "Supprimez également le propriétaire de l'appareil associé."
1247
1303
 
1248
1304
  msgid "Also delete child devices of this device."
1249
- msgstr "Supprimer également les appareils enfants de cet appareil."
1305
+ msgstr "Supprimez également les appareils enfants de cet appareil."
1306
+
1307
+ msgid "Also delete child hierarchy of this device."
1308
+ msgstr "Supprimez également la hiérarchie enfant de cet appareil."
1250
1309
 
1251
1310
  msgid "Altitude"
1252
1311
  msgstr "Altitude"
@@ -1367,6 +1426,9 @@ msgstr "Application créée."
1367
1426
  msgid "Application creation failed"
1368
1427
  msgstr "Échec de la création de l'application"
1369
1428
 
1429
+ msgid "Application creation failed."
1430
+ msgstr "Échec de la création de l'application."
1431
+
1370
1432
  msgid "Application deleted"
1371
1433
  msgstr "Application supprimée"
1372
1434
 
@@ -1376,6 +1438,9 @@ msgstr "Application supprimée."
1376
1438
  msgid "Application for tenant \"{{tenant}}\" with the following values ({{valuesList}}) already exists."
1377
1439
  msgstr "L'application du gérant \"{{tenant}}\" avec les valeurs suivantes ({{valuesList}}) existe déjà."
1378
1440
 
1441
+ msgid "Application hosted outside of the platform."
1442
+ msgstr "Application hébergée en dehors de la plateforme."
1443
+
1379
1444
  msgid "Application key"
1380
1445
  msgstr "Clé de l'application"
1381
1446
 
@@ -1433,6 +1498,9 @@ msgstr "Applications appartenant à votre gérant"
1433
1498
  msgid "Apply"
1434
1499
  msgstr "Appliquer"
1435
1500
 
1501
+ msgid "Apply branding"
1502
+ msgstr "Appliquer la personnalisation"
1503
+
1436
1504
  msgid "Apply branding configuration"
1437
1505
  msgstr "Appliquer configuration de personnalisation"
1438
1506
 
@@ -1521,6 +1589,9 @@ msgstr "Le tableau est trop court ({{ value.length }}), {{ schema.minItems }} mi
1521
1589
  msgid "Array items are not unique."
1522
1590
  msgstr "Les éléments du tableau ne sont pas unique."
1523
1591
 
1592
+ msgid "Arrow`icons-category`"
1593
+ msgstr "Flèche"
1594
+
1524
1595
  msgid "Ascending"
1525
1596
  msgstr "Croissant"
1526
1597
 
@@ -1871,6 +1942,9 @@ msgstr "Mode de liaison"
1871
1942
  msgid "Blocked"
1872
1943
  msgstr "Bloqué"
1873
1944
 
1945
+ msgid "Blocked`data broker subscription`"
1946
+ msgstr "Bloqué"
1947
+
1874
1948
  msgid "Blueprint"
1875
1949
  msgstr "Blueprint"
1876
1950
 
@@ -1881,7 +1955,7 @@ msgid "Body template"
1881
1955
  msgstr "Modèle de corps de message"
1882
1956
 
1883
1957
  msgid "Boolean"
1884
- msgstr "Boolean"
1958
+ msgstr "Booléen"
1885
1959
 
1886
1960
  msgid "Bootstrap"
1887
1961
  msgstr "Bootstrap"
@@ -1934,6 +2008,9 @@ msgstr "La personnalisation a été supprimée."
1934
2008
  msgid "Branding saved."
1935
2009
  msgstr "Personnalisation enregistrée."
1936
2010
 
2011
+ msgid "Browse"
2012
+ msgstr "Parcourir"
2013
+
1937
2014
  msgid "Browse path"
1938
2015
  msgstr "Parcourir chemin"
1939
2016
 
@@ -2066,6 +2143,9 @@ msgstr "EFFACÉ"
2066
2143
  msgid "CLEARED`alarm`: was active for {{alarmDuration}}"
2067
2144
  msgstr "EFFACÉ: était actif pour {{alarmDuration}}"
2068
2145
 
2146
+ msgid "COMMUNITY`Package created by the developer community.`"
2147
+ msgstr "COMMUNAUTÉ"
2148
+
2069
2149
  msgid "COMPLETED"
2070
2150
  msgstr "TERMINÉ"
2071
2151
 
@@ -2087,6 +2167,9 @@ msgstr "Charger fichier CSV"
2087
2167
  msgid "CSV preview"
2088
2168
  msgstr "Aperçu CSV"
2089
2169
 
2170
+ msgid "CUSTOM`Package maintained by an unknown source.`"
2171
+ msgstr "PERSONNALISÉ"
2172
+
2090
2173
  msgid "Calculate"
2091
2174
  msgstr "Calculer"
2092
2175
 
@@ -2165,6 +2248,9 @@ msgstr "Annuler la modification du mot de passe"
2165
2248
  msgid "Cancel registration"
2166
2249
  msgstr "Annuler enregistrement"
2167
2250
 
2251
+ msgid "Cancel reload"
2252
+ msgstr "Annuler le nouveau chargement"
2253
+
2168
2254
  msgid "Canceled"
2169
2255
  msgstr "Annulé"
2170
2256
 
@@ -2231,6 +2317,9 @@ msgstr "Statistiques d'utilisation Cell ID"
2231
2317
  msgid "Cellular WAN"
2232
2318
  msgstr "Cellulaire WAN"
2233
2319
 
2320
+ msgid "Center bound"
2321
+ msgstr "Centré"
2322
+
2234
2323
  msgid "Center map"
2235
2324
  msgstr "Centrer la carte"
2236
2325
 
@@ -2285,14 +2374,17 @@ msgstr "Modifier couleur"
2285
2374
  msgid "Change credentials"
2286
2375
  msgstr "Modifier les identifiants"
2287
2376
 
2377
+ msgid "Change icon"
2378
+ msgstr "Modifier l'icône"
2379
+
2288
2380
  msgid "Change log"
2289
2381
  msgstr "Modifier log"
2290
2382
 
2291
2383
  msgid "Change owner"
2292
2384
  msgstr "Modifier le propriétaire"
2293
2385
 
2294
- msgid "Change page size {{ pageSize }}"
2295
- msgstr "Modifier la taille de la page {{ pageSize }}"
2386
+ msgid "Change page size to {{ pageSize }}"
2387
+ msgstr "Modifier la taille de la page sur {{ pageSize }}"
2296
2388
 
2297
2389
  msgid "Change parameter"
2298
2390
  msgstr "Modifier paramètre"
@@ -2395,6 +2487,9 @@ msgstr "Vérifier l'existence du fragment \"{{fragmentPath}}\""
2395
2487
  msgid "Check if TCS:BUS plugin enabled"
2396
2488
  msgstr "Vérifier si le plugin TCS:BUS est activé"
2397
2489
 
2490
+ msgid "Check internet connection or reload page."
2491
+ msgstr "Vérifiez la connexion Internet ou rechargez la page."
2492
+
2398
2493
  msgid ""
2399
2494
  "Check the\n"
2400
2495
  " <a c8y-guide-href=\"users-guide/device-management/#bulk-operation-wizard\">\n"
@@ -2439,9 +2534,40 @@ msgstr "Création de l'appareil enfant"
2439
2534
  msgid "Child devices"
2440
2535
  msgstr "Appareils enfants"
2441
2536
 
2537
+ msgid "Child devices assigned."
2538
+ msgstr "Appareils enfants affectés."
2539
+
2442
2540
  msgid "Children"
2443
2541
  msgstr "Enfants"
2444
2542
 
2543
+ msgid ""
2544
+ "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2545
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2546
+ " <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
2547
+ " <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
2548
+ " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
2549
+ " </ul>"
2550
+ msgstr ""
2551
+ "Choisissez comment sélectionner une plage de dates ; les options disponibles sont :\n"
2552
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2553
+ " <li><b>Configuration du widget :</b> limite le choix de la date à la seule configuration du widget</li>\n"
2554
+ " <li><b>Widget et configuration du widget :</b> limite le choix de la date à l'affichage du widget et la configuration du widget uniquement</li>\n"
2555
+ " <li><b>Intervalle des tableaux de bord :</b> limite la sélection de la date à la configuration du tableau de bord global uniquement</li>\n"
2556
+ " </ul>"
2557
+
2558
+ msgid ""
2559
+ "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2560
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2561
+ " <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
2562
+ " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
2563
+ " </ul>"
2564
+ msgstr ""
2565
+ "Choisissez comment sélectionner une plage de dates ; les options disponibles sont :\n"
2566
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2567
+ " <li><b>Widget :</b> limite le choix de la date au seul affichage du widget</li>\n"
2568
+ " <li><b>Intervalle des tableaux de bord :</b> limite la sélection de la date à la configuration du tableau de bord global uniquement</li>\n"
2569
+ " </ul>"
2570
+
2445
2571
  msgid "Circular $refs."
2446
2572
  msgstr "Circulaire $refs."
2447
2573
 
@@ -2622,10 +2748,10 @@ msgstr "ID du client"
2622
2748
  msgid "Client secret"
2623
2749
  msgstr "Jeton secret du client"
2624
2750
 
2625
- msgid "Clone`application`"
2751
+ msgid "Clone`application,verb`"
2626
2752
  msgstr "Cloner"
2627
2753
 
2628
- msgid "Clone`package`"
2754
+ msgid "Clone`package,verb`"
2629
2755
  msgstr "Cloner"
2630
2756
 
2631
2757
  msgid "Close"
@@ -2685,9 +2811,6 @@ msgstr "Réduire"
2685
2811
  msgid "Collapse all"
2686
2812
  msgstr "Réduire tout"
2687
2813
 
2688
- msgid "Collapse breadcrumbs"
2689
- msgstr "Refermer breadcrumbs"
2690
-
2691
2814
  msgid "Collapse navigator on start up"
2692
2815
  msgstr "Réduire le navigateur au démarrage"
2693
2816
 
@@ -2695,7 +2818,7 @@ msgid "Color"
2695
2818
  msgstr "Couleur"
2696
2819
 
2697
2820
  msgid "Color picker"
2698
- msgstr "Color picker"
2821
+ msgstr "Sélecteur de couleurs"
2699
2822
 
2700
2823
  msgid "Colors"
2701
2824
  msgstr "Couleurs"
@@ -2766,9 +2889,6 @@ msgstr "Terminé avec succès"
2766
2889
  msgid "Completed with failures"
2767
2890
  msgstr "Terminé avec des pannes"
2768
2891
 
2769
- msgid "Complex property"
2770
- msgstr "Propriété complexe"
2771
-
2772
2892
  msgid "Complex property. Subproperties are listed below.`tooltip`"
2773
2893
  msgstr "Propriété complexe. Les sous-propriétés sont énumérées ci-dessous."
2774
2894
 
@@ -2784,9 +2904,6 @@ msgstr "Composants"
2784
2904
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
2785
2905
  msgstr "Les fichiers compressés doivent avoir un index.html à la racine. Les URL de l'application web peuvent être relatives."
2786
2906
 
2787
- msgid "Computed property"
2788
- msgstr "Propriété calculée"
2789
-
2790
2907
  msgid "Computed property configuration"
2791
2908
  msgstr "Configuration de la propriété calculée"
2792
2909
 
@@ -2940,6 +3057,9 @@ msgstr "Confirmer"
2940
3057
  msgid "Confirm Free vend mode?"
2941
3058
  msgstr "Confirmer Free vend mode ?"
2942
3059
 
3060
+ msgid "Confirm agreement"
3061
+ msgstr "Confirmer le contrat"
3062
+
2943
3063
  msgid "Confirm and log out"
2944
3064
  msgstr "Confirmer et déconnecter"
2945
3065
 
@@ -2958,6 +3078,9 @@ msgstr "Confirmer le déprovisionnement ?"
2958
3078
  msgid "Confirm device type change?"
2959
3079
  msgstr "Confirmer la modification du type de l'appareil ?"
2960
3080
 
3081
+ msgid "Confirm log out all users?"
3082
+ msgstr "Confirmer la déconnexion de tous les utilisateurs ?"
3083
+
2961
3084
  msgid "Confirm new password"
2962
3085
  msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
2963
3086
 
@@ -2985,6 +3108,9 @@ msgstr "Confirmer la sélection"
2985
3108
  msgid "Confirm your current password"
2986
3109
  msgstr "Confirmer votre mot de passe actuel"
2987
3110
 
3111
+ msgid "Connect"
3112
+ msgstr "Connecter"
3113
+
2988
3114
  msgid "Connect smartphone"
2989
3115
  msgstr "Connecter votre smartphone"
2990
3116
 
@@ -3144,6 +3270,15 @@ msgstr "Conteneur lancé."
3144
3270
  msgid "Contains"
3145
3271
  msgstr "Contient"
3146
3272
 
3273
+ msgid "Contains an application and may include plugins."
3274
+ msgstr "Contient une application et peut contenir des plugins."
3275
+
3276
+ msgid "Contains only plugins."
3277
+ msgstr "Contient uniquement des plugins."
3278
+
3279
+ msgid "Content couldn't be loaded."
3280
+ msgstr "Impossible de charger le contenu."
3281
+
3147
3282
  msgid "Continue"
3148
3283
  msgstr "Continuer"
3149
3284
 
@@ -3184,7 +3319,7 @@ msgid "Cookie preferences"
3184
3319
  msgstr "Préférences de cookies"
3185
3320
 
3186
3321
  msgid "Copied to clipboard."
3187
- msgstr "Copié dans le presse-papier."
3322
+ msgstr "Copié dans le presse-papiers."
3188
3323
 
3189
3324
  msgid "Copy"
3190
3325
  msgstr "Copier"
@@ -3237,11 +3372,17 @@ msgstr "Impossible d'ajouter un certificat. Le certificat avec l'empreinte digit
3237
3372
  msgid "Could not add identity. External ID \"{{externalId}}\" of the type \"{{type}}\" already exists."
3238
3373
  msgstr "Ajout d'identité impossible. L'ID externe \"{{externalId}}\" du type \"{{type}}\" existe déjà."
3239
3374
 
3375
+ msgid "Could not assign child devices."
3376
+ msgstr "Impossible d'affecter des appareils enfants."
3377
+
3378
+ msgid "Could not assign devices."
3379
+ msgstr "Impossible d'affecter des appareils."
3380
+
3240
3381
  msgid "Could not change the version of plugin."
3241
3382
  msgstr "Impossible de modifier la version du plugin."
3242
3383
 
3243
- msgid "Could not confirm the ownership of {{ fingerprint }} certificate: invalid proof of possession verification code provided, sign unsigned verification code with private key."
3244
- msgstr "Impossible de confirmer la propriété du certificat {{ fingerprint }} : preuve non valide du code de vérification de possession fournie, signez le code de vérification non signé avec une clé privée."
3384
+ msgid "Could not confirm the ownership of {{ fingerprint }} certificate: invalid proof of possession verification code provided, sign verification code with private key."
3385
+ msgstr "Impossible de confirmer la propriété du certificat {{ fingerprint }} : preuve non valide du code de vérification de possession fournie, signez le code de vérification avec une clé privée."
3245
3386
 
3246
3387
  msgid "Could not confirm the ownership of {{ fingerprint }} certificate: proof of possession verification code has expired, generate a new code and try again."
3247
3388
  msgstr "Impossible de confirmer la propriété du certificat de {{ fingerprint }} : le code de la preuve de possession est arrivé à expiration. Générez un nouveau code et réessayez."
@@ -3267,9 +3408,15 @@ msgstr "Impossible de créer l'appareil dans la plateforme LoRa."
3267
3408
  msgid "Could not deactivate smart rules."
3268
3409
  msgstr "Désactivation des Smart Rules impossible."
3269
3410
 
3411
+ msgid "Could not delete \"{{ name }}\"."
3412
+ msgstr "Impossible de supprimer \"{{ name }}\"."
3413
+
3270
3414
  msgid "Could not delete application assigned to other tenants."
3271
3415
  msgstr "Impossible de supprimer l'application affectée à d'autres gérants."
3272
3416
 
3417
+ msgid "Could not delete device."
3418
+ msgstr "Impossible de supprimer l'appareil."
3419
+
3273
3420
  msgid "Could not delete the LNS connection with the name \"{{ connectionName }}\" as it's associated with {{ numberOfDevices }} device(s)."
3274
3421
  msgstr "Impossible de supprimer la connexion LNS portant le nom \"{{ connectionName }}\" comme elle est associée à {{ numberOfDevices }} appareil(s)."
3275
3422
 
@@ -3432,6 +3579,9 @@ msgstr "Impossible de définir le protocole de l'appareil."
3432
3579
  msgid "Could not subscribe to the microservice because another application with the same context path is already subscribed."
3433
3580
  msgstr "Impossible de s'abonner au microservice car un abonnement à une autre application avec le même chemin de contexte existe déjà."
3434
3581
 
3582
+ msgid "Could not unassign device."
3583
+ msgstr "Impossible de désaffecter l'appareil."
3584
+
3435
3585
  msgid "Could not update phone number."
3436
3586
  msgstr "Mise à jour du numéro de téléphone impossible."
3437
3587
 
@@ -3826,6 +3976,9 @@ msgstr "Agrégation quotidienne"
3826
3976
  msgid "Daily: at {{ hour }}:{{ minutes }}."
3827
3977
  msgstr "Tous les jours : à {{ hour }}:{{ minutes }}."
3828
3978
 
3979
+ msgid "Dark"
3980
+ msgstr "Foncé"
3981
+
3829
3982
  msgid "Dark brand color"
3830
3983
  msgstr "Couleur de la marque foncée"
3831
3984
 
@@ -3850,11 +4003,14 @@ msgstr "Tableau de bord copié. Naviguez vers l'appareil souhaité puis sélecti
3850
4003
  msgid "Dashboard copied. Navigate to the desired group and select \"Paste dashboard\""
3851
4004
  msgstr "Tableau de bord copié. Naviguez vers le groupe désiré puis sélectionnez \"Coller tableau de bord\""
3852
4005
 
4006
+ msgid "Dashboard creation failed"
4007
+ msgstr "Échec de la création du tableau de bord"
4008
+
3853
4009
  msgid "Dashboard default"
3854
4010
  msgstr "Tableau de bord par défaut"
3855
4011
 
3856
4012
  msgid "Dashboard time range"
3857
- msgstr "Dashboard time range"
4013
+ msgstr "Intervalle des tableaux de bord"
3858
4014
 
3859
4015
  msgid "Data"
3860
4016
  msgstr "Données"
@@ -3989,12 +4145,18 @@ msgstr "Gestion DataHub"
3989
4145
  msgid "DataHub query"
3990
4146
  msgstr "Requête DataHub"
3991
4147
 
4148
+ msgid "Data`icons-category`"
4149
+ msgstr "Données"
4150
+
3992
4151
  msgid "Date"
3993
4152
  msgstr "Date"
3994
4153
 
3995
4154
  msgid "Date and time"
3996
4155
  msgstr "Date et heure"
3997
4156
 
4157
+ msgid "Date and time`icons-category`"
4158
+ msgstr "Date et heure"
4159
+
3998
4160
  msgid "Date created"
3999
4161
  msgstr "Date de création"
4000
4162
 
@@ -4008,7 +4170,7 @@ msgid "Date received"
4008
4170
  msgstr "Date de réception"
4009
4171
 
4010
4172
  msgid "Date selection"
4011
- msgstr "Date selection"
4173
+ msgstr "Sélection de la date"
4012
4174
 
4013
4175
  msgid "Date sent"
4014
4176
  msgstr "Date envoyée"
@@ -4160,6 +4322,9 @@ msgstr "Supprimer"
4160
4322
  msgid "Delete Active Jobs"
4161
4323
  msgstr "Supprimer les missions actives"
4162
4324
 
4325
+ msgid "Delete LWM2M device"
4326
+ msgstr "Supprimer appareil LWM2M"
4327
+
4163
4328
  msgid "Delete SmartREST template"
4164
4329
  msgstr "Supprimer modèle SmartREST"
4165
4330
 
@@ -4241,6 +4406,9 @@ msgstr "Supprimer ID externe"
4241
4406
  msgid "Delete file"
4242
4407
  msgstr "Supprimer fichier"
4243
4408
 
4409
+ msgid "Delete files"
4410
+ msgstr "Supprimer les fichiers"
4411
+
4244
4412
  msgid "Delete firmware"
4245
4413
  msgstr "Supprimer le microprogramme"
4246
4414
 
@@ -4358,9 +4526,15 @@ msgstr "Déployer l'application"
4358
4526
  msgid "Deploy application using \"{{ packageName }}\" package"
4359
4527
  msgstr "Déployer l'application à l'aide du package \"{{ packageName }}\""
4360
4528
 
4529
+ msgid "Deploy package"
4530
+ msgstr "Déployer le package"
4531
+
4361
4532
  msgid "Deployed"
4362
4533
  msgstr "Déployé"
4363
4534
 
4535
+ msgid "Deployed from a package available under \"Packages\"."
4536
+ msgstr "Déployé depuis un package disponible sous \"Packages\"."
4537
+
4364
4538
  msgid "Deploying certificate."
4365
4539
  msgstr "Déploiement du certificat."
4366
4540
 
@@ -4454,6 +4628,9 @@ msgstr "Création de l'appareil"
4454
4628
  msgid "Device credentials"
4455
4629
  msgstr "Identifiants de l'appareil"
4456
4630
 
4631
+ msgid "Device credentials not received"
4632
+ msgstr "Identifiants de l'appareil non reçus"
4633
+
4457
4634
  msgid "Device current position not defined"
4458
4635
  msgstr "Position actuelle de l'appareil non définie"
4459
4636
 
@@ -4478,8 +4655,8 @@ msgstr "Appareil trouvé pour l'identité {{type}} : {{externalId}}"
4478
4655
  msgid "Device info"
4479
4656
  msgstr "Informations sur l'appareil"
4480
4657
 
4481
- msgid "Device integration tutorial`KEEP_ORIGINAL`"
4482
- msgstr "Device integration tutorial"
4658
+ msgid "Device integration guide`KEEP_ORIGINAL`"
4659
+ msgstr "Device integration guide"
4483
4660
 
4484
4661
  msgid "Device is under maintenance"
4485
4662
  msgstr "L'appareil est en cours de maintenance"
@@ -4632,6 +4809,9 @@ msgstr "Type d'appareil enregistré."
4632
4809
  msgid "Device types"
4633
4810
  msgstr "Types d'appareils"
4634
4811
 
4812
+ msgid "Device unassigned."
4813
+ msgstr "Appareil non affecté."
4814
+
4635
4815
  msgid "Device updated."
4636
4816
  msgstr "Appareil mis à jour."
4637
4817
 
@@ -4662,6 +4842,9 @@ msgstr "Appareils"
4662
4842
  msgid "Devices and sensors`icons-category`"
4663
4843
  msgstr "Appareils et capteurs"
4664
4844
 
4845
+ msgid "Devices assigned."
4846
+ msgstr "Appareils affectés."
4847
+
4665
4848
  msgid "Devices availability monitoring"
4666
4849
  msgstr "Surveillance de la disponibilité des appareils"
4667
4850
 
@@ -4686,6 +4869,9 @@ msgstr "Diff"
4686
4869
  msgid "Diff %"
4687
4870
  msgstr "Diff %"
4688
4871
 
4872
+ msgid "Digital twin manager"
4873
+ msgstr "Digital twin manager"
4874
+
4689
4875
  msgid "Direct sub-users"
4690
4876
  msgstr "Sous-utilisateurs directs"
4691
4877
 
@@ -4725,6 +4911,9 @@ msgstr "Rejeter"
4725
4911
  msgid "Discard changes"
4726
4912
  msgstr "Ignorer les modifications"
4727
4913
 
4914
+ msgid "Disclaimer"
4915
+ msgstr "Clause d'exclusion"
4916
+
4728
4917
  msgid "Disconnect"
4729
4918
  msgstr "Déconnecter"
4730
4919
 
@@ -4788,8 +4977,8 @@ msgstr "Afficher comme"
4788
4977
  msgid "Display category"
4789
4978
  msgstr "Afficher la catégorie"
4790
4979
 
4791
- msgid "Display content provided as markdown. You can either upload a file, or provide a file path."
4792
- msgstr "Affichez le contenu fourni comme markdown. Vous pouvez soit charger un fichier soit indiquer un chemin de fichier."
4980
+ msgid "Display content provided as Markdown. You can either upload a file, or provide a file path."
4981
+ msgstr "Affichez le contenu fourni comme Markdown. Vous pouvez soit charger un fichier soit indiquer un chemin de fichier."
4793
4982
 
4794
4983
  msgid "Display current temperature on device"
4795
4984
  msgstr "Afficher la température actuelle sur l'appareil"
@@ -4797,6 +4986,9 @@ msgstr "Afficher la température actuelle sur l'appareil"
4797
4986
  msgid "Display custom HTML code"
4798
4987
  msgstr "Afficher le code HTML personnalisé"
4799
4988
 
4989
+ msgid "Display mode"
4990
+ msgstr "Mode d'affichage"
4991
+
4800
4992
  msgid "Display selected roaming network"
4801
4993
  msgstr "Afficher le réseau d'itinérance sélectionné"
4802
4994
 
@@ -4821,9 +5013,6 @@ msgstr "Affiche la liste des alarmes filtrées par objet, gravité et état"
4821
5013
  msgid "Displays a map with device position marker"
4822
5014
  msgstr "Affiche une carte avec un marqueur de position de l'appareil"
4823
5015
 
4824
- msgid "Displays a map with position markers for selected devices."
4825
- msgstr "Affiche une carte avec des marqueurs de position pour les appareils sélectionnés."
4826
-
4827
5016
  msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
4828
5017
  msgstr "Affiche un message de bienvenue pour Cockpit"
4829
5018
 
@@ -4847,18 +5036,18 @@ msgstr "Affiche les liens rapides pour la gestion des appareils"
4847
5036
 
4848
5037
  msgid ""
4849
5038
  "Displays the button\n"
4850
- " <button class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\">\n"
5039
+ " <span title=\"Child devices icon\" class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\">\n"
4851
5040
  " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
4852
- " </button>\n"
5041
+ " </span>\n"
4853
5042
  " next to target devices with children. Clicking it displays a list with all child devices of\n"
4854
5043
  " the selected target device."
4855
5044
  msgstr ""
4856
5045
  "Affiche le bouton\n"
4857
- " <button class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\">\n"
5046
+ " <span title=\" Icône d'appareils enfants \" class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\">\n"
4858
5047
  " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
4859
- " </button>\n"
4860
- " à côté des appareils cibles avec enfant. En cliquant sur ce bouton, une liste de tous les appareils enfants\n"
4861
- " de l'appareil cible sélectionné s'affiche."
5048
+ " </span>\n"
5049
+ " à côté des appareils cibles avec enfants. Cliquez sur ce bouton pour afficher une liste de tous les appareils enfant de\n"
5050
+ " l'appareil cible sélectionné."
4862
5051
 
4863
5052
  msgid "Displays the last measurement value of a device."
4864
5053
  msgstr "Affiche la dernière valeur de mesure d'un appareil."
@@ -5019,6 +5208,12 @@ msgstr "Télécharge la liste des adresses e-mails des utilisateurs abonnés à
5019
5208
  msgid "Downtime"
5020
5209
  msgstr "Temps d'arrêt"
5021
5210
 
5211
+ msgid "Drag X-Axis to move time.<br>Select time period to zoom.<br>Double click to zoom out.<br>Values in the Y-Axis may be truncated, hover over the values or the circle in the bottom to display whole values."
5212
+ msgstr "Déplacez l'axe des x vers la gauche ou la droite pour déplacer l'heure.<br>Sélectionnez une période de temps pour zoomer.<br>Double-cliquez pour dézoomer.<br>Les valeurs dans l'axe des y peuvent être tronquées, passez le curseur sur les valeurs ou le cercle en bas pour afficher les valeurs entières."
5213
+
5214
+ msgid "Drag the map to the desired position"
5215
+ msgstr "Glisser la carte à la position souhaitée"
5216
+
5022
5217
  msgid "Drag to reorder"
5023
5218
  msgstr "Glisser pour trier à nouveau"
5024
5219
 
@@ -5031,6 +5226,12 @@ msgstr "Déposer le fichier ici"
5031
5226
  msgid "Drop file or click to browse"
5032
5227
  msgstr "Déposer le fichier ou cliquer pour le parcourir"
5033
5228
 
5229
+ msgid "Drop files here"
5230
+ msgstr "Déposer les fichiers ici"
5231
+
5232
+ msgid "Drop files here or click to browse"
5233
+ msgstr "Déposez les fichiers ici ou cliquez pour parcourir"
5234
+
5034
5235
  msgid "Due to the large number, only a subset of data points is displayed. Use search to narrow down the number of results."
5035
5236
  msgstr "En raison d'un nombre important, seul un ensemble de points de données est affiché. Utilisez la recherche pour restreindre le nombre de résultats."
5036
5237
 
@@ -5133,6 +5334,9 @@ msgstr "Modifier la bobine : \"{{name}}\""
5133
5334
  msgid "Edit component: \"{{name}}\""
5134
5335
  msgstr "Modifier composant : \"{{name}}\""
5135
5336
 
5337
+ msgid "Edit dashboard"
5338
+ msgstr "Modifier le tableau de bord"
5339
+
5136
5340
  msgid "Edit discrete input: \"{{name}}\""
5137
5341
  msgstr "Modifier l'entrée discrète : \"{{name}}\""
5138
5342
 
@@ -5193,6 +5397,9 @@ msgstr "Modifier"
5193
5397
  msgid "Editable form for asset properties."
5194
5398
  msgstr "Forme modifiable pour les propriétés d'actifs."
5195
5399
 
5400
+ msgid "Editing`icons-category`"
5401
+ msgstr "Édition"
5402
+
5196
5403
  msgid "Email"
5197
5404
  msgstr "E-mail"
5198
5405
 
@@ -5253,9 +5460,6 @@ msgstr "Activer le propriétaire"
5253
5460
  msgid "Enable showing current value in UI (for example, on the Fieldbus widget)."
5254
5461
  msgstr "Activez l'affichage de la valeur actuelle dans l'IU (par exemple, sur le widget Fieldbus)."
5255
5462
 
5256
- msgid "Enable tracking to enhance the product experience"
5257
- msgstr "Permettre un suivi pour améliorer l'expérience produit"
5258
-
5259
5463
  msgid "Enable two-factor authentication"
5260
5464
  msgstr "Activer l'authentification à deux facteurs"
5261
5465
 
@@ -5310,9 +5514,6 @@ msgstr "Appareils endpoint"
5310
5514
  msgid "Endpoint saved."
5311
5515
  msgstr "Point de terminaison enregistré."
5312
5516
 
5313
- msgid "Endpoint status"
5314
- msgstr "État du point de terminaison"
5315
-
5316
5517
  msgid "Ends with"
5317
5518
  msgstr "Se termine par"
5318
5519
 
@@ -5546,7 +5747,7 @@ msgid "Existing nodes:"
5546
5747
  msgstr "Nœuds existants :"
5547
5748
 
5548
5749
  msgid "Expand"
5549
- msgstr "Élargir"
5750
+ msgstr "Développer"
5550
5751
 
5551
5752
  msgid "Expand all"
5552
5753
  msgstr "Développer tout"
@@ -5554,12 +5755,18 @@ msgstr "Développer tout"
5554
5755
  msgid "Expand all groups"
5555
5756
  msgstr "Développer tous les groupes"
5556
5757
 
5758
+ msgid "Expand breadcrumbs"
5759
+ msgstr "Développer tous les fils d'Ariane"
5760
+
5557
5761
  msgid "Expand node"
5558
5762
  msgstr "Développer le nœud"
5559
5763
 
5560
5764
  msgid "Expand/collapse"
5561
5765
  msgstr "Développer/Réduire"
5562
5766
 
5767
+ msgid "Expand/collapse all breadcrumbs"
5768
+ msgstr "Développer/Réduire tous les fils d'Ariane"
5769
+
5563
5770
  msgid "Expected 1 endpointId argument"
5564
5771
  msgstr "Attendu 1 argument 1 endpointId"
5565
5772
 
@@ -5599,6 +5806,18 @@ msgstr "La migration des plans d'exportation a échoué. Rechargez pour réessay
5599
5806
  msgid "Exports"
5600
5807
  msgstr "Exportations"
5601
5808
 
5809
+ msgid "Extension package"
5810
+ msgstr "Package d'extension"
5811
+
5812
+ msgid "Extension package created"
5813
+ msgstr "Package d'extension créé"
5814
+
5815
+ msgid "Extension package overview"
5816
+ msgstr "Aperçu du package d'extension"
5817
+
5818
+ msgid "Extensions"
5819
+ msgstr "Extensions"
5820
+
5602
5821
  msgid "External ID"
5603
5822
  msgstr "ID externe"
5604
5823
 
@@ -5617,6 +5836,9 @@ msgstr "L'ID externe n'a pas été trouvé pour le type \"{{type}}\" et la valeu
5617
5836
  msgid "External ID type"
5618
5837
  msgstr "Type d'ID externe"
5619
5838
 
5839
+ msgid "External ID update failed"
5840
+ msgstr "Échec de la mise à jour de l'ID externe"
5841
+
5620
5842
  msgid "External URL"
5621
5843
  msgstr "URL externe"
5622
5844
 
@@ -5632,6 +5854,9 @@ msgstr "Application externe \"{{appName}}\" supprimée pour le gérant \"{{tenan
5632
5854
  msgid "External reference"
5633
5855
  msgstr "Référence externe"
5634
5856
 
5857
+ msgid "External token configuration"
5858
+ msgstr "Configuration externe du jeton d'accès"
5859
+
5635
5860
  msgid "External`application`"
5636
5861
  msgstr "Externe"
5637
5862
 
@@ -5761,9 +5986,6 @@ msgstr "Type fieldbus"
5761
5986
  msgid "Fieldbus version"
5762
5987
  msgstr "Version fieldbus"
5763
5988
 
5764
- msgid "Fieldbus4"
5765
- msgstr "Fieldbus4"
5766
-
5767
5989
  msgid "Fields"
5768
5990
  msgstr "Champs"
5769
5991
 
@@ -5779,6 +6001,9 @@ msgstr "Le fichier \"{{ vm.details.name }}\" est prêt à être téléchargé."
5779
6001
  msgid "File could not be loaded."
5780
6002
  msgstr "Chargement du fichier impossible."
5781
6003
 
6004
+ msgid "File deleted."
6005
+ msgstr "Fichier supprimé."
6006
+
5782
6007
  msgid "File download"
5783
6008
  msgstr "Téléchargement du fichier"
5784
6009
 
@@ -5809,6 +6034,15 @@ msgstr "Le fichier avec les données exportées peuvent être téléchargées de
5809
6034
  msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
5810
6035
  msgstr "Le fichier contenant les données exportées peut être téléchargé depuis {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
5811
6036
 
6037
+ msgid "File(s) uploaded."
6038
+ msgstr "Fichier(s) chargé(s)."
6039
+
6040
+ msgid "Files and folders`icons-category`"
6041
+ msgstr "Fichiers et dossiers"
6042
+
6043
+ msgid "Files deleted."
6044
+ msgstr "Fichiers supprimés."
6045
+
5812
6046
  msgid "Files repository"
5813
6047
  msgstr "Archive de fichiers"
5814
6048
 
@@ -5965,6 +6199,9 @@ msgstr "Filtres"
5965
6199
  msgid "Filter…"
5966
6200
  msgstr "Filtrer…"
5967
6201
 
6202
+ msgid "Finance`icons-category`"
6203
+ msgstr "Finances"
6204
+
5968
6205
  msgid ""
5969
6206
  "Find and install\n"
5970
6207
  " <strong>Cumulocity IoT Sensor App</strong>\n"
@@ -5977,6 +6214,19 @@ msgstr ""
5977
6214
  msgid "Find lat/long by address"
5978
6215
  msgstr "Trouver lat / long par adresse"
5979
6216
 
6217
+ msgid ""
6218
+ "Find out more about available applications in the\n"
6219
+ " <a c8y-guide-href=\"users-guide/administration/#managing-applications\"></a>\n"
6220
+ " User guide`KEEP_ORIGINAL`\n"
6221
+ " \n"
6222
+ " ."
6223
+ msgstr ""
6224
+ "Pour en savoir plus sur les applications disponibles, veuillez consulter le \n"
6225
+ " <a c8y-guide-href=\"users-guide/administration/#managing-applications\"></a>\n"
6226
+ " User guide\n"
6227
+ " \n"
6228
+ " ."
6229
+
5980
6230
  msgid ""
5981
6231
  "Find out more in the\n"
5982
6232
  " <a c8y-guide-href=\"users-guide/enterprise-tenant/#managing-tenants\">\n"
@@ -6010,23 +6260,25 @@ msgstr ""
6010
6260
 
6011
6261
  msgid ""
6012
6262
  "Find out more in the\n"
6013
- " <a c8y-guide-href=\"users-guide/device-management/#simulator\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
6014
- " User guide`KEEP_ORIGINAL`\n"
6015
- " </a>\n"
6016
- " ."
6263
+ " <a c8y-guide-href=\"concepts/applications/\">Concepts guide`KEEP_ORIGINAL`</a>\n"
6264
+ " ."
6017
6265
  msgstr ""
6018
6266
  "Pour en savoir plus, veuillez consulter le\n"
6019
- " <a c8y-guide-href=\"users-guide/device-management/#simulator\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
6020
- " User guide\n"
6021
- " </a>\n"
6022
- " ."
6267
+ " <a c8y-guide-href=\"concepts/applications/\">Concepts guide</a>\n"
6268
+ " ."
6023
6269
 
6024
6270
  msgid ""
6025
6271
  "Find out more in the\n"
6026
- " <a c8y-guide-href=\"concepts/applications/\">Concepts guide`KEEP_ORIGINAL`</a>."
6272
+ " <a c8y-guide-href=\"users-guide/administration/#reprio-alarms\">\n"
6273
+ " User guide`KEEP_ORIGINAL`\n"
6274
+ " </a>\n"
6275
+ " ."
6027
6276
  msgstr ""
6028
6277
  "Pour en savoir plus, veuillez consulter le\n"
6029
- " <a c8y-guide-href=\"concepts/applications/\">Concepts guide</a>."
6278
+ " <a c8y-guide-href=\"users-guide/administration/#reprio-alarms\">\n"
6279
+ " User guide\n"
6280
+ " </a>\n"
6281
+ " ."
6030
6282
 
6031
6283
  msgid ""
6032
6284
  "Find out more in the\n"
@@ -6239,6 +6491,12 @@ msgstr "Première"
6239
6491
  msgid "Fixed IP address"
6240
6492
  msgstr "Adresse IP fixe"
6241
6493
 
6494
+ msgid "Follow"
6495
+ msgstr "Suivre"
6496
+
6497
+ msgid "Follow selected"
6498
+ msgstr "Suivre le ou les élément(s) sélectionné(s)"
6499
+
6242
6500
  msgid "Following mandatory fields should be included: {{fields}}"
6243
6501
  msgstr "Les champs suivants obligatoires devraient être inclus : {{fields}}"
6244
6502
 
@@ -6852,7 +7110,7 @@ msgid "Getting single location"
6852
7110
  msgstr "Obtenir l'emplacement unique"
6853
7111
 
6854
7112
  msgid "Getting things ready…"
6855
- msgstr "Préparation en cours..."
7113
+ msgstr "Préparation en cours"
6856
7114
 
6857
7115
  msgid "Gives access to bulk operations and Device Management application. This does not include access to any device data."
6858
7116
  msgstr "Donne accès aux opérations en masse et à l'application Gestion des appareils. Cela ne comprend pas l'accès à d'autres données des appareils."
@@ -6951,6 +7209,9 @@ msgstr "Groupe \"{{name}}\" créé."
6951
7209
  msgid "Group assignment"
6952
7210
  msgstr "Affectation de groupe"
6953
7211
 
7212
+ msgid "Group assignment failed"
7213
+ msgstr "Échec de l'affectation de groupe"
7214
+
6954
7215
  msgid "Group created."
6955
7216
  msgstr "Groupe créé."
6956
7217
 
@@ -6987,6 +7248,9 @@ msgstr "Code HTML"
6987
7248
  msgid "HTML code will be sanitized."
6988
7249
  msgstr "Le code HTML va être nettoyé."
6989
7250
 
7251
+ msgid "Hands`human hands, icons-category`"
7252
+ msgstr "Mains"
7253
+
6990
7254
  msgid "Hardware"
6991
7255
  msgstr "Matériels"
6992
7256
 
@@ -7264,10 +7528,10 @@ msgstr "Inactif pour l'actif cible ou les appareils"
7264
7528
  msgid "Inactive`auto scanning`"
7265
7529
  msgstr "Inactif"
7266
7530
 
7267
- msgid "Inactive`rule`"
7268
- msgstr "Inactive"
7531
+ msgid "Inactive`data broker subscription`"
7532
+ msgstr "Inactif"
7269
7533
 
7270
- msgid "Inactive`subscription`"
7534
+ msgid "Inactive`rule`"
7271
7535
  msgstr "Inactive"
7272
7536
 
7273
7537
  msgid "Inactive`switch`"
@@ -7366,8 +7630,11 @@ msgstr "Installer l'application Cumulocity IoT Sensor"
7366
7630
  msgid "Install firmware"
7367
7631
  msgstr "Installer microprogramme"
7368
7632
 
7369
- msgid "Install from package"
7370
- msgstr "Installer à partir du package"
7633
+ msgid "Install from available extension packages"
7634
+ msgstr "Installer à partir des packages d'extension disponibles"
7635
+
7636
+ msgid "Install from extension package"
7637
+ msgstr "Installer à partir du package d'extension"
7371
7638
 
7372
7639
  msgid "Install plugin"
7373
7640
  msgstr "Installer plugin"
@@ -7420,12 +7687,18 @@ msgstr "Instances"
7420
7687
  msgid "Instructions"
7421
7688
  msgstr "Instructions"
7422
7689
 
7690
+ msgid "Insufficient permissions for this action."
7691
+ msgstr "Droits insuffisants pour cette action."
7692
+
7423
7693
  msgid "Integer"
7424
7694
  msgstr "Nombre entier"
7425
7695
 
7426
7696
  msgid "Interval"
7427
7697
  msgstr "Intervalle"
7428
7698
 
7699
+ msgid "Introspection`Method of validating access token from external IAM system`"
7700
+ msgstr "Introspection"
7701
+
7429
7702
  msgid "Invalid"
7430
7703
  msgstr "Incorrect"
7431
7704
 
@@ -7518,6 +7791,9 @@ msgstr[1] "Rôles d'inventaires mis à jour"
7518
7791
  msgid "Inventory roles"
7519
7792
  msgstr "Rôles de l'inventaire"
7520
7793
 
7794
+ msgid "Inventory roles mapping"
7795
+ msgstr "Mappage des rôles d'inventaires"
7796
+
7521
7797
  msgid "Inventory structure synchronization in progress."
7522
7798
  msgstr "Synchronisation de la structure de l'inventaire en cours."
7523
7799
 
@@ -7530,6 +7806,9 @@ msgstr "Isolation"
7530
7806
  msgid "Issuer"
7531
7807
  msgstr "Émetteur"
7532
7808
 
7809
+ msgid "It might be possible that assets are not shown in the preview, as the current selection has more than 500 assets and the preview only supports a maximum of 500 assets."
7810
+ msgstr "Il est possible que les actifs ne soient pas affichés dans l'aperçu car la sélection actuelle a plus de 500 actifs et l'aperçu ne prend en charge que 500 actifs au maximum."
7811
+
7533
7812
  msgid "Items"
7534
7813
  msgstr "Éléments"
7535
7814
 
@@ -7566,9 +7845,6 @@ msgstr "Conserver sans propriétaire"
7566
7845
  msgid "Key"
7567
7846
  msgstr "Clé"
7568
7847
 
7569
- msgid "Key - {{paramIndex}}"
7570
- msgstr "Clé - {{paramIndex}}"
7571
-
7572
7848
  msgid "Key-based Authentication"
7573
7849
  msgstr "Authentification basée sur clé"
7574
7850
 
@@ -7606,7 +7882,7 @@ msgid "LNS connection named \"{{ connectionName }}\" already exists."
7606
7882
  msgstr "La connexion LNS appelée \"{{ connectionName }}\" existe déjà."
7607
7883
 
7608
7884
  msgid "LNS connection named \"{{ connectionName }}\" doesn't exist."
7609
- msgstr "LNS connection named \"{{ connectionName }}\" doesn't exist."
7885
+ msgstr "La connexion LNS appelée \"{{ connectionName }}\" n'existe pas."
7610
7886
 
7611
7887
  msgid "LNS connection to update can't be empty."
7612
7888
  msgstr "La connexion LNS à mettre à jour ne peut pas être vide."
@@ -7743,6 +8019,9 @@ msgstr "Nom de famille"
7743
8019
  msgid "Last occurrence of this alarm (device time)."
7744
8020
  msgstr "Dernière occurrence de cette alarme (heure de l'appareil)."
7745
8021
 
8022
+ msgid "Last position update:"
8023
+ msgstr "Dernière mise à jour de la position :"
8024
+
7746
8025
  msgid "Last record"
7747
8026
  msgstr "Dernier enregistrement"
7748
8027
 
@@ -7809,6 +8088,12 @@ msgstr "Clé de licence supprimée."
7809
8088
  msgid "License management"
7810
8089
  msgstr "Gestion des licences"
7811
8090
 
8091
+ msgid "Licenses"
8092
+ msgstr "Licences"
8093
+
8094
+ msgid "Light"
8095
+ msgstr "Clair"
8096
+
7812
8097
  msgid "Light brand color"
7813
8098
  msgstr "Couleur de la marque claire"
7814
8099
 
@@ -7893,6 +8178,9 @@ msgstr "Liste des opérations prises en charge"
7893
8178
  msgid "Little-endian"
7894
8179
  msgstr "Little-endian"
7895
8180
 
8181
+ msgid "Live updating on each position change"
8182
+ msgstr "Mise à jour en direct à chaque modification de position"
8183
+
7896
8184
  msgid "Liveness probe failed: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: request canceled while waiting for connection (Client.Timeout exceeded while awaiting headers)."
7897
8185
  msgstr "Échec de la sonde d'activité : {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: la requête a été annulée pendant l'attente de connexion (Client.Timeout dépassé lors de l'attente des en-têtes)."
7898
8186
 
@@ -7905,6 +8193,9 @@ msgstr "Appareil LoRa"
7905
8193
  msgid "Load"
7906
8194
  msgstr "Charger"
7907
8195
 
8196
+ msgid "Load fragment and series from an existing data point"
8197
+ msgstr "Charger le fragment et les séries depuis un point de données existant"
8198
+
7908
8199
  msgid "Load from file"
7909
8200
  msgstr "Charger du fichier"
7910
8201
 
@@ -7914,6 +8205,9 @@ msgstr "Charger plus"
7914
8205
  msgid "Load more devices"
7915
8206
  msgstr "Charger plus d'appareils"
7916
8207
 
8208
+ msgid "Load more files"
8209
+ msgstr "Charger plus de fichiers"
8210
+
7917
8211
  msgid "Load more items"
7918
8212
  msgstr "Charger plus d'éléments"
7919
8213
 
@@ -7932,9 +8226,6 @@ msgstr "Chargement en cours"
7932
8226
  msgid "Loading alarms and events…"
7933
8227
  msgstr "Chargement des alarmes et événements en cours…"
7934
8228
 
7935
- msgid "Loading application subscriptions…"
7936
- msgstr "Chargement des abonnements à l'application…"
7937
-
7938
8229
  msgid "Loading assets…"
7939
8230
  msgstr "Chargement des actifs…"
7940
8231
 
@@ -7944,9 +8235,15 @@ msgstr "Chargement des points de données en cours…"
7944
8235
  msgid "Loading devices…"
7945
8236
  msgstr "Chargement des appareils en cours…"
7946
8237
 
8238
+ msgid "Loading files…"
8239
+ msgstr "Chargement des fichiers en cours…"
8240
+
7947
8241
  msgid "Loading items…"
7948
8242
  msgstr "Chargement des éléments…"
7949
8243
 
8244
+ msgid "Loading license content…"
8245
+ msgstr "Chargement en cours du contenu de la licence…"
8246
+
7950
8247
  msgid "Loading logfiles…"
7951
8248
  msgstr "Chargement des fichiers journaux…"
7952
8249
 
@@ -8013,6 +8310,12 @@ msgstr "Fichier journal des alarmes récentes de tous les appareils, peu importe
8013
8310
  msgid "Log out"
8014
8311
  msgstr "Déconnexion"
8015
8312
 
8313
+ msgid "Log out all users"
8314
+ msgstr "Déconnecter tous les utilisateurs"
8315
+
8316
+ msgid "Log out all users and invalidate tokens"
8317
+ msgstr "Déconnecter tous les utilisateurs et annuler les jetons"
8318
+
8016
8319
  msgid "Log out immediately"
8017
8320
  msgstr "Déconnexion immédiate"
8018
8321
 
@@ -8127,6 +8430,9 @@ msgstr "La différence majeure concerne le stockage des informations d'authentif
8127
8430
  msgid "Main logo"
8128
8431
  msgstr "Logo principal"
8129
8432
 
8433
+ msgid "Main navigation"
8434
+ msgstr "Navigation principale"
8435
+
8130
8436
  msgid "Maintainer"
8131
8437
  msgstr "Responsable de la maintenance"
8132
8438
 
@@ -8178,14 +8484,26 @@ msgstr "Modèle Champs obligatoires"
8178
8484
  msgid "Manual"
8179
8485
  msgstr "Manuellement"
8180
8486
 
8487
+ msgid "Manually uploaded to the platform."
8488
+ msgstr "Chargé manuellement vers la plateforme."
8489
+
8181
8490
  msgid "Map"
8182
8491
  msgstr "Carte"
8183
8492
 
8493
+ msgid "Map center"
8494
+ msgstr "Centre de la carte"
8495
+
8184
8496
  msgid "Mapped to"
8185
8497
  msgstr "Affecté à"
8186
8498
 
8499
+ msgid "Mappings"
8500
+ msgstr "Mappages"
8501
+
8187
8502
  msgid "Markdown widget"
8188
- msgstr "Markdown widget"
8503
+ msgstr "Widget Markdown"
8504
+
8505
+ msgid "Marker icon"
8506
+ msgstr "Icône du marqueur"
8189
8507
 
8190
8508
  msgid "Market`package availability`"
8191
8509
  msgstr "Marché"
@@ -8271,7 +8589,7 @@ msgid "Measurements created"
8271
8589
  msgstr "Mesures créées"
8272
8590
 
8273
8591
  msgid "Measurements with different units are selected."
8274
- msgstr "Measurements with different units are selected."
8592
+ msgstr "Des mesures ayant des unités différentes sont sélectionnées."
8275
8593
 
8276
8594
  msgid "Mechanism"
8277
8595
  msgstr "Mécanisme"
@@ -8339,6 +8657,9 @@ msgstr "L'application de messagerie n'est pas souscrite."
8339
8657
  msgid "Messaging provider must be configured to send WAN settings to device via SMS."
8340
8658
  msgstr "Un fournisseur de messagerie doit être configuré afin d'envoyer les paramètres WAN à l'appareil par SMS."
8341
8659
 
8660
+ msgid "Messaging`icons-category`"
8661
+ msgstr "Messagerie"
8662
+
8342
8663
  msgid "Method"
8343
8664
  msgstr "Méthode"
8344
8665
 
@@ -8381,9 +8702,6 @@ msgstr "La migration des plans d'exportation vers la nouvelle interface utilisat
8381
8702
  msgid "Migrating export schedules…"
8382
8703
  msgstr "Migration des plans d'exportation…"
8383
8704
 
8384
- msgid "Migrating…"
8385
- msgstr "Migration en cours…"
8386
-
8387
8705
  msgid "Migration complete."
8388
8706
  msgstr "Migration terminée."
8389
8707
 
@@ -8521,6 +8839,9 @@ msgstr "Déplacer ou ajouter"
8521
8839
  msgid "Multi tenant"
8522
8840
  msgstr "Gérant multiple"
8523
8841
 
8842
+ msgid "Multimedia`icons-category`"
8843
+ msgstr "Multimédia"
8844
+
8524
8845
  msgid "Multiple"
8525
8846
  msgstr "Multiple"
8526
8847
 
@@ -8678,6 +8999,9 @@ msgstr "Réseau"
8678
8999
  msgid "Network service"
8679
9000
  msgstr "Service de réseau"
8680
9001
 
9002
+ msgid "Network`icons-category`"
9003
+ msgstr "Réseau"
9004
+
8681
9005
  msgid "New"
8682
9006
  msgstr "Nouveau"
8683
9007
 
@@ -8891,6 +9215,9 @@ msgstr "Aucun journal d'audit trouvé."
8891
9215
  msgid "No audit logs to display."
8892
9216
  msgstr "Aucun journal d'audit à afficher."
8893
9217
 
9218
+ msgid "No automatic refresh"
9219
+ msgstr "Aucune mise à jour automatique"
9220
+
8894
9221
  msgid "No categories available."
8895
9222
  msgstr "Aucune catégorie disponible."
8896
9223
 
@@ -9072,6 +9399,12 @@ msgstr "Aucun plan d'exportation défini."
9072
9399
  msgid "No exports to display."
9073
9400
  msgstr "Aucune exportation à afficher."
9074
9401
 
9402
+ msgid "No extension packages to display."
9403
+ msgstr "Aucun package d'extension à afficher."
9404
+
9405
+ msgid "No extensions to display."
9406
+ msgstr "Aucune extension à afficher."
9407
+
9075
9408
  msgid "No external IDs added yet."
9076
9409
  msgstr "Aucun ID externe ajouté pour l'instant."
9077
9410
 
@@ -9117,6 +9450,9 @@ msgstr "Aucun registre de holding défini."
9117
9450
  msgid "No image to display."
9118
9451
  msgstr "Aucune image à afficher."
9119
9452
 
9453
+ msgid "No information found"
9454
+ msgstr "Aucune information trouvée"
9455
+
9120
9456
  msgid "No input registers available."
9121
9457
  msgstr "Aucun registre d'entrée disponible."
9122
9458
 
@@ -9132,6 +9468,9 @@ msgstr "Aucune instruction."
9132
9468
  msgid "No internet connection. Unable to reach the microservice."
9133
9469
  msgstr "Aucune connection Internet. Impossible de joindre le microservice."
9134
9470
 
9471
+ msgid "No inventory roles mapping rules defined."
9472
+ msgstr "Aucune règle de mappage de rôles d'inventaires définie."
9473
+
9135
9474
  msgid "No items"
9136
9475
  msgstr "Aucun élément"
9137
9476
 
@@ -9141,6 +9480,12 @@ msgstr "Aucun élément à afficher"
9141
9480
  msgid "No items to display."
9142
9481
  msgstr "Aucun élément à afficher."
9143
9482
 
9483
+ msgid "No license attached"
9484
+ msgstr "Aucune licence jointe"
9485
+
9486
+ msgid "No license found"
9487
+ msgstr "Aucune licence trouvée"
9488
+
9144
9489
  msgid "No licenses to display."
9145
9490
  msgstr "Aucune licence à afficher."
9146
9491
 
@@ -9179,7 +9524,7 @@ msgid "No match found. Refine your search terms or check your spelling."
9179
9524
  msgstr "Aucune correspondance trouvée. Affinez vos termes de recherche ou vérifiez l'orthographe."
9180
9525
 
9181
9526
  msgid "No matching devices."
9182
- msgstr "Appareils non compatibles."
9527
+ msgstr "Aucun appareil correspondant."
9183
9528
 
9184
9529
  msgid "No matching smart rules available."
9185
9530
  msgstr "Pas de Smart Rule correspondante disponible."
@@ -9223,12 +9568,12 @@ msgstr "Aucune option disponible."
9223
9568
  msgid "No options defined."
9224
9569
  msgstr "Aucune option définie."
9225
9570
 
9571
+ msgid "No other software versions available."
9572
+ msgstr "Aucune autre version du logiciel disponible."
9573
+
9226
9574
  msgid "No package selected"
9227
9575
  msgstr "Aucun package sélectionné"
9228
9576
 
9229
- msgid "No packages to display."
9230
- msgstr "Aucun package à afficher."
9231
-
9232
9577
  msgid "No password"
9233
9578
  msgstr "Aucun mot de passe"
9234
9579
 
@@ -9394,8 +9739,8 @@ msgstr "Pas de politique de gérants à afficher."
9394
9739
  msgid "No tenants to display."
9395
9740
  msgstr "Aucun gérant à afficher."
9396
9741
 
9397
- msgid "No top level nodes set"
9398
- msgstr "Aucun ensemble de nœuds de niveau supérieur"
9742
+ msgid "No top level nodes set."
9743
+ msgstr "Aucun ensemble de nœuds de niveau supérieur."
9399
9744
 
9400
9745
  msgid ""
9401
9746
  "No tracker model specified for this device. Select one from the list of supported models\n"
@@ -9462,7 +9807,7 @@ msgid "None"
9462
9807
  msgstr "Aucun(e)"
9463
9808
 
9464
9809
  msgid "None of TFA strategy can be set."
9465
- msgstr "Aucune stratégie TFA ne peut être définie."
9810
+ msgstr "Aucune stratégie 2FA ne peut être définie."
9466
9811
 
9467
9812
  msgid "Normal"
9468
9813
  msgstr "Normal"
@@ -9605,6 +9950,9 @@ msgstr "Type MIME du jeton OAuth"
9605
9950
  msgid "OBJECT ARRAY"
9606
9951
  msgstr "TABLEAU D'OBJET"
9607
9952
 
9953
+ msgid "OFFICIAL`Package maintained by Software AG.`"
9954
+ msgstr "OFFICIEL"
9955
+
9608
9956
  msgid "OFF`status of an option, e.g. realtime`"
9609
9957
  msgstr "OFF"
9610
9958
 
@@ -9777,7 +10125,7 @@ msgid "Only includes alarms for the parent device."
9777
10125
  msgstr "Inclure uniquement les alarmes pour l'appareil parent."
9778
10126
 
9779
10127
  msgid "Only latest version of plugins"
9780
- msgstr "Only latest version of plugins"
10128
+ msgstr "Seule la dernière version des plugins"
9781
10129
 
9782
10130
  msgid "Only letters, digits and underscore allowed, must not start with a digit."
9783
10131
  msgstr "Seuls les lettres, les chiffres et le trait de soulignement sont autorisés, le champ ne doit pas commencer par un chiffre."
@@ -9797,6 +10145,9 @@ msgstr "Seuls l'/les ID(s) de nœud entre 1 et 127 sont autorisés."
9797
10145
  msgid "Only numbers allowed, for example, 1528197925677."
9798
10146
  msgstr "Nombres autorisés uniquement, par exemple, 1528197925677."
9799
10147
 
10148
+ msgid "Only refreshing on interaction"
10149
+ msgstr "Actualisation uniquement si interaction"
10150
+
9800
10151
  msgid "Only rows where value equals to"
9801
10152
  msgstr "Seules les lignes dont la valeur est égale à"
9802
10153
 
@@ -9843,6 +10194,9 @@ msgstr "Ouvrir le tableau de bord"
9843
10194
  msgid "Open in Device management"
9844
10195
  msgstr "Ouvert dans la gestion des appareils"
9845
10196
 
10197
+ msgid "Open in new window"
10198
+ msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
10199
+
9846
10200
  msgid "Open preview"
9847
10201
  msgstr "Ouvrir l'aperçu"
9848
10202
 
@@ -9871,9 +10225,6 @@ msgstr "OpenCellId"
9871
10225
  msgid "Opening relay {{number}}."
9872
10226
  msgstr "Ouverture du relais {{number}}."
9873
10227
 
9874
- msgid "Operability chart displays how many devices had their average availability on particular level in the last month."
9875
- msgstr "Le diagramme d'opération affiche le nombre d'appareils avec une disponibilité moyenne à un niveau particulier durant le mois dernier."
9876
-
9877
10228
  msgid "Operate as MDB Communications Gateway"
9878
10229
  msgstr "Exécuter en tant que passerelle de communication MDB"
9879
10230
 
@@ -10042,6 +10393,9 @@ msgstr "Gestion de mes utilisateurs"
10042
10393
  msgid "Owner"
10043
10394
  msgstr "Propriétaire"
10044
10395
 
10396
+ msgid "Owner status updated."
10397
+ msgstr "État du propriétaire mis à jour."
10398
+
10045
10399
  msgid "PAC"
10046
10400
  msgstr "PAC"
10047
10401
 
@@ -10081,20 +10435,23 @@ msgstr "Disponibilité du package"
10081
10435
  msgid "Package contents"
10082
10436
  msgstr "Contenu du package"
10083
10437
 
10084
- msgid "Package created"
10085
- msgstr "Package créé"
10438
+ msgid "Package contents could not be determined."
10439
+ msgstr "Impossible de déterminer les contenus du paquet."
10440
+
10441
+ msgid "Package created by the developer community."
10442
+ msgstr "Package créé par la communauté de développeurs."
10086
10443
 
10087
10444
  msgid "Package details"
10088
10445
  msgstr "Détails du package"
10089
10446
 
10090
- msgid "Package info"
10091
- msgstr "Informations sur le package"
10092
-
10093
10447
  msgid "Package limit exceeded"
10094
10448
  msgstr "Limite du package dépassée"
10095
10449
 
10096
- msgid "Package overview"
10097
- msgstr "Aperçu du package"
10450
+ msgid "Package maintained by Software AG."
10451
+ msgstr "Package géré par Software AG."
10452
+
10453
+ msgid "Package maintainer unknown."
10454
+ msgstr "Responsable de la maintenance du package inconnu."
10098
10455
 
10099
10456
  msgid "Package plugins"
10100
10457
  msgstr "Plugins du package"
@@ -10102,9 +10459,6 @@ msgstr "Plugins du package"
10102
10459
  msgid "Package version {{version}} has been removed"
10103
10460
  msgstr "La version du package {{version}} a été supprimée"
10104
10461
 
10105
- msgid "Packages"
10106
- msgstr "Packages"
10107
-
10108
10462
  msgid "Packed decimal"
10109
10463
  msgstr "Décimal condensé"
10110
10464
 
@@ -10284,9 +10638,15 @@ msgstr "En attente"
10284
10638
  msgid "Pending acceptance"
10285
10639
  msgstr "En attente d'acceptation"
10286
10640
 
10641
+ msgid "Pending acceptance`data broker subscription`"
10642
+ msgstr "Acceptation en attente"
10643
+
10287
10644
  msgid "Pending tracker registrations"
10288
10645
  msgstr "Enregistrements de traqueurs en attente"
10289
10646
 
10647
+ msgid "People`icons-category`"
10648
+ msgstr "Personnes"
10649
+
10290
10650
  msgid "Percent"
10291
10651
  msgstr "Pourcent"
10292
10652
 
@@ -10330,7 +10690,7 @@ msgid "Placeholder"
10330
10690
  msgstr "Espace réservé"
10331
10691
 
10332
10692
  msgid "Placeholder: {tenant} - suspended tenant's ID; {tenant-domain} - tenant's domain"
10333
- msgstr "Espace réservé: {tenant} - identifiant du gérant bloqué; {tenant-domain} - domaine du gérant"
10693
+ msgstr "Espace réservé : {tenant} - identifiant du gérant bloqué; {tenant-domain} - domaine du gérant"
10334
10694
 
10335
10695
  msgid "Placeholder: {token} - created token"
10336
10696
  msgstr "Espace réservé : {token} - jeton créé"
@@ -10339,10 +10699,10 @@ msgid "Placeholders: {host}, {tenant-domain}, {username}"
10339
10699
  msgstr "Espaces réservés : {host}, {tenant-domain}, {username}"
10340
10700
 
10341
10701
  msgid "Placeholders: {tenant-domain}, {host}, {binaryId}. Whole link to result file is: {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}"
10342
- msgstr "Espaces réservés disponibles : {tenant-domain}, {host}, {binaryId}. Le lien complet du fichier de résultats est : {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}"
10702
+ msgstr "Espaces réservés : {tenant-domain}, {host}, {binaryId}. Le lien entier du fichier de résultats est : {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}"
10343
10703
 
10344
10704
  msgid "Placeholders: {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {email}. Whole link to reset password can be, for example: {tenant-domain}/apps/devicemanagement/index.html?token={token}&email={email}"
10345
- msgstr "Espaces réservés : {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {email}. Le lien de réinitialisation du mot de passe peut être, par exemple : {tenant-domain}/apps/devicemanagement/index.html?token={token}&email={email}"
10705
+ msgstr "Espaces réservés : {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {email}. Le lien entier de réinitialisation du mot de passe peut être, par exemple : {tenant-domain}/apps/devicemanagement/index.html?token={token}&email={email}"
10346
10706
 
10347
10707
  msgid "Placeholders: {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {email}. Whole link to setup password can be, for example: {tenant-domain}/apps/devicemanagement/index.html?token={token}"
10348
10708
  msgstr "Espaces réservés : {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {email}. Le lien entier de réinitialisation du mot de passe peut être, par exemple : {tenant-domain}/apps/devicemanagement/index.html?token={token}"
@@ -10356,6 +10716,9 @@ msgstr "L'application de plate-forme ne peut être ni ajoutée ni retirée d'un
10356
10716
  msgid "Platform info"
10357
10717
  msgstr "Informations sur la plateforme"
10358
10718
 
10719
+ msgid "Platform`icons-category`"
10720
+ msgstr "Plateforme"
10721
+
10359
10722
  msgid "Please contact your platform administrator."
10360
10723
  msgstr "Veuillez contacter votre administrateur de plateforme."
10361
10724
 
@@ -10371,6 +10734,9 @@ msgstr "Nom du plugin"
10371
10734
  msgid "Plugin uninstalled from app \"{{ appName }}\"."
10372
10735
  msgstr "Plugin uninstalled from app \"{{ appName }}\"."
10373
10736
 
10737
+ msgid "Plugin update aborted by user."
10738
+ msgstr "Mise à jour du plugin interrompue par l'utilisateur."
10739
+
10374
10740
  msgid "Plugins"
10375
10741
  msgstr "Plugins"
10376
10742
 
@@ -10440,7 +10806,7 @@ msgstr "Valeurs possibles : \"true\", \"false\" ou une date spécifique jusqu'
10440
10806
  msgid "Possible values: URL string, \"false`KEEP_ORIGINAL`\" (hides the link), leave empty (uses the default)"
10441
10807
  msgstr "Valeurs possibles : string de l'URL, \"false\" (masque le lien), laisser vide (utilise les valeurs par défaut)"
10442
10808
 
10443
- msgid "Post operations saved"
10809
+ msgid "Post-operations saved"
10444
10810
  msgstr "Post-opérations enregistrées"
10445
10811
 
10446
10812
  msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
@@ -10578,6 +10944,9 @@ msgstr "Profil / Rôles globaux"
10578
10944
  msgid "Profile ID"
10579
10945
  msgstr "ID du profil"
10580
10946
 
10947
+ msgid "Programming`icons-category`"
10948
+ msgstr "Programmation"
10949
+
10581
10950
  msgid "Progress"
10582
10951
  msgstr "Progrès"
10583
10952
 
@@ -10629,12 +10998,18 @@ msgstr "Fournir les détails de l'application"
10629
10998
  msgid "Provide external application details"
10630
10999
  msgstr "Fournir des détails sur l'application externe"
10631
11000
 
11001
+ msgid "Provide inventory roles"
11002
+ msgstr "Fournir des rôles d'inventaire"
11003
+
10632
11004
  msgid "Provide your email address in the user settings to use the export functionality."
10633
11005
  msgstr "Indiquez votre e-mail dans les paramètres utilisateur pour utiliser la fonctionnalité d'exportation."
10634
11006
 
10635
11007
  msgid "Provide your phone number"
10636
11008
  msgstr "Indiquez votre numéro de téléphone"
10637
11009
 
11010
+ msgid "Provided by parent tenant."
11011
+ msgstr "Fourni par le gérant parent."
11012
+
10638
11013
  msgid "Provided password doesn't match your current one."
10639
11014
  msgstr "Le mot de passe indiqué ne correspond pas à votre mot de passe actuel."
10640
11015
 
@@ -10728,6 +11103,9 @@ msgstr "Demander état WLAN"
10728
11103
  msgid "Queue size"
10729
11104
  msgstr "Taille de la file d'attente"
10730
11105
 
11106
+ msgid "Quick Links"
11107
+ msgstr "Liens rapides"
11108
+
10731
11109
  msgid "Quick links"
10732
11110
  msgstr "Liens rapides"
10733
11111
 
@@ -10777,7 +11155,7 @@ msgid "RETIRED"
10777
11155
  msgstr "RETRAITÉ"
10778
11156
 
10779
11157
  msgid "REVOKED`plugin status`"
10780
- msgstr "REVOKED"
11158
+ msgstr "RÉVOQUÉ"
10781
11159
 
10782
11160
  msgid "RSA public key (X.509 Subject Public Key Info)"
10783
11161
  msgstr "Clé publique RSA (X.509 informations sur l'objet Clé publique)"
@@ -10959,21 +11337,12 @@ msgstr "Plage rouge (min)"
10959
11337
  msgid "Red range: {{min}} … {{max}}"
10960
11338
  msgstr "Plage rouge : {{min}} … {{max}}"
10961
11339
 
10962
- msgid "Redirect"
10963
- msgstr "Rediriger"
10964
-
10965
11340
  msgid "Redirect URL"
10966
11341
  msgstr "URL de redirection"
10967
11342
 
10968
11343
  msgid "Redirect after logout"
10969
11344
  msgstr "Rediriger après la déconnexion"
10970
11345
 
10971
- msgid "Redirect required"
10972
- msgstr "Redirection nécessaire"
10973
-
10974
- msgid "Redirect to correct domain is required to log in as support user."
10975
- msgstr "La redirection vers un domaine valide est nécessaire pour se connecter en tant qu'utilisateur de support."
10976
-
10977
11346
  msgid "Redirect to…"
10978
11347
  msgstr "Rediriger vers…"
10979
11348
 
@@ -11016,6 +11385,9 @@ msgstr "Actualiser les ressources des appareils lors de l'établissement de la c
11016
11385
  msgid "Refresh devices"
11017
11386
  msgstr "Actualiser appareils"
11018
11387
 
11388
+ msgid "Refresh options"
11389
+ msgstr "Mettre à jour les options"
11390
+
11019
11391
  msgid "Refresh request"
11020
11392
  msgstr "Mettre à jour la requête"
11021
11393
 
@@ -11025,10 +11397,13 @@ msgstr "Mettre à jour la page d'état"
11025
11397
  msgid "Refresh token"
11026
11398
  msgstr "Mettre à jour le jeton"
11027
11399
 
11028
- msgid "Regenerate unsigned verification code"
11029
- msgstr "Générer à nouveau un code de vérification non signé"
11400
+ msgid "Refreshing after a give interval and on interaction"
11401
+ msgstr "Actualisation après un intervalle donné et si interaction"
11402
+
11403
+ msgid "Regenerate verification code"
11404
+ msgstr "Générer à nouveau un code de vérification"
11030
11405
 
11031
- msgid "Regenerate`unsigned verification code`"
11406
+ msgid "Regenerate`verification code`"
11032
11407
  msgstr "Générer à nouveau"
11033
11408
 
11034
11409
  msgid "Region"
@@ -11082,6 +11457,9 @@ msgstr "Échec de l'enregistrement de {{ count }} appareils sur {{ total }}."
11082
11457
  msgid "Registration lifetime"
11083
11458
  msgstr "Durée de vie de l'enregistrement"
11084
11459
 
11460
+ msgid "Registration unsuccessful"
11461
+ msgstr "Échec de l'enregistrement"
11462
+
11085
11463
  msgid "Regular expression"
11086
11464
  msgstr "Expression régulière"
11087
11465
 
@@ -11151,6 +11529,9 @@ msgstr "Suppressions"
11151
11529
  msgid "Remove"
11152
11530
  msgstr "Supprimer"
11153
11531
 
11532
+ msgid "Remove action"
11533
+ msgstr "Supprimer l'action"
11534
+
11154
11535
  msgid "Remove applied branding"
11155
11536
  msgstr "Supprimer configuration de personnalisation appliquée"
11156
11537
 
@@ -11166,6 +11547,9 @@ msgstr "Supprimer filtre"
11166
11547
  msgid "Remove from list"
11167
11548
  msgstr "Supprimer de la liste"
11168
11549
 
11550
+ msgid "Remove icon and use default behavior"
11551
+ msgstr "Supprimer l'icône et utiliser le comportement par défaut"
11552
+
11169
11553
  msgid "Remove permission"
11170
11554
  msgstr "Supprimer autorisation"
11171
11555
 
@@ -11301,6 +11685,9 @@ msgstr "Autorisations nécessaires"
11301
11685
  msgid "Required platform version"
11302
11686
  msgstr "Version de plateforme requise"
11303
11687
 
11688
+ msgid "Requires min. {{ fileCountMin }} file(s)."
11689
+ msgstr "Demande au moins {{ fileCountMin }} fichier(s)."
11690
+
11304
11691
  msgid "Resend configuration SMS"
11305
11692
  msgstr "Envoyer à nouveau le SMS de configuration"
11306
11693
 
@@ -11403,12 +11790,6 @@ msgstr "Récupérer l'instantané de la configuration {{configurationType}} de l
11403
11790
  msgid "Retrieving alarms…"
11404
11791
  msgstr "Récupération des alarmes…"
11405
11792
 
11406
- msgid "Retrieving schedules…"
11407
- msgstr "Récupération des horaires en cours…"
11408
-
11409
- msgid "Retrieving smart rules…"
11410
- msgstr "Récupération des Smart Rules en cours…"
11411
-
11412
11793
  msgid "Retry"
11413
11794
  msgstr "Réessayer"
11414
11795
 
@@ -11418,6 +11799,9 @@ msgstr "Recommencer les opérations qui ont échoué"
11418
11799
  msgid "Retry operation"
11419
11800
  msgstr "Recommencez l'opération"
11420
11801
 
11802
+ msgid "Retrying"
11803
+ msgstr "Nouvelle tentative"
11804
+
11421
11805
  msgid "Return type"
11422
11806
  msgstr "Type de renvoi"
11423
11807
 
@@ -11430,18 +11814,6 @@ msgstr "Révoquer"
11430
11814
  msgid "Revoke TOTP secret"
11431
11815
  msgstr "Révoquer le jeton secret TOTP"
11432
11816
 
11433
- msgid "Revoke tokens"
11434
- msgstr "Revoke tokens"
11435
-
11436
- msgid "Revoke tokens and log out users"
11437
- msgstr "Revoke tokens and log out users"
11438
-
11439
- msgid "Revoke user tokens"
11440
- msgstr "Revoke user tokens"
11441
-
11442
- msgid "Revoking tokens will log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\". Do you want to proceed?"
11443
- msgstr "Revoking tokens will log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\". Do you want to proceed?"
11444
-
11445
11817
  msgid "Right"
11446
11818
  msgstr "Droit"
11447
11819
 
@@ -11655,6 +12027,9 @@ msgstr "Enregistrer et continuer"
11655
12027
  msgid "Save and reload"
11656
12028
  msgstr "Enregistrez et chargez à nouveau"
11657
12029
 
12030
+ msgid "Save branding configuration first"
12031
+ msgstr "Enregistrer d'abord la configuration de personnalisation"
12032
+
11658
12033
  msgid "Save configuration"
11659
12034
  msgstr "Enregistrer la configuration"
11660
12035
 
@@ -11829,12 +12204,12 @@ msgstr "Voir les détails"
11829
12204
  msgid "Select"
11830
12205
  msgstr "Sélectionner"
11831
12206
 
11832
- msgid "Select \"Override inherited\" to define the list of subscribed applications."
11833
- msgstr "Sélectionnez \"Remplacer paramètres hérités\" pour définir la liste des applications auxquelles vous êtes abonnés."
11834
-
11835
12207
  msgid "Select \"Override inherited\" to enable."
11836
12208
  msgstr "Sélectionner \"Remplacer paramètres hérités\" pour l'autorisation."
11837
12209
 
12210
+ msgid "Select &quot;Override inherited&quot; to define the list of subscribed applications."
12211
+ msgstr "Sélectionnez &quot;Remplacer paramètres hérités&quot pour définir la liste des applications auxquelles vous êtes abonné."
12212
+
11838
12213
  msgid "Select API and method above to see required API values."
11839
12214
  msgstr "Sélectionner l'API et la méthode ci-dessus pour voir les valeurs requises de l'API."
11840
12215
 
@@ -11851,7 +12226,10 @@ msgid "Select a date…"
11851
12226
  msgstr "Sélectionnez une date…"
11852
12227
 
11853
12228
  msgid "Select a device and complete the mapping for all light states."
11854
- msgstr "Sélectionnez un appareil et complétez la cartographie pour tous les états de lumière."
12229
+ msgstr "Sélectionnez un appareil et complétez le mappage pour tous les états de lumière."
12230
+
12231
+ msgid "Select a device and fill all mappings to preview an SVG."
12232
+ msgstr "Sélectionnez un appareil et remplissez tous les mappages pour afficher un aperçu SVG."
11855
12233
 
11856
12234
  msgid "Select a device protocol…"
11857
12235
  msgstr "Sélection d'un protocole de l'appareil en cours…"
@@ -11893,10 +12271,10 @@ msgid "Select application to duplicate"
11893
12271
  msgstr "Sélectionner application à dupliquer"
11894
12272
 
11895
12273
  msgid "Select applications to install the plugin to"
11896
- msgstr "Select applications to install the plugin to"
12274
+ msgstr "Sélectionnez les applications pour installer le plugin vers"
11897
12275
 
11898
12276
  msgid "Select applications to uninstall the plugin from"
11899
- msgstr "Select applications to uninstall the plugin from"
12277
+ msgstr "Sélectionnez les applications pour désinstaller le plugin depuis"
11900
12278
 
11901
12279
  msgid "Select at least one"
11902
12280
  msgstr "En sélectionner au moins un(e)"
@@ -11910,9 +12288,6 @@ msgstr "Sélectionnez au moins un degré de gravité."
11910
12288
  msgid "Select below or start typing"
11911
12289
  msgstr "Sélectionnez une option ci-dessous ou commencez votre saisie"
11912
12290
 
11913
- msgid "Select child devices"
11914
- msgstr "Sélectionner appareils enfants"
11915
-
11916
12291
  msgid "Select code sanitization option"
11917
12292
  msgstr "Sélectionner option d'assainissement"
11918
12293
 
@@ -11952,9 +12327,6 @@ msgstr "Sélectionner protocole de l'appareil"
11952
12327
  msgid "Select device type"
11953
12328
  msgstr "Sélectionner le type d'appareil"
11954
12329
 
11955
- msgid "Select devices"
11956
- msgstr "Sélectionner appareils"
11957
-
11958
12330
  msgid "Select fieldbus property"
11959
12331
  msgstr "Sélectionner la propriété fieldbus"
11960
12332
 
@@ -11967,8 +12339,8 @@ msgstr "Sélectionner un fichier à charger"
11967
12339
  msgid "Select firmware"
11968
12340
  msgstr "Sélectionner un microprogramme"
11969
12341
 
11970
- msgid "Select from available packages"
11971
- msgstr "Sélectionner à partir des packages disponibles"
12342
+ msgid "Select from available extension packages"
12343
+ msgstr "Sélectionner à partir des packages d'extension disponibles"
11972
12344
 
11973
12345
  msgid "Select from predefined"
11974
12346
  msgstr "Sélectionner depuis options prédéfinies"
@@ -11994,8 +12366,8 @@ msgstr "Sélectionner si la valeur est codée par BCD."
11994
12366
  msgid "Select if the value is a signed number."
11995
12367
  msgstr "Sélectionner si la valeur est un nombre signé."
11996
12368
 
11997
- msgid "Select if the value is represented in little-endian format based on 8-bit values (option can be selected if &#34Number of bits&#34 is greater than 8)."
11998
- msgstr "Sélectionner si la valeur est représentée au format Little Endian basé sur des valeurs 8 octets (cette option peut être sélectionnée si &#34Nombre d'octets&#34 est supérieur à 8)."
12369
+ msgid "Select if the value is represented in little-endian format based on 8-bit values (option can be selected if &quot;Number of bits&quot; is greater than 8)."
12370
+ msgstr "Sélectionnez si la valeur est représentée au format Little Endian basé sur des valeurs 8 octets (cette option peut être sélectionnée si &quot;Nombre d'octets&quot est supérieur à 8)."
11999
12371
 
12000
12372
  msgid "Select initial instructions"
12001
12373
  msgstr "Sélectionner les instructions initiales"
@@ -12039,6 +12411,9 @@ msgstr "Sélectionner le modèle d'objet pour le rendu"
12039
12411
  msgid "Select one of the available options"
12040
12412
  msgstr "Sélectionner une option disponible"
12041
12413
 
12414
+ msgid "Select one of the available software versions"
12415
+ msgstr "Sélectionner une des versions du logiciel disponibles"
12416
+
12042
12417
  msgid "Select one of the connections."
12043
12418
  msgstr "Sélectionnez l'une des connexions."
12044
12419
 
@@ -12118,10 +12493,10 @@ msgid "Select software"
12118
12493
  msgstr "Supprimer le logiciel"
12119
12494
 
12120
12495
  msgid "Select target child devices"
12121
- msgstr "Sélectionnez les appareils enfants cibles"
12496
+ msgstr "Sélectionner les appareils enfants cibles"
12122
12497
 
12123
12498
  msgid "Select target devices"
12124
- msgstr "Sélectionnez les appareils cibles"
12499
+ msgstr "Sélectionner les appareils cibles"
12125
12500
 
12126
12501
  msgid "Select temperature readings over 100 degree"
12127
12502
  msgstr "Sélectionner les relevés de température supérieurs à 100 degrés"
@@ -12931,6 +13306,9 @@ msgstr "Afficher cases à cocher qui sont"
12931
13306
  msgid "Show cleared alarms"
12932
13307
  msgstr "Afficher les alarmes effacées"
12933
13308
 
13309
+ msgid "Show connection"
13310
+ msgstr "Afficher connexion"
13311
+
12934
13312
  msgid "Show details"
12935
13313
  msgstr "Afficher détails"
12936
13314
 
@@ -13073,6 +13451,9 @@ msgstr "Affiche une valeur différente pour chaque valeur configurée."
13073
13451
  msgid "Shows the active alarms for device"
13074
13452
  msgstr "Affiche les alarmes actives pour l'appareil"
13075
13453
 
13454
+ msgid "Shows the position of a device or all devices in a group."
13455
+ msgstr "Affiche la position d'un appareil ou de tous les appareils dans un groupe."
13456
+
13076
13457
  msgid "Sielaff CGW variant of Communications Gateway"
13077
13458
  msgstr "Variante de Sielaff CGW de passerelle de communication"
13078
13459
 
@@ -13347,9 +13728,6 @@ msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez actualiser la page ou renouvelez vot
13347
13728
  msgid "Something went wrong, please refresh the page or retry to unsubscribe from the application."
13348
13729
  msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez actualiser la page ou réessayez de vous désabonner depuis l'application."
13349
13730
 
13350
- msgid "Sorry, that didn't work"
13351
- msgstr "Désolé, cela n'a pas fonctionné"
13352
-
13353
13731
  msgid "Sort ascending"
13354
13732
  msgstr "Tri croissant"
13355
13733
 
@@ -13483,6 +13861,9 @@ msgstr "Arrêter le processus"
13483
13861
  msgid "Stop bits"
13484
13862
  msgstr "Bits d'arrêt"
13485
13863
 
13864
+ msgid "Stop following this asset."
13865
+ msgstr "Arrêtez de suivre cet actif."
13866
+
13486
13867
  msgid "Storage (MB)"
13487
13868
  msgstr "Stockage (Mo)"
13488
13869
 
@@ -13657,6 +14038,9 @@ msgstr "Accès de l'utilisateur de support désactivé."
13657
14038
  msgid "Supported fieldbus version"
13658
14039
  msgstr "Version de fieldbus prise en charge"
13659
14040
 
14041
+ msgid "Supported file types:"
14042
+ msgstr "Types de fichiers pris en charge :"
14043
+
13660
14044
  msgid "Supported files: *.ico"
13661
14045
  msgstr "Fichiers pris en charge : *.ico"
13662
14046
 
@@ -13703,7 +14087,7 @@ msgid "Switch vibration detector on"
13703
14087
  msgstr "Activer le détecteur de vibrations à"
13704
14088
 
13705
14089
  msgid "Switched the version of plugin."
13706
- msgstr "Switched the version of plugin."
14090
+ msgstr "Version du plugin inversée."
13707
14091
 
13708
14092
  msgid "Sync"
13709
14093
  msgstr "Synchroniser"
@@ -13720,6 +14104,9 @@ msgstr "Système"
13720
14104
  msgid "System ID"
13721
14105
  msgstr "ID du système"
13722
14106
 
14107
+ msgid "System ID assignment failed"
14108
+ msgstr "Échec de l'affectation de l'ID système"
14109
+
13723
14110
  msgid "System resource settings"
13724
14111
  msgstr "Paramètres de ressources systèmes"
13725
14112
 
@@ -13733,10 +14120,13 @@ msgid "TFA"
13733
14120
  msgstr "2FA"
13734
14121
 
13735
14122
  msgid "TFA active"
13736
- msgstr "Double authentification activée"
14123
+ msgstr "2FA activée"
13737
14124
 
13738
14125
  msgid "TFA strategy"
13739
- msgstr "Stratégie de double authentification"
14126
+ msgstr "Stratégie 2FA"
14127
+
14128
+ msgid "TOTP"
14129
+ msgstr "TOTP"
13740
14130
 
13741
14131
  msgid "TOTP cannot be enforced for your own user."
13742
14132
  msgstr "Le jeton secret TOTP ne peut pas être forcé pour votre utilisateur."
@@ -13958,6 +14348,9 @@ msgstr ""
13958
14348
  "\n"
13959
14349
  "Pour plus d'informations, voir <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://enable-cors.org\">enable-cors.org</a>"
13960
14350
 
14351
+ msgid "The \"contextPath`KEEP_ORIGINAL`\" or \"key`KEEP_ORIGINAL`\" of the uploaded archive do not match with the existing application."
14352
+ msgstr "Le \"contextPath\" ou \"key\" de l'archive chargée ne correspond pas à l'application existante."
14353
+
13961
14354
  msgid "The Actility ThingPark URL may differ depending on the type of the account being used (for example, Community or Enterprise edition). This is an optional field, if nothing is entered here, the default setting is taken from the agent."
13962
14355
  msgstr "L'URL Actility ThingPark peut être différente selon le type de compte utilisé (par exemple, édition Community ou Enterprise). Il s'agit d'un champ facultatif, si rien n'est entré à cet endroit, les paramètres par défaut sont repris de l'agent."
13963
14356
 
@@ -13988,15 +14381,15 @@ msgstr "Le format de l'URL n'est pas valide. Les seuls protocoles pris en charge
13988
14381
  msgid "The URL of the microservice is misconfigured. A context path is missing."
13989
14382
  msgstr "L'URL du microservice n'est pas configurée correctement. Un chemin de contexte est manquant."
13990
14383
 
14384
+ msgid "The access mapping will be executed during the first login. The administrator cannot edit the SSO user roles. During the next login all the roles will be cleared and the mapping will be executed again."
14385
+ msgstr "Le mappage d'accès sera exécuté lors de la première connexion. L'administrateur ne peut pas modifier les rôles utilisateur SSO. Lors de chaque connexion suivante, tous les rôles sont effacés et le mappage est à nouveau exécuté."
14386
+
13991
14387
  msgid "The access mapping will be executed only once during the first login, then the administrator can edit the user roles. During the next login only the roles listed in the access mappings will be updated."
13992
14388
  msgstr "Le mappage d'accès ne sera exécuté qu'une fois lors de la première connexion, l'administrateur pourra alors modifier les rôles utilisateur. Lors de la connexion suivante, seuls les rôles répertoriés dans les mappages d'accès seront mis à jour."
13993
14389
 
13994
14390
  msgid "The access mapping will be executed only once during the first login, then the administrator can edit the user roles. During the next login, these mappings will not be executed."
13995
14391
  msgstr "Le mappage d'accès ne sera exécuté qu'une fois au cours de la première connexion, l'administrateur pourra alors modifier les rôles utilisateur. Lors de la connexion suivante, ces mappages ne seront pas exécutés."
13996
14392
 
13997
- msgid "The access mapping will be executing during the first login. The administrator cannot edit the SSO user roles. During each following login all roles are cleared and the mapping is executed again."
13998
- msgstr "Les mappages d'accès seront exécutés lors de la première connexion. L'administrateur ne peut pas modifier les rôles utilisateur SSO. Lors de chaque connexion suivante, tous les rôles sont effacés et le mappage est à nouveau exécuté."
13999
-
14000
14393
  msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
14001
14394
  msgstr "L'application est remplacée par une application personnalisée partageant le même chemin"
14002
14395
 
@@ -14006,6 +14399,13 @@ msgstr "L'application a demandé des données auxquelles votre utilisateur n'a p
14006
14399
  msgid "The application requested these URL paths but your user is not allowed to access them."
14007
14400
  msgstr "L'application a demandé ces chemins d'URL mais votre utilisateur n'est pas autorisé à y accéder."
14008
14401
 
14402
+ msgid ""
14403
+ "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
14404
+ " Verify the license online, for example, with a website like:"
14405
+ msgstr ""
14406
+ "L'auteur du package n'a pas inclus de fichier de licence dans un format pouvant être affiché.\n"
14407
+ " Vérifiez la licence en ligne, par exemple avec un site Web comme :"
14408
+
14009
14409
  msgid "The certificate is currently valid (validFrom in the past and validTo in the future)"
14010
14410
  msgstr "Le certificat est en cours de validité (validFrom dans le passé et validTo à l'avenir)"
14011
14411
 
@@ -14024,9 +14424,6 @@ msgstr "Le nom de l'en-tête de colonne est trop similaire à \"{{ value }}\"."
14024
14424
  msgid "The common name (domain name) is not used by any other tenant"
14025
14425
  msgstr "Le nom commun (nom de domaine) n'est pas utilisé par un autre gérant"
14026
14426
 
14027
- msgid "The content couldn't be loaded."
14028
- msgstr "Impossible de charger le contenu."
14029
-
14030
14427
  msgid "The counter for the total number of items might be inaccurate."
14031
14428
  msgstr "Le compteur du nombre total d'éléments peut être imprécis."
14032
14429
 
@@ -14063,6 +14460,9 @@ msgstr ""
14063
14460
  msgid "The device profile will be available for assignments on devices of the specified type. Otherwise, it will be available for all device types."
14064
14461
  msgstr "Le profil de l'appareil est disponible pour les affectations sur des appareils du type indiqué. Sinon, il sera disponible pour tous les types d'appareils."
14065
14462
 
14463
+ msgid "The device request expired or one of the following occured:"
14464
+ msgstr "La demande de l'appareil a expiré ou l'un des événements suivants s'est produit :"
14465
+
14066
14466
  msgid "The device type can be found in the device information tab of the target device."
14067
14467
  msgstr "Le type de l'appareil est indiqué sur l'onglet Informations de l'appareil de l'appareil cible."
14068
14468
 
@@ -14088,6 +14488,9 @@ msgstr "Le fichier n'est plus disponible."
14088
14488
  msgid "The file is not available."
14089
14489
  msgstr "Ce fichier n'est pas disponible."
14090
14490
 
14491
+ msgid "The filename exceeds limit of {{ limit }} characters."
14492
+ msgstr "Le nom du fichier dépasse la limite de {{ limit }} caractères."
14493
+
14091
14494
  msgid "The filename is too long."
14092
14495
  msgstr "Le nom de fichier est trop long."
14093
14496
 
@@ -14101,14 +14504,14 @@ msgid "The following placeholders are available:"
14101
14504
  msgstr "Les espaces suivants réservés sont disponibles :"
14102
14505
 
14103
14506
  msgid ""
14104
- "The home page of this application. By default it is a customizable dashboard displaying\n"
14105
- " overview data for the tenant."
14507
+ "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
14508
+ " the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
14106
14509
  msgstr ""
14107
- "Page d'accueil de cette application. Par défaut, il s'agit d'un tableau de bord personnalisable affichant \n"
14108
- " les données d'aperçu pour le gérant."
14510
+ "Page d'accueil de cette application. Par défaut, il s'agit d'un tableau de bord personnalisable affichant\n"
14511
+ " les alarmes et les raccourcis les plus importants vers les fonctionnalités fréquemment utilisées."
14109
14512
 
14110
- msgid "The home page of this application. By default it is a customizable dashboard displaying overview data for the tenant."
14111
- msgstr "Page d'accueil de cette application. Par défaut, il s'agit d'un tableau de bord personnalisable affichant les données d'aperçu pour le gérant."
14513
+ msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
14514
+ msgstr "Page d'accueil de cette application. Par défaut, il s'agit d'un tableau de bord personnalisable affichant les alarmes et les raccourcis les plus importants vers les fonctionnalités fréquemment utilisées."
14112
14515
 
14113
14516
  msgid "The image is entirely displayed within the widget while preserving the aspect ratio."
14114
14517
  msgstr "L'image est entièrement affichée au sein du widget tout en conservant les proportions."
@@ -14116,8 +14519,8 @@ msgstr "L'image est entièrement affichée au sein du widget tout en conservant
14116
14519
  msgid "The image is resized to fill the widget while preserving the aspect ratio. Overflowing areas are clipped."
14117
14520
  msgstr "L'image est redimensionnée pour remplir le widget tout en conservant les proportions. Les zones de dépassement sont tronquées."
14118
14521
 
14119
- msgid "The image is resized to fit the widgets width while preserving the aspect ratio. Overflowing area is scrollable."
14120
- msgstr "L'image a été redimensionnée pour faire correspondre la largeur des widgets tout en conservant les proportions. La zone de dépassement peut être réorganisée."
14522
+ msgid "The image is resized to fit the widget's width while preserving the aspect ratio. Overflowing area is scrollable."
14523
+ msgstr "L'image est redimensionnée pour faire correspondre la largeur du widget tout en conservant les proportions. La zone de dépassement peut être réorganisée."
14121
14524
 
14122
14525
  msgid "The image is stretched to fill the widget, overriding the aspect-ratio."
14123
14526
  msgstr "L'image est étendue pour remplir le widget, en dépassant les proportions."
@@ -14269,9 +14672,6 @@ msgstr "Thème"
14269
14672
  msgid "There are no assets matching the filter."
14270
14673
  msgstr "Aucun actif ne correspond au filtre."
14271
14674
 
14272
- msgid "There are no configuration snapshots defined"
14273
- msgstr "Aucune configuration définie"
14274
-
14275
14675
  msgid "There are no configuration snapshots defined."
14276
14676
  msgstr "Aucune configuration définie."
14277
14677
 
@@ -14305,6 +14705,12 @@ msgstr "Plusieurs rôles par défaut sont définis mais vous pouvez définir vos
14305
14705
  msgid "There is already a role with the name \"{{name}}\""
14306
14706
  msgstr "Il existe déjà un rôle avec le nom \"{{name}}\""
14307
14707
 
14708
+ msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
14709
+ msgstr "Il n'y a aucune licence jointe à ce package. Vous pouvez continuer à l'installer à vos propres risques."
14710
+
14711
+ msgid "There's a newer version available, click to update"
14712
+ msgstr "Une nouvelle version est disponible, cliquez ici pour mettre à jour"
14713
+
14308
14714
  msgid "These addresses are already in use."
14309
14715
  msgstr "Ces adresses sont déjà utilisées."
14310
14716
 
@@ -14317,6 +14723,12 @@ msgstr "Ces cookies sont utilisés pour cibler les publicités pour un utilisate
14317
14723
  msgid "These cookies are used to track site usage and to process my personal data to measure and improve usability and performance. We will neither forward this data to any third party nor use this data for direct marketing purposes. I recognize that I can opt in and out of these cookies at any time."
14318
14724
  msgstr "Ces cookies sont utilisés pour suivre l'utilisation du site et traiter mes données personnelles afin de mesurer et d'améliorer l'utilisation et la performance. Nous ne transmettrons jamais ces données à un tiers ni ne les utiliserons à des fins de marketing direct. Je reconnais que je peux accepter et me désabonner de ces cookies à tout moment."
14319
14725
 
14726
+ msgid "These plugins and/or blueprints are provided <strong>as-is and without warranty or support</strong>, and they do not constitute part of the product suite. Users are free to use subject to the license agreement."
14727
+ msgstr "Ces plugins et/ou blueprints sont fournis <strong>en l'état et sans garantie ou support</strong> et ne font pas partie de la suite produit. Les utilisateurs sont libres de l'utiliser sous réserve de l'accord de licence."
14728
+
14729
+ msgid "These plugins and/or blueprints are provided <strong>as-is and without warranty or support</strong>, and they do not constitute part of the {{ companyName }} product suite. Users are free to use subject to the license agreement."
14730
+ msgstr "Ces plugins et/ou blueprints sont fournis <strong>en l'état et sans garantie ou support</strong> et ne font pas une partie de la suite produit {{ companyName }}. Les utilisateurs sont libres de l'utiliser sous réserve de l'accord de licence."
14731
+
14320
14732
  msgid "This IP address is invalid."
14321
14733
  msgstr "Cette adresse IP n'est pas valide."
14322
14734
 
@@ -14496,6 +14908,9 @@ msgstr ""
14496
14908
  msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not support the following component:"
14497
14909
  msgstr "Ce widget ne peut pas être rendu car l'application actuelle ne prend le composant suivant en charge:"
14498
14910
 
14911
+ msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
14912
+ msgstr "Ce widget est synchronisé avec l'intervalle des tableaux de bord."
14913
+
14499
14914
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
14500
14915
  msgstr "Cette mesure s'appliquera aux données provenant de l'appareil indiqué"
14501
14916
 
@@ -14620,11 +15035,17 @@ msgstr "Demande de jeton"
14620
15035
  msgid "Token saved."
14621
15036
  msgstr "Jeton enregistré."
14622
15037
 
15038
+ msgid "Token validation request"
15039
+ msgstr "Demande de validation du jeton d'accès"
15040
+
14623
15041
  msgid "Token validity limit"
14624
15042
  msgstr "Limite de validité du jeton"
14625
15043
 
14626
15044
  msgid "Too many files selected."
14627
- msgstr "Trop de dossiers sélectionnés."
15045
+ msgstr "Trop de fichiers sélectionnés."
15046
+
15047
+ msgid "Too many files selected. Limit: {{ fileCountMax }}."
15048
+ msgstr "Trop de fichiers sélectionné. Limite : {{ fileCountMax }}."
14628
15049
 
14629
15050
  msgid "Too many properties defined, maximum {{ schema.maxProperties }}."
14630
15051
  msgstr "Trop de propriétés définies, {{ schema.maxProperties }} maximum."
@@ -14813,6 +15234,9 @@ msgstr "UDP"
14813
15234
  msgid "UDP with queue mode"
14814
15235
  msgstr "UDP en mode file d'attente"
14815
15236
 
15237
+ msgid "UI settings"
15238
+ msgstr "Paramètres IU"
15239
+
14816
15240
  msgid "UNSIGNED"
14817
15241
  msgstr "NON SIGNÉ"
14818
15242
 
@@ -14852,12 +15276,12 @@ msgstr "Impossible de récupérer le binaire avec l'ID suivant : {{ markdownBin
14852
15276
  msgid "Unable to retrieve image with id: {{ imageBinaryId }}"
14853
15277
  msgstr "Impossible de récupérer l'image avec l'ID suivant: {{ imageBinaryId }}"
14854
15278
 
15279
+ msgid "Unable to upload Markdown file."
15280
+ msgstr "Impossible de charger le fichier Markdown."
15281
+
14855
15282
  msgid "Unable to upload image."
14856
15283
  msgstr "Impossible de charger l'image."
14857
15284
 
14858
- msgid "Unable to upload markdown file."
14859
- msgstr "Impossible de charger le fichier de markdown."
14860
-
14861
15285
  msgid "Unassign"
14862
15286
  msgstr "Désaffecter"
14863
15287
 
@@ -14891,14 +15315,17 @@ msgstr "Ne plus déléguer"
14891
15315
  msgid "Unexpected error occurred while accessing the cached LNS connections map with key \"{{ connectionName }}\"."
14892
15316
  msgstr "Une erreur inattendue s'est produite lors de l'accès à la cartographie des connections LNS mises en cache avec la clé \"{{ connectionName }}\"."
14893
15317
 
15318
+ msgid "Unfollow"
15319
+ msgstr "Ne plus suivre"
15320
+
14894
15321
  msgid "Unhealthy"
14895
15322
  msgstr "Défectueux"
14896
15323
 
14897
15324
  msgid "Uninstall"
14898
- msgstr "Uninstall"
15325
+ msgstr "Désinstaller"
14899
15326
 
14900
15327
  msgid "Uninstall plugin"
14901
- msgstr "Uninstall plugin"
15328
+ msgstr "Désinstaller le plugin"
14902
15329
 
14903
15330
  msgid "Unique template ID"
14904
15331
  msgstr "ID de modèle unique"
@@ -14924,6 +15351,9 @@ msgstr "Propriété inconnue (pas dans le schéma)."
14924
15351
  msgid "Unknown`connection status`"
14925
15352
  msgstr "Inconnu"
14926
15353
 
15354
+ msgid "Unknown`package-type`"
15355
+ msgstr "Inconnu"
15356
+
14927
15357
  msgid "Unlink data point template"
14928
15358
  msgstr "Dissocier le modèle de point de données"
14929
15359
 
@@ -14954,9 +15384,6 @@ msgstr "Non signé (64 bits)"
14954
15384
  msgid "Unsigned (8-bits)"
14955
15385
  msgstr "Non signé (8 octets)"
14956
15386
 
14957
- msgid "Unsigned verification code"
14958
- msgstr "Code de vérification non signé"
14959
-
14960
15387
  msgid "Unsubscribe"
14961
15388
  msgstr "Se désabonner"
14962
15389
 
@@ -15012,6 +15439,9 @@ msgstr "Mettre à jour l'opération en masse : {{updatesList}}"
15012
15439
  msgid "Update certificate name"
15013
15440
  msgstr "Mise à jour du nom du certificat"
15014
15441
 
15442
+ msgid "Update completed"
15443
+ msgstr "Mise à jour terminée"
15444
+
15015
15445
  msgid "Update configuration"
15016
15446
  msgstr "Mettre à jour la configuration"
15017
15447
 
@@ -15096,6 +15526,9 @@ msgstr "La mise à jour du mot de passe ou des règles globales forcera l'utilis
15096
15526
  msgid "Updating tracker situation"
15097
15527
  msgstr "Mise à jour de la situation du traqueur"
15098
15528
 
15529
+ msgid "Updating…"
15530
+ msgstr "Mise à jour en cours…"
15531
+
15099
15532
  msgid "Upload"
15100
15533
  msgstr "Charger"
15101
15534
 
@@ -15126,6 +15559,9 @@ msgstr "Charger le fichier"
15126
15559
  msgid "Upload files"
15127
15560
  msgstr "Charger fichiers"
15128
15561
 
15562
+ msgid "Upload in progress"
15563
+ msgstr "Chargement en cours"
15564
+
15129
15565
  msgid "Upload keystore"
15130
15566
  msgstr "Charger magasin de clés"
15131
15567
 
@@ -15210,8 +15646,8 @@ msgstr "Utilisation améliorée DDCMP @ 2400 sur RS232 #1"
15210
15646
  msgid "Use enhanced DDCMP @ 2400 on RS232 #2"
15211
15647
  msgstr "Utilisation améliorée DDCMP @ 2400 sur RS232 #2"
15212
15648
 
15213
- msgid "Use package version"
15214
- msgstr "Utiliser la version de package"
15649
+ msgid "Use extension package version"
15650
+ msgstr "Utiliser la version du package d'extension"
15215
15651
 
15216
15652
  msgid "Use placeholders carefully."
15217
15653
  msgstr "Utiliser des espaces réservés avec soin."
@@ -15219,9 +15655,15 @@ msgstr "Utiliser des espaces réservés avec soin."
15219
15655
  msgid "Use plugin version"
15220
15656
  msgstr "Utiliser la version du plugin"
15221
15657
 
15658
+ msgid "Use refresh interval"
15659
+ msgstr "Utiliser l'intervalle d'actualisation"
15660
+
15222
15661
  msgid "Use reset counters"
15223
15662
  msgstr "Utiliser les compteurs de réinitialisation"
15224
15663
 
15664
+ msgid "Use selected asset location"
15665
+ msgstr "Utiliser l'emplacement de l'actif sélectionné"
15666
+
15225
15667
  msgid "Use server time"
15226
15668
  msgstr "Utiliser le temps de serveur"
15227
15669
 
@@ -15231,6 +15673,9 @@ msgstr "Utiliser la configuration de la session"
15231
15673
  msgid "Use the \"Register device\" dropdown in the top right corner."
15232
15674
  msgstr "Utilisez le menu déroulant \"Enregistrer appareil\" en haut à droite."
15233
15675
 
15676
+ msgid "Use the following openssl command to create the signed verification code: openssl dgst -sha256 -sign <private.key> <verification_code.txt> | openssl base64 -A"
15677
+ msgstr "Utilisez la commande openssl suivante pour créer le code de vérification signé : openssl dgst -sha256 -sign <private.key> <verification_code.txt> | openssl base64 -A"
15678
+
15234
15679
  msgid "Use the input field above to search for devices."
15235
15680
  msgstr "Utilisez la zone de texte ci-dessus pour rechercher des appareils."
15236
15681
 
@@ -15250,6 +15695,9 @@ msgstr ""
15250
15695
  msgid "Use two fingers to move the map."
15251
15696
  msgstr "Utilisez deux doigts pour déplacer la carte."
15252
15697
 
15698
+ msgid "Use your location"
15699
+ msgstr "Utiliser votre emplacement"
15700
+
15253
15701
  msgid "Use your manage tool to change the setup."
15254
15702
  msgstr "Utilisez votre outil de gestion pour modifier la configuration."
15255
15703
 
@@ -15310,6 +15758,9 @@ msgstr "User guide"
15310
15758
  msgid "User home dashboard"
15311
15759
  msgstr "Tableau de bord d'accueil de l'utilisateur"
15312
15760
 
15761
+ msgid "User info`Method of validating access token from external IAM system`"
15762
+ msgstr "Informations utilisateur"
15763
+
15313
15764
  msgid "User interface`icons-category`"
15314
15765
  msgstr "Interface utilisateur"
15315
15766
 
@@ -15347,7 +15798,7 @@ msgid "User to work in Cockpit application. This does not include the access to
15347
15798
  msgstr "L'utilisateur peut travailler dans l'application du Cockpit. Ne comprend pas l'accès aux données des appareils."
15348
15799
 
15349
15800
  msgid "User tokens revoked."
15350
- msgstr "User tokens revoked."
15801
+ msgstr "Jetons utilisateur révoqués."
15351
15802
 
15352
15803
  msgid "User unauthorized error message"
15353
15804
  msgstr "Message d'erreur non autorisé de l'utilisateur"
@@ -15364,15 +15815,15 @@ msgstr "L'utilisateur avec le nom d'utilisateur ou l'alias de connexion \"{{user
15364
15815
  msgid "User's application access changed."
15365
15816
  msgstr "Accès de l'utilisateur aux applications modifié."
15366
15817
 
15818
+ msgid "User/App ID"
15819
+ msgstr "ID utilisateur/ID de l'application"
15820
+
15367
15821
  msgid "Username"
15368
15822
  msgstr "Nom d'utilisateur"
15369
15823
 
15370
15824
  msgid "Username \"new\" is not allowed."
15371
15825
  msgstr "Nom d'utilisateur \"new\" n'est pas autorisé."
15372
15826
 
15373
- msgid "Username (for example, email)"
15374
- msgstr "Nom d'utilisateur (par exemple, e-mail)"
15375
-
15376
15827
  msgid "Username and login alias"
15377
15828
  msgstr "Nom d'utilisateur et alias de connexion"
15378
15829
 
@@ -15394,6 +15845,13 @@ msgstr "Utilisateurs"
15394
15845
  msgid "Using a data point template sets color, label, unit and ranges. Removing the template allows you to set the values manually."
15395
15846
  msgstr "L'utilisation d'un modèle de point de données définit la couleur, l'étiquette, l'unité et les plages. La suppression du modèle vous permet de définir les valeurs manuellement."
15396
15847
 
15848
+ msgid ""
15849
+ "Using your smartphone as a source of sensor data is a quick way to start using our IoT\n"
15850
+ " platform."
15851
+ msgstr ""
15852
+ "L'utilisation de votre smartphone comme source de données du capteur vous permet de commencer à utiliser facilement notre plateforme IoT.\n"
15853
+ ""
15854
+
15397
15855
  msgid "VMC supports undefined credit"
15398
15856
  msgstr "VMC prend en charge le crédit non défini"
15399
15857
 
@@ -15421,6 +15879,12 @@ msgstr "Valide jusqu'à"
15421
15879
  msgid "Valid to"
15422
15880
  msgstr "Valide jusqu'au"
15423
15881
 
15882
+ msgid "Validate access token"
15883
+ msgstr "Valider jeton d'accès"
15884
+
15885
+ msgid "Validation method"
15886
+ msgstr "Méthode de validation"
15887
+
15424
15888
  msgid "Validation rules"
15425
15889
  msgstr "Règles de validation"
15426
15890
 
@@ -15659,6 +16123,9 @@ msgstr "En attente"
15659
16123
  msgid "Waiting for connection"
15660
16124
  msgstr "En attente de connexion"
15661
16125
 
16126
+ msgid "Waiting for connection`data broker subscription`"
16127
+ msgstr "En attente de connexion"
16128
+
15662
16129
  msgid "Waiting for data subscription setup to complete…"
15663
16130
  msgstr "En attente de la configuration de l'abonnement aux données pour terminer…"
15664
16131
 
@@ -15668,6 +16135,9 @@ msgstr "En attente des mesures à créér."
15668
16135
  msgid "Waiting in queue"
15669
16136
  msgstr "En attente dans la file d'attente"
15670
16137
 
16138
+ msgid "Waiting`data broker subscription`"
16139
+ msgstr "En attente"
16140
+
15671
16141
  msgid "Warning"
15672
16142
  msgstr "Avertissement"
15673
16143
 
@@ -15716,9 +16186,6 @@ msgstr "Bienvenue dans l'Administration"
15716
16186
  msgid "Welcome to Cockpit"
15717
16187
  msgstr "Bienvenue sur l'application Cockpit"
15718
16188
 
15719
- msgid "Welcome to Device management"
15720
- msgstr "Bienvenue dans la gestion des appareils"
15721
-
15722
16189
  msgid "Welcome to {{ appName }}"
15723
16190
  msgstr "Bienvenue sur {{ appName }}"
15724
16191
 
@@ -15755,14 +16222,17 @@ msgstr "Lorsque cette option est activée, un code de vérification envoyé par
15755
16222
  msgid "Who"
15756
16223
  msgstr "Qui"
15757
16224
 
16225
+ msgid "Widget"
16226
+ msgstr "Widget"
16227
+
15758
16228
  msgid "Widget and widget configuration"
15759
- msgstr "Widget and widget configuration"
16229
+ msgstr "Widget et configuration du widget"
15760
16230
 
15761
16231
  msgid "Widget can assign device to selected group"
15762
16232
  msgstr "Le widget peut affecter l'appareil au groupe sélectionné"
15763
16233
 
15764
16234
  msgid "Widget configuration"
15765
- msgstr "Widget configuration"
16235
+ msgstr "Configuration du widget"
15766
16236
 
15767
16237
  msgid "Widget created."
15768
16238
  msgstr "Widget créé."
@@ -15974,8 +16444,8 @@ msgstr "Vous allez supprimer le type d'appareil \"{{name}}\". Les appareils conn
15974
16444
  msgid "You are about to delete endpoint \"{{config.name}}\" from device \"{{device.name}}\". Do you want to proceed?"
15975
16445
  msgstr "Vous allez supprimer le point de terminaison \"{{config.name}}\" de l'appareil \"{{device.name}}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
15976
16446
 
15977
- msgid "You are about to delete file \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
15978
- msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le fichier \"{{name}}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
16447
+ msgid "You are about to delete file \"{{ name }}\". Do you want to proceed?"
16448
+ msgstr "Vous allez supprimer le fichier \"{{ name }}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
15979
16449
 
15980
16450
  msgid "You are about to delete firmware \"{{ name }}\" with all its versions and patches."
15981
16451
  msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le microprogramme \"{{ name }}\" ainsi que toutes ses versions et tous ses correctifs."
@@ -16047,6 +16517,20 @@ msgstr "Vous allez supprimer la ressource avec l'ID \"{{id}}\". Souhaitez-vous c
16047
16517
  msgid "You are about to delete the rule \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
16048
16518
  msgstr "Vous allez supprimer la règle \"{{name}}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
16049
16519
 
16520
+ msgid ""
16521
+ "You are about to delete the selected files.\n"
16522
+ " Note: the selected files of type \"c8y_applications_storage_*\" won't be deleted though\n"
16523
+ " - such files can be deleted only from the \"Activity log\" of the associated application.\n"
16524
+ " Do you want to proceed?"
16525
+ msgstr ""
16526
+ "Vous allez supprimer les fichiers sélectionnés.\n"
16527
+ " Remarque : les fichiers sélectionnés du type \"c8y_applications_storage_*\" ne seront pas supprimés car\n"
16528
+ " - de tels fichiers ne peuvent être supprimés que par le \"Journal d'activités\" de l'application associée.\n"
16529
+ " Souhaitez-vous continuer cette action ?"
16530
+
16531
+ msgid "You are about to delete the selected files. Do you want to proceed?"
16532
+ msgstr "Vous allez supprimer les fichiers sélectionnés. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
16533
+
16050
16534
  msgid "You are about to delete this diagnostic file. Do you want to proceed?"
16051
16535
  msgstr "Vous allez supprimer ce fichier de diagnostic. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
16052
16536
 
@@ -16065,21 +16549,30 @@ msgstr "Vous allez supprimer l'utilisateur \"{{userName}}\". Souhaitez-vous cont
16065
16549
  msgid "You are about to delete your IMPACT credentials. Deleting credentials will break connection to IMPACT instance. Do you want to proceed?"
16066
16550
  msgstr "Vous allez supprimer vos identifiants IMPACT. La suppression des identifiants entraîne la rupture de la connexion vers l'instance IMPACT. Souhaitez-vous continuer cette action?"
16067
16551
 
16552
+ msgid "You are about to delete: \"{{name}}\". This operation is irreversible. Do you want to proceed?"
16553
+ msgstr "Vous allez supprimer : \"{{name}}\". Cette opération est irréversible. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
16554
+
16555
+ msgid "You are about to disable this device owner, this user will be locked and logged out of the platform. Do you want to proceed?"
16556
+ msgstr "Vous allez désactiver le propriétaire de l'appareil, cet utilisateur sera verrouillé et déconnecté de la plateforme. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
16557
+
16068
16558
  msgid "You are about to download file \"{{ fileName }}\". Do you want to proceed?"
16069
16559
  msgstr "Vous allez télécharger le fichier \"{{ fileName }}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
16070
16560
 
16561
+ msgid "You are about to enable this device owner. Do you want to proceed?"
16562
+ msgstr "Vous allez autoriser ce propriétaire de l'actif. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
16563
+
16071
16564
  msgid "You are about to forbid browsers from using Basic authentication. This will prevent users from using web applications on your tenant because you are going to set Basic authentication as the preferred login mode."
16072
16565
  msgstr "Vous allez interdire à des navigateurs d'utiliser l'authentification de case. Cette action va empêcher les utilisateurs d'utiliser des applications Web sur votre gérant car vous allez définir l'authentification de base comme mode de connexion préféré."
16073
16566
 
16074
- msgid "You are about to install plugin \"{{ pluginName }}\". Do you want to proceed?"
16075
- msgstr "You are about to install plugin \"{{ pluginName }}\". Do you want to proceed?"
16076
-
16077
16567
  msgid "You are about to leave this page and discard the changes made. Do you want to proceed?"
16078
16568
  msgstr "Vous allez quitter cette page et rejeter les modifications effectuées. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
16079
16569
 
16080
16570
  msgid "You are about to load registration data saved on {{ temporaryRegistration.timestamp }}. Do you want to proceed?"
16081
16571
  msgstr "Vous allez charger les données d'enregistrement enregistrées le {{ temporaryRegistration.timestamp }}. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
16082
16572
 
16573
+ msgid "You are about to log out all users currently logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\". The JWT tokens retrieved by all devices in the current tenant will also be invalidated. Do you want to proceed?"
16574
+ msgstr "Vous allez déconnecter tous les utilisateurs actuellement connectés avec \"OAI-Secure\" ou \"Redirection vers la connexion unique\". Les jetons JWT récupérés par tous les appareils dans le gérant actuel seront également invalidés. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
16575
+
16083
16576
  msgid "You are about to overwrite the resource with the ID \"{{id}}\". Do you want to proceed?"
16084
16577
  msgstr "Vous allez écraser la ressource avec l'ID \"{{id}}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
16085
16578
 
@@ -16120,12 +16613,12 @@ msgstr "Vous allez vous abonner au microservice après le chargement. Voulez-vou
16120
16613
  msgid "You are about to suspend tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
16121
16614
  msgstr "Vous allez suspendre le gérant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
16122
16615
 
16616
+ msgid "You are about to unassign \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
16617
+ msgstr "Vous allez désaffecter \"{{name}}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
16618
+
16123
16619
  msgid "You are about to unassign device \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
16124
16620
  msgstr "Vous allez désaffecter l'appareil \"{{name}}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
16125
16621
 
16126
- msgid "You are about to uninstall plugin \"{{ pluginName }}\". Do you want to proceed?"
16127
- msgstr "You are about to uninstall plugin \"{{ pluginName }}\". Do you want to proceed?"
16128
-
16129
16622
  msgid "You are using a wildcard certificate to enable creation of subtenants"
16130
16623
  msgstr "Vous utilisez un certificat avec caractères génériques pour permettre la création de sous-gérants"
16131
16624
 
@@ -16146,7 +16639,7 @@ msgid ""
16146
16639
  "You can check your sensor's data in the dashboard which has been created for this\n"
16147
16640
  " smartphone."
16148
16641
  msgstr ""
16149
- "Vous pouvez vérifier les données de votre capteur dans le tableau de bord créé pour ce\n"
16642
+ "Vous pouvez vérifier les données du capteur dans le tableau de bord créé pour ce\n"
16150
16643
  " smartphone."
16151
16644
 
16152
16645
  msgid "You can edit the filter here."
@@ -16167,6 +16660,9 @@ msgstr "Vous pouvez utiliser le composant de chargement de fichiers pour autoris
16167
16660
  msgid "You can use the following variables in your HTML code:"
16168
16661
  msgstr "Vous pouvez utiliser les variables suivantes dans votre code HTML :"
16169
16662
 
16663
+ msgid "You can't delete this device. The service \"{{ name }}\" is not subscribed."
16664
+ msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cet appareil. Vous n'êtes pas abonné au service \"{{ name }}\"."
16665
+
16170
16666
  msgid "You cannot edit global roles for user with external origin, since it is managed via your authorization server."
16171
16667
  msgstr "Vous ne pouvez pas modifier les rôles globaux pour un utilisateur avec une origine externe dans la mesure où il est géré par votre serveur d'autorisation."
16172
16668
 
@@ -16249,8 +16745,8 @@ msgstr "Vous devez avoir ce rôle pour accéder aux règles de conservation des
16249
16745
  msgid "You need this role to access simulators: Simulator Admin."
16250
16746
  msgstr "Vous avez besoin de ce rôle pour accéder aux simulateurs : Administrateur de simulateur."
16251
16747
 
16252
- msgid "You need to select a device and fill all mappings to be able to preview an SVG."
16253
- msgstr "Vous devez choisir un appareil et remplir tous les mappages pour obtenir un aperçu du SVG."
16748
+ msgid "You need to accept the license agreement(s)"
16749
+ msgstr "Vous devez accepter le(s) contrat(s) de licence"
16254
16750
 
16255
16751
  msgid "You reached devices limit. No more devices can be registered."
16256
16752
  msgstr "Vous avez atteint le nombre maximum d'appareils. Aucun appareil supplémentaire ne peut être enregistré."
@@ -16278,6 +16774,9 @@ msgstr "Vous allez recevoir un e-mail avec les liens de téléchargement pour le
16278
16774
  msgid "You're using the version {{ currentVersion }} of the {{ packageName }} package, the latest version available is {{ latestVersion }}, do you want to update? You can always revert to a previous version in the Activity log panel."
16279
16775
  msgstr "Vous utilisez actuellement la version {{ currentVersion }} du package {{ packageName }}. La dernière version disponible est {{ latestVersion }}. Voulez-vous procéder à une mise à jour ? Vous pouvez toujours revenir à une version actuelle dans le volet Journal d'activités."
16280
16776
 
16777
+ msgid "Your browser does not support the video tag."
16778
+ msgstr "Votre navigateur ne prend pas en charge la balise vidéo."
16779
+
16281
16780
  msgid "Your dashboard is locked now."
16282
16781
  msgstr "Votre tableau de bord est désormais verrouillé."
16283
16782
 
@@ -16299,6 +16798,12 @@ msgstr "Votre mot de passe arrive à expiration le {{expirationTime | relativeDa
16299
16798
  msgid "Your phone number"
16300
16799
  msgstr "Votre numéro de téléphone"
16301
16800
 
16801
+ msgid "Zoom in"
16802
+ msgstr "Zoom avant"
16803
+
16804
+ msgid "Zoom level"
16805
+ msgstr "Niveau de zoom"
16806
+
16302
16807
  msgid "[DeviceType] - not found"
16303
16808
  msgstr "[DeviceType] - introuvable"
16304
16809
 
@@ -16461,9 +16966,6 @@ msgstr "appareil ou groupe actuel, vous pouvez accéder à leurs propriétés p.
16461
16966
  msgid "daemon`SERVICE_NAME`"
16462
16967
  msgstr "daemon"
16463
16968
 
16464
- msgid "dashboard"
16465
- msgstr "tableau de bord"
16466
-
16467
16969
  msgid "days"
16468
16970
  msgstr "jours"
16469
16971
 
@@ -16497,6 +16999,9 @@ msgstr "type d'appareil"
16497
16999
  msgid "devices selected"
16498
17000
  msgstr "appareils sélectionnés"
16499
17001
 
17002
+ msgid "e-commerce`icons-category`"
17003
+ msgstr "Commerce en ligne"
17004
+
16500
17005
  msgid "e.g."
16501
17006
  msgstr "p.ex."
16502
17007
 
@@ -16563,6 +17068,9 @@ msgstr "p.ex. Profil de l'appareil appliqué aux appareils avec le type c8y_Linu
16563
17068
  msgid "e.g. Device profile for c8y_Linux devices"
16564
17069
  msgstr "p.ex. profil de l'appareil pour les appareils c8y_Linux"
16565
17070
 
17071
+ msgid "e.g. Doe`LOCALIZE`"
17072
+ msgstr "p.ex. Martin"
17073
+
16566
17074
  msgid "e.g. Door opened"
16567
17075
  msgstr "p.ex. porte ouverte"
16568
17076
 
@@ -16792,10 +17300,11 @@ msgid "e.g. https://target-tenant.com"
16792
17300
  msgstr "p.ex. https://target-tenant.fr"
16793
17301
 
16794
17302
  msgid "e.g. joe or joe.doe@example.com`LOCALIZE`"
16795
- msgstr "p.ex. michel.martin@example.fr"
17303
+ msgstr "p.ex. michel ou michel.martin@example.fr"
16796
17304
 
17305
+ # /* verify: keep the second email */
16797
17306
  msgid "e.g. joe.doe@example.com,john.smith@example.com`LOCALIZE`"
16798
- msgstr "p.ex. michel.martin@example.fr"
17307
+ msgstr "p.ex. michel.martin@example.fr, pierre.dubois@example.fr"
16799
17308
 
16800
17309
  msgid "e.g. joe.doe@example.com`LOCALIZE`"
16801
17310
  msgstr "p.ex. michel.martin@example.fr"
@@ -16887,6 +17396,9 @@ msgstr "consommation d'énergie"
16887
17396
  msgid "escalate it"
16888
17397
  msgstr "lancer procédure d'escalade"
16889
17398
 
17399
+ msgid "event"
17400
+ msgstr "événement"
17401
+
16890
17402
  msgid "exampleUser"
16891
17403
  msgstr "UtilisateurModèle"
16892
17404
 
@@ -17119,9 +17631,6 @@ msgstr "rouge"
17119
17631
  msgid "refresh"
17120
17632
  msgstr "mettre à jour"
17121
17633
 
17122
- msgid "report"
17123
- msgstr "rapport"
17124
-
17125
17634
  msgid "required"
17126
17635
  msgstr "requis"
17127
17636
 
@@ -17380,6 +17889,9 @@ msgstr "{{qty}} marqueurs"
17380
17889
  msgid "{{qty}} new devices"
17381
17890
  msgstr "{{qty}} nouveaux appareils"
17382
17891
 
17892
+ msgid "{{speed}}/s - {{bufferedBytes}} of {{totalBytes}} buffered ({{percentage}}%)"
17893
+ msgstr "{{speed}}/s - {{bufferedBytes}} sur {{totalBytes}} mis en tampon ({{percentage}}%)"
17894
+
17383
17895
  msgid "{{status | translate}} using code {{code}}"
17384
17896
  msgstr "{{status | translate}} à l'aide du code {{code}}"
17385
17897